Sogo SS-13025 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
ENVASADORA AL VACÍO
VACUUM SEALER
SCELLANT À VIDE
AFERIDOR DO VÁCUO
VAKUUMVERSIEGELUNG
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-13025
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestro sitio web www.sogo.es
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Al usar este electrodoméstico, siempre se deben observar precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este dispositivo y guárdelas para referencia futura.
2. Antes de enchufar el cable a la toma de corriente de la pared o desconectarlo, asegúrese de que la cubierta de la máquina esté desbloqueada y desenchúfela cuando no esté en uso o antes de limpiarla.
3. Este aparato no es un juguete, es necesario prestar mucha atención cuando lo usan niños o cerca de ellos. Guarde este aparato en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
4. No use bolsas o accesorios no recomendados o designados, y no use este electrodoméstico para otro propósito que no sea su uso previsto.
5. Deje de usar la máquina inmediatamente si el cable está dañado y haga que lo reemplace un profesional.
6. Mantener alejado de las partes móviles.
7. No entre en contacto con el elemento de sellado en caliente ubicado en el borde de la carcasa superior de esta máquina. Hace calor y puede quemarse.
8. No intente reparar este aparato usted mismo.
9. No utilice el aparato si se ha caído o parece
2
español english français portuguese deutsch italiano
estar dañado.
10. Evite hacer lo siguiente: jale o transporte por el cable, use el cable como manija, cierre una puerta del cable o tire del cable alrededor
de bordes o esquinas aladas. No opere el
aparato sobre el cable o si el cable / enchufe está mojado.
11. Mantener alejado de gas caliente, horno caliente, quemador eléctrico o cualquier otra
supercie caliente. No use este aparato en supercies mojadas o calientes o cerca de una
fuente de calor.
12. Es mejor no usar un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si se usa uno, debe
tener una clasicación igual o superior a la de
este electrodoméstico.
13. Al desconectar, para evitar lesiones, desenchúfelo agarrando el enchufe, no el cable.
14. Antes de enchufar el aparato u operarlo, asegúrese de que sus manos estén secas y seguras para realizar las acciones.
15. Cuando está en “ON” o en posición de trabajo,
siempre debe estar en una supercie estable,
como una mesa o un mostrador.
16. No es necesario usar ningún lubricante, como aceites lubricantes o agua, en este aparato.
17. No sumerja ninguna parte de este aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otro líquido.
18. No use este electrodoméstico al aire libre o
sobre una supercie húmeda, se recomienda
para uso doméstico en interiores únicamente.
19. Este aparato no puede ser utilizado por vvniños a partir de 8 años ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
3
español english français portuguese deutsch italiano
falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entiendan los peligros involucrados.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
21. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o una persona igualmente calicada
para evitar riesgos.
22. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
23. Compruebe si el voltaje de la fuente de alimentación local coincide con el voltaje indicado en este aparato antes de usarlo.
24. No opere el aparato con un cable de alimentación o enchufe dañado. No opere el aparato si hay algún mal funcionamiento o daño en el producto. Si el cable o el aparato están dañados, debe devolverse a un centro de servicio autorizado.
25. Para desconectar la alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte tirando del cable de alimentación.
26. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente
de servicio o una persona cualicada de manera
similar para evitar riesgos.
27. No use un cable de extensión con el aparato.
28. Cuando el aparato no esté en uso o necesite limpiarse, desconecte primero el cable de la toma de corriente.
29. No utilice el aparato en supercies mojadas o calientes, o cerca de una fuente de energía.
30. Use solo accesorios recomendados por el
4
español english français portuguese deutsch italiano
fabricante.
31. Utilice el aparato solo para su uso previsto. No use el producto fuera del área de trabajo.
32. Se requiere supervisión estricta cuando los niños usan el aparato. No juegue con el aparato como si fuera un juguete.
