Sogo SS-13015 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’istruzioni
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-13015
Envasador Al Vacío
Vacuum Sealer
Embalador De Vácuo
Imballatore Di Vuoto
Elektrische Mincer
español english français portuguese italiano deutsch
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de instrucciones también se
puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato y guárdelas para futuras consultas.
2. Antes de enchufar el cable en la toma de corriente o de desconectarlo, asegúrese de que la cubierta de la máquina esté desbloqueada, y desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo.
3. Este aparato no es un juguete, se necesita mucha atención cuando es usado por o cerca de niños, y guarde este aparato en un lugar seguro, fuera del alcance de niños.
4. No utilice bolsas o accesorios no recomendados o designados, y no utilice este aparato para otro fin que no sea su uso previsto.
5. Deje de usar la máquina inmediatamente si el cable está dañado y hágalo reemplazar por un profesional.
6. Manténgase alejado de las partes móviles.
7. No tenga contacto con el elemento de sellado caliente situado en el borde de la carcasa superior de esta máquina. Está caliente y podría quemarse.
2
español english français portuguese italiano deutsch
8. No intente reparar el aparato por sí mismo.
9. No utilice el aparato si ha caído o parece estar dañado.
10. Evite hacer lo siguiente: tirar o transportar por el cable, usar el cable como mango, cerrar una puerta sobre el cable o tirar del cable por bordes afilados o esquinas. No opere el aparato sobre el cable o si el cable / enchufe está mojado.
11. Mantener alejado de gas caliente, horno calentado, quemador eléctrico o cualquier otra superficie caliente. No utilice este aparato sobre una superficie húmeda o caliente o cerca de una fuente de calor.
12. Es mejor no usar un cable de extensión con esta unidad. Sin embargo, si se utiliza, debe tener una clasificación igual o superior a la de este aparato.
13. Cuando desconecte, para evitar cualquier lesión, desenchúfelo agarrando el enchufe, no el cable.
14. Antes de conectar el aparato o de operar, asegúrese de que sus manos estén secas y seguras para realizar las acciones.
15. Cuando esté en “ON” o posición de trabajo, siempre tiene que estar sobre una superficie estable, tal como una mesa o mostrador.
16. No es necesario utilizar ningún lubricante, como aceites lubricantes o agua, en este electrodoméstico.
17. No sumerja ninguna parte de este aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
18. No utilice este electrodoméstico al aire libre o sobre una superficie húmeda, es recomendado
3
español english français portuguese italiano deutsch
para uso doméstico, solo en interiores.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
21. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas para evitar un peligro.
22. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
PRECAUCIÓN:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
AB:1MIN POR CICLO
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tensión / Frecuencia:
220-240V~50Hz/60Hz
Potencia de Consumo:
110W
4
español english français portuguese italiano deutsch
PRESTE ATENCIÓN
1. Para el envasado de alimentos que contienen agua Alimentos que contienen agua (caldo líquido, comidas frescas, etc.). Su agua fluirá haci el interior de la máquina, provocando un fallo. Por lo tanto, utilice una toalla de cocina para eliminar la humedad, o utilice una envoltura de plástico o una envoltura de plástico desechable para llevar a cabo el envasado al vacío.
2. Para embalaje de alimentos en polvo Alimentos en polvo fino (polvo de grano, alimentos crudos), el polvo puede ser inhalado, po favor, póngalo en bolsas de plástico desechables antes del envasado al vacío.
3. Para frutas y verduras frescas Si la bolsa de plástico se utiliza para envasar al vacío las verduras y frutas frescas (frágiles y más húmedas, como pepino o calabaza), bajo la acción de la presión interna de vacío, la comida en sí hará que la bolsa se hinche por lo que sólo hay que sellar y almacenar.
4. Embalaje de alimentos líquidos Los alimentos líquidos (como la sopa de huesos de ganado, encurtidos y así sucesivamente), no deben ser envasados al vacío con bolsa de plástico, sólo hay que sellar.
5. Alimentos envasados (excepto alimentos deshidratados) Después del envasado al vacío de los alimentos (excepto los alimentos deshidratados), colóquelo en el almacenamiento refrigerado o congelado.
6. Sellar o aspirar la bolsa de plástico en el microondas Si desea poner los alimentos envasados al vacío en un microondas, primero debe hacer un agujero en la bolsa de plástico.
7. Sellador de bolsas usado durante mucho tiempo El uso continuo de la máquina causa sobrecalentamiento, por favor detenga la máquina por un tiempo y úsela después de que se enfríe.
8. Para envases de alimentos de alta temperatura Para el envasado de alimentos de alta temperatura, para evitar quemaduras, por favor, enfriar después del embalaje.
