Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-13015
Envasador Al Vacío
Vacuum Sealer
Vacuum Emballeur
Embalador De Vácuo
Imballatore Di Vuoto
Elektrische Mincer
español english français portuguese italiano deutsch
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes
1. Lea atentamente todas las instrucciones
antes de usar este aparato y guárdelas para
futuras consultas.
2. Antes de enchufar el cable en la toma de
corriente o de desconectarlo, asegúrese
de que la cubierta de la máquina esté
desbloqueada, y desconéctelo de la toma de
corriente cuando no esté en uso o antes de
limpiarlo.
3. Este aparato no es un juguete, se necesita
mucha atención cuando es usado por o cerca
de niños, y guarde este aparato en un lugar
seguro, fuera del alcance de niños.
4. No utilice bolsas o accesorios no
recomendados o designados, y no utilice
este aparato para otro fin que no sea su uso
previsto.
5. Deje de usar la máquina inmediatamente si
el cable está dañado y hágalo reemplazar por
un profesional.
6. Manténgase alejado de las partes móviles.
7. No tenga contacto con el elemento de sellado
caliente situado en el borde de la carcasa
superior de esta máquina. Está caliente y
podría quemarse.
2
español english français portuguese italiano deutsch
8. No intente reparar el aparato por sí mismo.
9. No utilice el aparato si ha caído o parece estar
dañado.
10. Evite hacer lo siguiente: tirar o transportar
por el cable, usar el cable como mango, cerrar
una puerta sobre el cable o tirar del cable por
bordes afilados o esquinas. No opere el aparato
sobre el cable o si el cable / enchufe está
mojado.
11. Mantener alejado de gas caliente, horno
calentado, quemador eléctrico o cualquier otra
superficie caliente. No utilice este aparato sobre
una superficie húmeda o caliente o cerca de
una fuente de calor.
12. Es mejor no usar un cable de extensión con
esta unidad. Sin embargo, si se utiliza, debe
tener una clasificación igual o superior a la de
este aparato.
13. Cuando desconecte, para evitar cualquier
lesión, desenchúfelo agarrando el enchufe, no
el cable.
14. Antes de conectar el aparato o de operar,
asegúrese de que sus manos estén secas y
seguras para realizar las acciones.
15. Cuando esté en “ON” o posición de trabajo,
siempre tiene que estar sobre una superficie
estable, tal como una mesa o mostrador.
16. No es necesario utilizar ningún lubricante,
como aceites lubricantes o agua, en este
electrodoméstico.
17. No sumerja ninguna parte de este aparato, el
cable de alimentación o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
18. No utilice este electrodoméstico al aire libre o
sobre una superficie húmeda, es recomendado
3
español english français portuguese italiano deutsch
para uso doméstico, solo en interiores.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y entienden los peligros
involucrados.
20. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
21. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualificadas para evitar un
peligro.
22. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
PRECAUCIÓN:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
AB:1MIN POR CICLO
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tensión / Frecuencia:
220-240V~50Hz/60Hz
Potencia de Consumo:
110W
4
español english français portuguese italiano deutsch
PRESTE ATENCIÓN
1.Para el envasado de alimentos que contienen agua
Alimentos que contienen agua (caldo líquido, comidas frescas, etc.). Su agua fluirá haci
el interior de la máquina, provocando un fallo. Por lo tanto, utilice una toalla de cocina
para eliminar la humedad, o utilice una envoltura de plástico o una envoltura de plástico
desechable para llevar a cabo el envasado al vacío.
2.Para embalaje de alimentos en polvo
Alimentos en polvo fino (polvo de grano, alimentos crudos), el polvo puede ser inhalado, po
favor, póngalo en bolsas de plástico desechables antes del envasado al vacío.
3.Para frutas y verduras frescas
Si la bolsa de plástico se utiliza para envasar al vacío las verduras y frutas frescas (frágiles
y más húmedas, como pepino o calabaza), bajo la acción de la presión interna de vacío, la
comida en sí hará que la bolsa se hinche por lo que sólo hay que sellar y almacenar.
4.Embalaje de alimentos líquidos
Los alimentos líquidos (como la sopa de huesos de ganado, encurtidos y así
sucesivamente), no deben ser envasados al vacío con bolsa de plástico, sólo hay que sellar.
5.Alimentos envasados (excepto alimentos deshidratados)
Después del envasado al vacío de los alimentos (excepto los alimentos deshidratados),
colóquelo en el almacenamiento refrigerado o congelado.
6.Sellar o aspirar la bolsa de plástico en el microondas
Si desea poner los alimentos envasados al vacío en un microondas, primero debe hacer un
agujero en la bolsa de plástico.
7.Sellador de bolsas usado durante mucho tiempo
El uso continuo de la máquina causa sobrecalentamiento, por favor detenga la máquina por
un tiempo y úsela después de que se enfríe.
8.Para envases de alimentos de alta temperatura
Para el envasado de alimentos de alta temperatura, para evitar quemaduras, por favor,
enfriar después del embalaje.
9.Los métodos de seguridad para el sellador de bolsas
El sellador de vacío debe mantenerse en un estado de bloqueo de la tapa desbloqueado.
* Embalaje al vacío de verduras por favor coma en 2 semanas, para evitar la putrefacción.
* Precauciones para el embalaje al vacío
1. Las marcas de la línea de sellado de la bolsa de plástico, la entrada debe ser una
conexión continua de izquierda a derecha, si es intermitente, vuelva a usar la función de
sellado (manual / automática).
2. Realizar el vacío y sellado en estado de bloqueo de la cubierta. Si las bolsas de plástico
se colocan en la posición incorrecta, hay fugas, la presión de vacío no puede subir, la bomba
de vacío sigue funcionando. A continuación, pulse el botón de parada para detenerlo.
Nota: La anchura máxima de la bolsa de plástico a envasar y sellar al vacío es 280mm *
300mm.
MÉTODO DE USO
Fabricación de bolsas de plástico con plástico de volumen
1.Con la tijera, corte el tamaño de la bolsa de plástico del rollo de acuerdo a su requisito
(tamaño de al menos 6 cm más largo que la comida
2.El encendido de la fuente de alimentación después de la tapa pone una película de plástico
en el cable caliente.
3.Baje la tapa, sujete los dos extremos de la tapa con las manos, bloquee la hebilla, presione
el botón Seal, la luz roja se encenderá y el sellador sellará la bolsa.
4.Después de que la luz roja esté apagada, presione los botones de desbloqueo en ambos
lados, retire la bolsa de plástico.
MÉTODO DE USO
Embalaje al vacío
1.Encienda la alimentación y abra la tapa con la mano.
2.Coloque bolsas de plástico con alimentos en la ranura de sellado. * Los alimentos no
deberán ser más de tres cuartas partes de las bolsas de plástico.
3.Baje la tapa cerrada, bloquee en ambos lados, presione el botón Vacuum & Seal (vacío
automático y función de sellado). La luz verde se encenderá.
4.Después de alcanzar una presión predeterminada, cuando la luz verde se vuelva roja, la
5
español english français portuguese italiano deutsch
función de sellado se iniciará automáticamente. El tiempo de sellado es de 5 seg.
5.Cuando la luz roja se apaga, la operación se detiene y se ha completado la función de vacío.
* Si desea detener la ejecución, por favor presione el botón de cancelación.
6.Presione el botón en ambos lados, levante el pestillo, abra la tapa, quite la bolsa al vacío.