33. Se recomiendan intervalos de 40 segundos cada vez que se sella.
1-Botón “Mode”: tiene dos modos de conguración (Normal y Suave). El modo predeterminado
es Normal. Cuando la comida se desmorona, puede presionar el botón, luego el modo de vacío se cambia a Suave. Puede controlar manualmente el grado de aspiración presionando el botón “Seal” en
cualquier momento. La comida se sellará automáticamente. (Nota: si se interrumpe la alimentación, esta conguración volverá a un modo estándar preestablecido).
2- Botón “Food”: tiene dos modos de conguración (seco y húmedo). El modo predeterminado es Seco,
cuando presiona el botón, cambia al modo Húmedo. Puede elegir el modelo según el tipo de alimento.
(Nota: se recomiendan intervalos de 40 segundos cada vez, si se interrumpe la alimentación, esta conguración volverá a un modo estándar preestablecido)
3- Botón “Canister” (con LED): presione este botón y el aparato comenzará a envasar el recipiente al
vacío hasta que se complete el proceso. (Nota: esta función se usa junto con el recipiente)
4-Botón “Vac / Seal”: presione este botón para aspirar y sellar las bolsas (se recomiendan intervalos de 40 segundos cada vez)
5- Botón “Pickling” (con LED): presione este botón. El aparato puede marinar los alimentos mediante
ciclos de vacío, puede obtener un gran sabor en el menor tiempo. (Nota: esta función se usa junto con el recipiente)
6- Botón “Seal” (con LED): presione este botón para sellar las bolsas (se recomiendan intervalos de 40 segundos cada vez)
7- Botón “Stop”: permite al usuario dejar de trabajar en cualquier momento
5
español english français portuguese deutsch italiano
A Cámara del rollo Cámara para poner los rollos. B Cortador Corta la bolsa al tamaño que quiera C Empaquetadura Para garantizar que la cámara de vacío no tendrá aire adentro y evitar
fugas de aire D Falda de goma Asegura que el sellado sea 100% suave E Cámara de vacío Apertura lateral de las bolsas de vacío. Debe colocarse dentro de la
cámara al aspirar F Barra de sellado Barra de sellado de 3 mm, puede lograr un mejor sellado G Agujero del recipiente Cuando aspire la lata, el tapón de vino u otros accesorios, conecte el
tubo a este oricio, mantenga el oricio abierto cuando use esta función
H Botón de liberación Presione este botón, abra la tapa y saque las bolsas de la aspiradora
INSTRUCCIONES DE USO
1.
Abra la tapa, extraiga un rollo de longitud adecuada, mueva el cortador de un lado al otro, luego saldrá
el rollo requerido (no es
necesario cortar si usa
bolsas de vacío)
3.
Presione hacia abajo la tapa con ambas manos, el bloqueo se realiza cuando escucha un sonido, luego puede comenzar el vacío.
6
2.
Coloque el lado de apertura de las bolsas en la cámara de vacío, asegúrese de no cubrir el
oricio de succión de aire.
4.
Después aspirar, presione los botones de liberación en ambos lados y abra la tapa, luego saque las bolsas selladas con la comida adentro.
español english français portuguese deutsch italiano
SELLAR BOLSAS DE VACÍO Y CESTA DE VACÍO BOLSAS DE PLÁSTICO PARA SELLAR
• Enchufe el aparato y enciéndalo.
• Inserte la abertura de la bolsa en la cámara de vacío como se muestra en las imágenes de arriba.
• Presione hacia abajo los pestillos de ambos lados al mismo tiempo hasta que se escuchen dos clics.
• Presione el botón “Sello” y el LED se encenderá. Cuando la luz Led desaparece, el sello está listo.
• Presione el botón “Liberar” para abrir el aparato, luego saque la bolsa sellada
CONSERVACIÓN CON BOLSA DE VACÍO
• Enchufe el aparato y enciéndalo.
• Ponga los artículos que desea conservar dentro de la bolsa.
• Limpie y enderece la abertura de la bolsa, asegúrese de que no haya arrugas en la abertura.
• Inserte la abertura de la bolsa en la cámara de vacío como se muestra en las imágenes de arriba
• Presione hacia abajo los pestillos de los dos lados al mismo tiempo hasta que escuche dos clics.
