Sogo SS-14280 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-14280
Batidora Eléctrica
Hand Mixer
Batteur-Mixer Électrique
Elektromixer
Frullatore Elettrico
2015 / 863 / EU
IMPORTANTES MEDIDAS
10. Eliminar batidores de la mano antes de lavar MEZCLADORA ellos.
11. No operar la mesa de mezclas continuamente durante mucho tiempo. El motor puede sobrecalentarse. Para 1 ~ 5 Velocidad, operar continuamente tiempo debe ser inferior a 3 minutos. Para la velocidad turbo, operar continuamente tiempo debe ser inferior a 1 minuto.
12. No utilice los batidores demasiado duro para mezclar los ingredientes.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
14. No deje que el cable en contacto con supercies calientes, incluyendo la estufa.
15. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
16. No haga funcionar el aparato con un cable o enchufe dañados o después de que el dispositivo funciona correctamente, o se ha caído o dañado de alguna manera.
autorizado para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
17. No ponga en el agua.
18. No use al aire libre.
19. Uso doméstico solamente.
20. Si el cordón de suministro está dañado, debe reemplazarse por el fabricante o
cualicada del mismo modo a n de evitar un peligro.
21. Apagar el aparato antes de cambiar los
DE SEGURIDAD
• Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página
web www.sogo.es Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad debe ser
siempre seguida entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el aparato.
2. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. No se acepta responsabilidad por los daños causados por el uso no compatible con las instrucciones.
3. Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico no ponga en la parte MEZCLADORA agua u otro líquido.
4. No utilice el mezclador de la mano con las manos mojadas.
5. Estrecha supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por o cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del aparato.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiarlo.
7. Desconecte antes de insertar o quitar partes.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. Mantenga las manos, cabello, ropa, así como espátulas y otros utensilios fuera del batidores
durante la operación para reducir el riesgo de
daños a personas y / o dañados a la mesa de mezclas.
2 español english français portuguese deutsch italiano
10. Retire los batidores o los ganchos para masa de la batidora antes de lavarlos.
11. No opere continuamente el mezclador durante demasiado tiempo. El motor puede sobrecalentarse. Para 1 - 5 velocidades, el tiempo de trabajo continuo debe ser inferior a 5 minutos. Para la velocidad Turbo, el tiempo de trabajo continuo debe ser inferior a 1 minuto.
12. No use los batidores para mezclar ingredientes muy duros.
13. No permita que el cable eléctrico entre en contacto con ninguna superficie caliente
(como una cocina caliente).
14. No deje que el cable en contacto con
superficies calientes, incluyendo la estufa.
15. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
16. No haga funcionar el aparato con un cable o enchufe dañados o después de que el dispositivo no funciona correctamente, se ha caído o dañado de alguna manera.
Volver al aparato más cercano de servicio
autorizado para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
17. No ponga en el agua.
18. No use al aire libre.
19. Uso doméstico solamente.
20. Si el cordón de suministro está dañado, debe reemplazarse por el fabricante o
su agente de servicio o una persona
cualicada del mismo modo a n de evitar un peligro.
21. Apagar el aparato antes de cambiar los
accesorios o para acercarse a las partes
english français portuguese deutsch italiano
3español
que se mueven en uso.
22. La unidad no debe ser utilizada con temporizador individual o control remoto.
23. No pulse el botón de expulsión mientras la batidora está en funcionamiento
ADVERTENCIA
• Este aparato no esta destinado para ser
usado por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas o carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones adecuadas al uso del aparato por una persona
responsable.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Antes de usar su electrodoméstico por primera vez, limpie cuidadosamente los diversos accesorios con agua jabonosa caliente.
Después de 5 minutos de uso continuo, permita unos minutos de descanso del próximo uso.
No opere más de 5 minutos a la vez (y con el interruptor Turbo no más de 1 minuto a la vez).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCION DE LAS PARTES
1. Control de velocidad
2. Control de turbo
3. Botón de expulsar
4. Cuerpo del aparato
5. Batidor
6. Amasador
7. Cable
ESPECIFICACIONES:
Modelo: SS-14280 Potencia Tiempo de trabajo: 1-5 velocidad, max 5 minutos uso
: 220-240V ~ 50/60Hz, 300W
continuado.
Turbo: No más de 1 minuto de uso continuado. Revoluciones: 600-1500 r.pm.
GUIA DE MEZCLA
8
R
VELOCIDAD
1
DOBLAR
2
MEZCLA
3
BATIR
4
CREMA
5
MONTAR
6
TURBO
Esta es una velocidad para granel y alimentos secos como harina, la mantequilla y patatas.
Mejor velocidad para mezclar los ingredientes líquidos para aderezos para ensaladas.
