Sogo SS-16006 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Mini Aspirador de Mano y Soplador
Mini Handheld Vacuum cleaner and Blower
Mini Aspirateur à main et le Soufeur
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-16006
Manual de Instrucciones
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA DE MANO.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones utilice sólo como se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No deje el aparato enchufado. Desenchufe
toma de corriente cuando no esté en uso.
• No utilizar sobre supercies mojadas.
• No lo use como un juguete. Deberá prestar especial atención cuando es utilizada por o
cerca de niños.
• No utilice cuando el cable o el enchufe están dañados. No use la aspiradora si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído
en el agua. Lleve la a un centro de servicio
autorizado.
• No la tire ni la lleve del cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el
cordón ni tire del cordón alrededor de bordes o
esquinas alados.
• No pase el aparato sobre el cable. Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cable. Mantenga el cable lejos de supercies
2 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
calientes.
• No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, tinte, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.
• No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No aspire líquidos inamables o combustibles como gasolina, ni en áreas
donde puedan estar presentes.
• Desenchufe siempre el aparato antes de
conectar o desconectar la manguera de aspiradora de mano.
• Tenga especial cuidado al limpiar
escaleras.
• Mantenga el extremo de la manguera, el
tubo y otras aberturas de distancia de su cara y cuerpo.
• No utilice el aparato sin el contenedor de polvo o el ltro en su lugar.
• Apague antes de desenchufarla.
• Guarde la en un lugar fresco y seco.
Coloque el aparato después del uso para
evitar accidentes de tropiezos.
• Uso de voltaje incorrecto puede provocar
daños al motor y posibles lesiones al usuario. La tensión correcta aparece en la etiqueta.
3español english français portuguese
• Use sólo en supercies interiores secas.
• No lo utilice para ningún otro propósito que
el uso doméstico normal.
• Si el limpiador o el cable suministrado está dañado, se debe reparar, con el n de evitar un peligro, por el fabricante o su agente de servicio o por personal cualicado.
• Utilice sólo los accesorios incluidos en
el paquete para este producto. El uso de
cualquier otro accesorio podría dañar la unidad o causar daños y anular la garantía.
El uso de cualquier otro accesorio que no
se incluye con este producto no se ajustará
correctamente y puede causar daños a la unidad.
ADVERTENCIA ESPECIAL DE USO DE
APARATOS ELÉCTRICOS POR NIÑOS y MINUSVÁLIDOS ACOMPAÑADOS:
• Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.
Cualquier arreglo que no esté la recomendada en el manual de instrucciones
debe ser realizado por un centro de servicio autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
DESCRIPCIÓN
1 Manguera exible larga con
control de ujo de aire 2 Manguera exible 3 Tubos de extensión
4 Adaptador universal 5 Boquilla Combi 6 Cepillo para hendiduras
7 Tapicería de cepillo grande
8 Cepillo de suelo
9 Correa ajustable de transporte 10 Tapa Soplador
11 Accesorios Soplador
3
1
2
5
9
10
11
16
14
4
18
17
15
13
MONTAJE
1. Para abrir el recipiente de recogida (el
contenedor ), pulse el botón de liberación.
Asegúrese de que el ltro está en el
interior, y luego coloque el recipiente de
recogida de la aspiradora.
2. Al limpiar el ltro posterior, por favor
desenroscar la tapa inferior y retirar el
ltro, puede sacudir el ltro a la ligera
o aclararlo en jabón líquido. Por favor,
coloque el ltro posterior después de que
esté completamente seco.
12
12 Botón de liberación del
contenedor 13 Abertura de succión 14 Asa 15 Contenedor 16 Cable de alimentación
17 Oricio para la jación de la
correa de transporte 18 Interruptor de encendido
6
7 8
se muestra a continuación. (Utilice los
accesorios)
4. Para utilizar la manguera exible, empuje el extremo de la manguera en la abertura de succión, y luego coloque el cepillo deseada para el extremo opuesto de la manguera exible como se muestra a
continuación.
3. Para inar la cama de aire mediante el uso de esta aspiradora, ver imagen que
5. Inserte el enchufe en la toma, presione el botón para operar la máquina, ajuste el ujo de aire según su deseo y necesidad.
5español english français portuguese
PRECAUCIÓN: La apertura de succión
debe estar abierta, libre de obstrucciones en todo momento. De lo contrario, el motor
se sobrecalienta y puede sufrir daños.