* Utilice bolsas de plástico especiales para todo tipo de envasado al vacío: todo tipo de
verduras, carne, frescos, condimentos, comida rápida, galletas, pescado seco, productos
secos, artículos de uso diario, etc.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. EL PANEL DE CONTROL EXTERNO
Cubierta
Indicador de sellado
Botón de parada
Vacío automático y botón de sellado
Indicador de vacío
Pies de caucho de silicona
Brazo
Bloqueo
empaquetador
izquierdo
Tira de
sellado
Izquierda
del botón de
desbloqueo
6
Tira de sellado
Línea de parada
de plástico
Cinta de calor
Bloqueo
derecho
Salida de
aire de
bombeo
Derecha del
botón de
desbloqueo
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si hay una excepción, compruebe lo siguiente
El marco de
la bolsa
Condición
anormal
Puntos de inspección
No se puede sellar
No se puede embalar
al vacío
Puntos de inspección
1. Compruebe si el cable de alimentación está conectado a la
toma de corriente.
2. Si el cable de alimentación conectado está dañado.
3. Si la unidad se está utilizando continuamente.
1. Si la bolsa está doblada o desigual en la entrada, no puede
lograr el efecto de sellado, compruebe por favor la bolsa de
plástico.
2. Si la fuerza de las manos que pressionan es más ligera
(sello) de lo que se requiere, no se puede alcanzar el sello,
compruebe si la cerradura de la llave se dobla hacia arriba y
hacia abajo en su lugar.
3. Mantenga pulsada la tecla, compruebe si las luces están
encendidas.
4. Compruebe por favor la rotura del alambre del calor.
1. Compruebe si la entrada de la bolsa de plástico se
introduce en el espacio interior de la almohadilla de sellado.
2. Por favor, compruebe si la bolsa de plástico se pliega, por
favor manténgala plana.
3. Compruebe si la parte afilada (las esquinas) de la bolsa d
plástico está rota.
4. Por favor, compruebe si los objetos dentro de la bolsa son
demasiado (objeto para 3/4 de la bolsa de plástico para
moderado).
5. Compruebe si la aspiración de aire está bloqueada.
6. Compruebe si se utiliza una bolsa de plástico especial.
7. Compruebe que la parte superior e inferior del sello esté
intacta.
8. Compruebe por favor que la válvula de vacío está en el
estado de la prensa.
Después de envasado
al vacío, las bolsas de
plástico se filtra
gradualmente
1. Para objetos afilados, utilice otro envoltorio de plástic
común y luego hágalo al vacío en una bolsa de plástico
especial, los resultados son mucho mejores.
2. Si la bolsa de plástico en uso es demasiado fina, el air
puede penetrar en la bolsa de plástico desde el interior, así
que por favor use la bolsa especial.
3. Bolsas de plástico que contienen alimentos (que
distribuyen el gas), el vacío desaparece por sí mismo.
7
español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be dowloaded
from our web page www.sogo.es
When using this electrical appliance, safety
precautions should always be observed,
including the following:
1. Carefully read all of the instructions before
using this appliance and save for future
reference.
2. Before plugging cord into wall outlet, or
disconnecting, make sure that the cover of the
machine is in unlocked condition, and unplug
from outlet when not in use or before cleaning.
3. This appliance is not a toy, when used by or
near children, close attention is necessary, and
store this appliance to a safe place, out of the
reach of children.
4. Do not use any bags or attachments not
recommended or appointed, and don’t use this
appliance for other purpose except its intended
use.
5. Stop using the machine immediately if the cord
is damaged and have it replaced by a
professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not contact the hot sealing element located
on edge of the top housing of this machine. It is
hot and may get burn.
8. Do not try to repair this appliance by yourself.
9. Don’t use the appliance if it has fallen or
appeared to be damaged.
10. Avoid to do the following: pull or carry by the
8
español english français portuguese italiano deutsch
cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do
not operate appliance over cord or cord / plug is
wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven,
electric burner or any other hot surfaces. Do not
use this appliance on wet or hot surface or near
a heat source.
12. It’s better not to use an extension cord with
this unit. However, if one is used, it must have a
rating equal to or exceeding the fating of this
appliance.
13. When disconnect, to avoid any injury, please
unplug by grasp the plug, not the cord.
14. Before plugging appliance in or operating,
make sure your hands are dry and safe to do the
actions.
15. When it In “ON” or working position, always
be on a stable surface, such as table or counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as
lubricating oils or water, on this appliance.
17. Do not immerse any part of this appliance,
power cord or plug in water or any other liquid.
18. Do not use this appliance outdoors or on a
wet surface, it’s recommended for household,
indoor use only.
19. This appliance can’t be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
20. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
9
español english français portuguese italiano deutsch
21. If the supply cord is damaged, It must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
hazard.
22. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION:
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
AB:1MIN PER CYCLE
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency:
220-240V~50Hz/60Hz
Power Consumption:
110W
10
español english français portuguese italiano deutsch
THE USE OF ATTENTION
1.To pack the food containing water
Food containing water (melted broth, fresh meals, etc.). Its water will flow into the interior o
the machine, resulting in failure. So please use a kitchen towel to remove the moisture, or
use a plastic wrap or a disposable plastic wrap to carry out vacuum packaging.
2.For powder state food packaging
Fine powder food (grain powder, raw food), the powder may be inhaled, and before the
vacuum packaging, please put it into a disposable plastic bags.
3.For less fresh fruits and vegetables
If plastic bag is used to vacuum pack less fresh vegetables and fruits materials (such as
fragile and more moisture cucumber, pumpkin), under the action of internal pressure of
vacuum, the food itself will make the bag swells,so just seal and store it.
4.Packaging of liquid foods
Liquid food (such as cattle bone soup, pickles and so on), it must not be vacuum packed with
plastic bag, only need to be sealed.
5.Packaged food (except for dehydrated food)
After vacuum packaging of food (except dehydrated food), place it in the refrigerated or
frozen storage.
6.Seal or vacuum plastic bag in the microwave
If you want to put the vacuum-packed food in a microwave, must first punch a hole in th
plastic bag.
7.Long time using a bag sealer
Continuous use of machine causes overheating, please stop the machine for a while and use
it after it cools down.
8.For high temperature food packaging
For the high temperature food packaging, to prevent burns, please cool down after the
packaging.
9.The safekeeping methods for bag sealer
Vacuum sealer should be kept in a state of lid lock unlocked.
* Vacuum packing vegetables please eat in 2 weeks, to avoid rot.
* Precautions for vacuum packing
1. Plastic bag sealing line marks the entrance should be a continuous connection from left to
right, if there is intermittent, use again the sealing function (manual / automatic).
2. Perform vacuum and sealing in cover lock state. If plastic bags placed position is incorrect,
there is leakage, the vacuum pressure cannot rise, the vacuum pump continues to run. Then
press the stop button to make it stop.
Noted: The maximum width of the plastic bag to be vacuum-packed and sealed is 280mm *
300mm.
METHOD OF USE
Making plastic bags with volume plastic
1.With the scissor, cut the size of the plastic bag from the roll according to your requirement
(Size at least 6cm longer than the food.
2.Turning on the power supply after the flip, puts a plastic film on the hot wir
3.Put down the lid, hold on both ends of the lid with your hands, lock the buckle, press the Seal
button, red light will turn on and the bag sealer will seal the bag.
4.After the red light is off, press the unlock buttons on both sides, remove the plastic bag.
METHOD OF USE
Vacuum packing
1.Turn on the power and open the lid with the hand.
2.Put plastic bags with food in the sealing groove. * Food shall not be more than three-quarters
of the plastic bags
3.Put down the lid closed lock on both sides, press the Vacuum & Seal button (automatic
vacuum and sealing function). Green light will turn on.
4.After reaching a predetermined pressure, when the green light turns red, the sealing function
will start automatically. Sealing time is 5 Sec.
5.When the red light turns off, operation stops and the vacuum function has been completed.
* If you want to stop running, please press the cancel button.
6.Press the button on both sides, lift the latch, open the lid, remove the complete vacuumpacked bag.
