Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10525
ref. SS-10525
ref. SS-14230
Batidora de Varilla
Hand Blender
Mixeur de Tige
2 speed Table Blender
Batedeira de Vareta
2 vitesses Mixeur et Blender
Blender liquicador 2 velocidade
Handblender
Frullatore A Mano
español english français portuguesedeutschitaliano
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
fabricante puede provocar incendios,descargas eléctricas o lesiones personales.
7. Las cuchillas están muy aladas!
8. Tenga cuidado al mezclar los ingredientescalientes o sopas calientes.Tales líquidospueden ser expulsados repente fuera de lacontenedor debido a la vaporización súbitaarriba.
9. El aparato se construye para procesarcantidades normal del hogar.
10. El vaso de medición no es a prueba demicroondas.
11. Nunca utilice un dispositivo dañado.Si se ha dañado, póngase al centro deservicio autorizado, comprobar o reparar.
12. No deje que el cordón eléctrico cuelguedel borde de la mesa o en el mostrador, o
toque cualquier supercie caliente incluida la
estufa.
13. No enchufe el aparato a la fuentede alimentación hasta que estécompletamente montada y desenchufesiempre el aparato antes de desmontar o almanipular la hoja.
14. No deje que la unidad, el cable o elenchufe se mojen.
15. Utilizar el aparato en un corto tiempo defuncionamiento. Utilice el aparato durante nomás de 1 minuto, y no funcionar con losalimentos duros no más de 10 segundos.Utilice el aparato de acuerdo con la tabla deguía de procesamiento.
16. Si desea utilizar la unidad durante másde un ciclo, usted debe esperar al menos
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página
web www.sogo.es
Cuando se utiliza este aparato eléctrico,
con el n de reducir el riesgo de incendio
y descargas eléctricas y/o lesiones a
las personas, precauciones básicas
de seguridad debe seguirse. Por favor
asegúrese de leer estas instrucciones
antes de utilizar este producto.han sido
escritos para asegurar que obtenga lo
mejor de su compra.
Usted debe respetar las siguientes
advertencias de seguridad.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Antes de enchufarlo a una toma,
compruebe si su tensión corresponde a la
etiqueta de clasicación si el aparato.
3. Las cuchillas son muy aladas. Manejar
con cuidado. Habrá que tener cuidado al
manipular las cuchillas aladas, vaciar el
recipiente y durante su limpieza.
4. No deje nunca el aparato en
funcionamiento desatendido.
5. Si el enchufe o el cable de alimentación
está dañado, o el aparato es defectuoso,
no intente reparar, pls en contacto con
nuestro servicio de asistencia técnica.
6. El uso de accesorios accesorios no
recomendados o no vendidos por el
2
español english français portuguesedeutschitaliano
fabricante puede provocar incendios,
de un ciclo, usted debe esperar al menos
descargas eléctricas o lesiones personales.
7. Las cuchillas están muy aladas!
8. Tenga cuidado al mezclar los ingredientes
calientes o sopas calientes.Tales líquidos
pueden ser expulsados repente fuera de la
contenedor debido a la vaporización súbita
arriba.
9. El aparato se construye para procesar
cantidades normal del hogar.
10. El vaso de medición no es a prueba de
microondas.
11. Nunca utilice un dispositivo dañado.
Si se ha dañado, póngase al centro de
servicio autorizado, comprobar o reparar.
12. No deje que el cordón eléctrico cuelgue
del borde de la mesa o en el mostrador, o
toque cualquier supercie caliente incluida la
estufa.
13. No enchufe el aparato a la fuente
de alimentación hasta que esté
completamente montada y desenchufe
siempre el aparato antes de desmontar o al
manipular la hoja.
14. No deje que la unidad, el cable o el
enchufe se mojen.
15. Utilizar el aparato en un corto tiempo de
funcionamiento. Utilice el aparato durante no
más de 1 minuto, y no funcionar con los
alimentos duros no más de 10 segundos.
Utilice el aparato de acuerdo con la tabla de
guía de procesamiento.
