Sogo SS-16035-O User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
manuale d’istruzioni / gebrauchsanweisung
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Multi Cyclonic Vacuum Cleaner
Aspirapolvere multi ciclonico
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-16035
Aspirador Multi Ciclónico
Aspirador Ciclônica
Multi Cyclonic Staubsauger
español english français portuguese
Para su seguridad y poder disfrutar este
producto, por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de usar
Este aparato está homologado
completamente según las NUEVAS NORMATIVAS Europea ErP (Energy related Products). Esta normativa en vigor a partir del 01 de Septiembre del 2014 contempla a rebajar el consumo
de energía signicativamente para
alcanzar un ahorro importante en el consumo de energía del uso de este tipo de aparatos. Con este producto se
adjunta una etiqueta de clasicación
energética donde puede encontrar la potencia nominal del motor, la capacidad de recogida del polvo en alfombras(dpuc), la capacidad de recogida del polvo en suelos duros (dpuhf), consumo KW por año, grado
de re-emisión del polvo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con la tensión de red antes de conectar el aparato.
- El aparato debe ser conectado a una toma de tierra correctamente 10 A toma de corriente.
2
español english français portuguese
- Quite siempre el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso y antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
- Quite siempre el enchufe de la corriente antes de abrir el aparato.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente adecuadamente. No altere el enchufe. No use adaptadores de enchufe.
- No fuerce el cable de conexión eléctrica. Nunca utilice el cable para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado o enredado.
- Compruebe el estado del cable eléctrico. Los cables dañados o anudados pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal
cualicado con el n de evitar un peligro
- Nunca use alcohol u otros disolventes para limpiar el aparato.
- No utilice el aparato para aspirar líquidos.
- No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando está encendido el aparato Y fuera de alcance de los niños.
- Este aparato es para uso doméstico solamente.
- No conecte el aparato si parece estar
3
español english français portuguese
dañado de alguna manera.
- Para la reparación o accesorios, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- No utilice ni almacene el aparato en exteriores.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y entender los riesgos involucrados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechas por niños sin supervisión.
- Los niños y las personas con discapacidad no siempre son conscientes del peligro que representa el uso de los aparatos.
- Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad cuando está conectado con el corriente o después de su uso y durante su enfriamiento.
- Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto.
4
español english français portuguese
Por razones de seguridad, por favor
cumpla con las siguientes instrucciones:
No saque el enchufe tirando del cable o del aparato.
No utilice el aparato sobre
supercies mojadas.
No haga funcionar el aparato encima del cable de alimentación.
No utilice el aparato para aspirar colillas o cenizas calientes.
No obstruya la entrada de aire de ventilación o de salida.
5
español english français portuguese
No utilice el aparato para aspirar agujas, chinchetas o cuerdas.
No coloque cerca de la fuente de calor.
DESCRIPCIÓN
A. Cepillo Principal B. Tubo plástico C. Ajuste de fuerza de aspirado D. Conector de tubo y manguera E. Manguera F. Conector de la manguera G. Mango H. Interruptor de encendido I. Botón recogecable J. Depósito del polvo K. Filtro
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Inserte la manguera a la toma de entrada
de aire y moverlo sentido horario hasta
que se oiga un sonido de clic.
Montaje de los tubos de extensión y accesorios
1) Montaje del tubo de extensión al mango.
2) Montaje de los tubos de extensión.
3) Montaje de los accesorios para el tubo de extensión.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el aparato, desconectar longitud del cable e inserte el enchufe en la toma de corriente. No extienda el cable más allá de la marca roja. Para rebobinar la potencia del cable, pulse el botón de rebobinado con una mano, y guiar con la otra para asegurar que no dé latigazos y causar daños.
2. Pulse el botón ON / OFF para encender el aparato.
6
español english français portuguese
USO DE LOS ACCESORIOS DE
LIMPIEZA
Cepillo principal para suelos duros y
alfombras
Boquilla estrecha Para la limpieza de radiadores, esquinas,
bordes, cajones, etc.
Cepillo pequeño Para la limpieza de cortinas, libros,
lámparas y otros objetos delicados.