9. Los métodos de seguridad para el sellador de bolsas El sellador de vacío debe mantenerse en un estado de bloqueo de la tapa desbloqueado. * Embalaje al vacío de verduras por favor coma en 2 semanas, para evitar la putrefacción. * Precauciones para el embalaje al vacío
1. Las marcas de la línea de sellado de la bolsa de plástico, la entrada debe ser una conexión continua de izquierda a derecha, si es intermitente, vuelva a usar la función de sellado (manual / automática).
2. Realizar el vacío y sellado en estado de bloqueo de la cubierta. Si las bolsas de plástico se colocan en la posición incorrecta, hay fugas, la presión de vacío no puede subir, la bomba de vacío sigue funcionando. A continuación, pulse el botón de parada para detenerlo.
Nota: La anchura máxima de la bolsa de plástico a envasar y sellar al vacío es 280mm * 300mm.
MÉTODO DE USO
Fabricación de bolsas de plástico con plástico de volumen
1. Con la tijera, corte el tamaño de la bolsa de plástico del rollo de acuerdo a su requisito (tamaño de al menos 6 cm más largo que la comida
2. El encendido de la fuente de alimentación después de la tapa pone una película de plástico en el cable caliente.
3. Baje la tapa, sujete los dos extremos de la tapa con las manos, bloquee la hebilla, presione el botón Seal, la luz roja se encenderá y el sellador sellará la bolsa.
4. Después de que la luz roja esté apagada, presione los botones de desbloqueo en ambos lados, retire la bolsa de plástico.
MÉTODO DE USO
Embalaje al vacío
1. Encienda la alimentación y abra la tapa con la mano.
2. Coloque bolsas de plástico con alimentos en la ranura de sellado. * Los alimentos no deberán ser más de tres cuartas partes de las bolsas de plástico.
3. Baje la tapa cerrada, bloquee en ambos lados, presione el botón Vacuum & Seal (vacío automático y función de sellado). La luz verde se encenderá.
4. Después de alcanzar una presión predeterminada, cuando la luz verde se vuelva roja, la
5
español english français portuguese italiano deutsch
función de sellado se iniciará automáticamente. El tiempo de sellado es de 5 seg.
5. Cuando la luz roja se apaga, la operación se detiene y se ha completado la función de vacío. * Si desea detener la ejecución, por favor presione el botón de cancelación.
6. Presione el botón en ambos lados, levante el pestillo, abra la tapa, quite la bolsa al vacío. * Utilice bolsas de plástico especiales para todo tipo de envasado al vacío: todo tipo de verduras, carne, frescos, condimentos, comida rápida, galletas, pescado seco, productos secos, artículos de uso diario, etc.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. EL PANEL DE CONTROL EXTERNO
Cubierta
Indicador de sellado
Botón de parada
Vacío automático y botón de sellado
Indicador de vacío
Pies de caucho de silicona
Brazo
Bloqueo
empaquetador
izquierdo
Tira de sellado
Izquierda del botón de desbloqueo
6
Tira de sellado
Línea de parada de plástico
Cinta de calor
Bloqueo derecho
Salida de aire de bombeo
Derecha del botón de desbloqueo
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si hay una excepción, compruebe lo siguiente
El marco de la bolsa
Condición
anormal
Puntos de inspección
No se puede sellar
No se puede embalar al vacío
Puntos de inspección
1. Compruebe si el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente.
2. Si el cable de alimentación conectado está dañado.
3. Si la unidad se está utilizando continuamente.
1. Si la bolsa está doblada o desigual en la entrada, no puede lograr el efecto de sellado, compruebe por favor la bolsa de plástico.
2. Si la fuerza de las manos que pressionan es más ligera (sello) de lo que se requiere, no se puede alcanzar el sello, compruebe si la cerradura de la llave se dobla hacia arriba y hacia abajo en su lugar.
3. Mantenga pulsada la tecla, compruebe si las luces están encendidas.
4. Compruebe por favor la rotura del alambre del calor.
1. Compruebe si la entrada de la bolsa de plástico se introduce en el espacio interior de la almohadilla de sellado.
2. Por favor, compruebe si la bolsa de plástico se pliega, por favor manténgala plana.
3. Compruebe si la parte afilada (las esquinas) de la bolsa d plástico está rota.
4. Por favor, compruebe si los objetos dentro de la bolsa son demasiado (objeto para 3/4 de la bolsa de plástico para moderado).