6. Para utilizar la aspiradora con el cinturón de hombro, atar con la correa el cinturón de hombro en los dos oricios del aparato.
Puede llevar la aspiradora por encima de su hombro.
COMO USAR SU ASPIRADORA DE
MANO
1. Sostenga el aparato rmemente con la
mano en la asa.
2. Pulse el botón On / Off del Interruptor de encendido a la posición “On”.
3. Comience a aspirar.
PRECAUCIÓN: La aspiradora de mano
es una unidad muy potente. Asegúrese de que usted lo sostiene con rmeza, de
lo contrario puede salirse de la mano y causar lesiones.
CAMBIO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Advertencia: Desconecte siempre de la
toma eléctrica antes de abrir el recipiente de recogida (contenedor).
ACCESORIOS DE EXTENSIÓN
(opcional)
Conecte los tubos
de extensión a la jación al
suelo para limpiar
pisos de madera, alfombras, azulejos y mucho
más!
Conecte la
manguera
exible al sifón
o al Adaptador
Universal.
1. Para abrir el recipiente de recogida
(contenedor), presione el botón y tire el
recipiente de recogida.
2. Saque el ltro.
3. Vacíe el polvo del ltro
4. Enjuague el ltro con agua fría, y espere a
que se seque antes de volver a colocarlo en el recipiente de recogida.
5. Coloque de vuelta el ltro cuidadosamente
en el recipiente de recogida.
6. Coloque el recipiente de recogida (contenedor) de la aspiradora.
6 español english français portuguese
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
PROBLEMA
ASPIRADORA NO FUNCIONA
ASPIRADORA NO RECOGE
POTENCIA DE SUCCION ES MUY
BAJA
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS
POSIBLES RAZONES POSIBLES SOLUCIONES
1. El cable de alimentación no
esté enchufado rmemente
en el tomacorriente.
2. No hay corriente en el
enchufe de pared.
3. Necesita ser limpiado o
reparado
1. Filtro está lleno.
2. La unidad está obstruido.
3. Recipiente de recogida de tiene que ser vaciado.
1. Filtro está lleno.
2. La unidad está obstruido.
3. Recipiente de recogida de tiene que ser vaciado.
1. Enchufe la unidad
rmemente.
2. Limpie el ltro o llamar a una persona cualicada
de reparación de electrodomésticos.
3. Vaciar ltros (ver página 2)
4. Apague la unidad y desenchufe del tomacorriente de pared.
Quite el ltro y verique objeto (s) que podría estar
bloqueando conducto de aire.
5. Limpie o reemplace el ltro.
(consulte la página 2)
SALE POLVO DE LA ASPIRADORA
MANGUERA FLEXIBLE O CEPILLOS NO RECOGEN
1. Filtro está lleno.
2. Filtro no está instalado correctamente
3. El ltro se ha perforado
4. Filtro está bloqueado.
1. La manguera está obstruida.
2. Filtro está lleno.
1. Vaciar ltros
2. Revise las instrucciones del
ltro (ver página 5) y vuelva
a colocar correctamente.
3. Reemplace el ltro.
(consulte la página 5)
1. Retire la manguera y / o cepillos. Retire la obstrucción de la manguera.
2. Vacíe y limpie los ltros.
3. Asegúrese de que la
manguera y / o cepillo está correctamente instalado.
7español english français portuguese
Instructions for use
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This instruction manual can also
be downloaded from our website www.sogo.es
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR HANDY VACUUM CLEANER.
WARNING: To reduce the risk of re,
electrical shock or injury Use ONLY as described in this manual. Use ONLY manufacturer’s recommended attachments.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use.
• Do not use on wet surfaces.
• Do not use it as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Return it to an authorized service
center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord
around sharp edges or corners.
• Do not run appliance over cord. To unplug, grasp the plug NOT the cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not handle plug or appliance with wet
hands.
8 español english français portuguese
• Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, tint, hair and anything that may reduce airow.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all
parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Do not pick up ammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Always unplug this appliance before
connecting or disconnecting hand vacuum hose.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Keep end of hose, wand and other openings
away from your face and body.
• Do not use the appliance without the dust cup or the lter in place.
• Turn off the control before unplugging.
• Store the appliance indoors in a cool, dry
area. Put the appliance away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury
to the user. Correct voltage is listed on the rating label.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• Do not use for any purposes other than
described in this user’s guide.