Para las mezclas de tortas, galletas y panes rápidos.
Formación de la crema de mantequilla y azúcar. Para vencer la batalla de dulces sin cocer, postres, etc.
Para batir los huevos, glaseados cocidos. Patatas, crema de leche, etc.
TURBO Igual que la velocidad 5 (y para mezclar carne picada o amasar masa pesada).
DESCRIPCIÓN
NOTA: Use los ganchos para mezclar la harina espesa. Utilice los batidores para batir los huevos.
CÓMO USAR SU BATIDORA
1.
Inserte los batidores (5) o los ganchos para masa (6) en los dos orificios debajo de la batidora manual (Fig. 2). El izquierdo debe ser la pieza con el engranaje de plástico.
2. Enchufe el aparato.
3. Sostenga el mezclador por la maneta. Baje los batidores o los ganchos hasta los ingredientes.
4. Encienda (1) y seleccionar la velocidad deseada. El mezclador comienza a mezclar los ingredientes en el tazón.
5. Cuando haya terminado la me
zcla, pulsar
el botón de velocidad a «0» de inmediato.
6.7. Espere hasta que los batidores / ganchos han dejado de girar, pulse el botón eyector (3) para
eliminar los batidores / ganchos. «Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o acercarse a ellos si están en uso.»
Puede presionar el «turbo» para acelerar la velocidad durante la mezcla.
8.
Desenchufe el aparato cuando haya terminado de la mezcla. Limpie los batidores / gancho con agua. Dejar secar y almacenar en la caja junto con el cuerpo principal.
LIMPIEZA
1.
Desenchufe el aparato
2.
Limpie el cuerpo del aparato utilizando solo
un paño húmedo.
3.
Limpie los batidores o ganchos para masa con agua corriente o en el lavavajillas. Enjuague y seque.
4.
Al finalizar el uso de su aparato, se recomienda encarecidamente que limpie los accesorios de inmediato. Esto eliminará cualquier alimento que se pegue de los accesorios, evitando que se sequen los alimentos residuales. Facilita la limpieza y evita la posibilidad de crecimiento bacteriano.
español english français portuguese deutsch
italiano
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
11. Do not continuously operate the mixer too long. The motor may overheat. For 1~5 Speed, continuously operate time must be less than 3 minutes. For turbo speed, continuously operate time must be less than 1 minute.
12. Do not use the beaters to mix too hard ingredients.
13. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or injury.
14. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter.
16. Do not operate the appliance with a malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
17. Do not put it in water.
18. Do not use outdoors.
19. Household use only.
20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
21. Switch off the appliance before changing use.
22. The unit should not be used with individual timer or remote control.
23. Do not press eject button while the mixer is in operation.
• This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions carefully before you use the appliance.
2. This appliance is designed for domestic use only. No responsibility is accepted for damage resulting from use non-compatible with the instructions.
3. To protect against risk of electrical shock do not put the HAND MIXER in water or other liquid.
4. Do not operate the hand mixer with wet hands.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Keep children away from the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
7. Unplug before inserting or removing parts.
8. Avoid contacting moving parts.
9. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from the
beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damaged to the mixer.
10. Remove the beaters or dough hooks from the hand mixer before washing them.
6 español english français portuguese deutsch italiano
11. Do not continuously operate the hand mixer for too long. The motor may over heat. For 1 – 5 speed continuous working time must be less than 5 minutes. For Turbo speed the continuious working time must be less than 1 minute.
12. Do not use the beaters to mix very hard ingredients.
13. Do not let the electric cable come in contact with any hot surface (like a heated stove).
14. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter.
16. Do not operate the appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
17. Do not put it in water.
18. Do not use outdoors.
19. Household use only.
20. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
21. Switch off the appliance before changing
accessories or approaching parts that move in
use.
22. The unit should not be used with individual timer or remote control.
23. Do not press eject button while the mixer is in operation.
français portuguese deutsch italiano
7español english
IMPORTANT
IMPORTANT
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
CAUTION
Before using your appliance for the first time,
clean the various accessories carefully with hot soapy water.
After 5 minutes of continuous use, allow a
few minutes rest before next use.
Do not operate more than 5 minutes at one
time (and with Turbo switch not more than 1 min at one time).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION OF PARTS
1. Speed control
2. Turbo control
3. Ejec
t knob
4. Main housing
5. Beaters
6. Dough Hooks
7. Cord
8. Holes
SPECIFICATION
Model: SS-14280 Rating: 220~240V~ 50/60Hz, 300W Work time: 1-5 speed, max 5 minutes continuous use. Turbo: not more than 1 minute continuous use. Revolution: 600~1500 r.p.m
MIXING GUIDE
SPEED DESCRIPTION
8
R
1
FOLD
2
BLEND
3
MIX
4
CREAM
5
WHIP
8
TURBO
and potatoes.