11
español english français portuguese italiano deutsch
* Use special plastic bags for all kinds of vacuum packing: all kinds of vegetables, meat,
fresh, condiment, fast food, biscuits, dried fish, dry goods, articles for daily use, etc
PRODUCT DESCRIPTION THE EXTERNAL CONTROL PANEL
Cover
Sealing indicator
Stop Button
Automatic Vacuum and sealing button
Vacuum indicator
Silicon rubber feet
Sealing
strip
12
Left lock
Left the
unlock
button
Packer arm
Sealing stripPlastic stop line
Heat tape
Right
lock
Pumping
air outlet
Right the
unlock button
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLEMS AND SOLUTIONS
If there is an exception, please check the following
The frame
of the bag
Unit does
not work
Unit does not work
Can not be sealed
Cannot be
vacuum packed
After vacuum
packaging, plastic
bags gradually leak
Inspection items
1. Check if the power cord is plugged into the socket.
2. If the power cable plugged is damaged.
3. If the unit is being used continuously.
1. If the bag is folded or uneven at entrance, is unable to
achieve the sealing effect, please check the plastic bag.
2. If the force of the hands pressed is lighter (seal) than what
is required, the seal can not be reached, check whether the
key lock buckle up and down in place.
3. Hold the key, please check whether the lights lit.
4. Please check for the heat wire breakage.
1. Please check if the plastic bag entry is entered into the
inner space of the sealing pad.
2. Please check whether the plastic bag fold, please keep it
flat
3. Please check whether the sharp part (corners) of plastic
bag broken.
4. Please check whether the objects within the bag are too
much (object for 3/4 of the plastic bags for moderate).
5. Please check whether the air suction is blocked.
6. Please check whether special plastic bag is used.
7. Check the top and bottom of the seal is intact.
8. Please check the vacuum valve is in the state of press.
1. For sharp objects, use another common plastic wrap and
then vacuum-pack in a special plastic bag, results are much
better.
2. If the plastic bag in use is too thin, the air may penetrate
the plastic bag from inside, so please use the special bag.
3. Plastic bags containing food (itself distributing gas),
vacuum disappears of its own.
13
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Ce manuel d’instruction peut également être
téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique,
les précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies, dont les suivantes:
1. Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser Cet appareil et les conserver
pour référence ultérieure.
2. Avant de brancher l’alimentation dans une
prise murale, ou Les débrancher, vérifiez que l
couvercle du La machine est en mode
déverrouillé, et débrancher la fiche d
Électrique lorsque vous ne l’utilisez pas ou
avant de le nettoyer.
3. Cet appareil n’est pas un jouet, lorsqu’il est
utilisé par ou près de Les enfants, une attention
particulière est nécessaire, et stocker Cet
appareil à un endroit sûr, hors de portée des
Les enfants.
4. Ne pas utiliser les sacs ou accessoires non
Recommandé ou nommés, et n’utilisez pas
cette Appareil pour d’autres fins que so
utilisation prévue.
5. Arrêtez d’utiliser la machine immédiatement
si le cordon est Endommagé et être remplacé
par un professionnel.
6. Conserver à l’écart des pièces en
mouvement.
7. Ne pas contacter l’élément d’étanchéité à
chaud situé sur Bord de la partie supérieure du
carter de la machine. Il est chaud et Peut se
brûler.
14
españolenglish français portuguese italiano deutsch
8. N’essayez pas de réparer cet appareil vous
même.
9. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou a
comparu D’être endommagé.
10. Éviter d’effectuer les opérations suivantes :
tirer ou transporter par le Cordon Cordon, utiliser
comme poignée, fermer une porte sur le cordon,
Tirer sur le cordon ou sur des arêtes ou des coins.
Ne pas L’exploitation d’appareil sur le cordon ou
cordon / plug est humide.
11. Conserver à l’écart des gaz chaud, four,
bouilloire Brûleur ou toute autre surface chaude.
N’utilisez pas ce Appareil sur une surface chaude
ou humide ou près d’une source de chaleur.
12. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge
avec cette L’unité. Cependant, si l’un est utilisé, il
doit avoir un classement Égal ou supérieur à
l’fating de cet appareil.
13. Quand débrancher, pour éviter toute blessure,
veuillez Débranchez par saisir la fiche et non l
cordon.
14. Avant de brancher l’appareil en
fonctionnement, faire ou Assurer que vos mains
sont sèches et sans danger les actions.
15. Lorsqu’il en “ON” ou en position de travail,
toujours Sur une surface stable, comme la table
ou du comptoir.
16. Ce n’est pas nécessaire d’utiliser un lubrifiant
tels que Huiles de graissage ou de l’eau, sur cet
appareil.
17. N’immergez pas toute partie de cet appareil,
l’alimentation Le cordon ou la fiche dans l’eau o
tout autre liquide.
18. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou à
l’état humide Surface, c’est recommandé pour
15
españolenglish français portuguese italiano deutsch
une utilisation en intérieur, ménage Seulement.
19. Cet appareil ne peut pas être utilisé par les
enfants de À partir de 8 ans et plus et les
personnes à Handicap physique, sensoriel ou
mental ou le manque de capacités L’expérience et
des connaissances s’ils ont été donné La
surveillance ou l’instruction concernant l’utilisation
de la Appareil dans un moyen sûr et comprendre
les dangers En cause.
20. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer que Ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être Remplacé par le fabricant, son agent de
service ou Afin d’éviter tout dange .
22. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doit pas être Faites par des enfants sans
surveillance.
Attention :
Conservez CES INSTRUCTIONS POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT
AB:1MIN PAR CYCLE
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension / Fréquence:
220-240V~50Hz/60Hz
Puissance:
110W
16
españolenglish français portuguese italiano deutsch
L’UTILISATION DE L’ATTENTION
1. pour emballer la nourriture contenant de l’eau
Aliments contenant de l’eau (bouillon fondu, frais de repas, etc.). Son eau s’écoule dans
l’intérieur de la machine, ce qui se traduit par l’échec. Veuillez donc utiliser un essuie-tout
pour enlever l’humidité, ou l’utilisation d’une pellicule de plastique ou d’un emballage en
plastique à usage unique pour réaliser l’emballage sous vide.
2. pour l’emballage alimentaire de l’état de poudre
Poudre Fine poudre alimentaire (céréales, matières premières alimentaires), la poudre peut
être inhalé, et avant l’emballage sous vide, veuillez le mettre dans un sac en plastique à
usage unique.
3. pour moins de fruits et légumes frais
Si le sac en plastique est utilisé pour emballage sous vide moins les fruits et légumes frais
(tels que les fragiles et plus d’humidité concombre, citrouille), sous l’action de la pression
interne au vide, à l’aliment lui-même fera le sac gonfle,il suffit donc de joint et le stock .
4. l’emballage des produits alimentaires liquides
Aliments liquides (tels que l’os de bovins, soupe de cornichons, et ainsi de suite), il ne doit
pas être emballées sous vide avec sac en plastique, n’ont besoin d’être scellé.
5. aliments emballés (à l’exception des aliments déshydratés)
Après l’emballage sous vide des aliments (à l’exception des aliments déshydratés), la placer
dans le stockage réfrigéré ou congelé.
6. joint ou sac en plastique vide dans le four micro-ondes
Si vous voulez mettre les aliments emballés sous vide dans un four micro-ondes, doit
d’abord percer un trou dans le sac en plastique.
7. à l’aide d’un long temps d’sac
L’utilisation continue de la machine provoque une surchauffe, veuillez arrêter la machine
pendant un moment et l’utiliser après qu’il se refroidit.
8. pour emballage alimentaire haute température
Pour l’emballage des aliments à haute température, pour éviter les brûlures, veuillez refroidir
après l’emballage.
9. La garde les méthodes de collage sac
A vide à doivent être maintenues dans un état de serrure de porte déverrouillée.
* L’emballage sous vide de légumes veuillez manger dans 2 semaines, pour éviter la
pourriture.
* Précautions pour l’emballage sous vide
1. sac en plastique marque l’entrée de la ligne d’étanchéité doit être une connexion continue
de gauche à droite, s’il est intermittent, utilisez à nouveau la fonction d’étanchéité (manuel /
automatique).