• Presione el botón “Vacuum / Seal” y el LED se iluminará, luego la bolsa se aspirará y sellará automáticamente. Cuando la luz LED desaparece, el proceso se completa.
• Presione los botones de liberación en ambos lados, luego saque los artículos sellados.
Nota: Si la comida está húmeda, elija el modo Húmedo.
CONSERVACIÓN CON CONTENEDORES DE VACÍO
• Coloque los artículos dentro del recipiente y cúbralo con la tapa, inserte un extremo de la manguera en
el oricio de succión de aire del aparato, luego inserte el otro extremo en el oricio en la parte superior de
la tapa del recipiente.
• Presione el botón “Canister”, comienza a extraer el aire del bote y crea un sello hermético. Puede presionar el botón “Parar” para dejar de trabajar en cualquier momento. Cuando se completa el proceso de vacío, el aparato se detendrá automáticamente.
• Desenchufe primero un extremo de la manguera del recipiente, luego desconecte el otro extremo del aparato.
• Cuando los elementos almacenados caduquen o necesiten ser retirados del recipiente, presione el botón
en el centro de la tapa del recipiente para desinar el aire, luego abra el recipiente en unos segundos
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL CONTENEDOR
Retire la tapa antes de colocar el recipiente en el horno microondas. Coloque el recipiente en el refrigerador para una mejor conservación.
CONSEJOS ÚTILES
1. No sobrecargue las bolsas, deje suciente longitud en la abertura de la bolsa para que pueda colocarse
fácilmente en la cámara de vacío.
2.Asegúrese de que la abertura de la bolsa no esté mojada. Una bolsa húmeda puede ser difícil de derretir y sellar herméticamente.
3. El sello de vacío no puede reemplazar completamente la refrigeración y congelación; Los alimentos perecederos aún deben refrigerarse o congelarse.
4.Haga que la apertura de las bolsas de plástico esté limpia y plana, no se permiten objetos extraños o
pliegues, de lo contrario, causará dicultades o fugas durante el sellado.
5.Para evitar arrugas en un sello al sellar al vacío artículos voluminosos, estire suavemente la bolsa mientras la inserta en la cámara de vacío y sosténgala hasta que la bomba comience a funcionar.
6.Cuando esté sellando al vacío artículos con bordes alados (espagueti seco, cubiertos, etc.), proteja la
bolsa de pinchazos envolviéndola en un material de amortiguación suave, como papel de seda, es posible que necesite un recipiente o contenedor en lugar de una bolsa .
7. Cuando use accesorios, recuerde dejar 2.5CM (1 pulgada) de espacio en la parte superior del recipiente
o contenedor. Precongele las frutas y las verduras antes de sellarlas al vacío para obtener los mejores resultados.
9. Se recomiendan intervalos de 40 segundos después del sellado o vacío.
10. Si no está seguro de si su bolsa fue sellada correctamente, vuelva a sellarla.
CONSEJOS PARA SELLAR AL VACÍO CON ACCESORIOS
Por favor, preste atención a los siguientes puntos antes de usar accesorios como el recipiente, el contenedor y el tapón de vino, etc.
1. Asegúrese de dejar al menos 2.5 cm (1 pulgada) de espacio entre los objetos y el borde.
7
español english français portuguese deutsch italiano
2. Limpie el borde del frasco, recipiente o botella para asegurarse de que esté limpio y seco.
3. Coloque la tapa en el recipiente o recipiente, o inserte el tapón de vino en la botella.
4. Gire la perilla para aspirar el recipiente / contenedor con una perilla grande en la tapa, cuando se complete el proceso, apague la perilla y luego retire la manguera.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla.
2. No sumerja el aparato en agua u otro líquido para limpiarlo.
3. No utilice limpiadores abrasivos para limpiar, ya que es fácil rayar la supercie del aparato.
4. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo o una esponja con jabón suave si es necesario.
5. Para limpiar la cámara de vacío, limpie cualquier alimento o líquido con un papel de seda.
6. Seque bien antes de volver a usar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No pasa nada cuando intenta aspirar el paquete:
1. Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado a la toma de corriente.
