Sogo SS-13030 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
ENVASADORA AL VACÍO
VACUUM SEALER
SCELLANT À VIDE
AFERIDOR DO VÁCUO
VAKUUMVERSIEGELUNG
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-13030
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
• Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de identicación coincida con el voltaje
de la red antes de enchufar el aparato.
• No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
• Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
• Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
• Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador
2
español english français portuguese deutsch italiano
externo o un sistema de control remoto independiente.
• No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
• No utilice el aparato si se ha caído o parece estar dañado.
• Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
• No coloque ni utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de supercies
calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación colgando
de bordes alados y manténgalo alejado
de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• Evite hacer lo siguiente: jale o transporte por el cable, use el cable como manija, cierre una puerta del cable o tire del cable
alrededor de bordes o esquinas aladas. No
opere el aparato sobre el cable o si el cable / enchufe está mojado.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualicadas, para
evitar peligros.
3
español english français portuguese deutsch italiano
• En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
• En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
• Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios o bolsas no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Coloque siempre el aparato sobre una
supercie plana y uniforme.
• No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
• No deje que el aparato funcione sin supervisión.
• Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo en el enchufe mismo y no tirando del cable o del aparato en sí.
• Asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
• Este aparato no es un juguete, es necesario prestar mucha atención cuando lo usan niños o cerca de ellos. Guarde este aparato en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
4
español english français portuguese deutsch italiano
• Mantener alejado de las partes móviles.
• No entre en contacto con el elemento de sellado en caliente ubicado en el borde de la carcasa superior de esta máquina. Hace calor y puede quemarse.
• Se proporciona un cable de alimentación corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si se usa uno, debe tener una
clasicación igual o superior a la de este
electrodoméstico.
• No es necesario usar ningún lubricante, como aceites lubricantes o agua, en este aparato.
• Este aparato no puede ser utilizado por niños a partir de 8 años ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entiendan los peligros involucrados.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Se recomiendan intervalos de 60 segundos cada vez que se sella.
5
español english français portuguese deutsch italiano
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Descripción Especicación N° Modelo SS-13030
Voltaje 220-240V Frecuencia 50 – 60Hz Potencia 110W Tiempo de sellado 10-15 segundos Potencia de vacío 60Kpa
PARTES DEL PRODUCTO
1
2
5
4
3
6
1. BARRA DE CONTACTO DE SILICONA
Esta unidad funciona con una junta de sellado de silicona, para hacer un sellado óptimo y perfecto,
con el n de mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo.
2. JUNTA DE ESPUMA DE SELLADO
La función principal de la junta de espuma de sellado es garantizar que la cámara de vacío sea hermética, de modo que la bolsa pueda aspirar correctamente.
3. BOQUILLA DE VACÍO
La boquilla de vacío se utiliza para eliminar el aire de bolsas / botes / botellas. Asegúrese de no bloquear la boquilla de la aspiradora al aspirar una bolsa. Se requiere una manguera accesoria al aspirar un bote o una botella.
4. CÁMARA DE VACÍO
Cámara hermética para aspirar.
5. TIRA DE SELLADO
Funciona con la barra de contacto de silicona para la función de sellado.
6. BOTÓN ACCESORIO
Presione para aspirar un tapón de bote o un tapón de vino con la ayuda del accesorio manguera.
6
español english français portuguese deutsch italiano
ACCESORIOS
Este producto incluye: 1 cable de alimentación desmontable de 1,2 m, 1 manguera de vacío para latas y botellas de vino y bolsas de vacío ya hecha de 15 x 20 y 20 x 30 cm, 3 piezas en cada tamaño.
BOLSAS DE VACÍO DE REPUESTO Y ROLLOS DE BOLSAS DE VACÍO
Este aparato se puede utilizar con la bolsa de vacío y los rollos de bolsas de plástico de vacío hasta 30 cm de ancho. Puede encontrarlos en cualquier supermercado o tienda de electrónica cercana. Pero como en SOGO creemos ofrecer al cliente un servicio postventa completo, por lo que le ofrecemos nuestra amplia gama de bolsas de vacío y rollos de bolsas de plástico al vacío, que son completamente seguras y están hechas de material libre de PFOA. Puede encontrar nuestras bolsas de vacío y rollos de plástico al vacío en nuestra web www.sogo.es y en su tienda de electrónica más cercana, donde habitualmente adquiere los productos SOGO de la mejor calidad.