5. Compruebe si la aspiración de aire está bloqueada.
6. Compruebe si se utiliza una bolsa de plástico especial.
7. Compruebe que la parte superior e inferior del sello esté intacta.
8. Compruebe por favor que la válvula de vacío está en el estado de la prensa.
Después de envasado al vacío, las bolsas de plástico se filtra gradualmente
1. Para objetos afilados, utilice otro envoltorio de plástic común y luego hágalo al vacío en una bolsa de plástico especial, los resultados son mucho mejores.
2. Si la bolsa de plástico en uso es demasiado fina, el air puede penetrar en la bolsa de plástico desde el interior, así que por favor use la bolsa especial.
3. Bolsas de plástico que contienen alimentos (que distribuyen el gas), el vacío desaparece por sí mismo.
7
español english français portuguese italiano deutsch
IMPORTANT SAFEGUARDS
This instruction manual can also be dowloaded from our web page www.sogo.es
When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following:
1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future reference.
2. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of the machine is in unlocked condition, and unplug from outlet when not in use or before cleaning.
3. This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is necessary, and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
4. Do not use any bags or attachments not recommended or appointed, and don’t use this appliance for other purpose except its intended use.
5. Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it replaced by a professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not contact the hot sealing element located on edge of the top housing of this machine. It is hot and may get burn.
8. Do not try to repair this appliance by yourself.
9. Don’t use the appliance if it has fallen or appeared to be damaged.
10. Avoid to do the following: pull or carry by the
8
español english français portuguese italiano deutsch
cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over cord or cord / plug is wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot surfaces. Do not use this appliance on wet or hot surface or near a heat source.
12. It’s better not to use an extension cord with this unit. However, if one is used, it must have a rating equal to or exceeding the fating of this appliance.
13. When disconnect, to avoid any injury, please unplug by grasp the plug, not the cord.
14. Before plugging appliance in or operating, make sure your hands are dry and safe to do the actions.
15. When it In “ON” or working position, always be on a stable surface, such as table or counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this appliance.
17. Do not immerse any part of this appliance, power cord or plug in water or any other liquid.
18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended for household, indoor use only.
19. This appliance can’t be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9
español english français portuguese italiano deutsch
21. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION:
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY AB:1MIN PER CYCLE
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency:
220-240V~50Hz/60Hz
Power Consumption:
110W
10
español english français portuguese italiano deutsch
THE USE OF ATTENTION
1. To pack the food containing water Food containing water (melted broth, fresh meals, etc.). Its water will flow into the interior o the machine, resulting in failure. So please use a kitchen towel to remove the moisture, or use a plastic wrap or a disposable plastic wrap to carry out vacuum packaging.
2. For powder state food packaging Fine powder food (grain powder, raw food), the powder may be inhaled, and before the vacuum packaging, please put it into a disposable plastic bags.
3. For less fresh fruits and vegetables If plastic bag is used to vacuum pack less fresh vegetables and fruits materials (such as fragile and more moisture cucumber, pumpkin), under the action of internal pressure of
vacuum, the food itself will make the bag swells,so just seal and store it.
4. Packaging of liquid foods Liquid food (such as cattle bone soup, pickles and so on), it must not be vacuum packed with plastic bag, only need to be sealed.
5. Packaged food (except for dehydrated food) After vacuum packaging of food (except dehydrated food), place it in the refrigerated or frozen storage.
6. Seal or vacuum plastic bag in the microwave If you want to put the vacuum-packed food in a microwave, must first punch a hole in th plastic bag.
7. Long time using a bag sealer Continuous use of machine causes overheating, please stop the machine for a while and use it after it cools down.
8. For high temperature food packaging For the high temperature food packaging, to prevent burns, please cool down after the packaging.
9. The safekeeping methods for bag sealer Vacuum sealer should be kept in a state of lid lock unlocked. * Vacuum packing vegetables please eat in 2 weeks, to avoid rot. * Precautions for vacuum packing
1. Plastic bag sealing line marks the entrance should be a continuous connection from left to right, if there is intermittent, use again the sealing function (manual / automatic).
2. Perform vacuum and sealing in cover lock state. If plastic bags placed position is incorrect, there is leakage, the vacuum pressure cannot rise, the vacuum pump continues to run. Then press the stop button to make it stop.
Noted: The maximum width of the plastic bag to be vacuum-packed and sealed is 280mm * 300mm.
METHOD OF USE
Making plastic bags with volume plastic
1. With the scissor, cut the size of the plastic bag from the roll according to your requirement (Size at least 6cm longer than the food.
2. Turning on the power supply after the flip, puts a plastic film on the hot wir
3. Put down the lid, hold on both ends of the lid with your hands, lock the buckle, press the Seal button, red light will turn on and the bag sealer will seal the bag.