2. Compruebe si el cable de alimentación está dañado.
3. Verique si la toma de corriente eléctrica funciona enchufando otro electrodoméstico.
4. Asegúrese de que los pestillos estén en la posición bloqueada.
5. Asegúrese de que la bolsa esté colocada correctamente dentro de la cámara de vacío.
6. Deje que el aparato se enfríe durante 40 segundos antes de usarlo nuevamente.
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, deje que se enfríe durante 40 segundos antes de volver a usarlo y mantenga la tapa abierta.
EL AIRE SIGUE EN LA BOLSA DESPUÉS DEL VACIO
1. Asegúrese de que la abertura de la bolsa esté colocada completamente dentro de la cámara de vacío.
2. Examine la bolsa si tiene fugas. Selle la bolsa con aire, luego sumérjala en agua y aplique presión. Las burbujas indican una fuga, use una bolsa nueva si aparecen burbujas.
3. Si usa una bolsa con un tamaño personalizado, verique el sello de la bolsa. Una arruga en la bolsa a
lo largo del sello puede causar fugas y permitir que el aire vuelva a entrar, simplemente corte la bolsa y vuelva a sellar.
4. No intente hacer sus propias costuras laterales para una bolsa, las bolsas están fabricadas con costuras laterales especiales, que están selladas hasta el borde exterior. Hacer sus propias costuras laterales puede causar fugas y permitir que el aire vuelva a entrar.
5.Por favor, no selle la comida a alta temperatura. De acuerdo con el principio de expansión y contracción térmica, no selle los alimentos a altas temperaturas, de lo contrario, los alimentos se volverán más pequeños cuando se enfríen, por lo que parece que hay fugas de aire.
6. Todavía hay aire dentro de las bolsas con vegetales o frutas después del vacío. Después del vacío, coloque las bolsas selladas en el refrigerador, de lo contrario se producirá una liberación de aire debido a la fotosíntesis, por lo que no se puede lograr el resultado del vacío.
7. No selle la comida fermentada. Los alimentos fermentados no son adecuados para el envasado al vacío, porque los alimentos fermentados liberarán aire por sí mismos.
EL AIRE FUE QUITADO DE LA BOLSA, PERO AHORA EL AIRE HA RE-ENTRADO
1. Examine el sello de la bolsa. Una arruga a lo largo del sello puede causar fugas y permitir que entre aire, simplemente corte la bolsa y vuelva a sellar.
2. A veces, la humedad o el material alimenticio (como jugos, grasa, migas, polvos, etc.) a lo largo del sello
evitan que la bolsa selle correctamente. Corte la bolsa, limpie la parte superior del interior de la bolsa y vuelva a sellar.
3. Si empaca al vacío los alimentos punzantes, la bolsa puede perforarse, use una bolsa nueva si hay un
agujero. Cubra los alimentos alados con un material de amortiguación suave, como un papel de seda, y
vuelva a sellar.
4. Si todavía hay aire en la bolsa, puede ocurrir la fermentación o la liberación de gases naturales desde el interior de los alimentos, cuando esto sucede, los alimentos pueden haber comenzado a echarse a perder y deben desecharse.
LA BOLSA SE DERRITE:
Si la bolsa se derrite, el borde de goma puede haberse calentado demasiado, espere siempre al menos 5 minutos para que el aparato se enfríe antes de envasar al vacío otro artículo.