Los modelos y tamaños de bolsas de plástico y rollos de vacío de plástico son los que se indican a continuación (apropiados para nuestro modelo SS-13030):
BR-2025 Pack de 100 bolsas de 20 x 25 cm BR-2230 Pack de100 bolsas de 22 x 30 cm BR-2205 Pack de 2 Rollos de 22 cm de ancho y 5 m de largo BR-2805 Pack de 2 Rollos de 28 cm de ancho y 5 m de largo
CORTADOR DE ROLLOS DE BOLSAS AL VACÍO
Este aparato está provisto de un cortador de rollos de bolsas de vacío incorporado en la parte superior de la tapa. Para obtener el tamaño requerido de la bolsa, coloque el rollo en la parte superior de la tapa y tire de la longitud deseada de la bolsa, sostenga un lado de la bolsa con una mano y deslice el cortador de bolsas a lo largo del rollo para obtener la longitud deseada de la bolsa.
FUNCIONES
1
2
5
3
4
1. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE ALIMENTOS SECOS / HÚMEDOS
Este modo se utiliza para sellar las bolsas de alimentos con ingredientes secos y húmedos. Para usar este modo, presione el botón táctil de alimentos, la luz indicadora de SECO se ilumina como función predeterminada para sellar la bolsa de alimentos. Para sellar la bolsa con los ingredientes de alimentos húmedos, presione el botón de alimentos nuevamente, la luz indicadora de humedad se ilumina. Por lo general, se necesita más tiempo para sellar las bolsas de alimentos húmedos que las bolsas de alimentos secos.
7
español english français portuguese deutsch italiano
2. BOTÓN DE SELLADO
Esta función se utiliza para sellar la bolsa sin pasar la aspiradora. Para utilizar esta función, coloque la abertura de la bolsa de alimentos en la cámara de vacío y cierre la tapa. Presione el botón SEAL, la luz indicadora del botón del sello se ilumina y la barra superior con las luces indicadoras comienza a moverse y parpadear. Cuando la luz indicadora del sello se apaga,
signica que la bolsa ha sido sellada.
Nota: Espere 60 segundos y deje que el aparato se enfríe entre 2 procesos de sellado.
3. BOTÓN VAC Y SELLADO
Esta función es para usar la aspiradora y sellar la bolsa. Para usar esta función, coloque la apertura de bolsa en la CÁMARA DE VACÍO, cierre la tapa y presione el botón VAC / SEAL y la luz indicadora de VAC / SEAL se enciende y comienza a aspirar la bolsa, en pocos segundos aspira la bolsa y la luz VAC / SEAL se apagará y comenzará a sellar la bolsa automáticamente según la función de sellado descrita anteriormente. Una vez que la bolsa ha sido sellada, la luz del sello también se apagará. Nota: Espere 60 segundos y deje que el aparato se enfríe entre 2 procesos de sellado.
4. BOTÓN DETENER
Durante cualquier modo de trabajo, presione el botón STOP para detener inmediatamente cualquier función.
5. LUCES INDICADORAS
Las luces indicadoras se encienden cuando este aparato funciona en modo VAC / VAC SEAL / SEAL.
CÓMO OPERAR CON EL SELLADOR AL VACÍO
1. Abra la tapa y coloque la abertura de la bolsa de vacío en la cámara de vacío.
2. Cierre la tapa y presione ambos extremos de la tapa para cerrarla rmemente. Oirá un sonido
de “clic”, signica que la tapa se ha cerrado correctamente. A continuación, saldrá el botón de
liberación de ambos lados.
3. Para sellar la bolsa, presione la función del botón de sellado. Sellará la bolsa instantáneamente
según el proceso de SELLADO descrito anteriormente.
Para aspirar y sellar la bolsa, presione el botón Vac / Seal. Primero aspirará la bolsa y luego la
sellará como se describe en el proceso VAC / SELLADO.
