Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-16035
Aspirador Multi Ciclónico
Aspirateur Cyclonique
Aspirador Ciclônica
Multi Cyclonic Staubsauger
español english français portuguese
Para su seguridad y poder disfrutar este
producto, por favor, lea el manual de
instrucciones detenidamente antes de usar
Este aparato está homologado
completamente según las NUEVAS
NORMATIVAS Europea ErP (Energy
related Products). Esta normativa en
vigor a partir del 01 de Septiembre del
2014 contempla a rebajar el consumo
de energía signicativamente para
alcanzar un ahorro importante en el
consumo de energía del uso de este
tipo de aparatos. Con este producto se
adjunta una etiqueta de clasicación
energética donde puede encontrar
la potencia nominal del motor, la
capacidad de recogida del polvo en
alfombras(dpuc), la capacidad de
recogida del polvo en suelos duros
(dpuhf), consumo KW por año, grado
de re-emisión del polvo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
- No utilice el aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en
la placa de características coincide con
la tensión de red antes de conectar el
aparato.
- El aparato debe ser conectado a una toma
de tierra correctamente 10 A toma de
corriente.
2
español english français portuguese
- Quite siempre el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no esté
en uso y antes de realizar cualquier
operación de limpieza o mantenimiento.
- Quite siempre el enchufe de la corriente
antes de abrir el aparato.
- No toque el enchufe con las manos
mojadas.
- El enchufe del aparato debe encajar en la
toma de corriente adecuadamente. No
altere el enchufe. No use adaptadores de
enchufe.
- No fuerce el cable de conexión eléctrica.
Nunca utilice el cable para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- Asegúrese de que el cable eléctrico no
quede atrapado o enredado.
- Compruebe el estado del cable eléctrico.
Los cables dañados o anudados pueden
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o por personal
cualicado con el n de evitar un peligro
- Nunca use alcohol u otros disolventes para
limpiar el aparato.
- No utilice el aparato para aspirar líquidos.
- No dejar nunca el aparato sin vigilancia
cuando está encendido el aparato Y fuera
de alcance de los niños.
- Este aparato es para uso doméstico
solamente.
- No conecte el aparato si parece estar
3
español english français portuguese
dañado de alguna manera.
- Para la reparación o accesorios, póngase
en contacto con su distribuidor o un centro
de servicio autorizado.
- No utilice ni almacene el aparato en
exteriores.
- Este aparato puede ser utilizado por
niños de a partir de 8 años en adelante
y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento si han
sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de una manera segura y
entender los riesgos involucrados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento de usuarios no
serán hechas por niños sin supervisión.
- Los niños y las personas con discapacidad
no siempre son conscientes del peligro
que representa el uso de los aparatos.
- Siempre desconecte el aparato de la red
si se deja desatendido y antes de montar,
desmontar o limpiar.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menos de 8 años
de edad cuando está conectado con el
corriente o después de su uso y durante
su enfriamiento.
- Este aparato no está diseñado para ser
operado por medio de un temporizador
externo o sistema de control remoto.
4
español english français portuguese
Por razones de seguridad, por favor
cumpla con las siguientes instrucciones:
No saque el enchufe tirando
del cable o del aparato.
No utilice el aparato sobre
supercies mojadas.
No haga funcionar el
aparato encima del cable
de alimentación.
No utilice el aparato para
aspirar colillas o cenizas
calientes.
No obstruya la entrada de
aire de ventilación o de
salida.
5
español english français portuguese
No utilice el aparato para
aspirar agujas, chinchetas o
cuerdas.
No coloque cerca de la
fuente de calor.
DESCRIPCIÓN
A. Cepillo Principal
B. Tubo plástico
C. Ajuste de fuerza de aspirado
D. Conector de tubo y manguera
E. Manguera
F. Conector de la manguera
G. Mango
H. Interruptor de encendido
I. Botón recogecable
J. Depósito del polvo
K. Filtro
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Inserte la manguera a la toma de entrada
de aire y moverlo sentido horario hasta
que se oiga un sonido de clic.
Montaje de los tubos de extensión y accesorios
1) Montaje del tubo de extensión al mango.
