Sogo SS-14055 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
Termómetro digital infrarrojo 2 en 1 2 in 1 Infrared Digital Thermometer
Thermomètre numérique infrarouge 2 en 1
Termômetro digital infravermelho 2 em 1
Caution: please read and preserve these important instructions
REF: YI-400
2015 / 863 / EU
SS-14055
español english français portuguese
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Conservar las instrucciones
Lea este manual y sus instrucciones de seguridad antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones. Así evitará incendios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que puedan provocar daños a la propiedad y/o lesiones graves o mortales. El producto sólo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido completamente el contenido de este manual de usuario. Asegúrese de que cada persona que utilice el producto haya leído estas advertencias e instrucciones y las siga. Conserve toda la información e instrucciones de seguridad para futuras consultas y páselas a los siguientes usuarios del producto.
2
español english français portuguese
El fabricante no se hace responsable de los casos de daños materiales o personales causados por un manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
Explicación de las advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
La advertencia indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, podría provocar lesiones graves.
AVISO!
Indica información considerada importante, pero no relacionada con el peligro.
3
español english français portuguese
Introducción al producto
Este termómetro de infrarrojos es un producto de alta calidad. Utili­za tecnología infrarroja y realiza una autocomprobación cada vez que se enciende para garantizar la precisión de la medición. Este termómetro de frente infrarrojo se utiliza principalmente para la temperatura de la parte frontal del cuerpo humano. Este producto realiza mediciones de temperatu­ra de manera precisa y estable. El usuario solo necesita apuntar la sonda a la frente y presionar el botón de medición. De forma rápida y precisa en un segundo. Para garantizar la precisión de la medición y la seguridad de uso, lea atentamente las instrucciones antes de usar.
Uso previsto Este producto es ampliamente utilizado en escuelas, aduanas, hospitales, hogares y otros lugares.
4
español english français portuguese
Declaración y seguridad comprobada
La precisión clínica o la desviación clínica del termómetro se han
vericado clínicamente, su seguridad y ecacia cumplen los
requisitos de las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Restricciones
ADVERTENCIA
El uso del dispositivo es sólo para adultos. El producto no es adecuado para niños menores de
3 años debido al peligro de asxia.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto solo es adecuado para el propósito descrito, el fabricante no es responsable por los daños causados por el uso anormal.
5
español english français portuguese
ADVERTENCIA
Mantenga limpia la cavidad interna del sensor y la sonda, de lo contrario afectará la precisión de la medición.
• Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo y asegúrese de que la batería esté instalada.
• No sumerja el termómetro en ningún líquido y no lo deje en un entorno de alta o baja temperatu­ra durante mucho tiempo.
• No golpee, deje caer ni mezcle con objetos alados, y no lo des­monte solo.
• No use el termómetro bajo la luz solar o el agua.
• No lo use en entornos con fuertes interferencias electromagnéticas.
• Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños.
• Se recomienda practicar varias veces para familiarizarse con el método de medición e intentar no cambiar la conguración de fábri­ca del producto.
6
español english français portuguese
• Los resultados de la medición no sustituyen el diagnóstico del mé­dico.
• No se requiere mantenimiento es­pecial durante el uso, comuníque­se con el vendedor o el fabricante si ocurre algún problema.
• Deseche los desechos y residuos
al nal de la vida útil del producto
de acuerdo con las leyes y regu­laciones locales.
• Nunca ponga este producto en agua u otros líquidos. Para la lim­pieza, limpie con un paño suave y húmedo.
• Si cree que este producto está dañado o no funciona correcta­mente, no lo use.
• No abra este producto sin autori­zación.
En la etapa temprana de la ebre, se producirá vasoconstricción y
la temperatura de la supercie de
la piel disminuirá. En este punto, la temperatura medida será anor­malmente baja.
• Si el resultado de la medición no
7
español english français portuguese
coincide con el resultado del diag­nóstico del paciente o si la tempe­ratura de medición es demasiado baja, repita la medición cada 10 minutos o realice otra medición de la zona para vericar el resul­tado de la medición.
• Contiene piezas pequeñas, para evitar accidentes por deglución, los niños deben usar bajo la su­pervisión de un adulto.
Entorno operatorio
- Para obtener los resultados más
precisos, haga la lectura con un
ambiente (habitación):
temperatura de 10 - 40°C.
- Si el termómetro ha sido
almacenado en un ambiente frío o caliente, déjelo al menos 30 minutos para aclimatarse a la temperatura ambiente antes de hacer las mediciones.