4. After the red light is off, press the unlock buttons on both sides, remove the plastic bag.
METHOD OF USE
Vacuum packing
1. Turn on the power and open the lid with the hand.
2. Put plastic bags with food in the sealing groove. * Food shall not be more than three-quarters of the plastic bags
3. Put down the lid closed lock on both sides, press the Vacuum & Seal button (automatic vacuum and sealing function). Green light will turn on.
4. After reaching a predetermined pressure, when the green light turns red, the sealing function will start automatically. Sealing time is 5 Sec.
5. When the red light turns off, operation stops and the vacuum function has been completed. * If you want to stop running, please press the cancel button.
6. Press the button on both sides, lift the latch, open the lid, remove the complete vacuum­packed bag.
11
español english français portuguese italiano deutsch
* Use special plastic bags for all kinds of vacuum packing: all kinds of vegetables, meat, fresh, condiment, fast food, biscuits, dried fish, dry goods, articles for daily use, etc
PRODUCT DESCRIPTION THE EXTERNAL CONTROL PANEL
Cover
Sealing indicator
Stop Button
Automatic Vacuum and sealing button
Vacuum indicator
Silicon rubber feet
Sealing strip
12
Left lock
Left the unlock button
Packer arm
Sealing strip Plastic stop line
Heat tape
Right lock
Pumping air outlet
Right the unlock button
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLEMS AND SOLUTIONS
If there is an exception, please check the following
The frame of the bag
Unit does not work
Unit does not work
Can not be sealed
Cannot be vacuum packed
After vacuum packaging, plastic bags gradually leak
Inspection items
1. Check if the power cord is plugged into the socket.
2. If the power cable plugged is damaged.
3. If the unit is being used continuously.
1. If the bag is folded or uneven at entrance, is unable to achieve the sealing effect, please check the plastic bag.
2. If the force of the hands pressed is lighter (seal) than what is required, the seal can not be reached, check whether the key lock buckle up and down in place.
3. Hold the key, please check whether the lights lit.
4. Please check for the heat wire breakage.
1. Please check if the plastic bag entry is entered into the inner space of the sealing pad.
2. Please check whether the plastic bag fold, please keep it flat
3. Please check whether the sharp part (corners) of plastic bag broken.
4. Please check whether the objects within the bag are too much (object for 3/4 of the plastic bags for moderate).
5. Please check whether the air suction is blocked.
6. Please check whether special plastic bag is used.
7. Check the top and bottom of the seal is intact.
8. Please check the vacuum valve is in the state of press.
1. For sharp objects, use another common plastic wrap and then vacuum-pack in a special plastic bag, results are much better.
2. If the plastic bag in use is too thin, the air may penetrate the plastic bag from inside, so please use the special bag.
3. Plastic bags containing food (itself distributing gas), vacuum disappears of its own.
13
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENTION
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les suivantes:
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser Cet appareil et les conserver pour référence ultérieure.
2. Avant de brancher l’alimentation dans une prise murale, ou Les débrancher, vérifiez que l couvercle du La machine est en mode déverrouillé, et débrancher la fiche d Électrique lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.
3. Cet appareil n’est pas un jouet, lorsqu’il est utilisé par ou près de Les enfants, une attention particulière est nécessaire, et stocker Cet appareil à un endroit sûr, hors de portée des Les enfants.
4. Ne pas utiliser les sacs ou accessoires non Recommandé ou nommés, et n’utilisez pas cette Appareil pour d’autres fins que so utilisation prévue.
5. Arrêtez d’utiliser la machine immédiatement si le cordon est Endommagé et être remplacé par un professionnel.
6. Conserver à l’écart des pièces en mouvement.
7. Ne pas contacter l’élément d’étanchéité à chaud situé sur Bord de la partie supérieure du carter de la machine. Il est chaud et Peut se brûler.
14
español english français portuguese italiano deutsch
8. N’essayez pas de réparer cet appareil vous même.
9. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou a comparu D’être endommagé.
10. Éviter d’effectuer les opérations suivantes : tirer ou transporter par le Cordon Cordon, utiliser comme poignée, fermer une porte sur le cordon, Tirer sur le cordon ou sur des arêtes ou des coins. Ne pas L’exploitation d’appareil sur le cordon ou cordon / plug est humide.
11. Conserver à l’écart des gaz chaud, four, bouilloire Brûleur ou toute autre surface chaude. N’utilisez pas ce Appareil sur une surface chaude ou humide ou près d’une source de chaleur.
12. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge avec cette L’unité. Cependant, si l’un est utilisé, il doit avoir un classement Égal ou supérieur à l’fating de cet appareil.