2) Montaje de los tubos de extensión.
3) Montaje de los accesorios para el tubo de
extensión.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el aparato, desconectar
longitud del cable e inserte el enchufe en
la toma de corriente. No extienda el cable
más allá de la marca roja. Para rebobinar
la potencia del cable, pulse el botón de
rebobinado con una mano, y guiar con la
otra para asegurar que no dé latigazos y
causar daños.
2. Pulse el botón ON / OFF para encender el
aparato.
6
español english français portuguese
USO DE LOS ACCESORIOS DE
LIMPIEZA
Cepillo principal para suelos duros y
alfombras
Boquilla estrechaPara la limpieza de radiadores, esquinas,
bordes, cajones, etc.
Cepillo pequeñoPara la limpieza de cortinas, libros,
lámparas y otros objetos delicados.
SUSTITUCIÓN DE LA COPA DE POLVO
Cuando el polvo llega al nivel de placa
amarilla en la copa del polvo, signica que
la copa está llena. Se debe vaciar o el ltro
HEPA debe cambiarse.
Abra el polvo de copa, como se muestra
en la imagen
Limpiar el polvo
1. Levante la cubierta de esponja y saque el
depósito del polvo.
2. Sacar la esponja del depósito del polvo.
3. Limpie el polvo dentro del recipiente.
Limpiar la esponja
1. Saque la esponja cuando se ensucie.
2. Limpiarla con agua. Secar naturalmente
antes del siguiente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia:
220-240V~, 50/60Hz
Potencia de Consumo:
700W
7
español english français portuguese
For your safety and enjoyment of this product, please read the instruction manual carefully
NEW EUROPEAN REGULATIONS
before using
This device is fully approved to
ErP (Energy related Products). This
legislation in effect from September
1, 2014 contemplates lowering
power consumption signicantly to
achieve signicant savings in energy
consumption from the use of such
devices. With this product you can nd
the energy rating label wherein you can
nd the rated motor power, the capacity
to collect dust in carpets (dpuc), the
capacity to collect dust on hard oors
(dpuhf), KW electric consumption per
year, degree of re-emission of dust.
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches
the mains voltage before plugging in the
appliance.
- The appliance should be connected to a
correctly-earthed
10A power socket.
- Always remove the plug from the power
socket when the
appliance is not in use and before carrying
out any cleaning
or maintenance operations.
8
español english français portuguese
- Always remove the plug from the power
socket before opening the appliance.
- Do not touch the plug with wet hands.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do
not use plug adaptors.
- Do not force the electrical connection wire.
Never use the electric wire to lift up, carry
or unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get
trapped or tangled.
- Check the state of the electric cable.
Damaged or knotted cables increase the
risk of electric shock.
- If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
- Never use methylated spirits or other solvents
to clean the appliance.
- Do not use the appliance to vacuum liquids.
- Never leave the appliance unattended when
it is switched on. Keep the appliance out of
the reach of children or the inrm.
- This appliance is for domestic use only. Use
as described in this instruction booklet.
- Do not switch the appliance on if it appears
to be faulty in any way.
- For repairs or accessories, contact your
dealer or any Authorized Service Center.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
9
español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Children and persons with disabilities are
not always aware of the danger posed by
the use of appliances.
- Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
- Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years of age
when it is energized or cooling down.
- This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
For safety, please comply with following
instruction:
Do not remove the plug by
pulling the cable or appliance
itself.
10
español english français portuguese
Do not use the appliance
on wet surfaces.
Do not run the appliance
over the power cable.
Do not use the appliance
to vacuum lighted matches,
cigarette ends or hot ash.
Do not obstruct the air
intake or outlet vent.
Do not use the appliance
to vacuum needles
drawing pins or string.
Don’t place it near the
heat source.
11
español english français portuguese
DESCRIPTION
A. Floor Brush
B. Tube
C. Airow Control
D. Hose & Tube connector
E. Hose
F. Hose Connector
G. Handle
H. Power Button
I. Cord rewind button
J. Dust Cup Clip
K. Filter
3. Fitting the accessories to the extension
tube.