• If the cleaner or the supplied cord is damaged, the manufacturer or its service
9español english français portuguese
agent or a similarly qualied person must repair it in order to avoid a hazard.
• Use only the appliance attachments/
accessories included in this package or
for this product. The use of any other
attachments may damage the unit or cause
injury and will void your warranty. The use
of any other attachments not included with
this product may not t properly and may
cause damage to the unit.
SPECIAL WARNING-USE OF
ELECTRICAL APPLIANCES­REGCHILDREN & HANDICAPPED PERSONS:
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Any servicing other than that recommended
in the instruction manual should be
performed by an authorized service facility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 español english français portuguese
DESCRIPCIÓN
1 Hose with airow control
2 Short hose
3 3 pcs extension tube
4 Connection tube
5 Combi nozzle
6 Pet brush
7 Upholstery brush
8 Floor brush 9 Belt 10 Back cover B (for blowing) 11 4 pcs blowing attachments
16
18
14
3
4
1
2
5
11
10
9
17
15
13
ASSEMBLY
1. To open the Collection Container, push
the Release Button. Make sure the Filter
is inside, and then attach the Collection
Container to the Vacuum Cleaner.
2. When cleaning the rear lter, please screw off the bottom cover and take out the lter, you may shake the lter lightly or clear it in soap liquid. Please x the rear lter back
after it is completely dry.
3. To inate Air Bed by using this Vacuum Cleaner, see picture shown below. (Use accessory 10, 1 and 2)
12
12 Collection Container Release
Button 13 Suction Opening 14 Handle 15 Collection Container 16 Power Cord 17 Hole for Attaching Carrying Belt
18. Power Switch
6
7 8
4. To use Flexible Hose, push the end of the hose into the Suction Opening, and then
attach the desired brush to the opposite
end of the Flexible Hose as shown below.
5. Insert the Power Plug into the socket, press the button to operate the machine, adjust the wind volume control on the handle to control the volume of wind ow.
11español english français portuguese
6. To use the vacuum cleaner with the shoulder belt, strap the shoulder belt onto the two holes on the appliance. You
can carry the vacuum cleaner over your shoulder
HOW TO OPERATE YOUR HANDY
VACUUM
1. Hold the appliance rmly with your hand
on the Handle.
2. Push the On/Off Power Switch to ‘On’ position.
3. Start vacuuming.
CAUTION: The Hand Vacuum is a very
powerful unit. Make sure that you hold it
rmly, otherwise it can slip out of your hand and cause injury.
CHANGING & CLEANING THE FILTER
Warning: Always unplug from electrical
outlet before opening the Collection Container.
2. Pull out the Filter.
3. Empty the dust from the Filter
4. Rinse the Filter in cold water, and then wait
until it dries up before replacing it into the Collection Container.
5. PIace the Filter carefully back into the Collection Container.
6. Attach the Collection Container to the Vacuum Cleaner.
CAUTION: The Suction Opening must be
opened, freed of any obstructions at all time. Otherwise, the motor will overheat
and could get damage.
EXTENSION ATTACHMENTS (optional)
Connect the
Extension Tubes
to the Floor Attachment to clean hardwood
oors, carpet, tiles
and more!
Connect the
Flexible Hose
to the Siphon or
to the Universal
Adapter.
1. To open the Collection Container,
push Button and pull out the Collection Container.
12 español english français portuguese
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
VACUUM CLEANER WILL NOT OPERATE
VACUUM CLEANER WILL NOT PICK UP
VACUUM CLEANER SUCTION POWER IS WEAK
DUST ESCAPING FROM THE VACUUM CLEANER
FLEXIBLE HOSE OR BRUSHES WILL NOT PICK UP
POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord is not rmly
plugged into outlet.
2. No power in wall socket.
3. Needs
1. Plug unit in rmly.
2. Clean Filter or call a
qualied appliance repair
person.
3. Empty Filter (see page 5)
1. Filter is full.
2. Unit is clogged.
3. Collection Container needs to be emptied.
1. Filter is full.
2. Unit is clogged.
3. Collection Container needs
4. Turn Unit off and unplug
from wall socket. Remove Filter and check for
object(s) that could be
blocking air duct.
5. Clean or replace Filter. (see page 5)
to be emptied.