13. Quand débrancher, pour éviter toute blessure, veuillez Débranchez par saisir la fiche et non l cordon.
14. Avant de brancher l’appareil en fonctionnement, faire ou Assurer que vos mains sont sèches et sans danger les actions.
15. Lorsqu’il en “ON” ou en position de travail, toujours Sur une surface stable, comme la table ou du comptoir.
16. Ce n’est pas nécessaire d’utiliser un lubrifiant tels que Huiles de graissage ou de l’eau, sur cet appareil.
17. N’immergez pas toute partie de cet appareil, l’alimentation Le cordon ou la fiche dans l’eau o tout autre liquide.
18. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou à l’état humide Surface, c’est recommandé pour
15
español english français portuguese italiano deutsch
une utilisation en intérieur, ménage Seulement.
19. Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants de À partir de 8 ans et plus et les personnes à Handicap physique, sensoriel ou mental ou le manque de capacités L’expérience et des connaissances s’ils ont été donné La surveillance ou l’instruction concernant l’utilisation de la Appareil dans un moyen sûr et comprendre les dangers En cause.
20. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer que Ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être Remplacé par le fabricant, son agent de service ou Afin d’éviter tout dange .
22. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être Faites par des enfants sans surveillance.
Attention : Conservez CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AB:1MIN PAR CYCLE
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension / Fréquence:
220-240V~50Hz/60Hz
Puissance:
110W
16
español english français portuguese italiano deutsch
L’UTILISATION DE L’ATTENTION
1. pour emballer la nourriture contenant de l’eau
Aliments contenant de l’eau (bouillon fondu, frais de repas, etc.). Son eau s’écoule dans
l’intérieur de la machine, ce qui se traduit par l’échec. Veuillez donc utiliser un essuie-tout pour enlever l’humidité, ou l’utilisation d’une pellicule de plastique ou d’un emballage en plastique à usage unique pour réaliser l’emballage sous vide.
2. pour l’emballage alimentaire de l’état de poudre
Poudre Fine poudre alimentaire (céréales, matières premières alimentaires), la poudre peut
être inhalé, et avant l’emballage sous vide, veuillez le mettre dans un sac en plastique à usage unique.
3. pour moins de fruits et légumes frais
Si le sac en plastique est utilisé pour emballage sous vide moins les fruits et légumes frais
(tels que les fragiles et plus d’humidité concombre, citrouille), sous l’action de la pression interne au vide, à l’aliment lui-même fera le sac gonfle,il suffit donc de joint et le stock .
4. l’emballage des produits alimentaires liquides
Aliments liquides (tels que l’os de bovins, soupe de cornichons, et ainsi de suite), il ne doit
pas être emballées sous vide avec sac en plastique, n’ont besoin d’être scellé.
5. aliments emballés (à l’exception des aliments déshydratés)
Après l’emballage sous vide des aliments (à l’exception des aliments déshydratés), la placer
dans le stockage réfrigéré ou congelé.
6. joint ou sac en plastique vide dans le four micro-ondes
Si vous voulez mettre les aliments emballés sous vide dans un four micro-ondes, doit
d’abord percer un trou dans le sac en plastique.
7. à l’aide d’un long temps d’sac
L’utilisation continue de la machine provoque une surchauffe, veuillez arrêter la machine
pendant un moment et l’utiliser après qu’il se refroidit.
8. pour emballage alimentaire haute température
Pour l’emballage des aliments à haute température, pour éviter les brûlures, veuillez refroidir
après l’emballage.
9. La garde les méthodes de collage sac
A vide à doivent être maintenues dans un état de serrure de porte déverrouillée. * L’emballage sous vide de légumes veuillez manger dans 2 semaines, pour éviter la
pourriture.
* Précautions pour l’emballage sous vide
1. sac en plastique marque l’entrée de la ligne d’étanchéité doit être une connexion continue de gauche à droite, s’il est intermittent, utilisez à nouveau la fonction d’étanchéité (manuel / automatique).
2. effectuer et vide dans l’état de verrouillage du couvercle d’étanchéité. Si des sacs en plastique placés position est incorrecte, il y a une fuite, la dépression ne peut pas augmenter, la pompe à vide continue à fonctionner. Puis appuyez sur le bouton stop pour l’arrêter.
Note: La largeur maximale du sac plastique pour être emballés et scellés sous vide est
280mm * 300mm.
MÉTHODE D’UTILISATION
Faire des sacs en plastique avec plastique volume
1. avec la plateforme élévatrice, réduire la taille du sac en plastique de la bobine en fonction de vos besoins (taille d’au moins 6 cm de plus que l’aliment.