INSTRUCTION FOR USE
1. Before using the appliance, unwind length of
cable and insert the plug into the power
socket. Do not extend the cable beyond
the RED mark. To rewind the power cable
press the rewind button with one hand,
and guide the other hand to ensure that it
does not whip causing damage
2. Press the ON/OFF button to switch the
appliance ON. Fitting the extension.
USING THE CLEANING ACCESSORIES
Main brush for hard oors and for carpets
Narrow nozzle
For cleaning radiators: corners, edges,
drawers etc
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Insert the hose to the air inlet and move
clockwise until a clicking sound is heard.
Fitting the extension tubes and accessories
1. Fitting the extension tube to the handle.
2. Fitting the extension tubes.
12
Small brush
For cleaning curtains, shelves, books,
inlaid furniture, lamps and other delicate
objects
REPLACING THE DUST-CUP
1. When the dust reaches to the yellow
board level in the dust-cup, it means dustcup is full. At this moment, dust-cup should
be emptied or the HEPA-lter should be
replaced.
español english français portuguese
2. Open the dust-cup as showing in the
picture.
Clean the dust
1. Lift the foam cover and take out the dust
cup.
2. Take out the foam from the dust cup
3. Clean off the dust inside the dust cup.
Clean the foam
1. Take out the foam when it is getting dirty.
2. Clean it in the water. Dry it naturally before
next use.
TECHNICAL FEATURES
Voltage / frequency:
220-240V~, 50/60Hz
Power: 700W
13
españolenglish français portuguese
Pour sa sécurité et pouvoir bénécier ce produit, lisez le
manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser
Ce dispositif est entièrement
approuvée à la nouvelle réglementation
européenne ErP (Energy related
products). Cette loi en vigueur à partir
du 1er Septembre, 2014 envisage
l’abaissement de manière signicative
la consommation d’énergie de réaliser
des économies importantes dans la
consommation d’énergie à partir de
l’utilisation de ces dispositifs. Avec
ce produit Note de l’énergie étiquette
où vous pouvez trouver la puissance
nominale du moteur, la capacité de
recueillir de la poussière dans les
tapis (DPUC), la capacité à recueillir
de la poussière sur les sols durs
(dpuhf) de la consommation de KW
par an, le degré est xé ré-émission de
poussières.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
che est endommagé.
- Assurez-vous que la tension indiquée
sur la plaque signalétique correspond
à la tension secteur avant de brancher
l’appareil.
- L’appareil doit être connecté à une terre de
10A prise électrique.
- Toujours retirer la che de la prise lorsque
14
españolenglish français portuguese
l’appareil n’est pas utilisé et avant
d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien.
- Toujours retirer la che de la prise avant
d’ouvrir l’appareil.
- Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
- Fiches des outils électriques doivent
s’inscrire dans l’esprit une prise adéquate.
Ne pas modier la che. Ne pas utiliser
adaptateurs.
- Ne forcez pas le câble d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon pour soulever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ou emmêlé.
- Vérier le cordon d’alimentation. Des
câbles endommagés ou anu s donnée
peut augmenter le risque de choc
électrique.
- Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an
d’éviter un danger
- N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres
solvants pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à des liquides
sous vide.
- Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque l’appareil, fente en
dehors alcance des enfants.
- Ce dispositif est à usage domestique
15
españolenglish français portuguese
uniquement.
- Ne branchez pas l’appareil s’il semble
endommagé de quelque façon.
- Pour réparer ou accessoires, s’il vous plaît
contact avec distribuiteur ou centre de
service autorisé.
- Ne pas utiliser ou stocker ces appareil à
l’extérieur.
- Ce dispositif peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes à la réduction des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
ou manque d’expérience et de
connaissances s’ils sont sans surveillance
ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et de comprendre les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
- Entretien des utilisateurs ne sera pas faite
par des enfants sans surveillance.
- les enfants et les personnes handicapées
ne sont pas toujours conscients du danger
de l’utilisation des appareils.
- Toujours débrancher l’appareil du secteur
s’il est laissé sans surveillance et avant
d’assembler, démonter et de nettoyer.
- Gardez l’appareil et le cordon éloigné
des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il
est connecté avec le courant ou après
l’utilisation et pendant le refroidissement.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance.