16. Si desea utilizar la unidad durante más
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
3
español english français portuguesedeutschitaliano
3 minutos antes del próximo uso. Deje
que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de continuar procesando.
17. El aparato no está diseñado para su
uso por cualquier persona (incluidos
los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o la
falta de experiencia y conocimiento, a
menos que se les haya dado supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
18. Es necesaria una estricta supervisión
cuando cualquier aparato sea utilizado cerca
de los niños.
Este dispositivo no podrá ser utilizado por
los niños. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños.
20. No utilice el aparato al aire libre.
21. Switch off the appliance and disconnect
from power supply before changing
accessories or approaching parts that move.
22. Siempre desconecte la batidora de la
toma eléctrica si se deja sin ser atendido,
y antes de montar, desmontar y antes de
limpiarlo.
23. Para proteger contra los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, no sumerja la batidora, el cable
o el enchufe en agua o cualquier otro
líquido.
24. Este aparato está diseñado para ser
utilizado en el hogar y aplicaciones
similares, tales como:
- zona de cocina en tiendas, ocinas y otros
4
español english français portuguesedeutschitaliano
entornos laborales;
- granjas;
- por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo; y dentro de este
tipo de entornos.
25. El aparato no debe ser utilizado con un
temporizador externo o control remoto
individual.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más que hayan recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato de una manera segura físi-
cas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños de menos de 8 años y sin supervisión.
Conozca su batidora (Es recomendable para la
mezcla de vegetales y frutas)
Description
1. Velocidad Variable
2. Interruptor
3. Eje de la batidora (extraíble)
4. Vaso
5. Cuerpo
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
CÓMO USAR LA BATIDORA DE MANO
• Calicación tiempo: Kb 60 seg.
• Puede mezclar los alimentos para bebés, sopas,
salsas, batidos y la mayonesa.
PASOS A SEGUIR:
1. Montar el cuerpo a la varilla batidora, conectan-
do el eje al cuerpo y girando en sentido horario.
2. Enchufe. Para evitar salpicaduras, introducir la
hoja en la comida antes de encenderlo.
3. Sujete el asa de la fuente estable.
4. Ahora presione el botón encendido / apagado
“a” o “b” para ponerlo en funcionamiento.
NOTA:
• No permita que penetre líquido encima de la articulación entre el cuerpo y el eje del mezclador.
• Mueva la cuchilla a través de la comida y usar
una acción punzante.
• Si su batidora se bloquea, desenchufe la máqui-
na antes de limpiar.
5. Después de su uso, desconecte y desmantelar
6. Siempre use la batidora para mezclar los ingre-
5
español english français portuguesedeutschitaliano
dientes junto con agua u otro líquido.
7. No utilice la batidora para mezclar alimentos
duros solamente, tales como alimentos duros
ADVERTENCIA PARA BATIR EN LA
CACEROLA
solamente, tales como grano de café, cubos de
hielo, azúcar, cereales, chocolate etc.
Aleje la sartén del fuego y deje que se enfríe lige-
ramente. En caso contrario la batidora podría
sobrecalentarse.
ADVERTENCIA PARA BATIR EN EL VASO
No llenar el vaso por encima de 500ml.
GUÍA DE TRATAMIENTO:
ALIMENTOCANTIDADTEMPO ESTIMADO (EN SEGUNDOS)
MAYONESA250g. 35
BATIDOS DE FRUTAS----SALSA BECHAMEL600ml15
PURÉ DE PATATAS 400g30
COMIDA PARA BEBÉ300g25
HUEVOS DUROS25
CEBOLLAS 100g (3/2 onza)10
LIMPIEZA
• Siempre apague y desenchufe antes de limpiar-
lo.
• No toque las cuchillas aladas.
• Tenga especial cuidado al preparar alimentos
para bebés, los ancianos y enfermos. Asegúrese
siempre que la mano batidora eje esté completamente esterilizado. Use una solución esterili-
zante de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes de la solución esterilizante.
• Algunos alimentos, como huevos y zanahoria,
pueden decolorar el plástico.