4. Cuando la luz del botón Seal o Vac / Seal se apaga, signica que el proceso de vacío y sellado
se ha completado. Presione el botón lateral del aparato para abrir y retire la bolsa sellada.
Para sacar más de su envasadora al vacío, puede usarlo para aspirar botes y botellas con la ayuda de una manguera de vacío.
¿Qué es la manguera de vacío?
La manguera de vacío es un accesorio adicional que se proporciona con esta unidad, con la ayuda de la manguera de vacío puede eliminar el aire de los botes de vacío, botellas de vino o cualquier tipo de botellas y frascos de vidrio. La aspiración de los recipientes y botellas de vacío le ayuda a conservar sus alimentos durante más tiempo que los alimentos conservados en cualquier frasco normal o botellas de vino abiertas que se guardan en el refrigerador.
¿Cómo usar la manguera de vacío?
8
español english français portuguese deutsch italiano
Para usar la manguera de vacío, simplemente conecte un extremo de la manguera con el sellador de vacío y el otro extremo con el bote de vacío (imagen 1) o botellas de vino (imagen 2) o frascos de vidrio en los que desea conservar la comida, presione el botón VAC de expuesto en el lado superior izquierdo en el interior del envasadora al vacío e inmediatamente el envasadora al vacío comienza a aspirar y las luces indicadoras comienzan a parpadear y en cuestión de segundos los botes de vacío o botellas de vino se quedan aspirados y ahora puede almacenarlos por un período más largo de lo normal que solías hacer.
Nota: Botes de vacío que puede comprar en cualquiera de las tiendas o supermercados cercanos.
GUÍA DE ALMACENAMIENTO Y DATOS TÉCNICOS
En el frigoríco (5 ± 2°C) Sin vacío Conservación al vacío
Carne roja 2-3 días 8-9 días Carne blanca 2-3 días 6-8 días Pescado 1-3 días 4-5 días Carne cocinada 3-5 días 10-15 días Queso suave 5-7 días 20 días Queso duro / semiduro 1-5 días 60 días Frutas 5-7 días 1 4-20 días Vegetales 3-5 días 7-10 días Sopa 2-3 días 8-10 días Sobras de pasta / arroz 2-3 días 6-8 días Postres de crema 2-3 días 8 días
Temperatura ambiente (25± 2°C) Sin vacío Conservación al vacío
Pan fresco 1-2 días 6-8 días Galletas 4-6 meses 12 meses Pasta / arroz sin cocer 5-6 meses 12 meses Harina 4-6 meses 12 meses Frutos secos 3-4 meses 12 meses Café molido 2-3 meses 12 meses Té a granel 5-6 meses 12 meses Te con leche 1-2 meses 12 meses
En el congelador (-18±2°C) Sin vacío Conservación al vacío
Carne 3-5 meses 12 meses Pescado 3-5 meses 12 meses Vegetales 8-10 meses 8-24 meses
9
español english français portuguese deutsch italiano
COSAS PARA RECORDAR AL USAR EL SELLADOR AL VACÍO
• No llene demasiado la bolsa. Deje siempre un espacio de al menos 6-8 cm entre el contenido de
la bolsa y la parte superior de la misma.
• Asegúrese de que la bolsa esté seca. Será difícil hacer un sellado perfecto si la bolsa está
mojada.
• Para obtener los mejores resultados, los productos perecederos aún deben congelarse o
refrigerarse después del proceso de sellado al vacío.
• Limpie el extremo de apertura de la bolsa por dentro y por fuera. Aplane la abertura de la bolsa.
• Al aspirar un artículo grande, para evitar arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa y alise
la bolsa antes de colocarla en la cámara de vacío.
• Cuando esté sellando al vacío artículos con bordes alados (como espaguetis secos, cubiertos,
etc.), proteja la bolsa de pinchazos envolviendo el artículo en un material acolchado suave, como una toalla de papel. O puede usar un bote en lugar de una bolsa.
• Cuando utilice recipientes, deje siempre un espacio de 2,5 cm / 1 pulgada en la parte superior
del recipiente.