16
españolenglish français portuguese
Pour plus de sécurité, Se il vous plaît en
conformité avec la directive suivante:
Ne pas débrancher en
tirant sur le cordon
d’alimentation ou l’appareil
lui-même.
Ne pas utiliser sur des
surfaces mouillées.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon.
Ne pas utiliser l’appareil
à vide mégots ou des
cendres chaudes.
Ne pas obstruer l’entrée
d’air ou de sortie d’air.
17
españolenglish français portuguese
Pas de glace utile de
l’appareil de passer
l’aspirateur aiguilles,
épingles ou des chaînes..
Ne placez pas la source
de chaleur à proximité.
DESCRIPTION
A. Brush
B. Baignoire ou
C. Ajustement vigueur aspiré
D. Connecteur de tuyaux et exibles
E. Tuyau
F. Raccord de tuyau
G. Traiter
H. Commutateur d’allumage
I. Bouton de rembobinage
J. Bac à poussière
K. Filtre
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Insérez le tuyau à l’entrée d’air et se
déplacer dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
Rallonges de xation et accessoires
Le montage du tube d’extension de la poignée.
Tubes d’extension de montage.
Accessoires de montage du tube d’extension.
INSTRUCTIONS
1. Avant d’utiliser l’appareil, débranchez le
câble et insérez la che dans la prise. Ne
tirez pas sur le câble au-delà de la marque
rouge. Pour rembobiner la cabl e potencie
’appuyer sur le bouton de rembobinage
d’une seule main et de guider d’autre
an de s’assurer qu’aucun dommage et
fouetter.
2. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour
éteindre l’appareil.
18
españolenglish français portuguese
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES DE
NETTOYAGE
Brosse principale pour les sols durs et les
tapis
FissureNettoyage pour radiateurs, les coins, les
bords, tiroirs, etc
Petite brossePour nettoyer les rideaux, libres, lampes et
autres articles délicats.
REMPLACEMENT DE LA TASSE
POUSSIÈRE
1. Lorsque la poussière atteint le niveau de
la carte jaune dans le godet à poussière,
cela signie godet à poussière est plein.
En ce moment, godet à poussière doit être
vidé.
2. Ouvrez le godet à poussière comme
indiqué dans l’image
Saupoudrage
1. Soulevez le couvercle en mousse et
enlever la poussière.
2. Retirer le réservoir poudre de mousse.
3. Nettoyez la poussière à l’intérieur récipient.
Mousse propre
1. Retirez la mousse lorsqu’il est sale.
2. Clean avec de l’eau. Sécher naturellement
avant la prochaine utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension / fréquence:
220-240V~, 50/60Hz
Puissance:
700W
19
españolenglish français portuguese
Quatro a sua segurança e diversão deste produto, por
favor leia o manual de instruções cuidadosamente antes
de usar
Este dispositivo é totalmente aprovado
à nova regulamentação europeia
ErP (Energy rrelated products) .
Esta legislação em vigor a partir
de 01 setembro de 2014 contempla
redução do consumo de energia de
forma signicativa para alcançar uma
economia signicativa no consumo de
energia a partir da utilização de tais
dispositivos. Com esta etiqueta de
classicação de energia do produto,
onde você pode encontrar a potência
nominal do motor, a capacidade de
coletar a poeira em tapetes (DPUC),
a capacidade de coletar a poeira em
pisos duros (dpuhf) o consumo de KW
por ano, grau está ligado re-emissão
de poeiras.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Não use o aparelho se o cabo ou o plugue
está danicado.
- Certique-se de que a tensão indicada na
placa de identicação com a tensão de
alimentação antes de ligar o aparelho.
- O aparelho deve ser ligado a uma
tomadadevidamente aterrada 10A.
- Retire sempre o plugue da tomada quando
o aparelho não
está em uso e antes de realizar qualquer
20
españolenglish français portuguese
limpeza ou manutenção.
- Retire sempre a cha da tomada antes de
abrir o dispositivo.
- Não toque na cha com as mãos
molhadas.
- Os plugues da ferramenta devem caber
na mente tomada adequada. Não altere o
plugue. Não use adaptadores de tomada.