1. Filter is full.
2. Filter is not installed correctly
3. Puncture in the Filter
4. Filter is blocked.
1. Hose is clogged. 2. Filter is full.
1. Empty Filter
2. Review Filter instructions (see page 5) and replace correctly.
3. Replace Filter, (see page 5)
1. Remove Hose and/ or Brushes. Remove obstruction from Hose
2. Empty and clean Filter.
3. Make sure Hose and/or Brush is properly installed.
13español english français portuguese
Mode d’emploi
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être observées, y compris les suivants:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE PRATIQUE aspirateur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
• Utiliser UNIQUEMENT comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement recommandée par le fabricant de pièces jointes.
• Regardez votre appareil et suivez toutes les instructions gurant sur l’étiquette et le
marquage.
• Ne laissez pas les appareils lorsqu’il est branché. Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne pas utiliser sur des surfaces humides.
• Ne l’utilisez pas comme un jouet. Une
attention particulière est nécessaire lorsqu’il
est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou le bouchon. Ne pas utiliser aspirateur si elle a été supprimée, endommagé, laissé à l’extérieur ou est tombé
14 español english français portuguese
dans l’eau. Retour à un centre de service agréé.
• Ne pas tirer ou procéder par cordon, utilisez cordon comme une poignée,
fermer une porte sur le cordon ou le cordon autour des bords tranchants ou les coins.
• N’exécutez pas appareil au cordon. Pour débrancher, saisissez la che PAS le cordon. Garder le cordon loin des
surfaces chauffées.
• Ne manipulez pas plug ou appareil avec
des mains humides.
• Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec toute
ouverture bloquée; garder libre de
poussière, de la teinte des cheveux et tout
ce qui peut réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne pas ramasser tout ce qui est de graver ou de fumer, comme les cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
• Ne choisissez pas de liquides inammables ou combustibles tels que l’essence ou l’utilisation dans des zones
où ils peuvent être présents.
• Débranchez toujours l’appareil avant de
brancher ou de débrancher la durit de dépression.
• Utilisation précautions lors du nettoyage
dans des escaliers.
• Garder n de exible, crayon et autres
15español english français portuguese
ouvertures de votre visage et de votre corps.
• Ne pas utiliser l’appareil sans le bol à poussière ou le ltre en place.
• Désactiver le contrôle avant de le débrancher.
• Conservez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Rangez l’appareil
après utilisation pour éviter de trébucher les accidents.
• Utilisation tension incorrecte peut entraîner
des dommages au moteur et d’éventuelles
blessures à l’utilisateur. Tension correcte est
indiquée sur l’étiquette signalétique.
• Utiliser seulement sur le sec, les surfaces
d’intérieur.
• Uniquement pour usage domestique.
• Ne pas utiliser à des ns autres que celles
décrites dans ce guide de l’utilisateur.
• Si le nettoyeur ou le cordon fourni est endommagé, le fabricant ou son agent de service ou une même personne qualiée doit faire réparer la an d’éviter un danger.
• Utilisez uniquement l’appareil pièces jointes/
accessoires inclus dans ce package ou de ce produit. L’utilisation de toutes les autres
pièces jointes peut endommager l’appareil ou entraîner des blessures et annulera votre
garantie. L’utilisation de toutes les autres
pièces jointes non inclus avec ce produit peuvent ne pas s’ajuster correctement et peut
causer des dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT SPÉCIAL-UTILISER DES APPAREILS ÉLECTRIQUES-REGCHILDREN & PERSONNES HANDICAPÉES :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
16 español english français portuguese
les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Nettoyage et
entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
• Tout entretien autre que celui
recommandé dans le manuel
d’instructions doivent être exécutées par
un atelier agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DESCRIPCIÓN
1. Tubes Flexible tous avec contrôle de ux d’air
2. Tubes Flexible court
3. 3PCS tube d’extension
4. Tube de connexion
5. Buse Combi
6. Brosse apprivoisé
7. Brosse tissue d’ameublement
8. Brosse plancher
9. La courroie
10. Couvercle arrière B (pour le
soufage)
11. 4 PCS soufant accessoire
16
18
17
15
13
14
12
1
2
3
5
4
6
7 8
12. Bouton de libération de conteneur de poussière
13. Ouverture d’aspiration
14. Poignée
15. Conteneur de poussière
16. Cordon d’alimentation
17. Orice de xation de la
courroie
18. Interrupteur d’alimentation
11
10
9
17español english français portuguese
ASSEMBLÉE
1. Pour ouvrir le conteneur de collecte, poussez le bouton de déverrouillage. Assurez-vous que le ltre est à l’intérieur, puis xer le conteneur de collecte à
l’aspirateur.