Best speed to start liquid ingredients for mixing salad dressings.
For mixing cakes. cookies and quick breads.
For creaming butter and sugar. Beating uncooked candy. desserts. etc.
For beating eggs. cooked icings. Whipping potatoes. whipping cream. etc.
Same as speed 5 (and for mixing minced meat or kneading heavy dough)
NOTE: Use hooks for mixing thick sticky flour. Use beaters for beating eggs.
USING YOUR HAND MIXER
1.
Insert the beaters (5) or the dough hooks (6) to the two holes under hand mixer (Fig 2). The left one must be the piece with the plastic gear.
2. Plug in the appliance.
3. Hold the mixer handle. Lower the beaters
or hooks into ingredient.
4. Switch on (1) and select the speed desired.
The mixer begins to mix the ingredient in the bowl.
5.
mixer by pushing the speed button to «0» immediately.
6. Wait until the beaters/hooks have stopped
revolving, press the ejector knob (3) to remove the beaters/hook. «Switch off the appliance before changing accessories or approaching which move in use.»
7. You can press «turbo» button to accelerate the speed during mixing.
8. Unplug the appliance when you have finished mixing.
CLEANING
1. Unplug the appliance.
2.
Clean the body of the appliance using only
a damp cloth.
3.
Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
On completion of using your appliance it is
4. strongly recommended that you clean the accessories immediately. This will remove any clinging food from the accessories, preventing drying up of the residual food. It makes cleaning easier and to avoid the possibility of bacterial growth.
ur. butter
español english français portuguese deutsch italiano
9
IMPORTANTES MESURES
10. Suppression de batteurs de la main avant de les laver MIXER.
11. Ne pas exploiter la console en continu trop longtemps. Le moteur surchauffe mai. Pour 1 à 5 vitesse, temps de fonctionnement en continu doit être de moins de 3 minutes. Pour turbo vitesse, temps de fonctionnement en continu doit être inférieure à 1 minute.
12. Ne pas utiliser les batteurs de mélanger trop d’ingrédients.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le constructeur mai provoquer un incendie, d’électrocution ou de blessure.
14. Ne pas laisser le cordon contact chaud de surface, y compris la cuisinière.
15. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou comptoir.
16. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou après la prise ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ou est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retour à l’appareil le plus proche centre de service autorisé pour l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
17. Ne la mettez pas dans l’eau.
18. Ne pas utiliser à l’extérieur.
19. Ménage seulement.
20. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou d’une même personne qualiée
an d’éviter un danger.
21. Éteignez l’appareil avant de changer l’approche des accessoires ou des pièces qui
DE SECURITE
• Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies, dont les suivants:
1. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Cet appareil est conçu pour l’usage domestique seulement. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant de l’utilisation non-compatible avec les instructions.
3. Pour protéger contre les risques de choc électrique ne pas mettre la MAIN MIXER dans l’eau ou autre liquide.
4. Ne pas faire fonctionner le hand mixer avec les mains mouillées.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près des enfants. Gardez les enfants éloignés de l’appareil.
6. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Débrancher avant d’insérer ou enlever des pièces.
8. Eviter contact avec les pièces mobiles.
9. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles loin des batteurs au cours de l’opération pour réduire les risques de blessures aux personnes et / ou endommagés à la console.
10 español english français portuguese deutsch italiano
10. Retirez les fouets ou les crochets à pâte du mélangeur avant de les laver.
11. Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant trop longtemps. Le moteur peut surchauffer. Pour 1 à 5 vitesses, le temps de travail continu doit être inférieur à 5 minutes. Pour la vitesse Turbo, le temps de travail continu doit être inférieur à 1 minute.
12. Ne pas utiliser les fouets pour mélanger des ingrédients très durs.
13. Ne laissez pas le câble électrique entrer en contact avec une surface chaude (comme une
cuisinière chauffée).
14. Ne pas laisser le cordon contact chaud de
surface, y compris la cuisinière.
15. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou comptoir.
16. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou après la prise ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, ou est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retour à l’appareil le plus proche centre de service autorisé pour l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
17. Ne la mettez pas dans l’eau.
18. Ne pas utiliser à l’extérieur.
19. Ménage seulement.
20. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou d’une même personne qualifiée afin d’éviter un danger.
21. Éteignez l’appareil avant de changer l’approche des accessoires ou des pièces qui
français portuguese deutsch italiano
11español english
se déplacent en cours d’utilisation.
22. L’unité ne doit pas être utilisé avec
temporisation individuelle ou de la
télécommande.