2. effectuer et vide dans l’état de verrouillage du couvercle d’étanchéité. Si des sacs en
plastique placés position est incorrecte, il y a une fuite, la dépression ne peut pas augmenter,
la pompe à vide continue à fonctionner. Puis appuyez sur le bouton stop pour l’arrêter.
Note: La largeur maximale du sac plastique pour être emballés et scellés sous vide est
280mm * 300mm.
MÉTHODE D’UTILISATION
Faire des sacs en plastique avec plastique volume
1. avec la plateforme élévatrice, réduire la taille du sac en plastique de la bobine en fonction de
vos besoins (taille d’au moins 6 cm de plus que l’aliment.
2. de mettre l’alimentation après le clapet, met un film plastique sur le fil chaud
3. poser le couvercle, appuyez sur les deux extrémités du couvercle avec vos mains, fermez
la boucle, appuyez sur le bouton d’étanchéité, lumière rouge s’allume et le sac ne capturera
scellez le sac.
4. après le voyant rouge est éteint, appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés,
retirez le sac de plastique.
MÉTHODE D’UTILISATION LES
L’emballage sous vide
1. Mettre l’appareil sous tension et ouvrez le couvercle à la main.
2. mettre des sacs en plastique avec de la nourriture dans la rainure d’étanchéité. * La
nourriture ne doivent pas être plus de trois quarts des sacs en plastique
3. déposer le couvercle de verrouillage fermé sur deux côtés, appuyez sur le bouton (Joint &
vide vide automatique et fonction d’étanchéité). La lumière verte s’allume.
17
españolenglish français portuguese italiano deutsch
4. après avoir atteint une pression prédéterminée, lorsque le voyant vert devient rouge, la
fonction d’étanchéité va démarrer automatiquement. Temps d’étanchéité est de 5 Sec.
5. lorsque le témoin rouge s’éteint, l’opération s’arrête et la fonction de vide a été achevé.
* Si vous souhaitez arrêter l’exécution, veuillez appuyer sur le bouton Annuler.
6. Appuyez sur le bouton des deux côtés, soulevez le loquet, ouvrez le couvercle, déposez
l’emballage sous vide sac.
* Utiliser des sacs en plastique spécial pour tous les types d’emballage sous vide : toutes
sortes de légumes, viande, produits frais, condiment, restauration rapide, des biscuits, du
poisson séché, la mercerie, d’articles à usage quotidien, etc.
DESCRIPTION DU PRODUIT LE PANNEAU DE CONTRÔLE EXTÉRIEUR
Couverture
Indicateur d’étanchéité
Bouton d’arrêt
Bouton automatique de vide et d’étanchéité
Indicateur de vide
Pieds caoutchouc siliconé
Bras
Verrouillage
d’emballeur
gauche
Bande
d’étanchéité
Bouton de
déverrouillage
droit
18
Ruban
chauffant
Ligne d’arrêt en
plastique
Bande
d’étanchéité
Verrouillage
droit
Sortie
d’air de
pompage
Bouton de
déverrouillage
gauche
españolenglish français portuguese italiano deutsch
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
S’il y a une exception, veuillez vérifier les points suivant
Le cadre du
sac
Condition
anormale
Unité ne fonctionne pas
Ne peut pas être scellé
Ne peuvent pas être
emballées sous vide
Après l’emballage
sous vide, sacs en
plastique fuite
progressivement
Éléments d’inspection
1. Vérifier si le cordon d’alimentation est branché dans l
prise.
2. Si le câble d’alimentation branché est endommagé.
3. Si l’appareil est utilisé en permanence.
1. Si le sac est plié ou inégale à l’entrée, n’est pas en mesure
d’atteindre l’effet d’étanchéité, veuillez vérifier le sac e
plastique.
2. Si la force des mains appuyée est plus léger (joint) que
ce qui est nécessaire, le joint ne peut pas être atteinte, vérifie
si le verrouillage des touches haut et bas de boucle en place.
3. Maintenez la touche, veuillez vérifier si l’éclairage allumé
4. Veuillez vérifier pour la chaleur de rupture de fi
1. Veuillez vérifier si le sac en plastique est entré dan
l’espace intérieur du tampon d’étanchéité.
2. Veuillez vérifier si le sac en plastique double, veuillez l
conserver à plat.
3. Veuillez vérifier si la forte part (coins) de sac plastiqu
cassé.
4. Veuillez vérifier si les objets contenus dans le sac sont tro
(objet pour 3/4 des sacs plastiques pour modérée).
5. Veuillez vérifier si l’aspiration de l’air est bloqué
6. Veuillez vérifier si le sac en plastique spécial est utilisé
7. Vérifier le haut et le bas du sceau est intact
8. Veuillez vérifier la soupape de dépression est dans l’état d
presse.
1. Pour les objets tranchants, utiliser un autre emballage de
plastique et puis le vide-pack dans un sac en plastique
spécial, les résultats sont beaucoup mieux.
2. Si le sac de plastique utilisé est trop maigre, l’air peut
pénétrer dans le sac en plastique de l’intérieur, donc s’il vous
plaît utilisez le sachet.
3. Sacs en plastique contenant de la nourriture (elle-même de
la distribution de gaz), le vide disparaît de sa propre.
19
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
Quando estiver usando um aparelho elétrico
precauções básicas de segurança devem ser
sempre seguidas, incluindo os seguintes
1. Leia cuidadosamente todas as instruções
antes de usar Este aparelho e guardar para
referência futura.
2. Antes de conectar o cabo de alimentação à
tomada de parede ou Desconectar, certifique-s
de que a tampa do A máquina está em condição
de desbloqueado e desconecte a partir de
Tomada quando não estiver em uso ou antes da
limpeza.
3. Este aparelho não é um brinquedo, quando
utilizados por ou próximo Crianças, atenção é
necessária e armazenar Este aparelho para um
local seguro e fora do alcance de Crianças.
4. Não use qualquer sacos ou anexos não
Recomendado ou nomeado e não use este
Aparelho para outros fins, excepto a su
utilização a que se destina.
5. Pare de utilizar a máquina imediatamente se o
cabo é Danificado e deve ser substituído por u
profissional
6. Manter afastado de peças em movimento.
7. Não entre em contato com o elemento de
vedação a quente localizado no Borda do
alojamento superior desta máquina. Ele está
quente e Pode chegar a queimar.
8. Não tente reparar o aparelho sozinho.
20
españolenglish français portuguese italian o deutsch
9. Não utilize o aparelho se tiver caído ou
apareceu Para ser danificado
10. Evite fazer o seguinte: puxe ou efectuar pelo
Cabo de alimentação, use como uma alça, perto
de uma porta na alimentação, Ou puxe a corda
ao redor de bordas afiadas ou cantos. Nã
Opere o aparelho sobre a alimentação ou
alimentação / bujão está molhado.
11. Manter afastado de gás quente, forno
aquecido, elevador eléctrico Queimador ou
quaisquer outras superfícies quentes. Não use
este Aparelho em piso molhado ou superfície
quente ou perto de uma fonte de calor.
12. É melhor não usar um cabo de extensão com
este Unidade. No entanto, se um é usado, ele
deve ter um índice Igual ou superior a o fating
deste aparelho.
13. Quando desligar, para evitar qualquer
prejuízo, por favor Desconecte por segure a
plugue, e não o cabo.
14. Antes de conectar o aparelho ou a funcionar,
Se suas mãos estão secas e segura para fazer as
acções.
15. Quando em “ON” ou a posição de trabalho e
ser sempre Sobre uma superfície estável, como
tabela ou contador.
16. Não é necessário usar qualquer lubrificante
tais como Óleos lubrificantes ou água, sobre est
aparelho.
