Sogo SS-14475 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
BATIDORA DE MANO DE ALTA POTENCIA
HI-POWER HAND BLENDER
MÉLANGEUR À MAIN HAUTE PUISSANCE
LIQUIDIFICADOR DE MÃO DE ALTA POTÊNCIA
HI-POWER STABMIXER
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-14475
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.com
3. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el aparato
• Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de identicación coincida con el voltaje
de la red antes de enchufar el aparato.
• Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
• Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
• No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
• No coloque ni utilice el aparato y su cable
de alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualicadas, para
evitar peligros.
• En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
• En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
• Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo en el enchufe mismo y no tirando del cable o del aparato en sí.
• Asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
3
español english français portuguese deutsch italiano
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
• Los niños deben ser supervisados para asegurar se de que no jueguen con el aparato
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
• Siempre desconecte la batidora de la red si se deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
• No permita que los niños usen la batidora.
• No deje que los niños jueguen con este aparato.
• No coloque el aparato en los ingredientes calientes.
• El aparato está construido para procesar cantidades normales de uso doméstico.
• El vaso medición no debe usarse en el microondas.
• Si desea utilizar la unidad durante más de un ciclo, usted debe esperar por lo menos 3 minutos antes de utilizar nuevamente si no posiblemente la unidad no funcione correctamente o deje de funcionar.
• Este dispositivo nunca debe usar cerca de una bañera, ducha, lavamanos o similar. El bloque motor, el cable de alimentación y la
4
español english français portuguese deutsch italiano
clavija de red no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
• No sumerja la parte superior de la batidora en agua, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
• Proteger el bloque motor contra la humedad, los goteos y las salpicaduras.
• El dispositivo no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haber sido apagado. Para desconectarlo completamente, desconecte el enchufe de red.
• Cuando utilice el dispositivo, asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado ni triturado.
• Apague el aparato y desconectar de la red antes de cambiar accesorios o partes que se mueven en uso.
• Se debe tener cuidado al manipular las
cuchillas aladas el vaciado del recipiente y
durante la limpieza.
• No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que esté completamente montado y desconecte siempre el aparato antes de desmontar o manipular la hoja.
• No deje que la unidad de motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico.
Las cuchillas son muy aladas!
• Evite el contacto con las partes móvibles del aparato.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras bates para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas
5
español english français portuguese deutsch italiano
o daños a la batidora. Se puede usar un raspador, pero debe usarse solo cuando la batidora este apagada.
• El aparato no se puede utilizar para picar hielo o mezclar sustancias duras y secas, de lo contrario, la cuchilla podría desprenderse.
• Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la base sin antes colocar el tazón correctamente en su lugar.
PARTES DEL PRODUCTO
1. Interruptor de control de velocidad variable
2. Interruptor para uso a velocidad normal.
3. Interruptor para uso a velocidad Turbo
4. Cuerpo de Acero Inox de la unidad
5. Botón pulsadores para seaparar el eje de
acero inoxidable
6. Vástago extra largo de 25 cm con cuchillas
revestidas en titanio para mayor resistencia y durabilidad
7. Vaso medidor y para mezclar (SIN BPA)
4
5
1
2 3
7
6
6
español english français portuguese deutsch italiano
PROCESO OPERACIONAL
1. La batidora de mano es ideal para preparar mojos, salsas, sopas, mayonesas y comida para bebés,
así como para mezclar y hacer batidos.
2. Conecte el eje desmontable con la unidad del motor alineándolo con los dos cierres laterales con un
simple clic.
3. Simplemente conecte la licuadora de mano a la toma de corriente. (Siempre asegúrese de que las
cuchillas de corte aladas estén alejadas de su cuerpo y de la otra mano a la hora de hacer servir).
4. Presione el botón para encender y al mismo tiempo, puede usar el interruptor de velocidad variable en
la parte superior para seleccionar la conguración de velocidad deseada, de baja a alta.
5. Para detener la batidora manual, suelte el interruptor de botón.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje / Frquencia: 220-240V~ 50 Hz
Potencia: 1500W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el aparato y retire la varilla desmontable.
Nota: No sumerja la varilla de la batidora en agua porque con el tiempo se puede provocar la perdida
de lubricacion.
2. Lave la varilla con agua corriente, sin el uso de limpiadores abrasivos o detergentes. Después de
limpiar el varilla, colóquelo en posición vertical para que el agua que pueda haber entrado pueda drenar. Esta parte es apto para lavar en lavavajillas.
3. No se recomienda lavar el vaso de plástico en el lavavajillas ya que las alta temperaturas de
lavavajilaas puede deteriorar el plastico.
4. Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua para limpiarlo, ya que
puede producirse una descarga eléctrica.
5. Seque bien.
Precaución: Las cuchillas son muy aladas, manipúlelas con cuidado.
6. Vuelva a montar el eje de la batidora en la unidad del motor y luego colóquelo en posición vertical en
el soporte de pared o cuélguelo para ahorrar espacio.