- Não force o cabo de alimentação. Nunca
use o cabo para levantar, transportar ou
desligar.
- Verique se o cabo de alimentação não
está preso ou emaranhados.
- Verique o cabo de alimentação. Cabos
danicados ou Anu dado s pode aumentar
o risco de choque elétrico.
- Se o cabo de alimentação está danicado,
deve ser substituído pelo fabricante,
pelo seu agente autorizado ou pessoal
qualicado, de modo a evitar um acidente.
Precauções de segurança
- Nunca use álcool ou outros solventes para
limpar o aparelho.
- Não use o aparelho para aspirar líquidos.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando o aparelho, e fora de alcance das
crianças.
- Este dispositivo é apenas para uso
doméstico.
- Não ligue o aparelho se parece danicado
de alguma forma.
- Para reparar ou acessórios, entre em
contato com distribuidor ou serviço
autorizado centro.
21
españolenglish français portuguese
- Não utilize ou guarde este aparelho ao ar
livre.
- Este dispositivo pode ser usado por
crianças de 8 anos ou mais e pessoas
com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os riscos
envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o
aparelho.
- Manutenção dos usuários não serão feitos
por crianças sem supervisão.
- Crianças e pessoas com deciência nem
sempre são conscientes do perigo do uso
dos dispositivos.
- Desligue o aparelho da tomada, se
deixados sozinhos e antes de montar,
desmontar ou de limpeza.
- Mantenha o aparelho eo cabo longe das
crianças menores de 8 anos de idade,
quando conectado com corrente ou após
o uso e durante o resfriamento.
- Este aparelho não foi projetado para ser
operado por meio de um temporizador
externo ou sistema de controle remoto
22
españolenglish français portuguese
Por razones de seguridad, por favor
cumpla con las siguientes instrucciones:
Não desligue puxando
o o ou do próprio aparelho.
Não utilizar em
superfícies molhadas.
Não corra aparelho
sobre o o.
Não use o aparelho
para pontas de vácuo
ou cinzas quentes.
Não bloqueie a entrada
de ar ou abertura de saída.
23
españolenglish français portuguese
Sem gelo útil do aparelho
para aspirar agulhas,
alnetes ou strings.
Não coloque-o perto da
fonte de calor.
DESCRIÇÃO
A. Escova
B. Tubo
C. controlador de uxo de ar
D. Conector da mangueira e tubo
E. Mangueira
F. Conector da mangueira
G. Manusear
H. Interruptor de ignição
I. Botão rebobinar
J. Recipiente de pó
K. Filtro
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Insira a mangueira à entrada de ar e gire
no sentido horário até que um clique seja
ouvido.
Montagem tubos de extensão e acessórios
Montagem do tubo de extensão ao punho.
Montagem de tubos de extensão.
Acessórios de montagem tubo de extensão.
INSTRUÇÕES
1. Antes de usar o aparelho, desconecte o
comprimento do cabo e inserir o plugue
na tomada. Não estender o cabo para
além da marca vermelha. Para voltar o
cabl e potenci para pressionar o botão
de retrocesso com uma mão e orientar o
outro para garantir que nenhum dano e
chicotadas.
2. Pressione o botão ON / OFF para desligar
o aparelho.
24
españolenglish français portuguese
O USO DE ACESSÓRIOS DE LIMPEZA
Escova principal para pisos duros e para
tapetes
Bico EstreitoPara radiadores de limpeza, cantos,
bordas, gavetas, etc
Escova pequenaPara limpar cortinas, Iibros, lâmpadas e
outros itens delicados.
SUBSTITUIR A TAÇA DE PÓ
1. Quando a poeira chega ao nível de placa
amarela na taça de pó, signica xícara de
pó está cheio. Neste momento, a taça de
pó deve ser esvaziado.
2. Abra a taça de pó, como mostrado na
imagem
Limpar a pó
1. Levante a tampa de espuma e remover o
pó.