2. Lors du nettoyage du ltre arrière, dévisser le couvercle du bas et sortir le ltre, vous peut secouer le ltre légèrement ou effacer de savon liquide. Veuillez corriger le ltre
arrière après qu’il soit complètement sec.
3. Pour goner le lit en utilisant cet aspirateur, voir image ci-dessous. (Utilisez le accessoire 10, 1 et 2)
4. Pour utiliser un tuyau exible, poussez l’extrémité du exible dans l’orice d’aspiration, puis xez le pinceau souhaité à l’extrémité opposée du exible, comme illustré ci-dessous.
5. Insérez la che d’alimentation dans la prise, appuyez sur le bouton pour faire fonctionner la machine, régler le volume du vent de contrôle sur la poignée pour contrôler le volume de ux du vent.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
VOTRE PRATIQUE VIDE
1. Tenez l’appareil fermement avec la main
sur la poignée.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
sur “On” position.
3. Démarrer l’aspiration.
ATTENTION : La main vide est une très
puissante unité. Assurez-vous que vous maintenez-le fermement , sinon il peut
glisser hors de votre main et provoquer des blessures.
MODIFICATION & NETTOYAGE DU
FILTRE
Avertissement : Débranchez toujours de la
prise électrique avant d’ouvrir le conteneur de collecte.
1. Pour ouvrir le conteneur de collecte, bouton-poussoir et tirez sur le récipient de
collecte.
2. Tirez le ltre.
3. Vider la poussière du ltre
4. Rincer le ltre à l’eau froide, puis patientez jusqu’à ce qu’il sèche avant
de le remplacer dans le conteneur de collecte.
5. Lieu le ltre avec précaution dans le
conteneur de collecte.
6. Fixer le conteneur de collecte à
l’aspirateur.
ATTENTION : l’ouverture d’aspiration doit
être ouvert, libéré de toute obstruction à tout moment. Sinon, le moteur surchauffe
et pouvait obtenir dommages
EXTENSION DES ACCESSOIRES
(en option)
6. Pour utiliser l’aspirateur avec la ceinture
d’épaule, l’attache la ceinture d’épaule sur les deux trous sur l’appareil. Vous pouvez
transporter l’aspirateur par dessus votre épaule.
18 español english français portuguese
Brancher les
tubes d’extension pour la xation
au sol pour le nettoyage de
parquet, tapis,
tuiles et plus!
Brancher le
exible au siphon
ou à l’adaptateur universel.
PROBLÈME
Aspirateur NE FONCTIONNE PAS
Aspirateur SERA PAS ramasser
Aspirateur PUISSANCE D’ASPIRATION EST
FAIBLE
GUIDE DE DÉPANNAGE
RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. Cordon d’alimentation n’est pas fermement branché sur la prise de courant.
2. Pas d’alimentation dans la prise murale.
3. A besoin d’être nettoyé ou réparé
1. Filtre est plein.
2. Unité est colmaté.
3. Conteneur de collecte doit être vidé.
1. Filtre est plein.
2. Unité est colmaté.
1. Unité de che dans
fermement.
2. Nettoyer le ltre ou appeler un appareil qualié
réparation personne.
3. Filtre vide (voir page 5)
4. Mettez l’unité hors tension et débranchez-le de prise murale. Déposer le ltre et vérier la présence d’objet(s) qui pourrait
bloquer conduit d’air.
5. Nettoyer ou remplacer le ltre. (Voir page 5)
3. Conteneur de collecte doit être vidé.
La poussière qui s’échappe de l’aspirateur.
FLEXIBLE OU LES BALAIS NE SE
ramassent PAS
1. Filtre est plein.
2. Filtre n’est pas installé correctement
3. Crevaison dans le ltre
4. Filtre est bloqué.
1. Le tuyau est bouché.
2. Filtre est plein.
1. Filtre à vide
2. Examen instructions de ltre (voir page 5) et
remplacer correctement.
3. Remplacer le ltre (voir
page 5)
1. Retirer le exible et/
ou les brosses. Retirer
l’obstruction du exible
2. Vider et nettoyer le ltre.
3. Assurez-vous que le exible et/ou la brosse est
correctement installé.