2. de mettre l’alimentation après le clapet, met un film plastique sur le fil chaud
3. poser le couvercle, appuyez sur les deux extrémités du couvercle avec vos mains, fermez la boucle, appuyez sur le bouton d’étanchéité, lumière rouge s’allume et le sac ne capturera scellez le sac.
4. après le voyant rouge est éteint, appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés, retirez le sac de plastique.
MÉTHODE D’UTILISATION LES
L’emballage sous vide
1. Mettre l’appareil sous tension et ouvrez le couvercle à la main.
2. mettre des sacs en plastique avec de la nourriture dans la rainure d’étanchéité. * La nourriture ne doivent pas être plus de trois quarts des sacs en plastique
3. déposer le couvercle de verrouillage fermé sur deux côtés, appuyez sur le bouton (Joint & vide vide automatique et fonction d’étanchéité). La lumière verte s’allume.
17
español english français portuguese italiano deutsch
4. après avoir atteint une pression prédéterminée, lorsque le voyant vert devient rouge, la fonction d’étanchéité va démarrer automatiquement. Temps d’étanchéité est de 5 Sec.
5. lorsque le témoin rouge s’éteint, l’opération s’arrête et la fonction de vide a été achevé.
* Si vous souhaitez arrêter l’exécution, veuillez appuyer sur le bouton Annuler.
6. Appuyez sur le bouton des deux côtés, soulevez le loquet, ouvrez le couvercle, déposez l’emballage sous vide sac.
* Utiliser des sacs en plastique spécial pour tous les types d’emballage sous vide : toutes
sortes de légumes, viande, produits frais, condiment, restauration rapide, des biscuits, du poisson séché, la mercerie, d’articles à usage quotidien, etc.
DESCRIPTION DU PRODUIT LE PANNEAU DE CONTRÔLE EXTÉRIEUR
Couverture
Indicateur d’étanchéité
Bouton d’arrêt
Bouton automatique de vide et d’étanchéité
Indicateur de vide
Pieds caoutchouc siliconé
Bras
Verrouillage
d’emballeur
gauche
Bande d’étanchéité
Bouton de déverrouillage droit
18
Ruban chauffant
Ligne d’arrêt en plastique
Bande d’étanchéité
Verrouillage droit
Sortie d’air de pompage
Bouton de déverrouillage gauche
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
S’il y a une exception, veuillez vérifier les points suivant
Le cadre du sac
Condition anormale
Unité ne fonctionne pas
Ne peut pas être scellé
Ne peuvent pas être emballées sous vide
Après l’emballage sous vide, sacs en plastique fuite progressivement
Éléments d’inspection
1. Vérifier si le cordon d’alimentation est branché dans l prise.
2. Si le câble d’alimentation branché est endommagé.
3. Si l’appareil est utilisé en permanence.
1. Si le sac est plié ou inégale à l’entrée, n’est pas en mesure d’atteindre l’effet d’étanchéité, veuillez vérifier le sac e plastique.
2. Si la force des mains appuyée est plus léger (joint) que ce qui est nécessaire, le joint ne peut pas être atteinte, vérifie si le verrouillage des touches haut et bas de boucle en place.
3. Maintenez la touche, veuillez vérifier si l’éclairage allumé
4. Veuillez vérifier pour la chaleur de rupture de fi
1. Veuillez vérifier si le sac en plastique est entré dan l’espace intérieur du tampon d’étanchéité.
2. Veuillez vérifier si le sac en plastique double, veuillez l conserver à plat.
3. Veuillez vérifier si la forte part (coins) de sac plastiqu cassé.
4. Veuillez vérifier si les objets contenus dans le sac sont tro (objet pour 3/4 des sacs plastiques pour modérée).
5. Veuillez vérifier si l’aspiration de l’air est bloqué
6. Veuillez vérifier si le sac en plastique spécial est utilisé
7. Vérifier le haut et le bas du sceau est intact
8. Veuillez vérifier la soupape de dépression est dans l’état d presse.
1. Pour les objets tranchants, utiliser un autre emballage de plastique et puis le vide-pack dans un sac en plastique spécial, les résultats sont beaucoup mieux.
2. Si le sac de plastique utilisé est trop maigre, l’air peut pénétrer dans le sac en plastique de l’intérieur, donc s’il vous plaît utilisez le sachet.
3. Sacs en plastique contenant de la nourriture (elle-même de la distribution de gaz), le vide disparaît de sa propre.
19
español english français portuguese italiano deutsch
ATENÇÃO
Este manual de instruções também pode ser
baixado do nosso website www.sogo.es
Quando estiver usando um aparelho elétrico
precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo os seguintes
1. Leia cuidadosamente todas as instruções antes de usar Este aparelho e guardar para referência futura.
2. Antes de conectar o cabo de alimentação à tomada de parede ou Desconectar, certifique-s de que a tampa do A máquina está em condição de desbloqueado e desconecte a partir de Tomada quando não estiver em uso ou antes da limpeza.