8
español english français portuguese deutsch italiano
GUÍA DE ALMACENAMIENTO Y DATOS TÉCNICOS
En la nevera (5 ± 3 ° C) Sin vacío Preservación de vacío
Carne roja 3-4 dias 8-9 dias Carne blanca 2-3 dias 6-8 dias Pescado 1-3 dias 4-5 dias Carne cocida 3-5 dias 10-15 dias Queso suave 5-7 dias 20 dias Queso Duro / Semi Duro 1-5 dias 60 dias Frutas 5-7 dias 1 4-20 dias Vegetales 1-3 dias 7-10 dias Sopa 2-3 dias 8-10 dias Pasta / arroz sobrante 2-3 dias 6-8 dias Postres cremosos 2-3 dias 8 dias
Temperatura ambiente (25± 2°C) Sin vacío Preservación de vacío
Pan fresco 1-2 dias 8-10 dias Galletas 4-6 meses 12 meses Pasta / arroz sin cocer 5-6 meses 12 meses Harina 4-6 meses 12 meses Frutos secos 3-4 meses 12 meses Café molido 2-3 meses 12 meses Té a granel 5-6 meses 12 meses Te con leche 1-2 meses 12 meses
En el congelador (-18 ± 2 ° C) Sin vacío Preservación de vacío
Carne 4-6 meses 15-20 meses Pescado 3-4 meses 10-12 meses Vegetales 8-10 meses 8-24 meses
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 220 V CA Frecuencia nominal: 50-60Hz Potencia nominal: 120 W Tiempo de sellado: 6 ~ 10 segundos VAC / Tiempo de sellado: 10 ~ 20 segundos Potencia de vacío: hasta 0,85 bar N.W.:2.40kg G.W.:3.00kg
9
español english français portuguese deutsch italiano
This instruction manual can also be downloaded from our website www.sogo.es
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety pre­cautions should always be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future reference.
2. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of the
machine is in unlocked condition, and unplug
from outlet when not in use or before cleaning.
3. This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is necessary, and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
4. Do not use any bags or attachments not recommended or appointed, and don’t use this appliance for other purpose except its intended use.
5. Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it replaced by a professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not contact the hot sealing element located on edge of the top housing of this machine. It is hot and may get burn.
8. Do not try to repair this appliance by yourself.
9. Don’t use the appliance if it has fallen or appeared to be damaged.
10. Avoid to do the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord,
10
español english français portuguese deutsch italiano
or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over cord or cord / plug is wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot surfaces. Do not use this appliance on wet or hot surface or near a heat source.
12. It’s better not to use an extension cord with this unit. However, if one is used, it must have a rating equal to or exceeding the fating of this appliance.
13. When disconnect, to avoid any injury, please unplug by grasp the plug, not the cord.
14. Before plugging appliance in or operating, make sure your hands are dry and safe to do the actions.
15. When it In “ON” or working position, always be on a stable surface, such as table or counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this appliance.
17. Do not immerse any part of this appliance, power cord or plug in water or any other liquid.
18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended for household, indoor use only.
19. This appliance can’t be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service agent
11
español english français portuguese deutsch italiano
or similarly, qualied persons in order to avoid
a hazard.
22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
23. Please check if the local power supply voltage matches the voltage indicated on this appliance before use.
24. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if there’s any malfunctions or damage of the product. if the cord or the appliance is damaged, it must be returned to an authorized service center.
25. To disconnect the power, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not disconnect by pulling on the power cord.
26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or it’s service
agent or similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
27. Do not use an extension cord with the appliance.
28. When the appliance is not in use or need to be clean, please unplug cord from the power outlet
rst.
29. Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near a power source.
30. Use only accessories or attachments recommended by the manufacture.
31. Use the appliance only for it’s intended use. Don’t use the product outside the work area.
32. Close supervision is required when children use the appliance. Do not play with the appliance as a toy.
33. Intervals for 40 seconds is recommended every time after seal.
12
español english français portuguese deutsch italiano
1-”Mode” button: it has two setting mode (Normal and Gentle). The
default mode is Normal. When the food is crumbly, you can press the button, then the vacuum mode is changed to Gentle. You can manually control the degree of vacuum by pressing “Seal” button at any time,
the food will be sealed automatically. (Note: if the power is interrupted, this setting will return to a pre-set standard mode).
2- “Food” button: it has two setting mode (Dry and Moist). The default mode is Dry, when you press the
button, it changes to Moist mode. You can choose the model according to the food type.