Frotar con un paño humedecido en aceite vege-
tal ayuda a remover la decoloración.
CARACTERISTICAS
Modelo: SS-14230
Tensión / Frecuencia: 220 - 240V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía: 500W
Tiempo de trabajo: máximo 1 minutos de uso
continuo.
Turbo: no más de 30 segundos de uso continuo.
6
español english français portuguesedeutschitaliano
USER SAFETY INSTRUCTIONS
This instruction manual can also be
downloaded from our web page
www.sogo.es
When using this electrical appliance in
order to reduce the risk of re and electric
shock and/or injury to persons basic
safety precautions should be followed. Pls
ensure you read these instructions before
you operate this product.They have been
written to ensure you get the very best
from your purchase.
You should respect the following safety
warnings.
1. Read all instructions.
2. Before plugging into a socket, check
whether your voltage corresponds to the
rating label if the appliance.
3. Blades are sharp. Handle carefully. Care
shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
4. Never let the appliance run unattended.
5. If the plug or power cable is damaged,
or the appliance is faulty, do not attempt
to repair, pls contact with our technical
assistance service.
6. The use of accessory attachments
not recommended or not sold by the
manufacturer may result in re, electric
shock or personal injury.
7
español english français portuguesedeutschitaliano
7. The blades are very sharp!
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been givensupervision or instructions concerningthe use of the appliance by a personresponsible for their safety.
18. Close supervision is necessary whenany appliance is used near children.
19. This appliance shall not be used bychildren. Keep the appliance and its cord outof reach of children.
20. Do not use outdoors.
21. Always disconnect the blender fromthe electric outlet if it left unattended, andbefore assembling, disassembling andbefore cleaning.
22. Switch off the appliance and disconnectfrom power supply before changingaccessories or approaching parts that move.
23. To protect against re, electric shock and
personal injury, do not immerse blender, itscord or plug, in water or any other liquid.
24. This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other
residential type environments; – bed and
breakfast type environments.
25. The appliance should not be worked byexternal timer or individual remote control
8. Be careful when blending hot ingredients
or hot soups as such liquids can be
suddenly ejected out of the appliances due
to a sudden steaming.
9. The appliance is constructed to process
normal household quantities.
10. The measuring beaker is not microwave
proof.
11. Never use a damaged appliance. If it has
been damaged, please get it to approved
service center, checked or repaired.
12. Do not let the electric cord hang over the
edge of the table or over the counter, or
touch any hot surface including the stove.
13. Do not plug the appliance into the power
supply until it is fully assembled and always
unplug before disassembling the appliance
or when handling the blade.
14. Don’t let the motor unit, cord, or plug get
wet.
15. Short time operating. Use the appliance
for no longer than 1 minute, and do not
operate with hard foods for no longer than
10 seconds. Use the appliance according to
the table of Processing Guide.
16. If you want to operate the unit for more
than one cycle, you should wait at least 3
minutes before the next working. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
17.The appliance is not intended for use
by any person (including children) with
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
8
español english français portuguesedeutschitaliano
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
18. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
19. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
20. Do not use outdoors.
21. Always disconnect the blender from
the electric outlet if it left unattended, and
before assembling, disassembling and
before cleaning.
22. Switch off the appliance and disconnect
from power supply before changing
accessories or approaching parts that move.
23. To protect against re, electric shock and
personal injury, do not immerse blender, its
cord or plug, in water or any other liquid.
24. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments; – bed and
breakfast type environments.
25. The appliance should not be worked by
external timer or individual remote control
This appliance can be used by children aged from
8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
9
español english français portuguesedeutschitaliano
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
Know your blender (It is suitable for blending
vegetable and fruit)
Description
1. Variable Speed
2. On/off Switch
3. Blender shaft (removable)
4. Beaker
5. Body
TO USE THE HAND BLENDER
• Rating time: Kb 60 Sec.
• You can blend baby food, soups, sauces, milk
shakes and mayonnaise.