SUSTITUCIÓN DE LA COPA DE POLVO
Cuando el polvo llega al nivel de placa
amarilla en la copa del polvo, signica que la copa está llena. Se debe vaciar o el ltro
HEPA debe cambiarse.
Abra el polvo de copa, como se muestra
en la imagen
Limpiar el polvo
1. Levante la cubierta de esponja y saque el depósito del polvo.
2. Sacar la esponja del depósito del polvo.
3. Limpie el polvo dentro del recipiente.
Limpiar la esponja
1. Saque la esponja cuando se ensucie.
2. Limpiarla con agua. Secar naturalmente antes del siguiente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia:
220-240V~, 50/60Hz Potencia de Consumo: 700W
7
español english français portuguese
For your safety and enjoyment of this product, please read the instruction manual carefully
NEW EUROPEAN REGULATIONS
before using
This device is fully approved to
ErP (Energy related Products). This legislation in effect from September 1, 2014 contemplates lowering
power consumption signicantly to achieve signicant savings in energy
consumption from the use of such
devices. With this product you can nd
the energy rating label wherein you can
nd the rated motor power, the capacity
to collect dust in carpets (dpuc), the
capacity to collect dust on hard oors
(dpuhf), KW electric consumption per year, degree of re-emission of dust.
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches
the mains voltage before plugging in the
appliance.
- The appliance should be connected to a correctly-earthed
10A power socket.
- Always remove the plug from the power socket when the
appliance is not in use and before carrying
out any cleaning
or maintenance operations.
8
español english français portuguese
- Always remove the plug from the power socket before opening the appliance.
- Do not touch the plug with wet hands.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not force the electrical connection wire. Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
- Check the state of the electric cable. Damaged or knotted cables increase the risk of electric shock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
- Never use methylated spirits or other solvents to clean the appliance.
- Do not use the appliance to vacuum liquids.
- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Keep the appliance out of
the reach of children or the inrm.
- This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruction booklet.
- Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way.
- For repairs or accessories, contact your dealer or any Authorized Service Center.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
9
español english français portuguese
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Children and persons with disabilities are not always aware of the danger posed by the use of appliances.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
For safety, please comply with following
instruction:
Do not remove the plug by pulling the cable or appliance itself.
10
español english français portuguese
Do not use the appliance on wet surfaces.
Do not run the appliance over the power cable.
Do not use the appliance to vacuum lighted matches, cigarette ends or hot ash.
Do not obstruct the air intake or outlet vent.
Do not use the appliance to vacuum needles drawing pins or string.
Don’t place it near the heat source.
11
español english français portuguese
DESCRIPTION
A. Floor Brush B. Tube
C. Airow Control
D. Hose & Tube connector E. Hose F. Hose Connector G. Handle H. Power Button I. Cord rewind button J. Dust Cup Clip K. Filter
3. Fitting the accessories to the extension tube.
INSTRUCTION FOR USE
1. Before using the appliance, unwind length of cable and insert the plug into the power socket. Do not extend the cable beyond the RED mark. To rewind the power cable press the rewind button with one hand, and guide the other hand to ensure that it does not whip causing damage
2. Press the ON/OFF button to switch the appliance ON. Fitting the extension.
USING THE CLEANING ACCESSORIES
Main brush for hard oors and for carpets
Narrow nozzle For cleaning radiators: corners, edges,
drawers etc
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Insert the hose to the air inlet and move
clockwise until a clicking sound is heard.
Fitting the extension tubes and accessories
1. Fitting the extension tube to the handle.
2. Fitting the extension tubes.
12
Small brush For cleaning curtains, shelves, books,
inlaid furniture, lamps and other delicate objects
REPLACING THE DUST-CUP
1. When the dust reaches to the yellow board level in the dust-cup, it means dust­cup is full. At this moment, dust-cup should
be emptied or the HEPA-lter should be
replaced.