3. Este aparelho não é um brinquedo, quando utilizados por ou próximo Crianças, atenção é necessária e armazenar Este aparelho para um local seguro e fora do alcance de Crianças.
4. Não use qualquer sacos ou anexos não Recomendado ou nomeado e não use este Aparelho para outros fins, excepto a su utilização a que se destina.
5. Pare de utilizar a máquina imediatamente se o cabo é Danificado e deve ser substituído por u profissional
6. Manter afastado de peças em movimento.
7. Não entre em contato com o elemento de vedação a quente localizado no Borda do alojamento superior desta máquina. Ele está quente e Pode chegar a queimar.
8. Não tente reparar o aparelho sozinho.
20
español english français portuguese italian o deutsch
9. Não utilize o aparelho se tiver caído ou apareceu Para ser danificado
10. Evite fazer o seguinte: puxe ou efectuar pelo Cabo de alimentação, use como uma alça, perto de uma porta na alimentação, Ou puxe a corda ao redor de bordas afiadas ou cantos. Nã Opere o aparelho sobre a alimentação ou alimentação / bujão está molhado.
11. Manter afastado de gás quente, forno aquecido, elevador eléctrico Queimador ou quaisquer outras superfícies quentes. Não use este Aparelho em piso molhado ou superfície quente ou perto de uma fonte de calor.
12. É melhor não usar um cabo de extensão com este Unidade. No entanto, se um é usado, ele deve ter um índice Igual ou superior a o fating deste aparelho.
13. Quando desligar, para evitar qualquer prejuízo, por favor Desconecte por segure a plugue, e não o cabo.
14. Antes de conectar o aparelho ou a funcionar, Se suas mãos estão secas e segura para fazer as acções.
15. Quando em “ON” ou a posição de trabalho e ser sempre Sobre uma superfície estável, como tabela ou contador.
16. Não é necessário usar qualquer lubrificante tais como Óleos lubrificantes ou água, sobre est aparelho.
17. Não mergulhe nenhuma parte deste aparelho, potência Cordão elétrico ou plugue em água ou qualquer outro líquido.
18. Não utilize este aparelho em ambientes externos ou em uma tubulação molhada Superfície, é recomendado para uso doméstico,
21
español english français portuguese italiano deutsch
utilização no interior Apenas.
19. Este aparelho não pode ser usado por crianças com idade entre A partir de 8 anos e acima e pessoas com reduzida Físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou falta de Experiência e conhecimento se tiverem sido dado Supervisão ou instruções relativas à utilização dos Aparelho de uma forma segura e compreender os riscos Envolvidos.
20. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que Eles não brincam com o aparelho.
21. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser Substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou Por pessoal devidamente qualificad para se evitarem situações de perigo.
22. Limpeza e manutenção do utilizador não deve ser Feitos por crianças sem supervisão. Cuidado:
Guarde ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO AB:1MIN POR CICLO
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão / Freqüência:
220-240V~50Hz/60Hz
Consumo de energia:
110W
22
español english français portuguese italian o deutsch
O USO DE ATENÇÃO
1. para pack os alimentos contendo água Alimentos que contenham água (caldo derretida, refeições frescas, etc). A sua água fluir para o interior da máquina, resultando em falha. Use uma toalha para remover a umidade ou use um invólucro de plástico descartáveis ou um invólucro de plástico para efectuar a embalagem a vácuo.
2. estado de pó na embalagem de alimentos Pó fino comida (pó de grãos, alimentos crus), o leite em pó podem ser inalados, e antes de embalagem a vácuo, por favor coloque em sacos de plástico descartável.
3. para menos frutas e verduras frescas Se o saco de plástico é usado para aspirar pack menos produtos hortícolas frescos e frutos materiais (como frágil e mais umidade pepino, abóbora), sob a ação da pressão interna de vácuo, a comida em si fará o saco inchaentão apenas a vedação e guarde-a.
4. embalagem de alimentos líquidos Os alimentos líquidos (sopa de osso como gado, picles e assim por diante), não devem ser embalados a vácuo com saco plástico, só precisam de ser selada.
5. alimentos embalados (exceto para alimentos desidratados) Após Vácuo embalagens de alimentos (excepto alimentos desidratados), coloque - o na armazenagem refrigerada ou congelada.
6. Junta ou saco plástico de vácuo no microondas Se você deseja colocar o embalados a vácuo comida no microondas, deve primeiro fazer um furo no saco plástico.