- Después de un ejercicio intenso, espere siempre al menos 10 minutos antes de tomar la temperatura de la frente.
8
español english français portuguese
Introducción a la estructura del producto
1. Sensor de infrarrojos
2. Pantalla LCD
3. Botón de modo "B/O" /
4. Botón de sonido / botón "up"
5. Memoria / ajustes
6. Botón de medición
7. Mango
8. Tapa del compartimento
Introducción a la visualización del producto
botón "Abajo".
de las pilas
1. Memoria / número de ubicación de la memoria
2. Modo de temperatura del objeto
3. Modo de temperatura corporal
4. Símbolo de sonido de bip
5. Indicador de nivel de la batería
6. Unidad de temperatura
7. Visualización de la temperatura
9
español english français portuguese
Instale las baterías (no incluido)
Tenga 2 pilas AA listas. Asegúrese de que las pilas son alcalinas, de buena calidad y que están nuevas. Abra la tapa posterior de la batería en la dirección indicada. Cargue la batería correctamente de acuerdo con los polos positivo y negativos marcados.
Cuando el ícono de bajo voltaje en la pantalla parpadea, la batería necesita ser reemplazada.
AVISO!
Cuando se extraen las pilas del compartimento de las pilas, se borran de la memoria las últimas mediciones almacenadas.
Las baterías y los equipos electrónicos deben desecharse de acuerdo con las regulaciones locales aplicables, y no debe tirarlos a la basura doméstica para evitar la contaminación irreversible.
Descripción de la operación: Ajustes del modo
F-1: Presione el botón MODE 1x AJUSTAR DEL VALOR DE LA DESVIACION
Su termómetro viene totalmente calibrado de fábrica y está listo para usar.
F-2: Presione el botón MODE 2x AJUSTAR EL VALOR DE LA ALARMA
Para ajustar la lectura de la temperatura a la que desea recibir un tono de alarma, pulse el botón "Mode" por segunda vez hasta que aparezca "F-2" en la pantalla. Presione los botones + o - para cambiar el valor. La alarma se aplica a las lecturas de temperatura corporal.
F-3: Presione el botón MODE 3x UNIDAD DE MEDIDA (°C/°F)
Para ajustar el formato de la temperatura, pulse el botón "Mode" por tercera vez hasta que aparezca "F-3". Se mostrarán las unidades de temperatura en °C o °F. Pulse los botones + o - para seleccionar la unidad de temperatura que
preera.
F-4: Presione el botón MODE 4x AJUSTAR LA LUZ DE FONDO (ACTIVADO/APAGADO)
Para ajustar el estado de la luz de fondo, pulse el botón "Mode" por cuarta vez hasta que se muestre "F-4". Presione los botones + o ­para activar o desactivar la función de luz de fondo.
10
español english français portuguese
Presione el botón MODE 5x GUARDAR Y APAGAR AUTOMÁTICAMENTE
Presione el botón MODE 5 veces para guardar la conguración y apagar
el termómetro. Entonces puedes volver a encender el termómetro.
PRESIONE
"MODE"
1x F-1
2x F-2
3x F-3
4x F-4 Luz de fondo
5x
MODE FUNCIÓN "+" "-" ESTÁNDAR
Guardar
Ajuste del valor
de la desviación Ajustar el valor
de la alarma
Unidad de
medida
Guardar y apagar automáticamente
+ 0.1°C - 0.1°C
+ 0.1°C - 0.1°C
°F °C °C
Acti-
Apa-
vado
gado
0°C
38.0°C
Activado
Las mediciones de la temperatura corporal
AVISO!
Tenga en cuenta que para asegurar una lectura precisa, la frente o las sienes deben estar libres de sudor y cosméticos.
Además, las irritaciones de la piel o la toma de medicamentos vasoconstrictores también pueden distorsionar el resultado cuando se mide la temperatura en la frente.
- Presione el gatillo para encender el termómetro. El aparato realiza una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se muestran durante aprox. 1 segundo. Una prueba exitosa es conrmada por la pantalla LCD en color (rojo-naranja-verde).
- Pulse el botón "B/O" para entrar en el modo "Body temp" para obtener mediciones precisas en el rango de 32,0-42,9 °C (89,6-109,2 °F).
- Apunte el termómetro hacia la persona a medir asegurando una distancia de medición de < 2,5 cm.
- Presione el disparador para tomar una lectura de temperatura. La lectura de la temperatura aparece en la pantalla.