español english français portuguese
2. Open the dust-cup as showing in the picture.
Clean the dust
1. Lift the foam cover and take out the dust cup.
2. Take out the foam from the dust cup
3. Clean off the dust inside the dust cup.
Clean the foam
1. Take out the foam when it is getting dirty.
2. Clean it in the water. Dry it naturally before next use.
TECHNICAL FEATURES
Voltage / frequency:
220-240V~, 50/60Hz
Power: 700W
13
español english français portuguese
Pour sa sécurité et pouvoir bénécier ce produit, lisez le
manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser
Ce dispositif est entièrement
approuvée à la nouvelle réglementation européenne ErP (Energy related products). Cette loi en vigueur à partir du 1er Septembre, 2014 envisage
l’abaissement de manière signicative
la consommation d’énergie de réaliser des économies importantes dans la consommation d’énergie à partir de l’utilisation de ces dispositifs. Avec ce produit Note de l’énergie étiquette où vous pouvez trouver la puissance nominale du moteur, la capacité de recueillir de la poussière dans les tapis (DPUC), la capacité à recueillir de la poussière sur les sols durs (dpuhf) de la consommation de KW
par an, le degré est xé ré-émission de
poussières.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
che est endommagé.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
- L’appareil doit être connecté à une terre de 10A prise électrique.
- Toujours retirer la che de la prise lorsque
14
español english français portuguese
l’appareil n’est pas utilisé et avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien.
- Toujours retirer la che de la prise avant
d’ouvrir l’appareil.
- Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
- Fiches des outils électriques doivent s’inscrire dans l’esprit une prise adéquate.
Ne pas modier la che. Ne pas utiliser
adaptateurs.
- Ne forcez pas le câble d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour soulever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou emmêlé.
- Vérier le cordon d’alimentation. Des
câbles endommagés ou anu s donnée peut augmenter le risque de choc électrique.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire an
d’éviter un danger
- N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à des liquides sous vide.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque l’appareil, fente en dehors alcance des enfants.
- Ce dispositif est à usage domestique
15
español english français portuguese
uniquement.
- Ne branchez pas l’appareil s’il semble endommagé de quelque façon.
- Pour réparer ou accessoires, s’il vous plaît contact avec distribuiteur ou centre de service autorisé.
- Ne pas utiliser ou stocker ces appareil à l’extérieur.
- Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes à la réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances s’ils sont sans surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Entretien des utilisateurs ne sera pas faite par des enfants sans surveillance.
- les enfants et les personnes handicapées ne sont pas toujours conscients du danger de l’utilisation des appareils.
- Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant d’assembler, démonter et de nettoyer.
- Gardez l’appareil et le cordon éloigné des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est connecté avec le courant ou après l’utilisation et pendant le refroidissement.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à distance.
16
español english français portuguese
Pour plus de sécurité, Se il vous plaît en
conformité avec la directive suivante:
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même.
Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon.
Ne pas utiliser l’appareil à vide mégots ou des cendres chaudes.
Ne pas obstruer l’entrée d’air ou de sortie d’air.
17
español english français portuguese
Pas de glace utile de l’appareil de passer l’aspirateur aiguilles, épingles ou des chaînes..
Ne placez pas la source de chaleur à proximité.
DESCRIPTION
A. Brush B. Baignoire ou C. Ajustement vigueur aspiré
D. Connecteur de tuyaux et exibles
E. Tuyau F. Raccord de tuyau G. Traiter H. Commutateur d’allumage I. Bouton de rembobinage J. Bac à poussière K. Filtre
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Insérez le tuyau à l’entrée d’air et se
déplacer dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
Rallonges de xation et accessoires
Le montage du tube d’extension de la poignée. Tubes d’extension de montage. Accessoires de montage du tube d’extension.
INSTRUCTIONS
1. Avant d’utiliser l’appareil, débranchez le
câble et insérez la che dans la prise. Ne
tirez pas sur le câble au-delà de la marque rouge. Pour rembobiner la cabl e potencie ’appuyer sur le bouton de rembobinage d’une seule main et de guider d’autre
an de s’assurer qu’aucun dommage et
fouetter.
2. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour éteindre l’appareil.
18
español english français portuguese
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES DE
NETTOYAGE
Brosse principale pour les sols durs et les
tapis
Fissure Nettoyage pour radiateurs, les coins, les
bords, tiroirs, etc
Petite brosse Pour nettoyer les rideaux, libres, lampes et
autres articles délicats.
REMPLACEMENT DE LA TASSE
POUSSIÈRE
1. Lorsque la poussière atteint le niveau de la carte jaune dans le godet à poussière,
cela signie godet à poussière est plein.