23. N’appuyez pas sur le bouton d’éjection pendant que le mélangeur est en marche.
IMPORTANT
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou pas d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont eu une surveillance adéquate ou des
instructions pour utiliser l’appareil par une
personne responsable.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne sont pas jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les divers accessoires avec de l'eau chaude savonneuse.
Après 5 minutes d'utilisation continue, attendez quelques minutes avant la prochaine utilisation.
Ne pas utiliser plus de 5 minutes à la fois (et avec le commutateur Turbo pas plus de 1 minute à la fois).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12 español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION DES PARTIES
1. Contrôle de vitesse
2. Turbo Control
3. Bouton d´éjection
4. Corps de l´appareil
5. Fouetter
6. Pétrin
7. Câble
SPECIFICATIONS:
Modèle: SS-14280 Puissance: 220-240V ~ 50/60Hz, 300W Temps de travail: 1-5 vitesse, max 5 minutes
d´utilisation continue.
Turbo: Pas plus de 1 minute d´utilisation continue. Révolutions: 600-1500 r.pm.
8
R
GUIDE DE MELANGE
VITESSE DESCRIPTION
1 PLIER
Il s´agit d´une rapidité et une grande partie des aliments secs, tels que la farine, le beurre et pommes de terre.
2 MÉLANGE Meilleure vitesse de mélanger les ingrédients liquides dans les vinaigrettes.
3 BATTRE Pour les mélanges de gâteaux, biscuits et pains rapides.
4 CRÈME
Formation en crème le beurre et le sucre. Pour gagner la bataille de bonbons non cuits et de sucreries.
5 MONTER Battre les œufs, cuits glaçages. Pommes de terre, crème, etc.
6 TURBO
Identique à la vitesse 5 (et pour mélanger de la viande hachée ou pour pétrir une pâte épaisse)
NOTE: Utilisez le crochet pour mélanger la farine épaississe. Utilisez le fouet pour battre les oeufs.
COMMENT UTILISER VOTRE BLENDER
Insérez les fouets (5) ou les crochets à pâte
1. (6) dans les deux trous situés sous le batteur à main (Fig 2). Celui de gauche doit être la pièce avec l'engrenage en plastique.
2. Branchez le périphérique.
3. Tenez la poignée de mixage. Basse rabatteurs ou des crochets en place les ingrédients.
4. Activer (1) et sélectionner la vitesse souhaitée. Le mixer démarre mélangeant les ingrédients dans le bol.
5. Lorsque vous avez terminé de mixage, appuyez sur la vitesse à «0» immédiatement.
6. Attendez jusqu´à ce que les rabatteurs /
ont cessé de tourner, appuyez
crochets
les rabatteurs / crochets. «Coupez le courant avant de changer d´accessoire ou de l´approche du moment qu´ils sont en usage.
7. Vous pouvez appuyer sur le «turbo» pour accélérer la vitesse durant le mélange.
8.
Débranchez l´appareil lorsque vous finissez le mélange. Nettoyez les batteurs / crochets à l´eau. Laisser sécher et conserver dans la boîte avec le corps principal.
NETTOYAGE
1. Débranchez l'appareil. Nettoyez le corps de l'appareil avec un
2. chiffon humide uniquement.
Nettoyez les fouets ou les crochets à la
3. pâte à l'eau courante ou au lave-vaisselle. Rincez et séchez.
Une fois votre appareil utilisé, il est
4. fortement recommandé de nettoyer les accessoires immédiatement. Ceci enlèvera toute nourriture collante des accessoires, empêchant ainsi le dessèchement de la nourriture restante. Cela facilite le nettoyage et évite la possibilité de croissance bactérienne.
español english français portuguese deutsch italiano 13
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
11. Não operar continuamente o misturador muito longo. O motor pode superaquecer. Para 1 ~ 5 Velocidade, operar continuamente tempo deve ser inferior a 3 minutos. Para turbo velocidade, operar continuamente tempo deve ser inferior a 1 minuto.
12. Não utilize o beaters para misturar os ingredientes muito difícil.
13. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante podem causar incêndio, choque elétrico ou lesões.
14. Não deixe cabo contacto superfície quente, incluindo o fogão.
15. Não deixe cordão pairam sobre borda de mesa ou balcão.
16. Não utilize o aparelho com um cabo danicado ou plug ou depois do aparelho avarias, ou está caído ou danicado de qualquer maneira. Retornar aparelho ao serviço de assistência autorizado mais próximo, para análise, reparo ou adaptação elétrica ou mecânica.
17. Não coloque-o em água.
18. Não use ao ar livre.
19. Uso doméstico apenas.
20. Se a oferta cabo estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente ou uma pessoa qualicada analogamente, a m de evitar um perigo.