2. Remover le tanque de pó de espuma.
3. Limpe a poeira dentro le recipiente
Limpar a espuma
1. Remover a espuma quando sujos.
2. Limpo com água. Secar naturalmente
antes do uso seguinte.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensão / freqüência:
220-240V~, 50/60Hz
Potência:
700W
25
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Leggere attentamente questo libretto di
istruzioni.
Questo dispositivo è completamente
omologato a NUOVO REGOLAMENTO
EUROPEO ErP (Energy Related
Products). Tale legislazione, a partire dal
1° settembre 2014, prevede una riduzione
signicativa del consumo energetico per
ottenere signicativi risparmi sui consumi
energetici dall’uso di tali dispositivi. Con
questo prodotto è possibile trovare
l’etichetta di valutazione dell’energia in cui
è possibile trovare la potenza nominale
del motore, la capacità di raccogliere
polvere nei tappeti (dpuc), la capacità
di raccogliere polvere su pavimenti duri
(dpuhf), consumo elettrico KW all’anno,
grado di re-emissione di polvere.
Precauzioni per la sicurezza elettrica
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati.
- Assicurarsi che la tensione indicata sulla
targhetta corrisponda la tensione di rete
prima di collegare l’apparecchio.
- L’apparecchio deve essere collegato
a una presa di corrente di 10A
correttamente collegata a terra.
- Rimuovere sempre la spina dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di effettuare operazioni di
pulizia o manutenzione.
- Prima di aprire l’apparecchio, rimuovere
sempre la spina dalla presa di corrente.
- Non toccare la spina con le mani bagnate.
- La spina dell’apparecchio deve essere
26
españolenglish français portuguese italiano deutsch
inserita correttamente nella presa di
corrente. Non alterare la spina. Non
utilizzare adattatori a spina.
- Non forzare il lo di collegamento elettrico.
Non usare mai il lo elettrico per sollevare,
portare o scollegare l’apparecchio.
- Assicurarsi che il cavo elettrico non sia
intrappolato o aggrovigliato.
- Controllare lo stato del cavo elettrico. I
cavi danneggiati o annodati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da
un servizio di assistenza o da personale
analogo, per evitare rischi.
Precauzioni generali di sicurezza
- Non usare mai alcool metilati o altri
solventi per pulire l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio per il vuoto
dei liquidi.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
quando è acceso.
Tenere l ‘apparecchio fuori dalla portata
dei bambini o degli infermi.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico.
Utilizzare come descritto in questo libretto
di istruzioni.
- Non accendere l’apparecchio se sembra
difettoso in qualsiasi modo.
- Per riparazioni o accessori, contattare
il rivenditore o un centro di assistenza
autorizzato.
- Non utilizzare o conservare l’apparecchio
27
españolenglish français portuguese italiano deutsch
all’aperto.
- Questo apparecchio pot essere usato
per bambini de 8 anni e piú e per personi
con attitudini mentale, sensoriale oppure
siche redotte o che mancano esperienza
e conoscimento, sempre che hanno
rebuto prescizioni oppure supervisione
con riferenza al uso dell’apparecchio de
forma sicura e dei pericoli possibili.
- I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione dell’utente
non devono essere effettuati da bambini
senza sorveglianza.
- I bambini e le persone con disabilità non
sono sempre consapevoli del pericolo
derivante dall’uso di apparecchi.
- Scollegare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione se è lasciato incustodito
e prima di assemblare, smontare o pulire.
- Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore ai
8 anni quando è eccitato o raffreddato.
- Questo apparecchio non è destinato ad
essere azionato tramite un temporizzatore
esterno o un sistema di telecontrollo
separato.
28
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Per la sicurezza, attenersi alle seguenti
istruzioni:
Non rimuovere la spina
tirando il cavo o
l’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio
su superci bagnate.
Non far funzionare
l’apparecchio sopra il cavo
di alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio
per sottovalutare le
ammate accese, le
estremità della sigaretta
o la cenere calda.
Non ostruire l’aspirazione
o l’uscita dell’aria.
29
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Non utilizzare l’apparecchio
per sottrarre gli aghi, i perni
o la stringa.
Non collocare vicino alla
fonte di calore.