(Note: intervals for 40 seconds are recommended each time, if the power is interrupted, this setting will return to a pre-set standard mode)
3-”Canister” button (with LED): Press this button, the appliance begins to vacuum package the canister
until the process is completed. (Note: This function is used together with the canister)
4-”Vac/Seal” button: Press this bottom to vacuum and seal bag (intervals for 40 seconds is recommended each time)
5- “Pickling” button (with LED): Press this button, the appliance can marinate the food by vacuum
cycles, you can get great avour in shortest time. (Note: This function is used together with the canister)
6- “Seal” button (with LED): Press this button to seal bag (intervals for 40 seconds is recommended each time)
7- “Stop” button: allow user to stop working anytime
13
español english français portuguese deutsch italiano
A Roll Chamber Chamber for putting the rolls. B Cutter cut the bag to any size you want C Gasket To ensure the vacuum chamber will be without any air inside and
prevent air leaking D Rubber Lip Ensure the sealing will be 100% smooth E Vacuum Chamber Opening side of the Vacuum bags have to put inside the chamber when
vacuuming F Sealing Bar 3mm sealing bar can achieve better sealing G Canister Hole When vacuuming the canister, wine stopper or other attachments,
connect the tube to this hole, please keep the hole open when using this
function H Release button Press this button open the lid, and take out the vacuum bags
OPERATING INSTRUCTION
1.
Open the lid, pull out suitable length of roll, move the cutter from one side to the other side, then the required roll will
come out (no need
to cut if you use vacuum bags
3.
Press down the lid with two hands, locking is done when you hear a sound, then vacuum can start.
14
2.
Put the opening side of the bags into the vacuum chamber, please be sure not cover the air suction hole.
4.
After vacuum, press the release buttons on both sides, and open the lid, then take out the sealed bags with food inside.
español english français portuguese deutsch italiano
SEAL VACUUM BAGS AND VACUUM CANISTER SEAL PLASTIC BAGS
• Plug the appliance in and switch it on.
• Insert the opening of the bag into the vacuum chamber as the above pictures.
• Press down the latches of two sides at the same time until two click sounds heard.
• Press the “Seal” button and you will nd the LED will light, When the Led light disappears, the seal is done.
• Press “Release Button to open the appliance, then take out the sealed bag
PRESERVATION WITH VACUUM BAG
• Plug the appliance in and switch it on.
• Put the items that you want to preserve inside the bag.
• Clean and straighten the opening of the bag, make sure there are no wrinkle on the opening.
• Insert the opening of the bag into the vacuum chamber as the above pictures
• Press down the latches of two sides at the same time until two click sounds heard.
• Press the “Vacuum/Seal” button and the LED will light, then the bag will be automatically vacuumed and sealed. When the LED light disappears, the process is completed.
• Press the release buttons at two sides, then take out the sealed items.
Note: If the food is wet, pleas choose Moist mode.
PRESERVATION WITH VACUUM CANISTERS
• Put the items inside the canister and cover it with lid, insert one end of the hose into the Suck Air Hole on the appliance, then insert the other end into the hole on the top of the canister lid.
• Press “Canister” button, it begins to draw the air from the canister and create tight seal. You can press “Stop” button to stop working anytime. When the vacuum process is completed, the appliance will automatically stop.
• Unplug one end of the hose from the canister rst, then unplug the other end from the appliance.
• When the stored items expire or need to be removed from the canister, please press down the button in
the centre of the canister lid to deate air, then open the canister in a few seconds
TIPS ON USING CANISTER
Please remove the lid before you put the canister in microwave oven. Place the canister in refrigerator for better preservation
HELPFUL HINTS
1.Do not overfull the bags, leave enough length at the opening of the bag so that it can be placed in the vacuum chamber easily.
2.Ensure that the opening the bag is not wet. A wet bag may be di󰀩cult to melt and seal tightly.
3.Vacuum seal cannot completely replace the refrigeration and freeze; Perishable foods still need to be refrigerated or frozen.
4.Make the opening of plastic bags clean and at, no foreign objects or folds allowed, otherwise it will cause di󰀩culty or leak during seal.
5.To prevent wrinkles in a seal when vacuum sealing bulky items, gently stretch bag at while inserting into
the vacuum chamber and hold it until the pump begins to work.