21. Desligue o aparelho antes de mudar acessórios ou peças que se movem aproximando em uso.
22. A unidade não deve ser utilizada com temporizador individual ou de controlo remoto.
• Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es Quando utilizar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho.
2. Este aparelho é projetado para uso doméstico apenas. Não é aceite responsabilidade pelos danos resultantes da utilização não compatíveis com as instruções.
3. Para proteger contra o risco de choque eléctrico, não coloque o HAND MIXER na água ou outros líquidos.
4. Não utilize a mão misturador com as mãos molhadas.
5. Fechar a scalização é necessária quando qualquer aparelho é utilizado por crianças ou perto. Mantenha as crianças longe do aparelho.
6. Desconecte da tomada quando não estiver em uso, antes de colocar ou tirar peças, e antes da limpeza.
7. Desligue antes de inserir ou remover partes.
8. Evite contato com partes móveis.
9.
Mantenha mãos, cabelos, roupas, bem como
espátulas e outros utensílios de distância do
beaters durante a operação para reduzir o risco de danos a pessoas e / ou dani icados ao misturador.
Retire os batedores ou ganchos de massa
10.
antes de lavá-los.
14 español english français portuguese deutsch italiano
11. Não opere continuamente o mixer por muito tempo. O motor pode aquecer em excesso. Para 1 a 5 velocidades, o tempo de trabalho contínuo deve ser inferior a 5 minutos. Para a velocidade Turbo, o tempo de trabalho contínuo deve ser inferior a 1 minuto.
12. Não use os batedores para misturar ingredientes muito duros.
13. Não deixe o cabo elétrico entrar em contato com qualquer superfície quente (como um
fogão aquecido).
14. Não deixe cabo contacto superfície quente,
incluindo o fogão.
15. Não deixe cordão pairam sobre borda de mesa ou balcão.
16. Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou plug ou depois do aparelho avarias, ou está caído ou danificado de qualquer maneira. Retornar aparelho ao serviço de assistência autorizado mais próximo, para análise, reparo ou adaptação elétrica ou mecânica.
17. Não coloque-o em água.
18. Não use ao ar livre.
19. Uso doméstico apenas.
20. Se a oferta cabo estiver danificado, ele deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente ou uma pessoa qualificada analogamente, a fim de evitar um perigo.
21. Desligue o aparelho antes de mudar acessórios ou peças que se movem aproximando em uso.
22. A unidade não deve ser utilizada com temporizador individual ou de controlo remoto.
portuguese deutsch italiano
15español english français
23. Não pressione o botão de ejeção,
enquanto o misturador está em operação.
IMPORTANTE
• Este dispositivo não se destina a ser utilizado
por pessoas com características físicas,
sensoriais ou mentais sejam reduzidos ou
nenhuma experiência ou conhecimento, a menos que eles tiveram uma adequada supervisão ou instruções para utilizar o aparelho por uma pessoa responsável.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que eles não estão brincando com o dispositivo.
Este aparelho não deve ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira
vez, limpe cuidadosamente os vários acessórios com água quente e sabão.
Após 5 minutos de uso contínuo, aguarde
alguns minutos antes da próxima utilização.
Não opere mais de 5 minutos de cada vez (e
com o Turbo não mude mais de 1 minuto de cada vez).
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
16 español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIÇÃO DAS PARTES
1. Controle de velocidade
2. Turbo Control
3. Botâo Eject
4. Corpo do aparelho
5. Batedor
6. Amassadeira
7. Cabo
8. Bur
acos (Fig. 2)
ESPECIFICAÇÕES:
Modelo: SS-14280 Alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz, 300W Tempo de trabalho: 1-5 velocidade, max 5 minutos
uso contínuo.
8
Turbo: Não mais do que 1 minuto de uso contínuo. Revoluções: 600-1500 r.pm.
R
MISTURA GUIA
VELOCIDADE DESCRIÇÃO
1
DOBRA
2
MISTURA
3
BATIDA
4
CREME
5
MONTAR
6
TURBO
Esta é a velocidade eo volume de alimentos secos, como farinha, a manteiga e as batatas.
Melhor velocidade para misturar os ingredientes líquidos para saladas.
Para as misturas de bolos, biscoitos e pães rápidos.
Formação creme de manteiga e açúcar. Para vencer a batalha dos doces cozidas e doces.
Para bater os ovos cozidos crostas de gelo. Batatas, nata, etc.
O mesmo que a velocidade 5 (e para misturar carne picada ou amassar massa pesada)
NOTA : Use o gancho para misturar a farinha de trigo engrossa. Use o batedor para bater ovos.
COMO USAR SEU LIQUIDIFICADOR
1.
Insira os batedores (5) ou os ganchos de massa (6) nos dois orifícios sob o misturador manual (Fig. 2). A esquerda deve ser a peça com a engrenagem de plástico.