17. Não mergulhe nenhuma parte deste aparelho,
potência Cordão elétrico ou plugue em água ou
qualquer outro líquido.
18. Não utilize este aparelho em ambientes
externos ou em uma tubulação molhada
Superfície, é recomendado para uso doméstico,
21
españolenglish français portuguese italiano deutsch
utilização no interior Apenas.
19. Este aparelho não pode ser usado por crianças
com idade entre A partir de 8 anos e acima e
pessoas com reduzida Físicas, mentais ou
sensoriais reduzidas ou falta de Experiência e
conhecimento se tiverem sido dado Supervisão ou
instruções relativas à utilização dos Aparelho de
uma forma segura e compreender os riscos
Envolvidos.
20. As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que Eles não brincam com o aparelho.
21. Se o cabo de alimentação estiver danificado
deve ser Substituído pelo fabricante, seu agente
de serviço ou Por pessoal devidamente qualificad
para se evitarem situações de perigo.
22. Limpeza e manutenção do utilizador não deve
ser Feitos por crianças sem supervisão.
Cuidado:
Guarde ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA
USO DOMÉSTICO
AB:1MIN POR CICLO
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão / Freqüência:
220-240V~50Hz/60Hz
Consumo de energia:
110W
22
españolenglish français portuguese italian o deutsch
O USO DE ATENÇÃO
1.para pack os alimentos contendo água
Alimentos que contenham água (caldo derretida, refeições frescas, etc). A sua água fluir
para o interior da máquina, resultando em falha. Use uma toalha para remover a umidade
ou use um invólucro de plástico descartáveis ou um invólucro de plástico para efectuar a
embalagem a vácuo.
2.estado de pó na embalagem de alimentos
Pó fino comida (pó de grãos, alimentos crus), o leite em pó podem ser inalados, e antes de
embalagem a vácuo, por favor coloque em sacos de plástico descartável.
3.para menos frutas e verduras frescas
Se o saco de plástico é usado para aspirar pack menos produtos hortícolas frescos e frutos
materiais (como frágil e mais umidade pepino, abóbora), sob a ação da pressão interna de
vácuo, a comida em si fará o saco inchaentão apenas a vedação e guarde-a.
4.embalagem de alimentos líquidos
Os alimentos líquidos (sopa de osso como gado, picles e assim por diante), não devem ser
embalados a vácuo com saco plástico, só precisam de ser selada.
5.alimentos embalados (exceto para alimentos desidratados)
Após Vácuo embalagens de alimentos (excepto alimentos desidratados), coloque - o na
armazenagem refrigerada ou congelada.
6.Junta ou saco plástico de vácuo no microondas
Se você deseja colocar o embalados a vácuo comida no microondas, deve primeiro fazer
um furo no saco plástico.
7.longo tempo usando um saco vedante
O uso contínuo da máquina provoca sobreaquecimento, pare a máquina por um tempo e
usá-lo depois de arrefecer.
8.para embalagens de alimentos de alta temperatura
Para a embalagem de produtos alimentares de alta temperatura para evitar queimaduras,
por favor arrefecer depois de embalagem.
9.a custódia de métodos de colagem de saco
Vedante de vácuo devem ser mantidos em um estado de bloqueio da tampa destravada.
* embalagem a vácuo produtos hortícolas por favor comer em 2 semanas para evitar rot.
* Precauções para embalagem de vácuo
1 saco plástico linha de vedação marca a entrada deve ser uma conexão contínua da
esquerda para a direita, se houver intermitente, use novamente a função de vedação
(Manual / Automático).
2.Execute o vácuo e a estanqueidade da tampa no estado de bloqueio. Se os sacos de
plástico colocada é a posição incorreta, há vazamento, a depressão não pode levantar, a
bomba de vácuo continua a funcionar. Pressione o botão Parar para parar.
Nota: a largura máxima do saco plástico para ser embalados a vácuo e selado é 280mm *
300mm.
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO
Fazer sacos de plástico com plástico de volume
1.com tesoura, corte o tamanho do saco de plástico a partir do rolo de acordo com o seu
requisito (Tamanho de pelo menos 6 cm maior que a comida.
2.ligar a fonte de alimentação após o flip, coloca um filme plástico sobre o fio quen
3.colocar a tampa para baixo, segure em ambas as extremidades da tampa com as mãos,
bloquear o cinto, pressione o botão Retentor, luz vermelha se acenderá e o saco vedante
irá selar o saco.
4.após a luz vermelha está desligado, pressione a desbloquear botões de ambos os lados,
remova o saco de plástico.
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO
A embalagem a vácuo
1.ligue a alimentação e abra a tampa com a mão.
2.Colocar sacos de plástico com comida na ranhura de vedação. * Alimentos não deve ser
mais do que três quartos dos sacos de plástico
3.colocar para baixo a tampa fechada trava em ambos os lados, pressione o botão do vácuo e
da vedação e a vedação de vácuo automático (Função). A luz verde se acenderá.
4.após atingir uma pressão predeterminada, quando a luz verde acende a vermelho, a função
de vedação irá iniciar automaticamente. Tempo de estanqueidade é 5 seg.
23
españolenglish français portuguese italiano deutsch
5. quando a luz vermelha se apagar, o funcionamento pára e a função de vácuo foi concluída.
* Se você deseja parar de funcionar, pressione o botão Cancelar.
6. Pressione o botão em ambos os lados, levante a trava para abrir a tampa, remova todo o
saco embalados a vácuo.
* Utilizar sacos de plástico especiais para todos os tipos de embalagem a vácuo: todos os
tipos de produtos hortícolas, carne, frescas, condimento, fast food, biscoitos, Peixes secos,
mercadorias secas, artigos para uso diário...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO O PAINEL DE CONTROLO EXTERNO
Tampa
Indicador de vedação
Botão Parar
Vácuo automático e botão de vedação
Indicador de Vácuo
Pés de borracha de silicone
Braço
Bloqueio
empacotador
esquerdo
Fita de
vedação
Botão de
desbloqueio
direito
24
Fita de calor
Linha de parada
de plástico
Fita de vedação
Bloqueio
direito
Saída de ar de
bombeamento
Botão de
desbloqueio
esquerdo
españolenglish français portuguese italian o deutsch
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Se houver uma exceção, verifique o seguint
A estrutura
do airbag
Condição
anormal
A unidade não funciona
Não pode ser selado
Não pode ser
embalados a vácuo
Após a embalagem
a vácuo, sacos
de plástico vazamento
gradualmente
Itens de verificaçã
1. Verifique se o cabo de alimentação está conectado a
soquete.
2. Se o cabo de alimentação está conectado está danificado
3. Se a unidade estiver sendo usado continuamente.
1. Se o saco é dobrada ou irregular na entrada, é incapaz de
atingir o efeito de vedação, verifique o saco de plástico
2. Se a força das mãos pressionado é mais leve (junta) do
que aquilo que é necessário, a vedação não pode ser
alcançado, verifique se a chave de travamento para cima
para baixo no lugar.
3. Mantenha pressionada a tecla, verifique se as luze
acesas.
4. Verifique o fio de calor quebr
1. Verifique se o saco de plástico de entrada é introduzido n
espaço interior do vedante.
2. Favor verificar se o saco de plástico dobra, por favo
mantenha-o plano.
3. Verifique se a parte (cantos afiados do saco plásti
quebrado.
4. Favor verificar se os objectos dentro do saco são muit
(objeto para 3/4 dos sacos de plástico para moderado).
5. Verifique se a sucção de ar está bloqueada
6. Verifique se o saco de plástico especial é usado
7. Verifique se a parte superior e inferior da junta está intacto
8. Verifique a válvula de vácuo está no estado de imprensa
1. Para objetos pontiagudos, use outro plástico comum e
então vazio-pack em um saco plástico especial, os resultados
são muito melhor.
2. Se o saco de plástico em uso é demasiado fino, o ar pod
penetrar o saco plástico a partir do interior, portanto use o
saco especial.