Proceso de limpieza rápido
Para realizar una limpieza rápida mientras procesa las tareas, sostenga la licuadora de mano en el vaso medio lleno de agua y enciéndalo durante unos segundos.
7
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book carefully before use.
2. This manual can be downloaded from our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• Please read the instructions carefully before using the appliance.
• This product is designed for indoor household, non-industrial and non-commercial use. Do not use the item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling can cause problems with the appliance and can cause injury to the user.
• Make sure that the voltage indicated on the rating plate matches the main wall outlet voltage before plugging in the appliance.
• Always remove the plug from the outlet when the appliance is not in use. Do not leave the appliance unattended when it is switched on.
• Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power source and allow it to cool.
• Do not place or operate the appliance near sources of water.
• Never immerse the appliance or the plug in water or any other liquid. In the event of the appliance being dropped into water, immediately disconnect it from the main supply and take it to an authorized service agent for
8
español english français portuguese deutsch italiano
repair before using it again.
• Do not place or use the appliance and its power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging by sharp edges and keep it away from hot objects
and ames. Do not wrap the cord around the
appliance and do not bend it.
• Do not use the appliance if the cord or plug is damaged. In the event that the cord is damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons, to avoid hazards.
• In the event of a malfunction of the appliance, or if it has been damaged in any way, return the appliance to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems, do not try to repair the product yourself. Repairs should
only be carried out by qualied technicians.
• When you want to remove the plug from the wall socket, do so by pulling the plug and not by the the cord or the appliance itself.
• Make sure your hands are dry before plugging or unplugging.
• This appliance is not to be used by the persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervisión or instruction.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Children should not perform cleaning or maintenance.
9
español english français portuguese deutsch italiano
• Keep the appliance and its cable out of the reach of children.
• Never use accessories that are not recommended by the manufacturer.
• Always disconnect the blender from the mains when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• Do not allow the children to use the blender.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender, as it can be ejected out of the appliance due to the sudden steaming.
• The appliance is designed to process normal amounts of household use.
• The measuring cup should not be used in the microwave.
• If you want to use the unit for more than one time, you must wait at least 3 minutes before using it again, otherwise the unit may not function properly or stop working.
• This device should never be operated near a bathtub, shower, sink or similar. The motor block, the power cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquid.
• Do not immerse upper part of blender into water as this would give rise to electric shock.
• Protect the engine block against moisture, drips and splashes.
• The device is not completely disconnected from the power source, even after it has
been turned o󰀨. To disconnect it completely,
disconnect from the mains plug.
• When using the device, make sure that the power cord cannot be caught or crushed.
10
español english français portuguese deutsch italiano
• Turn o󰀨 the appliance and disconnect from the
mains supply before changing accessories or approaching movable parts in use.
• Care must be taken when handling the sharp blades, emptying the bowl and during cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains until it is completely assembled and always disconnect the appliance before disassembling or handling the blade.
• Do not let the motor unit, cord or plug get wet to protect against risk of electric shock.
The blades are very sharp!
• Avoid contacting moving parts
• Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
• The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substance, otherwise the blade could be blunted.
• To reduce the risk of injury, never place
cutting blade on base without rst putting bowl
properly in place.
11
español english français portuguese deutsch italiano
PRODUCT PARTS
1
1. Variable speed control switch
2. Switch for normal speed performing
3. Switch for Turbo speed performing
2 3
4. Stainless steel body of the unit
5. Push buttons to detach the stainless
steel shaft
6. Extra long 25cm stem with titanium plated
Blades for strength and durability
7. Measuring and mixing cup (BPA FREE)
4
7
5
6
OPERATIONAL PROCESS
1. The hand mixer is ideal for preparing mojos, sauces,
soups, mayonnaise and food for babies, as well as for mixing and for making milk shakes.
2. Connect the detachable shaft with the motor unit by
aligning with the two side locks with an easy click.
3. Simply plug the hand-held blender to power outlet. (
always make sure the Sharp cutting Blades are away from your body and the other hand when you do this).
4. Press the button to switch ON and at the same time,
you can use the variable speed switch at the top to select the desired speed setting, from low to high.
5. To stop the hand-held blender release the push
button switch.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage / Frequency: 220-240V~ 50 Hz Power: 1500W Max
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and remove the detachable stem.
Note: Do not immerse the detachable stem of the blender in water because overtime the lubrication on
the bearings may wash away.
2. Wash the detachable stem under running water, without the use of abrasive cleaner or detergents.
After cleaning the stem, place it upright so that any water which may have got in, can drain out. As the stem is dishwasher safe so you can wash in it.
3.the plastic beaker is not recommended to place in dishwashing machine as the plastic component
deteriorates through prolonged use of dishwasher cleaning.
4. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for cleaning as a electric shock may occur.
5. Dry thoroughly.
Caution: Blades are very sharp, handle with care.
6. Reassemble the blender shaft to motor unit then place it upright in wall bracket or hang it up for saving space.
Quick cleaning process
To make quick cleaning while processing tasks, hold the hand-held blender in the cup half lled with water
and turn on for a few seconds.
12
Loading...
+ 28 hidden pages