19español english français portuguese
Manual de instruçoes
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
Em caso de utilização de um aparelho elétrico,
as precauções básicas de segurança devem
ser sempre observados, incluindo o seguinte:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O SEU PRÁTICO ASPIRADOR DE PÓ.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico ou ferimentos.
• Use somente como descrito neste manual. Use somente acessórios recomendados pelo
fabricante.
• Basta olhar para o seu aparelho e siga todas as instruções no rótulo e marcação.
• Não deixe aparelho quando conectado. Desconecte-o da tomada quando não estiver
em uso.
• Não utilize em superfícies molhadas.
• Não use-o como um brinquedo. Muita atenção é necessária quando usado junto ou perto das
crianças.
• Não use com cabo danicado ou plug. Não use aspirador de pó se tiver caído, danicado, à esquerda no exterior ou cair na água. Volte a colocá-lo em um centro de serviço autorizado.
• Não puxe ou levar a cabo, use o como uma
20 español english français portuguese
alavanca, fecha uma porta do cabo ou puxe o cabo ao redor arestas ou cantos.
• Não execute aparelho por cabo. Para desconectar, segure a vela NÃO o o. Manter o longe de superfícies aquecidas.
• Não alça plug ou aparelho com as mãos
molhadas.
• Não coloque qualquer objeto nas aberturas. Não use com qualquer abertura bloqueado; manter livre de poeira, tonalidade, cabelos e tudo o que pode reduzir o uxo de ar.
• Manter o cabelo, roupas soltas, os dedos
e todas as partes do corpo longe de aberturas e peças móveis.
• Não pegue nada que está queimando ou privados, tais como cigarros, fósforos ou cinzas.
• Não recolher líquidos inamáveis ou combustíveis como a gasolina ou o
uso em áreas onde eles possam estar presentes.
• Sempre desligue o aparelho antes de
conectar ou desconectar lado mangueira de vácuo.
• Use cuidado extra quando a limpeza de
escadas.
• Manter ponta da mangueira, varinha
mágica e outras aberturas longe do seu rosto e corpo.
• Não use o aparelho sem a capa contra o pó ou o ltro no lugar.
• Desligue o controle antes de desligar.
• Guarde o aparelho em ambientes
fechados em um local fresco e seco.
21español english français portuguese
Coloque o aparelho após o uso para evitar desligamento acidentes.
• Com tensão inadequada pode resultar em danos ao motor e possíveis danos ao usuário. Tensão conforme está listado no rótulo de classicação.
• Use apenas na seca, superfícies
interiores.
• Não utilizar para outros ns que não os
descritos neste guia do usuário.
• Apenas para uso doméstico.
• Se o produto de limpeza ou o cabo fornecido estiver danicado, o fabricante
ou o seu agente de serviço ou a mesma
pessoa qualicada deve repará-lo a m
de evitar situações de risco.
• Use somente o aparelho acessórios incluídos neste pacote ou para este produto. A utilização de quaisquer outros acessórios podem danicar a unidade ou
causar ferimentos e anulará a garantia. A
utilização de quaisquer outros acessórios não incluídos com este produto pode não se encaixar corretamente e pode causar
danos ao aparelho.
ADVERTÊNCIA ESPECIAL DE USO DE APARELHOS ELÉTRICOS DE REGCHILDREN & PESSOAS DEFICIENTES:
• Este aparelho pode ser usado por
crianças de 8 anos ou mais e pessoas
com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções
22 español english français portuguese
relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos
envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
• Qualquer serviço que não seja
recomendado no manual de instruções
deve ser realizada por um serviço autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIPCIÓN
1. Mangueira com controlo de
uxo
2. Mangueira Curto
3. 3Pcs tubo de extensão
4. Tubo de conexão
5. Bocal Combi
6. Escova animal de estimação
7. Escova estofamento
8. Escova chão
9. Correia
10. Tampa Traseira B (sopro)
11. 4 Peça soprando acessório
16
18
14
3
4
1
2
5
10
9
11
17
15
13
12
6
7 8
12. Solte o botão de recipiente de
poeira
13. Abertura de Sucção
14. Cabo de aspirador
15. Recipiente de poeira
16. Cabo de Alimentação
17. Orifício para xação da correia Transporte
18. Interruptor de alimentação
23español english français portuguese
MONTAGEM
1. Para abrir o recipiente de recolha, pressione o botão de liberação. Certique­se de que o ltro está no interior, e, em seguida, coloque o recipiente de recolha
para o aspirador de pó.