• Deje que el aparato se enfríe durante 60 segundos entre usos, para evitar la activación de la
protección contra el sobrecalentamiento y garantizar una larga vida útil del aparato.
• Si no está seguro de si su bolsa se selló correctamente, simplemente vuelva a sellar la bolsa.
• Para obtener mejores resultados, use bolsas y botes producidos por el fabricante.
• Microondas: no caliente alimentos sellados en el microondas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido, para evitar que el agua u otros líquidos
entren en el puerto de alimentación de CA del aparato y lo dañen.
3. No limpie el aparato con agentes de limpieza abrasivos, para evitar dañar la supercie.
4. Limpie la supercie exte rior con un paño suave y húmedo.
5. Limpie, si ha caído algún alimento o líquido en la cámara de vacío, con una toalla de papel.
6. Asegúrese de secar bien el aparato antes de volver a utilizarlo.
SENSOR DE TEMPERATURA DEL THERMISTOR NTC:
Este aparato está integrado con un sensor de temperatura Thermistor NTC, para controlar la temperatura del aparato. En caso de sobrecalentamiento del aparato, el modo de protección se activará automáticamente, con las luces parpadeando y el funcionamiento no disponible. Una vez que el aparato se enfría, la luz indicadora se apaga y puede volver a utilizar el aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
El aparato no se enciende cuando el cable de alimentación está enchufado.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente a la toma de
corriente.
El aparato está enchufado pero no puede aspirar
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
• Asegúrese de que el extremo de apertura de la bolsa esté colocado correctamente en la cámara
de vacío.
• Compruebe si la bolsa está perforada.
• Compruebe si la junta de sellado de espuma está deformada o dañada
La bolsa se ina después de aspirar
• Compruebe si hay un agujero o un pinchazo en la bolsa. Puede estar perforado por elementos
alados. Use una bolsa nueva si es necesario y vuelva a sellarla.
10
español english français portuguese deutsch italiano
• Verique la costura de sellado. Cualquier arruga a lo largo de la costura de sellado puede
provocar la reentrada de aire. Si es así, simplemente corte el borde sellado y vuelva a sellar la bolsa.
• Si hay humedad o líquido en el extremo de la abertura, corte la bolsa y límpiela. Luego elija el
ajuste ALIMENTO HÚMEDO y vuelva a sellarlo.
• Si la comida ha estado almacenada durante mucho tiempo y la bolsa está llena de gases, es
posible que se haya echado a perder y se sugiere desecharla.
Nota:
• Para evitar que el aparato se sobrecaliente, déjelo enfriar durante 60 segundos entre usos.
Mantenga la tapa abierta para acelerar la disipación de calor.
• Si la bolsa se derrite, es posible que la tira de sellado se sobrecaliente. Deje que el aparato se
enfríe durante 60 segundos antes de volver a utilizarlo.
• Para una mejor conservación, no reutilice las bolsas después de almacenar carne, pescado
o alimentos grasosos crudos. No reutilice las bolsas después de cocinarlas a fuego lento o al microondas.
PERÍODO DE GARANTÍA:
SOGO le ofrece 2 años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto debido a defectos de material o mano de obra del producto. Si el producto presenta algún defecto o se vuelve defectuoso durante este período, SOGO lo reparará sin costo (cambio en ciertos casos) en cualquiera de los centros de servicio postventa propios o autorizados.
La garantía no cubre si el producto se ha utilizado de forma incorrecta o si se ha utilizado para un uso diferente al previsto. No seguir las pautas del manual SOGO para garantizar la seguridad del producto y del usuario dará lugar a la extinción de la garantía. Además, la garantía será inválida si el servicio o reparación del producto ha sido realizado por cualquier centro de servicio que no sea
SOGO, sus propios centros de servicio o centros ocialmente autorizados.
Para obtener la información completa sobre los problemas de posventa y una lista completa de la información de nuestros centros de servicio autorizados, visite el sitio web de servicio al cliente
de SOGO que se encuentra al nal de este manual. Allí también puede encontrar los datos de
contacto de nuestro centro de servicio principal.