3. Sacos de plástico contendo alimentos (si distribuem gás),
vácuo desaparece da sua própria.
25
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può anche
essere scaricato dalla nostra pagina web
www.sogo.es
Quando si utilizza un apparecchio elettrico,
precauzioni di sicurezza devono sempre essere
seguite, tra cui le seguenti
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima
di utilizzare questo apparecchio e conservarle
per riferimento futuro.
2. Prima di collegare il cavo alla presa di rete, o
scollegare, assicurarsi che il coperchio della
macchina è in condizione di sbloccaggio, e
staccare la spina dalla presa di corrente quando
non è in uso o prima della pulizia.
3. Questo apparecchio non è un giocattolo,
in caso di utilizzo in presenza di bambini o
vicino, particolare attenzione è necessaria, e
conservare questo apparecchio in un luogo
sicuro, fuori dalla portata dei
bambini.
4. Non utilizzare borse o accessori non
raccomandati o nominati, e non utilizzare
questo apparecchio per altri scopi, tranne la sua
destinazione d’uso.
5. Smettere di usare immediatamente la macchina
se il cavo è danneggiato e farlo sostituire da un
professionista.
6. Tenere lontano da parti in movimento.
7. Non contattare l’elemento di tenuta a caldo
situato sul bordo dell’alloggiamento superiore di
questa macchina. E ‘caldo e si può bruciare.
26
españolenglish français portuguese italiano deutsch
8. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
9. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se
appare danneggiato.
10. Evitare di effettuare le seguenti operazioni:
tirare o trasportare dal cavo, utilizzare il cavo
come maniglia, chiudere una porta sul cavo, o
tirare il cavo intorno a bordi o spigoli vivi. Non
azionare l’apparecchio sul cavo o se il cavo /
spina è bagnato.
11. Tenere lontano da gas caldo, forno riscaldato,
fornelli elettrici o altri superfici calde. Non
utilizzare questo apparecchio su superficie
bagnata o calda o vicino ad una fonte di calore.
12. E ‘meglio non usare un cavo di prolunga con
questa unità. Tuttavia, se utilizzata, deve avere
un rating pari o superiore la dissolvenza di
questo apparecchio.
13. Quando disconnettere, per evitare ogni
pregiudizio, scollegare afferrando la spina, non il
cavo.
14. Prima di collegare l’apparecchio o che
operano, assicurarsi che le mani sono asciutte e
sicuro per fare le azioni.
15. Quando è in “ON” o posizione di lavoro, deve
essere sempre su una superficie stabile, ad
esempio un tavolo o di un bancone.
16. Non è necessario utilizzare alcun lubrificante
come oli lubrificanti o acqua, su questo
apparecchio.
17. Non immergere alcuna parte di questo
apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina
in acqua o in altri liquidi.
18. Non usare questo apparecchio all’aperto o su
una superficie bagnata, è raccomandato per l’uso
domestico, solo uso interno.
27
españolenglish français portuguese italiano deutsch
19. Questo apparecchio pot essere usato
per bambini de 8 anni e piú e per personi
con attitudini mentale, sensoriale oppure
fisiche redotte o che mancano esperienza
e conoscimento, sempre che hanno rebuto
prescizioni oppure supervisione con riferenza
al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei
pericoli possibili.
20. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio assistenza o da personale qualificato al
fine di evitare rischi
22. Pulizia e manutenzione utente non devono
essere effettuate da parte dei bambini senza
sorveglianza.
ATTENZIONE:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO
PER L’USO DOMESTICO
AB:1MIN PER CICLO
SPECIFICHE ELETTRICHE
Voltaggio / Frequenza: 220 - 240V ~ 50Hz/60Hz
Consumo di energia
28
: 110W
españolenglish français portuguese italiano deutsch
FAI ATTENZIONE
1. Per imballaggio di cibo che contiene acqua
Alimenti contenenti acqua (brodo fuso, pasti freschi, ecc). L’acqua scorrerà nella parte
interna della macchina, con conseguente fallimento. Quindi, si prega di utilizzare un panno
da cucina per eliminare l’umidità, o utilizzare un involucro di plastica o di un involucro di
plastica disposable per effettuare il imballaggio a vuoto.
2. Per imballaggio degli alimenti di polvere
Cibo di polvere fine (polvere di grano, cibo crudo), il polvere possono essere inalate, e prima
del d’imballaggio a vuoto, si prega di metterlo in un sacchetto di plastica disposable.
3. Per frutta e verdura fresca
Se il sacchetto di plastica viene utilizzato per imballare al vuoto ortaggi e frutta fresca (fragili
e più inumidisca, come cetrioli e zucca), sotto l’azione della pressione interna del vuoto, il
cibo stesso farà gonfia sacchetto,quindi basta sigillarla e conservarla.
4. Imballaggio di alimenti liquidi
Cibi liquidi (come zuppa di ossa animali, sottaceti e così via), non deve essere imballato
sottovuoto con il sacchetto di plastica, solo bisogno di essere sigillati.
5. Alimento impaccato (ad eccezione di cibo disidratato)
Dopo d’imballaggio a vuoto di alimenti (ad eccezione degli alimenti disidratati), posizionarlo
nella spazio refrigerato o surgelato.
6. Sigillare o aspirare il sacchetto di plastica nel forno a microonde
Se si vuole mettere il cibo imballate sotto vuoto in un forno a microonde, è necessario fare
un buco nel sacchetto di plastica.
7. Molto tempo usando un sigillante di borsa
L’uso continuo della macchina provoca il surriscaldamento, si prega di fermare la macchina
per un po ‘e utilizzarla dopo si raffredda.
8. Per gli imballaggi alimentari ad alta temperatura
Per il imballaggio alimentare ad alta temperatura, per evitare ustioni, si prega di raffreddarsi
dopo il confezionamento.
9. I metodi di conservazione sicura per il sacchetto sigillante
Il sigillante a vuoto deve essere conservato in uno stato di blocco di coperchio sbloccato.
* Imballaggio sottovuoto delle verdure si prega di mangiare in 2 settimane, per evitare la
putrefazione.
* Precauzioni per imballaggio di vuoto
1. Marche di tenuta del sacchetto plastica, l’ingresso deve essere un collegamento continuo
da sinistra a destra, se è intermittente, utilizzare nuovamente la funzione di tenuta (manuale /
automatico).
2. Effettuare vuoto e sigillatura nel stato di blocco di coperchio. Se sacchetti di plastica sono
collocati in posizione non corretta, vi è perdita, la pressione di vuoto non può aumentare, la
pompa a vuoto continua a funzionare. Quindi premere il tasto di arresto per farlo smettere.
Nota: La larghezza massima del sacchetto di plastica da imballate sotto vuoto e sigillato è
280mm * 300mm.
METODO D’USO
Fare i sacchetti di plastica con la plastica del volume
1. Con la forbice, tagliare le dimensioni del sacchetto di plastica dal rullo secondo il vostro
requisito (formato almeno sei centimetri più lungo del cibo)
2. L’accensione del sistema di alimentazione dopo lo sportellino mette un film plastico sul fil
caldo.
3. Metti giù il coperchio, tenere su entrambe le estremità del coperchio con le mani, bloccare
la fibbia, premere il pulsante Seal, la luce rossa si accende e il sigillante dalla borsa farà
sigillare il sacchetto .
4. Dopo la luce rossa è spenta, premere i pulsanti di sblocco su entrambi i lati, rimuovere il
sacchetto di plastica.
METODO D’USO
Imballaggio sottovuoto
1. Accendere l’alimentazione e aprire il coperchio con la mano .
2. Mettere sacchetti di plastica con il cibo in gola di tenuta. * Il cibo non deve essere più di tre
quarti dei sacchetti di plastica.
3. Metti giù il coperchio chiuso, blocco su entrambi i lati, premere il pulsante di Vacuum & Seal
(vuoto automatico e funzione di sigillatura). La luce verde si accende.