2. Quando a limpeza do ltro traseiro, por favor, aperte a tampa inferior e retirar o ltro, você pode sacudir o ltro com ligeireza ou apagá-lo em sabão líquido. Por favor, corrija o ltro traseiro para trás
depois que ele estiver completamente seco.
3. Para insuar ar leito, usando este aspirador, veja a imagem abaixo. (Usar o acessório 10, 1 e 2)
COMO OPERAR O SEU PRÁTICO
ASPIRADOR
1. Segure o aparelho com rmeza, com a mão sobre o punho.
2. Empurre o interruptor ligar/desligar a
posição “ligado”.
3. Iniciar a aspiração.
ATENÇÃO: a depressão é uma mão
muito forte. Certique-se de que você mantenha-o rme, caso contrário ele pode escorregar da sua mão e causar
ferimentos.
A MUDANÇA E A LIMPEZA DO FILTRO
Aviso: Sempre desconecte-o da tomada
elétrica antes de abrir o recipiente de recolha.
4. Para usar mangueira exível, empurre a extremidade da mangueira na abertura de sucção e, em seguida, coloque o pincel) desejado para a extremidade oposta do tubo exível como mostrado abaixo.
5. Insira o plugue na tomada, pressione o botão para operar a máquina, ajuste o
vento controle de volume no cabo para controlar o volume de vento caudal.
6. Para usar o aspirador de pó com o cinto
do ombro, prender o cinto do ombro para os dois orifícios no aparelho. Você pode
transportar o aspirador de pó por cima do seu ombro.
24 español english français portuguese
1. Para abrir o recipiente de recolha, botão de pressão e retire o recipiente de coleta.
2. Retire o ltro.
3. Esvazie a poeira do ltro
4. Lave o ltro com água fria e, em seguida,
espere até que ele seque antes de
substituir, no recipiente de coleta.
5. Lugar o ltro com cuidado de volta para o
recipiente de recolha.
6. Coloque o recipiente de recolha para o aspirador de pó.
ATENÇÃO: a abertura de sucção deve
ser aberta, livre de obstruções em todos os tempos. Caso contrário, o motor
irá superaquecer e poderia receber dano.
EXTENSÃO OS ANEXOS (opcional)
Conecte os tubos
de extensão para o encaixe de
piso para limpar
pisos de madeira, carpete, azulejos
e muito mais!
Conecte a
mangueira exível para o sifão ou
para o Adaptador
Universal.
PROBLEMA
ASPIRADOR DE PÓ NÃO IRÁ FUNCIONAR
ASPIRADOR DE PÓ NÃO VAI PEGAR
ASPIRADOR DE PÓ PODER DE SUCÇÃO É
FRACO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
POSSÍVEL MOTIVO POSSÍVEL SOLUÇÃO
1. Cabo de alimentação não está rmemente conectado
na tomada.
2. Não há energia na tomada
da parede.
3. Precisa de ser limpo ou servidos
1. Filtro está cheio.
2. Unidade está entupido.
3. Recipiente de Coleta
precisa ser esvaziado.
1. Filtro está cheio.
2. Unidade está entupido.
1. Caixa tampa com rmeza.
2. Limpe o ltro ou fazer uma chamada telefônica para um aparelho reparação qualicada pessoa.
3. Filtro vazio (ver página 5)
4. Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada de parede. Retire o ltro e vericar a(s) objeto(s) que
podem estar bloqueando duto de ar.
5. Limpe ou substitua o ltro.
(Consulte a página 5)
3. Recipiente de Coleta
precisa ser esvaziado.
SAÍDA DE PÓ DO ASPIRADOR DE PÓ
MANGUEIRA FLEXÍVEL OU ESCOVAS PICK-UP NÃO
1. Filtro está cheio.
2. Filtro não for instalado
corretamente
3. Furo no Filtro
4. Filtro está bloqueado.
1. A mangueira está entupido.
2. Filtro está cheio.
1. Filtro vazio
2. Ver instruções do ltro
(ver página 5) e substituir corretamente.
3. Substituir o ltro, (consulte
a página 5)
1. Remova a mangueira e/ou
escovas. Retire a obstrução
da mangueira
2. Esvazie e limpe o ltro.
3. Certique-se de que
a mangueira e/ou o pincel está instalado corretamente.
25español english français portuguese
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
26 español english français portuguese
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
27español english français portuguese
ref. SS-16006
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...