Bienvenido a la familia SOGO y esperamos que el uso y mantenimiento correctos del producto le brinden una larga vida útil.
11
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT
• Always read the instruction book carefully before using.
• This manual can be downloaded from our web page www.sogo.es
• Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• This product is intended for indoor, non­industrial, non-commercial; household use. Do not use the item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling may cause problems in the appliance and cause injury to the user.
• Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
• Do not use or store the appliance outdoors.
• Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use. Do not leave the appliance unattended when switched on.
• Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power supply and let it cool down.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• Do not place or operate this appliance near water sources.
12
español english français portuguese deutsch italiano
• Don’t use the appliance if it has fallen or appeared to be damaged.
• Never immerse the appliance or the plug­in water or any other liquid. In the event of the appliance falling in water, disconnect immediately from the mains supply and take it to an authorized service agent for repair before reusing.
• Do not place or operate the appliance and its power cord on or near hot surfaces
(e.g., stove plates) or open ames.
• Do not leave the power cord hanging from sharp edges and keep away from hot
objects and ames. Do not wind the cord
around the appliance and do not bend it.
• Avoid to do the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over cord or cord / plug is wet.
• Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. In case of the cord be damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid Hazard.
• In case of appliance malfunction, or if it has been damaged in any manner, return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems, do not attempt to repair the product yourself. Repairs should only be carried out by
13
español english français portuguese deutsch italiano
qualied technicians.
• Never use accessories that are not recommended by the manufacturer.
• The use of accessories not recommended or sold by the appliance manufacturer
may result in re, electric shock or injury to
persons.
• Always place the appliance on to the at
and even surface.
• Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• When you want to remove the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and not by pulling on the cable or the appliance itself.
• Make sure your hands are dry before plug or unplugging.
• This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is necessary, and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
• Keep away from moving parts.
• Do not contact the hot sealing element located on edge of the top housing of this machine. It is hot and may get burn.
• A short power supply cord is provided with this product. An extension cord is not recommended for use with this product, but if one must be used, the marked electrical rating of the cord must be at least as great as that of the product.
14
español english français portuguese deutsch italiano
• It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this appliance.
• This appliance can’t be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Intervals for 60 seconds is recommended every time after seal.
15
español english français portuguese deutsch italiano
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description Specication Model No. SS-13030
Voltage 220-240V Frequency 50 – 60Hz
Power 110W
Sealing time 10-15 seconds Vacuum power 60Kpa
PRODUCT PARTS
1
2
5
4
3
6
1. SILICONE CONTACT BAR
This unit works with silicone sealing gasket to make optimal and perfect sealing in order to keep the food fresh for a long time.
2. SEALING FOAM GASKET
The main function of Sealing foam gasket is to ensure, that vacuum chamber must airtight, so that the bag can be vacuumed properly.
3. VACUUM NOZZLE
Vacuum nozzle is used to remove the air from bags / canisters / bottles. Ensure not to block the vacuum nozzle when vacuuming a bag. Accessory hose is required when vacuuming a canister or bottle.
4. VACUUM CHAMBER
An airtight chamber for vacuuming.
5. SEALING STRIP
Works with silicone contact bar for sealing function.
6. ACCESSORY BUTTON
Press to vacuum canister/wine stopper with the help of accessory hose.
16
español english français portuguese deutsch italiano
ACCESSORIES
This product includes: 1 pc detachable power cord of 1.2m, 1 pc Vacuum hose for cans and wine bottles and already prepared vacuum bags of 15 x 20 and 20 x 30cm, 3 pcs in each size.
SPARE VACUUM BAGS AND VACUUM BAG ROLLS
This appliance can be used with the Vacuum bag and Vacuum plastic bag rolls up to 30 cm width.
These bags and rolls you can nd in any nearby supermarket or small electronic store.
But as in SOGO we do believe in giving the customer full after sales service, so in order to provide
that SOGO o󰀨ers you its wide range of Vacuum bags and Vacuum plastic bag rolls, which are completely safe and made of food grade material. These bags you can nd in our website www.sogo.
es and your nearest electronics store as well, where usually you buy the Best Quality SOGO products.