2. Ligue o dispositivo.
3. Segure a alça do mixer. Baixa batedores ou ganchos para cima os ingredientes.
4. Ligue (1) e selecione a velocidade desejada. O misturador começa a misturar os ingredientes na tigela.
5. Quando terminar a mistura, pressione a velocidade para «0» imediatamente.
6. Espere até que os pararam de girar, pressione o botão ejetor
batedores / ganchos
(3) para retirar os batedores / ganchos. «Desligue a alimentação antes de trocar acessórios ou aproximá-los quando estiverem em uso.»
7. Você pode pressionar o «turbo» para acelerar a velocidade durante a mistura.
8.
Desligue o aparelho quando terminar a mistura.
LIMPEZA
1. Desligue o aparelho.
2. Limpe o corpo do aparelho usando apenas um pano úmido.
3.
Limpe os batedores ou ganchos de massa sob água corrente ou na máquina de lavar louça. Enxaguar e secar.
3.
Ao concluir o uso do seu aparelho, é altamente recomendável que você limpe os acessórios imediatamente. Isso removerá qualquer alimento aderente dos acessórios, evitando o ressecamento do alimento residual. Facilita a limpeza e evita a possibilidade de crescimento bacteriano.
español english français portuguese deutsch italiano 17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch kann auch von unserer Website heruntergeladen werden: www.sogo.es Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden, beachtet werden:
1. Alle Anweisungen sorgfältig durch lesen, bevor das Gerät verwenden.
2. Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch. Es wird keine Verantwortung übernommen für Schäden, aus einer nicht kompatibel Verwendung mit den Anweisungen resultieren.
3. Zum Schutz vor Gefahr eines elektrischen Schlags den HANDMIXER in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht stellen.
4. Den Handmixer mit nassen Händen nicht bedienen.
5. Eine enge Überwachung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. Halten Sie Kinder fern von dem Gerät.
6. Ziehen Sie es aus der Steckdose raus wenn es nicht in Gebrauch ist, bevor Teile angebracht oder entfernt werden und vor der Reinigung.
7. Ziehen Sie vor dem Einsetzen oder Entfernen von Teilen.
8. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden.
9. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, sowie Spachteln und andere Utensilien entfernt von
18 español english français portuguese deutsch italiano
den Schlägern während des Betriebs das Risiko der Verletzung von Personen und / oder Schäden an den Mixer zu reduzieren.
10. Entfernen Sie die Rührer oder Teighaken vom
Mixer, bevor Sie sie waschen.
11. Den Mischer nicht zu lange ununterbrochen
betreiben. Der Motor kann überhitzen. Bei einer Geschwindigkeit von 1 bis 5 muss die kontinuierliche Arbeitszeit weniger als 5 Minuten betragen. Für die Turbo­Geschwindigkeit muss die ununterbrochene Arbeitszeit weniger als 1 Minute betragen.
12.
Verwenden Sie die Rührgeräte nicht zum Mischen sehr harter Zutaten.
13. Lassen Sie das Elektrokabel nicht mit heißen
Oberflächen (wie einem beheizten Herd) in Berührung kommen.
14. Das Kabel nicht in Kontakt mit heiße
Ober läche lassen, einschließlich der Herd.
15. Das Kabel nicht über den Rand der Tabelle oder Zähler hängen lassen.
16. Das Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner Art und Weise fallen gelassen oder beschädigt ist, nicht betreiben. Geben Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Serviceeinrichtung zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung.
17. Stellen Sie es nicht in Wasser.
18. Nicht im Freien verwenden.
19. Nur Haushalt Verwendung.
20. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
english français portuguese deutsch italiano
19español
werden um eine Gefahr zu vermeiden.
21.
Das Gerät, vor dem Zubehör oder nähern T
eile
die sich wenn er in Gebrauch ist bewegen zu ändern, ausschalten.
22. Das Gerät sollte nicht mit einzelnen Zeitgeber oder auf der Fernbedienung verwendet werden.
23. Die Auswurftaste, während der Mixer in Betrieb ist, nicht drücken.
WICHTIG
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, außer wenn sie Aufsicht oder Unterrichts in der Benutzung des Gerätes gegeben worden sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie mit
dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
Reinigen Sie die verschiedenen Zubehörteile vor dem
ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig mit heißem Seifenwasser. Lassen Sie nach 5 Minuten Dauereinsatz vor dem
nächsten Gebrauch einige Minuten ruhen. Betreiben Sie nicht mehr als 5 Minuten gleichzeitig
(und mit dem Turboschalter nicht mehr als 1 Minute gleichzeitig).