En ce moment, godet à poussière doit être vidé.
2. Ouvrez le godet à poussière comme indiqué dans l’image
Saupoudrage
1. Soulevez le couvercle en mousse et enlever la poussière.
2. Retirer le réservoir poudre de mousse.
3. Nettoyez la poussière à l’intérieur récipient.
Mousse propre
1. Retirez la mousse lorsqu’il est sale.
2. Clean avec de l’eau. Sécher naturellement avant la prochaine utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension / fréquence:
220-240V~, 50/60Hz Puissance: 700W
19
español english français portuguese
Quatro a sua segurança e diversão deste produto, por
favor leia o manual de instruções cuidadosamente antes de usar
Este dispositivo é totalmente aprovado
à nova regulamentação europeia ErP (Energy rrelated products) . Esta legislação em vigor a partir de 01 setembro de 2014 contempla redução do consumo de energia de
forma signicativa para alcançar uma economia signicativa no consumo de
energia a partir da utilização de tais dispositivos. Com esta etiqueta de
classicação de energia do produto,
onde você pode encontrar a potência nominal do motor, a capacidade de coletar a poeira em tapetes (DPUC), a capacidade de coletar a poeira em pisos duros (dpuhf) o consumo de KW por ano, grau está ligado re-emissão de poeiras.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Não use o aparelho se o cabo ou o plugue
está danicado.
- Certique-se de que a tensão indicada na placa de identicação com a tensão de
alimentação antes de ligar o aparelho.
- O aparelho deve ser ligado a uma tomadadevidamente aterrada 10A.
- Retire sempre o plugue da tomada quando o aparelho não
está em uso e antes de realizar qualquer
20
español english français portuguese
limpeza ou manutenção.
- Retire sempre a cha da tomada antes de
abrir o dispositivo.
- Não toque na cha com as mãos
molhadas.
- Os plugues da ferramenta devem caber na mente tomada adequada. Não altere o plugue. Não use adaptadores de tomada.
- Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo para levantar, transportar ou desligar.
- Verique se o cabo de alimentação não
está preso ou emaranhados.
- Verique o cabo de alimentação. Cabos danicados ou Anu dado s pode aumentar
o risco de choque elétrico.
- Se o cabo de alimentação está danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente autorizado ou pessoal
qualicado, de modo a evitar um acidente.
Precauções de segurança
- Nunca use álcool ou outros solventes para limpar o aparelho.
- Não use o aparelho para aspirar líquidos.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando o aparelho, e fora de alcance das crianças.
- Este dispositivo é apenas para uso doméstico.
- Não ligue o aparelho se parece danicado
de alguma forma.
- Para reparar ou acessórios, entre em contato com distribuidor ou serviço autorizado centro.
21
español english français portuguese
- Não utilize ou guarde este aparelho ao ar livre.
- Este dispositivo pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os riscos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Manutenção dos usuários não serão feitos por crianças sem supervisão.
- Crianças e pessoas com deciência nem
sempre são conscientes do perigo do uso dos dispositivos.
- Desligue o aparelho da tomada, se deixados sozinhos e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
- Mantenha o aparelho eo cabo longe das crianças menores de 8 anos de idade, quando conectado com corrente ou após o uso e durante o resfriamento.
- Este aparelho não foi projetado para ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto
22
español english français portuguese
Por razones de seguridad, por favor
cumpla con las siguientes instrucciones:
Não desligue puxando
o o ou do próprio aparelho.
Não utilizar em superfícies molhadas.
Não corra aparelho
sobre o o.
Não use o aparelho para pontas de vácuo ou cinzas quentes.
Não bloqueie a entrada de ar ou abertura de saída.
23
español english français portuguese
Sem gelo útil do aparelho para aspirar agulhas,
alnetes ou strings.
Não coloque-o perto da fonte de calor.
DESCRIÇÃO
A. Escova B. Tubo
C. controlador de uxo de ar
D. Conector da mangueira e tubo E. Mangueira F. Conector da mangueira G. Manusear H. Interruptor de ignição I. Botão rebobinar J. Recipiente de pó K. Filtro
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Insira a mangueira à entrada de ar e gire
no sentido horário até que um clique seja
ouvido.