29
españolenglish français portuguese italiano deutsch
4.Dopo aver raggiunto una pressione predeterminata, quando la luce verde diventa rossa, la
funzione di tenuta si avvierà automaticamente. Il tempo di saldatura è di 5 sec.
5.Quando la luce rossa si spegne, l’operazione si interrompe e la funzione del vuoto è stato
completata.
*Se si desidera interrompere la corsa, si prega di premere il pulsante di annullamento.
6.Premere il pulsante su entrambi i lati, sollevare il fermo, aprire il coperchio, rimuovere il
sacchetto imballate sotto vuoto.
* Utilizzare sacchetti di plastica speciali per tutti i tipi di imballaggio di vuoto: tutti i tipi di
verdure, carne, fresco, condimenti, fast food, biscotti, pesce essiccato, prodotti secchi,
articoli per uso quotidiano, ecc.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. IL PANNELLO DI CONTROLLO ESTERNO
Coperchio
Indicatore di tenuta
Pulsante di arresto
Pulsante di vuoto automatico e di sigillatura
Indicatore di vuoto
Piedini di gomma di silicone
Braccio
Blocco di
imballatore
sinistra
Striscia di
tenuta
Sinistra del
pulsante di
sblocco
30
Striscia di
tenuta
Linea di arresto
di plastica
Nastro di
calore
Blocco
di destra
Pompaggio
di uscita
dell’aria
Destra del
pulsante di
sblocco
españolenglish français portuguese italiano deutsch
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se vi è una eccezione, si prega di consultare il seguente
il telaio di
sacchetto
Condizione
anomala
L’unità non funziona
Non può da sigillare
Non può essere
imballate sotto vuoto
Elementi di ispezione
1. Controllare se il cavo di alimentazione sia inserito nella
presa.
2. Se il cavo di alimentazione collegato è danneggiato.
3. Se l’unità viene usata continuamente.
1. Se la borsa sia piegata o irregolare all’ingresso, è in grado
di ottenere l’effetto di sigillatura, si prega di controllare il
sacchetto di plastica.
2. Se la forza delle mani premute è più leggero (tenuta)
di quello che è necessario, il sigillo non può essere raggiunto,
verificare se il tasti di blocco fibbie su e giù sul post
3. Tenere premuto il tasto, si prega di verificare se le luc
accese.
4. Si prega di verificare la rottura dei fili di calor
1. Si prega di verificare se la voce del sacchetto di plastic
viene inserito nello spazio interno del pad di sigillatura.
2. Controllare se il sacchetto di plastica pieghe, si prega di
tenere in piano.
3. Si prega di controllare se la parte tagliente (angoli) di
sacchetto di plastica sono rotti.
4. Si prega di verificare se gli oggetti all’interno della bors
sono troppo (oggetto per 3/4 del sacchetto di plastica per la
moderata).
5. Si prega di verificare se l’aspirazione dell’aria è bloccata
6. Si prega di verificare se è usato un sacchetto di plastic
speciale.
7. Controllare la parte superiore e inferiore del sigillo è
integro.
8. Si prega di verificare la valvola del vuoto è in stato d
premete.
Dopo d’imballaggio a
vuoto, il sacchetti
di plastica
gradualmente
fuoriuscire
1. Per gli oggetti appuntiti, utilizzare un altro involucro di
plastica comune e poi il vuoto-pack in un sacchetto di plastica
speciale, i risultati sono molto meglio.
2. Se il sacchetto di plastica in uso è troppo sottile, l’aria può
penetrare il sacchetto di plastica dall’interno, quindi si prega di
utilizzare il sacchetto speciale.
3. I sacchetti di plastica contengono cibo ( distribuendo gas
stesso), il vuoto scompare del proprio.
31
españolenglish français portuguese italiano deutsch
ACHTUNG
Diese Bedienungsanleitung kann auch
von unserer Webseite www.sogo.es
heruntergeladen werden.
Bei der Verwendung eines elektrischen
Gerätes, sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden,
einschließlich der folgenden
1. Carefully read all of the instructions before
using
this appliance and save for future reference.
2. Bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose
stecken oder abziehen, stellen Sie sicher,
daß sich die Abdeckung des Gerätes im
entriegelten Zustand befindet, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose raus,
wenn Sie es nicht benutzen oder vor der
Reinigung.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, wenn es von
oder in der Nähe von Kindern benutzt wird,
ist Aufmerksamkeit notwendig, und bewahren
Sie dieses Gerät an einem sicheren Ort auf,
außerhalb der Reichweite von Kinder.
4. Verwenden Sie keine Taschen oder Anhänge,
die nicht empfohlen oder bestellt wurden, und
verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke außer dem Verwendungszweck.
5. Stoppen Sie die Maschine sofort wenn das
Kabel beschädigt ist und haben sie es durch
einen Fachmann ersetzt.
6. Halten von beweglichen Teilen entfernt.
7. Berühren Sie das heiße Dichtungselement,
32
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
das sich am Rand des oberen Gehäuses
befindet, nicht. Es ist heiß und Sie können sich
verbrennen.
8. Versuchen Sie, dieses Gerät nicht selbst zu
reparieren.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist oder beschädigt ist.
10. Vermeiden Sie Folgendes: am Kabel ziehen
oder tragen, das Kabels als Griff verwenden,
einer Tür am Kabel schließen oder das Kabel
um scharfe Kanten oder Ecken ziehen.
Betreiben Sie das Gerät nicht über das Kabel
oder wenn das Netzkabel / Netzstecker nass ist.
11. Von heißem Gas, erhitztem Ofen,
elektrischem Brenner oder anderen heißen
Oberflächen fernhalten. erwenden Sie dieses
Gerät auf nasser oder heißer Oberfläche oder in
der Nähe einer Wärmequelle nicht.
12. Es ist besser, kein Verlängerungskabel mit
diesem Gerät zu verwenden. Wenn jedoch
eine verwendet wird, muss sie eine Bewertung
aufweisen, die dem Ausbleichen dieses Geräts
entspricht oder diese übersteigt.
13. Um die Verletzung zu vermeiden, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, nicht am Kabel.
14. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen
des Gerätes, daß die Hände trocken und sicher
sind.
15. Wenn sie sich in “EIN” oder in Arbeitsstellung
befindet, muss sie immer auf einer stabilen
Fläche stehen, wie beispielsweise einem Tisch
oder einem Zähler.
16. Es ist nicht nötig, Schmiermittel wie
Schmieröle oder Wasser auf diesem Gerät zu
verwenden.
33
españolenglish français portuguese italiano deutsch
17. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder
den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien
oder auf nasser Fläche, es wird nur für den
Hausgebrauch empfohlen.
19. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise
in Bezug auf gegeben worden sind und, die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät
spielen.
21. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
22. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
VORSICHT:
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG NUR FÜR DEN
HAUSHALT AUF
AB:1 MIN PRO ZYKLUS
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
pannung / Frequenz: 220 - 240V ~ 50Hz/60Hz
S
Energieverbrauch: 110W
34
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
ACHTEN SIE DARAUF
1.Zum Verpacken von Nahrungsmitteln, die Wasser enthalten
Lebensmittel mit Wasser (geschmolzen Brühe, frische Mahlzeiten, etc.). Sein Wasser wird
das Innere der Maschine fließen in, was zum Ausfall führen wird. So verwenden Sie bitte ein
Küchentuch, um die Feuchtigkeit zu entfernen, oder verwenden Sie eine Plastikverpackung
oder eine wegwerfbare Plastikverpackung, um Leereverpackung durchzuführen.
2.Für Pulverzustand Lebensmittelverpackungen
Fine Pulver Lebensmittel (Getreide Pulver, rohe Lebensmittel), das Pulver kann eingeatmet
werden, und vor dem Leere-Verpackung, setzen Sie es bitte in eine wegwerfbare Plastiktüte.