DIESE ANWEISUNGEN AUFB
20 español english français portuguese deutsch italiano
EWAHREN
ANWEISUNG
1. Drehzahlregelung
2. Turbo Steuerung
3. Auswurftaste
4. Hauptgehäuse
5. Gabel
6. Tölpel
7. Schnur
8. Löcher
TECHNISCHE DATEN:
Modell Nr.: SS-14280 Wertung: 220-240V
~ 50/60Hz, 300W
Arbeitszeit: 1-5 Geschwindigkeit, maximal 5 Minuten. Turbo: Nicht mehr als 1 Minute Dauereinsatz. Zubehör bereitgestellt: 2 x Mischen/Schlagen-
Anhänge, 2 x Knethaken.
8
R
MISCHUNG GUIDE
GESCHWINDIGKEIT BESCHREIBUNG
1
FALTEN
Dies ist eine gute Startgeschwindigkeit für Massengut und trockene Lebensmittel wie Mehl, Butter und Kartoffeln.
2
MISCHEN mischen beginnen.
3
ANRÜHREN
4
EINCREMEN
5
SCHLAGEN
6
TURBO
Zum Kuchen. Cookies und schnelle Brote anrühren.
Für Butter und Zucker eincremen. Ungekochte Süßigkeiten schlagen. Desserts. etc.
Für Eiern schlagen. Gekochte icings. Kartoffeln schlagen. Schlagsahne, usw.
Wie Stufe 5 (und zum Mischen von Hackfleisch oder Kneten von schwerem Teig)
HINWEIS: Haken für dicke klebrige Mehl mischen, verwenden. Schlägern verwenden für Eier zu schlagen.
VERWENDUNG IHRES HANDMIXER
Setzen Sie die Rührer (5) oder die Teighaken
1. (6) in die beiden Löcher unter dem Handmixer ein (Abb. 2). Das linke muss das Teil mit der Plastikausrüstung sein.
2. Das Gerät Stecken.
3. Den Mixer Griff halten. Die Schlägern oder Haken in die Zutat senken.
4. Einschalten (1) und die gewünschte Geschwindigkeit wählen. Der Mixer beginnt die Zutat in der Schüssel zu mischen.
5. Wenn Sie fertig sind Mischen, stoppen Sie den Mixer indem der Geschwindigkeit Knopf auf «0» sofort drücken.
6. Warten Sie, bis die Schläger / Haken revolvieren aufgehört haben, drücken Sie den Auswurfknopf (3) den Schlägern/Haken zu entfernen. «Das Gerät ausschalten vor dem Zubehör oder Annäherung mit Bewegung im Einsatz zu ändern.»
7. Sie können « Geschwindigkeit während des Mischens zu
beschleunigen.
8. Ziehen Sie das Gerät, wenn Sie das Mischen
beendet haben.
REINIGUNG
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2.3. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts nur mit
einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Rührgeräte oder Teighaken unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine. Spülen und trocknen.
4.
Es wird dringend empfohlen, das Zubehör sofort nach Gebrauch des Geräts zu reinigen. Dadurch werden anhaftende Lebensmittel vom Zubehör entfernt und das Austrocknen der Lebensmittelreste verhindert. Es erleichtert die Reinigung und verhindert das Wachstum von Bakterien.
Turbo» drücken, um die
español english français portuguese deutsch italiano 21
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Questo manuale può anche essere scaricato dal nostro sito web www.sogo.es Quando si usano apparecchi elettrici, sempre dovrebbero essere seguite le precauzioni di sicurezza di base comprese le seguenti:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
2. Questo apparec
chio è destinato solo per uso domestico. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso non compatibile con le istruzioni.
3. Per proteggersi contro il rischio di scosse elettriche non mettere il FRULLATORE MANUALE in acqua o altro liquido.
4. Non utilizzare il frullatore manuale con le mani bagnate.
5. È necessaria un'attenta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato da o viccino ai bambini. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
6. Staccare dalla presa di corrente quando non è in uso, prima di mettere o togliere parti, e prima della pulizia.
7. Scollegare prima di inserire o rimuovere parti.
8. Evitare il contatto con parti in movimento.
9. Tenere mani, capelli, indumenti, così come
spatole e altri utensili lontano dalle battitori durante il funz
ionamento per ridurre il rischio di
danni a persone e / o danni al frullatore.
22 español english français portuguese deutsch italiano
10. Rimuovere le fruste o i ganci per impastare dal
miscelatore prima di lavarli.
11. Non utilizzare continuamente il mixer per troppo
tempo. Il motore potrebbe surriscaldarsi. Per 1 - 5 veloc
ità, il tempo di lavoro continuo deve essere inferiore a 5 minuti. Per la velocità Turbo, il tempo di lavoro continuo deve essere inferiore a 1 minuto.