The models and sizes of Plastic bags and Plastic vacuum rolls are as given below (appropriate for our model SS-13030):
BR-2025 Pack of 100 bags of 20 x 25 cm BR-2230 Pack of 100 bags of 22 x 30 cm BR-2205 Pack of 2 rolls of 22 cm width and 5 m long roll BR-2805 Pack of 2 rolls of 28 cm width and 5 m long roll
VACUUM BAG ROLL CUTTER
This Appliance is provided an inbuilt vacuum bag roll cutter on the top of the lid. In order to get the required size of the bag, place the roll on the top of the lid and pull the desired bag length, hold the one side of the bag with one hand and slide the bag cutter across the roll to obtain the desired bag length.
FUNCTIONS
1
2
5
3
4
1. DRY /MOIST FOOD SETTING BUTTON
This mode is used to seal the food bags with the dry ingredients as well as moist. To use this mode, press the Food Touch button and the DRY indicator light illuminates as default function of the sealing the food bag, to seal the bag with the moist food ingredients press the food button again the moist indicator light illuminate. Usually, it takes longer time to seal the moist food bags than the dry food bags.
17
español english français portuguese deutsch italiano
2. SEAL BUTTON
This function is used to just seal the bag without vacuuming. To use this function, place the food bag opening into the vacuum chamber and close the lid. Press the SEAL button and the seal button indicator light illuminates and top bar with the indicators lights starts moving and blinking, when the
Seal indicator light turn o󰀨 it means the bag has been sealed.
Note: Wait for 60 sec and let the appliance to cool down in between 2 sealing processes.
3. VAC & SEAL BUTTON
This function is to use vacuum and seal the bag. To use this function, place the food bag in to the VACUUM CHAMBER, Close the lid and press the VAC / SEAL button and indicator light of VAC / SEAL turn on and it start vacuuming the bag, within few seconds it vacuums the bag and VAC /
SEAL light will turn o󰀨 and it starts sealing the bag automatically as per described seal function previously. Once the bag being sealed the seal light will also turn o󰀨.
Note: Wait for 60 sec and let the appliance to cool down in between 2 sealing processes.
4. STOP BUTTON
During any working mode, press STOP button to stop immediately any function.
5. INDICATOR LIGHTS
The indicator lights illuminate when this appliance works in VAC / VAC SEAL / SEAL mode.
HOW TO OPERATE THE VACUUM SEALER
1. Open the Lid and place the vacuum bag opening in vacuum chamber.
2. Close the lid and press both ends of the lid to close it rmly and we will hear “click” sound, it
means the lid has closed properly and both side release button will pop out.
3. In order to seal the bag, press the seal button function and it will seal the bag instantly as per
SEAL process described previously.
To vacuum and seal the bag, press the Vac / Seal button and rstly it will vacuum the bag and
later seal it as per described VAC / SEAL process.
4. When Seal or Vac / Seal button light turn o󰀨, it means the Vacuum and sealing process has been
completed. Press side button of the appliance in order to open and remove the sealed bag.
In order to bring out more of your vacuum sealer you can use it for vacuumizing canisters and bottles with the help of vacuum hose.
What is vacuum hose?
The vacuum hose is an additional accessory which is provided with this unit, with the help of vacuum hose you can remove the air from vacuum canisters, wine bottles or any type of bottles and glass jars. The vacuumizing of the vacuum canisters and bottles, helps you to preserve your food for longer duration than food placed in any normal jar or opened wine bottles kept in the refrigerator.
18
español english français portuguese deutsch italiano
How to use the vacuum hose?
To use the vacuum hose just attach the one end of the hose with the vacuum sealer and other end with the vacuum canister (picture 1) or wine bottles (Picture 2) or glass jars which you want to preserve the food, press the VAC button of placed in top left side in the internal of vacuum sealer and immediately vacuum sealer start to vacuumize and indicators
lights starts to ash and in matter of few seconds the vacuum
canisters or wine bottles vacuumized and now you can store them for the longer period than normally you used to do.
Note: Vacuum canisters you can buy in any of nearby stores or supermarkets.