Montagem tubos de extensão e acessórios
Montagem do tubo de extensão ao punho. Montagem de tubos de extensão. Acessórios de montagem tubo de extensão.
INSTRUÇÕES
1. Antes de usar o aparelho, desconecte o comprimento do cabo e inserir o plugue na tomada. Não estender o cabo para além da marca vermelha. Para voltar o cabl e potenci para pressionar o botão de retrocesso com uma mão e orientar o outro para garantir que nenhum dano e chicotadas.
2. Pressione o botão ON / OFF para desligar o aparelho.
24
español english français portuguese
O USO DE ACESSÓRIOS DE LIMPEZA
Escova principal para pisos duros e para
tapetes
Bico Estreito Para radiadores de limpeza, cantos,
bordas, gavetas, etc
Escova pequena Para limpar cortinas, Iibros, lâmpadas e
outros itens delicados.
SUBSTITUIR A TAÇA DE PÓ
1. Quando a poeira chega ao nível de placa
amarela na taça de pó, signica xícara de
pó está cheio. Neste momento, a taça de pó deve ser esvaziado.
2. Abra a taça de pó, como mostrado na imagem
Limpar a pó
1. Levante a tampa de espuma e remover o pó.
2. Remover le tanque de pó de espuma.
3. Limpe a poeira dentro le recipiente
Limpar a espuma
1. Remover a espuma quando sujos.
2. Limpo com água. Secar naturalmente antes do uso seguinte.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensão / freqüência:
220-240V~, 50/60Hz Potência: 700W
25
español english français portuguese italiano deutsch
Leggere attentamente questo libretto di
istruzioni.
Questo dispositivo è completamente
omologato a NUOVO REGOLAMENTO EUROPEO ErP (Energy Related Products). Tale legislazione, a partire dal 1° settembre 2014, prevede una riduzione
signicativa del consumo energetico per ottenere signicativi risparmi sui consumi
energetici dall’uso di tali dispositivi. Con questo prodotto è possibile trovare l’etichetta di valutazione dell’energia in cui è possibile trovare la potenza nominale del motore, la capacità di raccogliere polvere nei tappeti (dpuc), la capacità di raccogliere polvere su pavimenti duri (dpuhf), consumo elettrico KW all’anno, grado di re-emissione di polvere.
Precauzioni per la sicurezza elettrica
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati.
- Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda la tensione di rete prima di collegare l’apparecchio.
- L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di 10A correttamente collegata a terra.
- Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
- Prima di aprire l’apparecchio, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente.
- Non toccare la spina con le mani bagnate.
- La spina dell’apparecchio deve essere
26
español english français portuguese italiano deutsch
inserita correttamente nella presa di corrente. Non alterare la spina. Non utilizzare adattatori a spina.
- Non forzare il lo di collegamento elettrico. Non usare mai il lo elettrico per sollevare,
portare o scollegare l’apparecchio.
- Assicurarsi che il cavo elettrico non sia intrappolato o aggrovigliato.
- Controllare lo stato del cavo elettrico. I cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di scosse elettriche.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza o da personale analogo, per evitare rischi.
Precauzioni generali di sicurezza
- Non usare mai alcool metilati o altri solventi per pulire l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio per il vuoto dei liquidi.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è acceso.
Tenere l ‘apparecchio fuori dalla portata
dei bambini o degli infermi.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Utilizzare come descritto in questo libretto di istruzioni.
- Non accendere l’apparecchio se sembra difettoso in qualsiasi modo.
- Per riparazioni o accessori, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
- Non utilizzare o conservare l’apparecchio
27
español english français portuguese italiano deutsch
all’aperto.
- Questo apparecchio pot essere usato per bambini de 8 anni e piú e per personi con attitudini mentale, sensoriale oppure
siche redotte o che mancano esperienza
e conoscimento, sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere effettuati da bambini senza sorveglianza.
- I bambini e le persone con disabilità non sono sempre consapevoli del pericolo derivante dall’uso di apparecchi.
- Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se è lasciato incustodito e prima di assemblare, smontare o pulire.
- Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 8 anni quando è eccitato o raffreddato.