12.
Non usare i battitori per mescolare ingredienti molto duri.
13. Evitare che il cavo elettrico venga a contatto
con qualsiasi superficie calda (come una cucina riscaldata).
14. Non lasciate che il cavo contattare con superfici
calde, tra cui la stufa.
15. Evitare che il cavo penda dal tavolo o del banco.
16. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo danneggiato o la spina o dopo il cattivo funzionamento de
ll'apparecchio, o sia caduto o danneggiato in qualsiasi modo. Riportare l'apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per un
controllo, riparazione o
regolazione elettrica o meccanica.
17. Non mettere in acqua.
18. Non utilizzare all'aperto.
19. Solo per uso domestico.
20. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal suo
rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi.
21. Spegnere l'apparecchio prima di cambiare gli accessori o avvicinarsi alle parti che si
english français portuguese deutsch italiano
23español
muovono quando è in uso.
22. L'unità non deve essere usata con i singoli temporizzatore o comando a distanza.
23. Non premere il pulsante di espulsione, mentre il frullatore è in funzione.
IMPORTANTE
Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di persone con attitudini mentale,
sensoriale oppure isiche redotte o che mancano
esperienza e conoscimento, salvo che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, pulire attentamente i vari accessori con acqua calda e sapone.
Dopo 5 minuti di uso continuo, attendere alcuni
minuti di riposo prima del prossimo utilizzo.
Non operare per più di 5 minuti alla volta (e con
l'interruttore Turbo non più di 1 minuto alla volta).
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
24 español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
1. Controllo di velocità
2. Controllo Tur
3. Manopola di espulsione
bo
4. Alloggiamento principale
5. Battitori
6. Ganci per impastare
7. Cavo
8. Fori
SPECIFICHE TECNICHE:
Modello numero: SS-14280 Valutazione: 220-240V ~ 50/60Hz, 300W Tempo di lavoro: 1-5 velocità, max 5 m Turbo: Non più di 1 minuto di uso continuo. Accessori in dotazione: 2 x allegati Miscelare/
Battere, 2 x ganci da impasto.
inuti.
8
R
GUIDA DI MISCELAZIONE
VELOCITÀ DESCRIZIONE
1 PIEGARE
2 MESCOLARE
Questa è una buona velocità di partenza per alimenti sfusi e secchi come la farina, il burro e patate.
La migliore velocità per avviare ingredienti liquidi da miscelazione dei condimenti per insalata.
3 MISCELARE Per miscelare torte. biscotti e pane veloce.
4 SCREMA Per che screma burro e zucchero. Battere caramelle crudo. dolci. eccetera.
5 MONTARE
6 TURBO
Per battere le uova. Glasse cotte. Frustare patate. Panna montata, eccetera. Uguale alla velocità 5 (e per mescolare carne macinata o impastare pasta pesante)
NOTA Utilizzare i ganci per la miscelazione di farina densa e appiccicosa. Utilizzare battitori per battere le uova.
È possibile premere il tasto «turbo»
USO DEL FRULLATORE MANUALE
Inserire le fruste (5) o i ganci per impastare
1.
(6) nei due fori sotto il miscelatore manuale
7. per accelerare la velocità durante la miscelazione. Scollegare gli apparecchi quando avete finito la
8. miscelazione.
(Fig. 2). Quello di sinistra deve essere il pezzo con l'ingranaggio di plastica.
2.
Collegare l´apparecchio. Tenere la maniglia frullatore. Abbassare il
3. battitori oi ganci nel ingrediente.
4.
Accendere (1) e selezionare la velocità
desiderata. Il frullatore comincia a miscelare l´ingrediente nella ciotola.
5. arrestare il frullatore spingendo a «0» immediatamente il pulsante di velocità.
6. smesso girevole, premere la manopola di espulsione (3) per rimuovere le battitori/ ganci. «Spegnere l´apparecchio prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi con
PULIZIA
1. Scollegare l'apparecchio.
2. Pulire il corpo dell'apparecchio usando solo un panno umido. Pulire le fruste o i ganci per impastare sotto
3. l'acqua corrente o in lavastoviglie. Risciacquare e asciugare.
Al termine dell'utilizzo dell'apparecchio, si consiglia
4. vivamente di pulire immediatamente gli accessori. Ciò rimuoverà eventuali alimenti aderenti dagli accessori, evitando che si secchino il cibo residuo. Semplifica la pulizia ed evita la possibilità di crescita batterica.
movimento in uso.»
español english français portuguese deutsch italiano 25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/EU relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
2015 / 863 / EU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
2015 / 863 / EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
2015 / 863 / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU
26 español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
27español english français portuguese deutsch italiano
ref. SS-14280
2015 / 863 / E U
Loading...