STORAGE GUIDE AND TECHNICAL DATA
In the fridge (5±2°C) Without Vacuum Vacuum Preservation
Red Meat 2-3 days 8-9 days White Meat 2-3 days 6-8 days Fish 1-3 days 4-5 days Cooked Meat 3-5 days 10-15 days Soft Cheese 5-7 days 20 days Hard/Se mi Hard Cheese 1-5 days 60 days Fruits 5-7 days 1 4-20 days Vegetables 3-5 days 7-10 days Soup 2-3 days 8-10 days Pasta /Rice leftover 2-3 days 6-8 days Cream Desserts 2-3 days 8 days
Room Temperature (25± 2°C) No vacuum Vacuum Preservation
Fresh Bread 1-2 days 6-8 days Biscuits 4-6 months 12 months Uncooked Pasta/Rice 5-6 months 12 months Flour 4-6 months 12 months Dry Fruits 3-4 months 12 months Ground Co󰀨ee 2-3 months 12 months Loose Tea 5-6 months 12 months Milk Tea 1-2 months 12 months
In the Freezer (-18±2°C) No vacuum Vacuum Preservation
Meat 3-5 months 12 months Fish 3-5 months 12 months Vegetables 8-10 months 8-24 months
19
español english français portuguese deutsch italiano
THINGS TO REMEMBER WHILE USING THE VACUUM SEALER
• Do not overll the bag. Always leave at least 6-8cm gap between bag contents and top of the bag.
• Make sure the bag is dry. It will be di󰀩cult to make a perfect seal if the bag is wet.
• For best results, perishables still need to be frozen or refrigerated after vacuum sealing process.
• Clean the opening end of the bag inside and outside. Flatten the bag opening.
• When vacuuming a large item, to prevent wrinkles in the seal, gently stretch bag and make it at
before placing it into the vacuum chamber.
• When you are vacuum sealing items with sharp edges (such as dry spaghetti, silverware, etc.),
protect the bag from getting punctures by wrapping the item in soft cushioning material, such as a paper towel or you can use a canister instead of a bag.
• When using canisters, always leave 2.5 cm / 1 in of space at the top of canister.
• Allow the appliance to cool for 60 seconds between uses to avoid activating overheating
protection and to ensure the long life of the appliance.
• If you are not sure whether your bag was sealed properly, simply reseal the bag.
• For best results, use bags and canisters produced by the manufacturer.
• Microwave: Don’t heat sealed food in microwave
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance before cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water or in any other liquid in order to Prevent water or other
liquids entering into the AC power port of the appliance and damage it.
3. Do not clean the appliance with abrasive cleaning agent to avoid damaging the surface.
4. Wipe the outer surface with a soft and damp cloth.
5. Wipe away if any food or liquid fallen into the vacuum chamber with paper towel.
6. Make sure to dry the appliance thoroughly before using it again.
NTC THERMISTOR-TEMPERATURE SENSOR:
This appliance is inbuild with NTC thermistor-temperature sensor to monitor the temperature of the appliance. In case of overheating of the appliance the protection mode will be activated
automatically, with lights ashing and operation unavailable. Once the appliance cools down the indicator light turns o󰀨 and you can use the appliance again.
TROUBLE SHOOTING:
Appliance does not switch on when the power cord is plugged into appliance.
• Make sure the power cord is not damaged
• Make sure the power cord it correctly plugged into the wall outlet.
Appliance is plugged in but cannot vacuum
• Ensure the lid is properly closed.
• Ensure the opening end of the bag is correctly placed into the vacuum chamber.
• Check if the bag is punctured.
• Check if the foam sealing gasket is deformed or damaged
The bag is inating after being vacuumed
• Check if there is a hole or puncture in the bag. It may be punctured by sharp items. Use a new
bag if necessary and seal it again.
• Check the sealing seam. Any wrinkle along the sealing seam may cause air re-entering. If yes,
simply cut the sealed edge and re-seal the bag again.
• If there is moisture or liquid at the opening end, cut the bag and wipe it away. Then choose
MOIST FOOD setting and reseal it.
• If the food has been stored for a long time and the bag is full of gases, it might get spoil and it is
suggested to discard.
20
Loading...
+ 44 hidden pages