6.When you are vacuum sealing items with sharp edges (dry spaghetti, silverware etc.), protect the bag
from punctures by wrapping item in soft cushioning material, such as tissue paper, you may need a canister or container instead of a bag.
7.When using accessories, remember to leave 2.5CM(1-inch) of space at top of canister or container.
8.Pre-freeze fruits and blanch vegetables before vacuum sealing for the best results.
9.Intervals for 40 seconds after seal or vacuum is recommended.
10. If you are unsure whether your bag was sealed properly, reseal the bag.
TIPS ON VACUUM SEALING WITH ACCESSORIES
Please pay attention to the following points before using accessories including canister, container and wine stopper etc.
1. Make sure to leave at least 2.5cm (1 inch) space between objects and edge.
2. Wipe the edge of the jar, container or bottle to make sure it is clean and dry.
3. Put the lid on the canister or container, or insert the wine stopper into the bottle.
4. Turn the knob to vacuum the canister/ container with a large knob on the lid, when the process is
completed, turn the knob o󰀨, then remove the hose.
15
español english français portuguese deutsch italiano
CARE AND CLEANING
1.Always unplug the unit before cleaning.
2.Don’t immerse the appliance in water on other liquid for cleaning.
3.Do not use abrasive cleaners to clean, because it is easy to scratch the surface of the appliance.
4.Wipe the outside of the appliance with a damp cloth or sponge with mild soap if necessary.
5.To clean the vacuum chamber, wipe away any food or liquid with a tissue paper.
6.Dry thoroughly before using again.
TROUBLESHOOTING
Nothing happens when you try to vacuum package:
1.Check if the power cord is tightly plugged into electrical outlet.
2.Check if the power cord is damaged.
3.Check if electrical outlet is working by plugging in another appliance.
4.Make sure the latches are in the locked position.
5.Make sure bag is placed correctly inside Vacuum Chamber.
6.Allow the appliance to cool for 40 seconds before using it again.
Note: To prevent overheating of the appliance, allow the appliance to cool for 40 seconds before using it again and keep the cover open
AIR IS STILL IN THE BAG AFTER
1.Make sure the opening of the bag is placed entirely inside Vacuum Chamber.
2. Examine the bag if it leaks. Seal bag with air, then immerse it in water and apply pressure, Bubbles indicate a leak, use a new bag if bubbles appear.
3. If you use a Bag with customized size, check the seal of bag. A wrinkle in the bag along the seal may cause leakage and allow air to re-enter, just cut bag and reseal.
4.Do not attempt to make your own side seams for a Bag, the bags are manufactured with special side seams, which are sealed all the way to the outer edge. Making your own side seams may cause leakage and allow air to re-enter.
5.Please not seal the food with high temperature. According to the principle of thermal expansion and contraction, please not seal the food with high temperature, otherwise the food will become smaller when cool down, so it looks like air leaking.
6.There is still air inside the bags with vegetables or fruit after vacuum After Vacuum, please put the sealed bags into refrigerator, otherwise air release will happen due to photosynthesis, so cannot achieve vacuum result.
7.Please not seal the fermented food Fermented food is not suitable for vacuum packing, because fermented food will release air itself.
AIR WAS REMOVEDFROM THE BAG, BUT NOW AIR HAS RE-ENTERED
1.Examine seal of bag. A wrinkle along the seal may cause leakage and allow air to enter, simply cut bag and reseal.
2.Sometimes moisture or food material (such as juices, grease, crumbs, powders, etc.) along seal prevents
bag from sealing properly. Cut bag, wipe top inside of bag and reseal.
3.If you vacuum package sharp food items, bag may have been punctured, use a new bag if there is a hole. Cover sharp food items with a soft cushioning material, such as a tissue paper, and reseal.
4.If there’s air still in the bag, fermentation or the release of natural gases from inside the foods may have occurred, when this happens, food may have begun to spoil and should be discarded.
THE BAG MELTS:
If the bag melts, rubber lip may have become too hot, always wait at least 5 minutes for appliance to cool down before you vacuum package another item.
16
Loading...
+ 36 hidden pages