11
español english français portuguese
Con la luz de fondo encendida, la voz encendida y la temperatura de la alarma ajustada a 38,0°C se obtendrán los siguientes resultados para cada rango de temperatura:
Temperatura (°C) Temperatura (°F) LCD Pitido
32.0 89.6 Verde 3x
32.0 - 37.5 89.6 - 99.5 Verde 1x
37.6 - 37.9 99.7 - 100.2 Naranja 1x
38.0 - 42.9 100.4 - 109.2 Rojo 10x >42.9 109.2 Rojo 3x
La pantalla roja va acompañada de una alarma de límite de
temperatura (Alarma de ebre).
Suelte el gatillo y la lectura se mostrará durante aproximadamente 15 segundos, tras los cuales el termómetro se apagará automáticamente.
Antes de apagarse, puede realizar más mediciones si es necesario.
- Si la temperatura supera los 109,2°F o 42,9°C, aparecerá "Hi" en la pantalla.
- Si la temperatura desciende por debajo de 89,6°F o 32,0°C, aparecerá "Lo" en la pantalla.
AVISO!
Cuando la temperatura ambiente o ambiental circundante es inferior a 10,0°C o superior a 40,0°C, la precisión de la medición no puede ser asegurada.
Las mediciones de la temperatura del objeto
- Presione el gatillo para encender el termómetro. El dispositivo realiza una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se muestran durante aprox. 1 segundo. Una prueba exitosa es
conrmada por la pantalla LCD en color (Rojo-Naranja-Verde).
- Presione el " B/O " hasta que se muestre "Object temp" para obtener mediciones precisas en el rango de 0.0 a 100.0°C(32.0 a 212.0°F).
- Apunte el dispositivo a la supercie que se va a medir y presione el
disparador para tomar una lectura de la temperatura. La lectura de la temperatura aparece en la pantalla.
- Suelte el disparador y la lectura aparecerá durante aproximadamente 15 segundos, después de los cuales el termómetro se apagará automáticamente.
Antes de apagarse, puede tomar otras mediciones si es necesario.
- Si la lectura de la temperatura es superior a 212°F o 100°C, aparecerá "Hi" en la pantalla.
- Si la lectura de la temperatura es inferior a 32°F o 0°C, aparecerá "Lo" en la pantalla.
12
español english français portuguese
AVISO!
El valor en este modo es la temperatura de la supercie del
objeto y no la temperatura del núcleo. Por ejemplo, la lectura en el acero inoxidable será obviamente más baja que la temperatura real.
ADVERTENCIA
POR FAVOR TOME LAS PRECAUCIONES ADECUADAS AL MANIPULAR CUALQUIER OBJETO MEDIDO.
AVISO!
Notas sobre la medición
1. Mantenga el sensor y la cavidad de la sonda limpios antes y después de su uso.
2. Utilice el termómetro en un ambiente de temperatura estable.
Cuando la temperatura ambiente uctúa mucho (como de interior a
exterior), déjelo durante unos diez minutos antes de medir.
3. No comience a medir la temperatura corporal inmediatamente después de medir la temperatura de objetos con temperaturas extremadamente altas o bajas, déjelo durante diez minutos para medir.
4. Cuando el objeto de medición proviene de un lugar con una gran diferencia en la temperatura del entorno de medición, debe permanecer en el entorno de prueba durante al menos 10-30 minutos antes de la medición.
5. Trate de no medir si la frente de la persona presenta agua, sudor, maquillaje, etc. No tome la temperatura dentro de los 10 minutos después del ejercicio, el baño y las comidas.
6. Antes de medir, asegúrese de que las supercies estén libres de
escarcha, aceite, suciedad, etc.
7. Si la supercie de un objeto es altamente reectante, aplique cinta adhesiva a la supercie antes de medir.
8. Las mediciones a través de supercies transparentes como el vidrio
pueden no ser precisas.
La memoria del dispositivo
El dispositivo almacena automáticamente las 32 mediciones anteriores tomadas.
- Para revisar las lecturas memorizadas, presione el botón "Memoria"
por un segundo - la 'M' aparece en la pantalla.
- Utilice los botones + o - para desplazarse por las mediciones almacenadas y las ubicaciones de la memoria.
- Para borrar todas las mediciones memorizadas, simplemente retire las pilas mientras el aparato está encendido.
13
español english français portuguese
AVISO!