- Questo apparecchio non è destinato ad essere azionato tramite un temporizzatore esterno o un sistema di telecontrollo separato.
28
español english français portuguese italiano deutsch
Per la sicurezza, attenersi alle seguenti
istruzioni:
Non rimuovere la spina tirando il cavo o l’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio
su superci bagnate.
Non far funzionare l’apparecchio sopra il cavo di alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio per sottovalutare le
ammate accese, le
estremità della sigaretta o la cenere calda.
Non ostruire l’aspirazione o l’uscita dell’aria.
29
español english français portuguese italiano deutsch
Non utilizzare l’apparecchio per sottrarre gli aghi, i perni o la stringa.
Non collocare vicino alla fonte di calore.
DESCRIZIONE
A. Spazzola per pavimenti B. Tubo C. Controllo dell’aria D. Manichetta e tubo connetore E. Manichetta F. Manichetta connettore G. Maniglia H. Pulsante di accensione I. Pulsante di riavvolgimento del cavo J. Clip della tazza di polvere K. Filtro
MONTAGGIO DEL PULITORE DEL
ASPIRAPOLVERE
Inserire il tubo nell’entrata dell’aria e
spostarsi in senso orario nché si sentirà
un suono di clic.
Montaggio dei tubi di prolunga e degli accessori
1. Montare il tubo di prolunga sull’impugnatura.
2. Montaggio dei tubi di prolunga.
3. Montaggio degli accessori al tubo di prolunga.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Prima di utilizzare l’apparecchio, allungare la lunghezza del cavo e inserire la spina nella presa di corrente. Non estendere il cavo oltre il marchio ROSSO. Per riavvolgere il cavo di alimentazione premere il pulsante di riavvolgimento con una mano e guidare con l’altra mano per assicurarsi che non frusta causando danni.
2. Premere il pulsante ON / OFF per accendere l’apparecchio. Montaggio dell’estensione
30
español english français portuguese italiano deutsch
UTILIZZO DEI ACCESSORI DI PULIZIA
Pennello principale per pavimenti duri e
per tappeti
Ugello stretto Per la pulizia dei radiatori: angoli, bordi,
cassetti ecc
Pennello piccolo Per la pulizia di tende, scaffali, libri, mobili
intarsiati, lampade e altri oggetti delicati
SOSTITUIRE LA COPPA DI POLVERE
Quando la polvere raggiunge il livello di
bordo giallo nella tazza di polvere, signica
che la tazza di polvere è piena. In questo momento, la coppa di polvere dovrebbe
essere svuotata o sostituire il ltro HEPA.
Aprire la tazza di polvere come mostrato
nell’immagine.
Pulire la polvere
1. Sollevare il coperchio della schiuma e togliere la coppa di polvere.
2. Estrarre la schiuma dalla coppa di polvere
3. Pulire la polvere all’interno della tazza di polvere.
Pulire la schiuma
1. Estrarre la schiuma quando si sporca.
2. Pulire in acqua. Asciugare naturalmente prima dell’uso successivo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio / frequenza:
220 - 240V ~ 50/60Hz
Potenza:
700W
31
español english français portuguese italiano deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Dieses Gerät ist vollständig zugelassen
für NEUE EUROPÄISCHE VORSCHRIFTEN
ErP (Energy Related Products). Diese Gesetzgebung, die ab dem 1. September 2014 in Kraft ist, sieht vor, den
Stromverbrauch signikant zu senken,
um durch den Einsatz solcher Geräte erhebliche Energieeinsparungen zu
erzielen. Mit diesem Produkt können Sie das Energieefzienz-Label nden, in dem
Sie die Nennleistung des Motors, die
Staubentfernungskapazität in Teppichen (dpuc), die Staubaufnahmekapazität auf harten Böden (dpuhf), KW
Stromverbrauch pro Jahr, Staubemission.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Das Gerät sollte an eine ordnungsgemäß geerdete 10A-Steckdose angeschlossen werden.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird und bevor Sie Reinigungs- oder
32
español english français portuguese italiano deutsch
Wartungsarbeiten durchführen.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät öffnen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Der Stecker des Gerätes muss ordnungsgemäß in die Steckdose passen. Ändern Sie den Stecker nicht. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das elektrische Verbindungskabel nicht erzwingen. Benutzen Sie niemals das elektrische Kabel, um das Gerät anzuheben, zu tragen oder zu trennen.
- Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder verheddert ist.
- Überprüfen Sie den Zustand des Stromkabels. Beschädigte oder verknotete Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Brennspiritus oder andere Lösungsmittel.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Absaugen von Flüssigkeiten.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Gebrechlichen
33
español english français portuguese italiano deutsch
auf.
- Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es in irgendeiner Weise fehlerhaft zu sein scheint.
- Wenden Sie sich für Reparaturen oder Zubehör an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicecenter.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
- Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise in Bezug auf gegeben worden sind und, die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kindern und Menschen mit Behinderungen sind nicht immer bewusst, welche Gefahren durch den Einsatz von Geräten entstehen.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor der Montage, Demontage oder Reinigung.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn es eingeschaltet oder abgekühlt ist.
- Dieses Gerät darf nicht mit einem
34
español english français portuguese italiano deutsch
externen Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
Beachten Sie zur Sicherheit die folgende
Anweisung:
Entfernen Sie den Stecker nicht durch das Kabel oder das Gerät selbst ziehen.
Benutzen Sie das Gerät
auf nassen Oberächen
nicht .
Lassen Sie das Gerät nicht über das Stromkabel laufen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um beleuchtete Streichhölzer, Zigarettenstummel oder heiße Asche zu saugen.
Den Lufteinlass oder die Luftaustrittsöffnung nicht behindern.
35
español english français portuguese italiano deutsch
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Nadeln, Pins oder Schnüre zu saugen.
Stellen Sie es nicht in der Nähe der Wärmequelle auf.
BESCHREIBUNG
A. Bodenbürste B. Rohr C. Luftstromkontrolle D. Schlauch- und Schlauchverbinder E. Schlauch F. Schlauchverbinder G. Griff H. Netzschalter I. Rückspultaste J. Staubschalenclip K. Filter
MONTAGE DES STAUBSAUGER
Stecken Sie den Schlauch in den
Lufteinlass und bewegen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Einbau der Verlängerungsrohre und Zubehör
1. Das Verlängerungsrohr am Griff anbringen.
2. Die Verlängerungsrohre montieren.
3. Das Zubehör am Verlängerungsrohr anbringen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Bevor Sie das Gerät benutzen, wickeln Sie die Länge des Kabels ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ziehen Sie das Kabel nicht über die ROTE Markierung hinaus. Um das Stromkabel zurückzuspulen, drücken Sie den Rückspulknopf mit einer Hand und führen Sie mit der anderen Hand, um sicherzustellen, dass es nicht beschädigt wird.
2. Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten. Erweiterung anpassen
36
español english français portuguese italiano deutsch
REINIGUNGSZUBEHÖR
VERWENDUNG
Hauptbürste für harte Böden und für
Teppiche
Schmale Düse Zum Reinigen von Heizkörpern: Ecken,
Kanten, Schubladen usw.
Kleiner Pinsel Zur Reinigung von Vorhängen, Regalen,
Büchern, eingelegten Möbeln, Lampen
und anderen empndlichen Gegenständen
ERSETZUNG DES STAUBBECHERS
Wenn der Staub in der Staubschale die
gelbe Tafel erreicht, bedeutet dies, dass die Staubschale voll ist. In diesem Moment sollte der Staubbehälter geleert oder der HEPA-Filter ausgetauscht werden.
Öffnen Sie die Staubschutzkappe wie im
Bild gezeigt.
Reinigen Sie den Staub
1. Heben Sie die Schaumstoffabdeckung an und nehmen Sie den Staubbecher heraus.
2. Nehmen Sie den Schaum aus dem Staubbecher
3. Reinigen Sie den Staub im Staubbecher.
Reinigen Sie den Schaum
1. Entfernen Sie den Schaum, wenn er schmutzig wird.
2. Reinigen Sie es im Wasser. Trocknen Sie es vor dem nächsten Gebrauch auf natürliche Weise.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung / Frequenz:
220 - 240V ~ 50/60Hz
Leistung:
700W
37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-16035
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...