3.Für frisches Obst und Gemüse
Wenn die Plastiktasche verwendet wird , um frisches Gemüse und Früchte zu Leere-packen
(zerbrechlich und mehr Feuchtig, wie Gurke und Kürbis), unter der Wirkung von Innendruck
des Vakuums, das Essen selbst wird die Tasche schwillt machen, so einfach versiegeln und
speichern.
4.Verpackung von flüssigen Lebensmittel
Flüssige Lebensmittel (wie Rinderknochen Suppe, Gurken und so weiter), es darf nicht mit
Plastikbeutel Leereverpackt werden, sie müssen nur versiegelt werden.
5.Verpacktes Lebensmittel (ausgenommen Trockenfutter)
Nach dem Leereverpacken von Lebensmitteln (ausgenommen dehydrierte Lebensmittel),
legen Sie es in die gekühlte oder gefrorene Lagerung.
6.Dichtung oder Vakuum der Plastikbeutel in der Mikrowelle
Wenn Sie das leereverpackte Lebensmittel in eine Mikrowelle stellen möchten, müssen Sie
zuerst ein Loch in die Plastiktüte schlagen.
7.Lange Zeit mit einem Beutel Sealer
Ununterbrochener Gebrauch der Maschine verursacht überhitzung, stoppen Sie bitte die
Maschine für eine Weile und benutzen Sie sie, nachdem sie abkühlt.
8.Für Hochtemperatur-Lebensmittelverpackungen
Für die Hochtemperatur-Lebensmittelverpackungen, um Verbrennungen zu verhindern, bitte
nach der Verpackung abkühlen.
9.Die Sicherungsmethoden für Beutelversiegelung
Der Vakuumversiegeler sollte in einem Zustand der Deckelverriegelung entriegelt gehalten
werden.
* Leereverpackung von Gemüse bitte in 2 Wochen essen, um Fäule zu vermeiden.
* Vorsichtsmaßnahmen für die Leereverpackung
1. Plastiktasche Dichtlinienmarkierungen, der Eingang sollte eine durchgehende Verbindung
sein, von links nach rechts, wenn es intermittierend ist, benutzen Sie wieder die Dichtfunktion
(manuell / automatisch).
2. Führen Sie Leere und Abdichtung im Deckel Sperrzustand. Wenn Plastikbeutel in falscher
Position stehen, gibt es Leckage, der Vakuumdruck kann nicht steigen, die Vakuumpumpe
läuft weiter. Dann drücken Sie die Stopp-Taste, um es zu stoppen.
Hinweis: Die maximale Breite des Plastikbeutels, der leereverpackt und versiegelt ist
280mm * 300mm.
ANWENDUNG
Herstellung von Plastiktüten mit Volumen Kunststoff
1.Mit der Schere, schneiden Sie die Größe der Plastiktüte von der Rolle entsprechend Ihrer
Anforderung (Größe mindestens 6cm länger als die Nahrung)
2.Das Einschalten der Stromversorgung nach dem Flip setzt einen Kunststofffilm auf de
heißen Draht.
3.Setzen Sie den Deckel, halten Sie an beiden Enden des Deckels mit den Händen, verriegeln
Sie die Schnalle, drücken Sie die Seal-Taste, das rote Licht schaltet sich ein und der
Beutelversiegeler versiegelt die Tasche.
4.Nachdem das rote Licht aus ist, drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten,
entfernen Sie die Plastiktüte.
Anwendung
Leereverpackung
1.Schalten Sie die Stromversorgung ein und öffnen Sie den Deckel mit der Hand.
2.Setzen Sie Plastikbeutel mit Lebensmittel in die Dichtungsnut. * Das Essen darf nicht mehr
als drei Viertel der Plastiktüten betragen.
35
españolenglish français portuguese italiano deutsch
3.Setzen Sie den Deckel geschlossen, auf beiden Seiten sperren, die Vacuum & Seal-Taste
drücken (automatische Leere-und Dichtfunktion). Die grüne Lampe leuchtet auf.
4.Nach Erreichen eines vorgegebenen Druckes startet die Dichtfunktion automatisch, wenn
das grüne Licht rot wird. Die Siegelzeit beträgt 5 Sek.
5.Wenn das rote Licht ausschaltet, stoppt der Betrieb und die Leerefunktion ist abgeschlossen.
* Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie bitte die Abbrechen-Taste.
6.Betätigen Sie den Knopf auf beiden Seiten, heben Sie die Verriegelung an, öffnen Sie den
Deckel, entfernen Sie den kompletten vakuumverpackten Beutel.
* Verwenden Sie spezielle Plastikbeutel für alle Arten der Leereverpackung: alle Arten
Gemüse, Fleisch, frisch, Würze, Schnellimbiß, Biskuite, getrockneter Fisch, trockene Waren,
Gebrauchsgegenstände, usw.
PRODUKTBESCHREIBUNG. DAS EXTERNE BEDIENFELD
Abdeckung
Dichtungsanzeige
Stopptaste
Automatische Leere und Dicht Taste
Leereanzeige
Linker
Verpackungsarm Rechter
Verschluss
Dichtungsband
Linke
Entriegelungstaste
Dichtungsband
36
Silikon-Gummifüße
Kunststoffanschlag
Klebeband
Verschluss
Pumpenluftauslass
Rechte
Entriegelungstaste
españolenglish français portugueseitaliano deutsch
Der Beutelrahmen
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Wenn es eine Ausnahme gibt, überprüfen Sie bitte die folgenden
Abnormaler
Zustand
Das Gerät Funktioniert
nicht
Kann nicht versiegelt
werden
Kann nicht
leereverpackt werden
Prüfgegenstände
1. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in die Steckdose
eingesteckt ist.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist.
3. Wenn das Gerät kontinuierlich betrieben wird.
1. Wenn der Beutel gefaltet oder uneben am Eingang ist,
kann es die Dichtwirkung nicht erreichen, überprüfen Sie bitte
die Plastiktasche.
2. Wenn die Kraft der gedrückten Hände leichter (Siegel)
ist als nötig, kann die Dichtung nicht erreicht werden.
Überprüfen Sie, ob die Tastensperre nach oben und unten
einrastet.
3. Halten Sie die Taste, überprüfen Sie bitte, ob die Lichter
beleuchten.
4. Überprüfen Sie bitte den Hitzedrahtbruch.
1. Prüfen Sie, ob der Plastikeinsatz in den Innenraum des
Dichtkissens eingesetzt ist.
2. Überprüfen Sie bitte, ob die Plastiktasche faltet, halten Sie
sie bitte flach
3. Überprüfen Sie, ob das scharfe Teil (Ecken) der
Plastiktasche gebrochen ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Gegenstände in der Tasche zu viel
sind (Objekt für 3/4 der Plastiktüte für moderate).
5. Prüfen Sie, ob die Luftansaugung blockiert ist.
6. Bitte überprüfen Sie, ob eine spezielle Plastiktüte
verwendet wird.
7. Überprüfen Sie, ob die obere und untere Seite der Dichtung
intakt sind.
8. Überprüfen Sie, ob sich das Vakuumventil im Druckzustand
befindet
Nach
Leereverpackung die
Plastikbeutel lecken
allmählich aus
1. Für scharfe Gegenstände, verwenden Sie eine andere
gemeinsame Plastikfolie und dann Vakuum-Pack in einer
speziellen Plastiktüte, die Ergebnisse sind viel besser.
2. Wenn die Plastiktüte im Gebrauch zu dünn ist, kann
die Luft von innen in die Plastiktüte eindringen. Bitte benutzen
Sie deshalb die spezielle Tasche.
3. Plastiktüten mit Nahrung (selbst verteilen Gas), Leere
verschwindet von seinen eigenen.
37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo significa que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signifie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è finite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di rifiuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-13015
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.