STEPS TO FOLLOW:
1. Fit the power handle to the blender shaft,
connecting the blender shaft to the body and
rotating clockwise
2. Plug in. To avoid splashing, place the blade in
the food before switching on.
3. Hold the power handle steady.
4. Now press the on / off button “a” or “b” to put it
in operation.
NOTE:
• Don’t let liquid get above the joint between the
power handle and blender shaft.
• Move the blade through the food and use a
stabbing action.
• If your blender gets blocked, unplug before clearing.
5. After use, unplug and dismantle.
6. Always use the stick blender to blend
ingredients together with water or other liquid.
7. Do not use the stick blender to blend hard
foods only, such hard foods only, such as coffee
bean, ice cubes, sugar, cereals, chocolate etc.
PROCESSING GUIDE:
FOR BEAKER BLENDING
• Don’t ll the beaker above 500ml.
FOR SAUCEPAN BLENDING
• Take the pan off the heat and let it cool slightly.
Otherwise your hand blender could overheat.
español english français portuguesedeutschitaliano
CLEANING
• Always switch off and unplug before cleaning.
• Don’t touch the sharp blades.
• Take special care when preparing food for
babies, the elderly and inrm.
• Always ensure that the hand blender shaft is
thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution
in accordance with the sterilizing solution
manufacturer’s instructions.
• Some foods, like egg and carrots, may discolor
the plastic. Rubbing with a cloth dipped in
vegetable oil helps remove discoloring.
SPECIFICATION:
Model: SS-14230
Voltage / Freguency: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Power Consumption: 500W
Work time: max 1 minutes continuous use.
Turbo: not more than 30 seconds of continuous
use.
11
español english français portuguesedeutschitaliano
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
défectueux, n’essayez pas de réparer, plsentrent en contact avec notre serviced’assistance technique.
6. L’utilisation d’accessoires nonrecommandés ou non vendus par lefabricant peut entraîner un incendie, uneélectrocution ou des blessures.
7. Les lames sont très coupantes!
8. Soyez prudent lors du mélange desingrédients ou des liquides chauds calientesTales soupes peuvent être expulséssoudainement hors du récipient en raison desoudaine vaporisation vers le haut.
9. L’appareil est construit pour traiter lesquantités ménagères normales.
10. Bécher de mesure n’est pas preuve demicro-ondes.
11. Ne jamais utiliser un appareilendommagé. Si elle a été endommagée,veuillez l’inscrire au centre de service
approuvé, vérié ou réparé.
12. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou sur le comptoir, ou touchez unesurface chaude y compris le poêle.
13. Ne branchez pas l’appareil dansl’alimentation jusqu’à ce qu’il estcomplètement assemblé et débrancheztoujours avant de démonter l’appareil ou lorsde la manipulation de la lame.
14. Ne laissez pas le bloc moteur, cordon,ou le bouchon mouillé.
15. Peu de temps de fonctionnement.Utiliser l’appareil pendant plus de 1 minute,et ne fonctionnent pas avec les aliments
L’UTILISATEUR
Ce manuel d’instruction peut également
être téléchargé depuis notre site
www.sogo.es
Lorsque vous utilisez cet appareil
électrique an de réduire le risque
d’incendie et d’électrocution et/ou des
blessures aux personnes les précautions
de sécurité de base doivent être suivies.
Veuillez vous assurer d’avoir lu ces
instructions avant de faire fonctionner ce
produit.Ils ont été écrits pour vous assurer
que vous obtenez le meilleur de votre
achat.
Vous devez respecter les consignes de
sécurité AVERTISSEMENTS
1. Lire toutes les instructions.
2. Avant de brancher dans une prise
de courant, vériez si votre tension
correspond à l’étiquette apposée si
l’appareil.
3. Les lames sont tranchantes. Manipuler
avec précaution. Des précautions doivent
être prises lors de la manipulation de la
Sharp lames tranchantes, vider le bol et
pendant le nettoyage.
4. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance.
5. Si le connecteur ou le câble d’alimentation
est endommagé, ou l’appareil est
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.