DESCRIZIONE
A. Spazzola per pavimenti
B. Tubo
C. Controllo dell’aria
D. Manichetta e tubo connetore
E. Manichetta
F. Manichetta connettore
G. Maniglia
H. Pulsante di accensione
I. Pulsante di riavvolgimento del cavo
J. Clip della tazza di polvere
K. Filtro
MONTAGGIO DEL PULITORE DEL
ASPIRAPOLVERE
Inserire il tubo nell’entrata dell’aria e
spostarsi in senso orario nché si sentirà
un suono di clic.
Montaggio dei tubi di prolunga e degli
accessori
1. Montare il tubo di prolunga sull’impugnatura.
2. Montaggio dei tubi di prolunga.
3. Montaggio degli accessori al tubo di
prolunga.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Prima di utilizzare l’apparecchio, allungare
la lunghezza del cavo e inserire la spina
nella presa di corrente. Non estendere
il cavo oltre il marchio ROSSO. Per
riavvolgere il cavo di alimentazione
premere il pulsante di riavvolgimento con
una mano e guidare con l’altra mano per
assicurarsi che non frusta causando danni.
2. Premere il pulsante ON / OFF per
accendere l’apparecchio. Montaggio
dell’estensione
30
españolenglish français portuguese italiano deutsch
UTILIZZO DEI ACCESSORI DI PULIZIA
Pennello principale per pavimenti duri e
per tappeti
Ugello strettoPer la pulizia dei radiatori: angoli, bordi,
cassetti ecc
Pennello piccoloPer la pulizia di tende, scaffali, libri, mobili
intarsiati, lampade e altri oggetti delicati
SOSTITUIRE LA COPPA DI POLVERE
Quando la polvere raggiunge il livello di
bordo giallo nella tazza di polvere, signica
che la tazza di polvere è piena. In questo
momento, la coppa di polvere dovrebbe
essere svuotata o sostituire il ltro HEPA.
Aprire la tazza di polvere come mostrato
nell’immagine.
Pulire la polvere
1. Sollevare il coperchio della schiuma e
togliere la coppa di polvere.
2. Estrarre la schiuma dalla coppa di polvere
3. Pulire la polvere all’interno della tazza di
polvere.
Pulire la schiuma
1. Estrarre la schiuma quando si sporca.
2. Pulire in acqua. Asciugare naturalmente
prima dell’uso successivo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio / frequenza:
220 - 240V ~ 50/60Hz
Potenza:
700W
31
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Dieses Gerät ist vollständig zugelassen
für NEUE EUROPÄISCHE VORSCHRIFTEN
ErP (Energy Related Products). Diese
Gesetzgebung, die ab dem 1. September
2014 in Kraft ist, sieht vor, den
Stromverbrauch signikant zu senken,
um durch den Einsatz solcher Geräte
erhebliche Energieeinsparungen zu
erzielen. Mit diesem Produkt können Sie
das Energieefzienz-Label nden, in dem
Sie die Nennleistung des Motors, die
Staubentfernungskapazität in Teppichen
(dpuc), die Staubaufnahmekapazität
auf harten Böden (dpuhf), KW
Stromverbrauch pro Jahr, Staubemission.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das
Gerät einschalten.
- Das Gerät sollte an eine ordnungsgemäß
geerdete 10A-Steckdose angeschlossen
werden.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt
wird und bevor Sie Reinigungs- oder
32
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
Wartungsarbeiten durchführen.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät öffnen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen.
- Der Stecker des Gerätes muss
ordnungsgemäß in die Steckdose passen.
Ändern Sie den Stecker nicht. Verwenden
Sie keine Steckeradapter.
- Das elektrische Verbindungskabel nicht
erzwingen. Benutzen Sie niemals das
elektrische Kabel, um das Gerät anzuheben,
zu tragen oder zu trennen.
- Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel
nicht eingeklemmt oder verheddert ist.
- Überprüfen Sie den Zustand des
Stromkabels. Beschädigte oder verknotete
Kabel erhöhen das Risiko eines
Stromschlags.
- Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienstvertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
niemals Brennspiritus oder andere
Lösungsmittel.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Absaugen von Flüssigkeiten.
- Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Gebrechlichen
33
españolenglish français portuguese italiano deutsch
auf.
- Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es in
irgendeiner Weise fehlerhaft zu sein scheint.
- Wenden Sie sich für Reparaturen oder
Zubehör an Ihren Händler oder ein
autorisiertes Servicecenter.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht
im Freien.
- Dieses Gerät kann von Kindern über 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie
in einer sicheren Art und Weise in Bezug
auf gegeben worden sind und, die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
- Kindern und Menschen mit Behinderungen
sind nicht immer bewusst, welche Gefahren
durch den Einsatz von Geräten entstehen.
- Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
ist und vor der Montage, Demontage oder
Reinigung.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren, wenn es eingeschaltet oder
abgekühlt ist.
- Dieses Gerät darf nicht mit einem
34
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
externen Timer oder einer separaten
Fernbedienung betrieben werden.
Beachten Sie zur Sicherheit die folgende
Anweisung:
Entfernen Sie den Stecker
nicht durch das Kabel oder
das Gerät selbst ziehen.
Benutzen Sie das Gerät
auf nassen Oberächen
nicht .
Lassen Sie das Gerät
nicht über das Stromkabel
laufen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, um beleuchtete
Streichhölzer,
Zigarettenstummel oder
heiße Asche zu saugen.
Den Lufteinlass oder die
Luftaustrittsöffnung nicht
behindern.
35
españolenglish français portuguese italiano deutsch
Verwenden Sie das Gerät
nicht, um Nadeln,
Pins oder Schnüre
zu saugen.
Stellen Sie es nicht in der
Nähe der Wärmequelle auf.
BESCHREIBUNG
A. Bodenbürste
B. Rohr
C. Luftstromkontrolle
D. Schlauch- und Schlauchverbinder
E. Schlauch
F. Schlauchverbinder
G. Griff
H. Netzschalter
I. Rückspultaste
J. Staubschalenclip
K. Filter
MONTAGE DES STAUBSAUGER
Stecken Sie den Schlauch in den
Lufteinlass und bewegen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu
hören ist.
Einbau der Verlängerungsrohre und Zubehör
1. Das Verlängerungsrohr am Griff anbringen.
2. Die Verlängerungsrohre montieren.
3. Das Zubehör am Verlängerungsrohr
anbringen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Bevor Sie das Gerät benutzen, wickeln
Sie die Länge des Kabels ab und stecken
Sie den Stecker in die Steckdose.
Ziehen Sie das Kabel nicht über die
ROTE Markierung hinaus. Um das
Stromkabel zurückzuspulen, drücken Sie
den Rückspulknopf mit einer Hand und
führen Sie mit der anderen Hand, um
sicherzustellen, dass es nicht beschädigt
wird.
2. Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um
das Gerät einzuschalten. Erweiterung
anpassen
36
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
REINIGUNGSZUBEHÖR
VERWENDUNG
Hauptbürste für harte Böden und für
Teppiche
Schmale DüseZum Reinigen von Heizkörpern: Ecken,
Kanten, Schubladen usw.
Kleiner PinselZur Reinigung von Vorhängen, Regalen,
Büchern, eingelegten Möbeln, Lampen
und anderen empndlichen Gegenständen
ERSETZUNG DES STAUBBECHERS
Wenn der Staub in der Staubschale die
gelbe Tafel erreicht, bedeutet dies, dass
die Staubschale voll ist. In diesem Moment
sollte der Staubbehälter geleert oder der
HEPA-Filter ausgetauscht werden.
Öffnen Sie die Staubschutzkappe wie im
Bild gezeigt.
Reinigen Sie den Staub
1. Heben Sie die Schaumstoffabdeckung an
und nehmen Sie den Staubbecher heraus.
2. Nehmen Sie den Schaum aus dem
Staubbecher
3. Reinigen Sie den Staub im Staubbecher.
Reinigen Sie den Schaum
1. Entfernen Sie den Schaum, wenn er
schmutzig wird.
2. Reinigen Sie es im Wasser. Trocknen
Sie es vor dem nächsten Gebrauch auf
natürliche Weise.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung / Frequenz:
220 - 240V ~ 50/60Hz
Leistung:
700W
37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-16035
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.