Al navegar por la memoria mientras se está en el modo "Body Temp" se muestran las lecturas anteriores de la temperatura corporal. Si se navega por la memoria en el modo "Object Temp" (temperatura de los objetos), se mostrarán las lecturas anteriores de la temperatura de los objetos.
Consejos
La temperatura corporal normal del cuerpo humano no es constante. Hay diferencias en la temperatura corporal entre las diferentes partes del cuerpo humano, mañana y tarde, y entre hombres y mujeres. Hay un rango relativamente estable. Es normal que la misma parte pueda cambiar algunas décimas de grado cada pocos minutos. En particular, la función de regulación de la temperatura de los niños no está completamente desarrollada, y los cambios de temperatura serán más frecuentes. Se recomienda medir algunas veces más, lo que sea más alto. Si encuentra que la temperatura de su bebé es anormal, debe ir al médico a tiempo.
Rango Normal de temperatura corporal:
Axila 34.7~37.3ºC/94.5~99.1ºF Cavidad Bucal 35.5~37.5ºC/95.9~99.57ºF Recto 36.6~38ºC/97.5~100.41ºF
Por edad:
0-2 años 36.4~38ºC 3-10 años 36.1~37.8ºC 11-65 años 35.9~37.5ºC 65 años y más 35.8~37.4ºC
Nota: El valor de temperatura medido será diferente según el color de la piel humana y las partes del cuerpo, y cuando la temperatura ambiente cambia mucho, esto es normal. La razón es que el cuerpo humano expuesto se ve más afectado por la temperatura ambiente.
14
español english français portuguese
Limpieza
Mantenga limpia la cavidad interna del sensor y la sonda, para asegurar que no afecte a la precisión de la medición.
ADVERTENCIA
Nunca ponga este producto en agua u otros líquidos. Para limpiarlo, límpielo con un paño suave y húmedo.
Método de limpieza:
1. Limpieza de la supercie: utilice un paño suave y limpio o un
bastoncillo de algodón para pegar un poco de alcohol o agua para limpiar la suciedad.
2. Limpie la cavidad interna del sensor y la sonda: use un paño suave y limpio o un bastoncillo de algodón para pegar un poco de alcohol médico para limpiar suavemente la cavidad interna de la sonda o la parte superior del sensor, y úselo después de que el alcohol haya desaparecido por completo evaporado.
Especicaciones
Modelo SS-14055 Rango de Detección Corporal: 32.0°C - 42.9°C (Precisión ±0.2°C)
Distancia de Medida < 2.5cm Memoria Hasta 32 lecturas previas de temperatura Entorno de operación Temperatura: 10°C - 40°C
Transporte y condiciones de almacenamiento
Función Auto Apagado 15 segundos Fuente de
Alimentación Dimensiones 160 x 95 x 46 mm Peso 144g
Objeto: 0°C - 100.0°C (Precisión ±1.0°C)
Humedad relativa: ≤85%
Presión atmosférica: 70kPa ~ 106kPa Temperatura: -20°C ~ +55°C
Humedad relativa: ≤93%
Presión atmosférica: 70kPa ~ 106kPa
DC3V (2 x pilas AA) - no está incluido
15
español english français portuguese
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
Retaining instructions
Read this manual and its
safety instructions before using this product. Follow all the
instructions. This will avoid re,
explosions, electric shocks or other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. The product shall only be used by persons who have fully read and understand the contents of this user manual. Ensure that each person who uses the product has read these warnings and instructions and follows them. Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to subsequent users of the product. The manufacturer is not liable for cases of material damage
16
español english français portuguese
or personal injury caused by incorrect handling or non­compliance with the safety instructions.
Explanation of safety warnings
WARNING
Warning indicates ahazard with a medium level of risk which, if notavoided, could result in serious injury.
NOTICE
Indicates information considered important, but not hazard-related.
Product introduction
This infrared thermometer is a high-quality product. It uses infrared technology and performs a self-test every time it is turned on to ensure the accuracy of the measurement. This infrared forehead thermometer is mainly
17
español english français portuguese
used for accurately measuring the temperature of the forehead of the human body. The user only needs to point the probe at the center of the forehead and press the measurement button for a quick and accurate measurement in around one second. In order to ensure the accuracy of the measurement and the safe use, please read the instructions carefully before using the product.
Intended use This product is widely used at home, in schools, customs, hospitals, homes and other places.
Declaration and proven safety
The clinical accuracy or clinical deviation of the thermometer
has been clinically veried, Its safety and e󰀨ectiveness meet
the requirements of the relevant national regulations.
18
Loading...
+ 42 hidden pages