7. longo tempo usando um saco vedante O uso contínuo da máquina provoca sobreaquecimento, pare a máquina por um tempo e usá-lo depois de arrefecer.
8. para embalagens de alimentos de alta temperatura Para a embalagem de produtos alimentares de alta temperatura para evitar queimaduras, por favor arrefecer depois de embalagem.
9. a custódia de métodos de colagem de saco Vedante de vácuo devem ser mantidos em um estado de bloqueio da tampa destravada. * embalagem a vácuo produtos hortícolas por favor comer em 2 semanas para evitar rot. * Precauções para embalagem de vácuo 1 saco plástico linha de vedação marca a entrada deve ser uma conexão contínua da esquerda para a direita, se houver intermitente, use novamente a função de vedação (Manual / Automático).
2.Execute o vácuo e a estanqueidade da tampa no estado de bloqueio. Se os sacos de plástico colocada é a posição incorreta, há vazamento, a depressão não pode levantar, a bomba de vácuo continua a funcionar. Pressione o botão Parar para parar.
Nota: a largura máxima do saco plástico para ser embalados a vácuo e selado é 280mm * 300mm.
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO
Fazer sacos de plástico com plástico de volume
1. com tesoura, corte o tamanho do saco de plástico a partir do rolo de acordo com o seu requisito (Tamanho de pelo menos 6 cm maior que a comida.
2. ligar a fonte de alimentação após o flip, coloca um filme plástico sobre o fio quen
3. colocar a tampa para baixo, segure em ambas as extremidades da tampa com as mãos, bloquear o cinto, pressione o botão Retentor, luz vermelha se acenderá e o saco vedante irá selar o saco.
4. após a luz vermelha está desligado, pressione a desbloquear botões de ambos os lados, remova o saco de plástico.
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO
A embalagem a vácuo
1. ligue a alimentação e abra a tampa com a mão.
2. Colocar sacos de plástico com comida na ranhura de vedação. * Alimentos não deve ser mais do que três quartos dos sacos de plástico
3. colocar para baixo a tampa fechada trava em ambos os lados, pressione o botão do vácuo e da vedação e a vedação de vácuo automático (Função). A luz verde se acenderá.
4. após atingir uma pressão predeterminada, quando a luz verde acende a vermelho, a função de vedação irá iniciar automaticamente. Tempo de estanqueidade é 5 seg.
23
español english français portuguese italiano deutsch
5. quando a luz vermelha se apagar, o funcionamento pára e a função de vácuo foi concluída.
* Se você deseja parar de funcionar, pressione o botão Cancelar.
6. Pressione o botão em ambos os lados, levante a trava para abrir a tampa, remova todo o saco embalados a vácuo.
* Utilizar sacos de plástico especiais para todos os tipos de embalagem a vácuo: todos os
tipos de produtos hortícolas, carne, frescas, condimento, fast food, biscoitos, Peixes secos, mercadorias secas, artigos para uso diário...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO O PAINEL DE CONTROLO EXTERNO
Tampa
Indicador de vedação
Botão Parar
Vácuo automático e botão de vedação
Indicador de Vácuo
Pés de borracha de silicone
Braço
Bloqueio
empacotador
esquerdo
Fita de vedação
Botão de desbloqueio direito
24
Fita de calor
Linha de parada de plástico
Fita de vedação
Bloqueio direito
Saída de ar de bombeamento
Botão de desbloqueio esquerdo
español english français portuguese italian o deutsch
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Se houver uma exceção, verifique o seguint
A estrutura do airbag
Condição
anormal
A unidade não funciona
Não pode ser selado
Não pode ser embalados a vácuo
Após a embalagem a vácuo, sacos de plástico vazamento gradualmente
Itens de verificaçã
1. Verifique se o cabo de alimentação está conectado a soquete.
2. Se o cabo de alimentação está conectado está danificado
3. Se a unidade estiver sendo usado continuamente.
1. Se o saco é dobrada ou irregular na entrada, é incapaz de atingir o efeito de vedação, verifique o saco de plástico
2. Se a força das mãos pressionado é mais leve (junta) do que aquilo que é necessário, a vedação não pode ser alcançado, verifique se a chave de travamento para cima para baixo no lugar.
3. Mantenha pressionada a tecla, verifique se as luze acesas.
4. Verifique o fio de calor quebr
1. Verifique se o saco de plástico de entrada é introduzido n espaço interior do vedante.
2. Favor verificar se o saco de plástico dobra, por favo mantenha-o plano.
3. Verifique se a parte (cantos afiados do saco plásti quebrado.
4. Favor verificar se os objectos dentro do saco são muit (objeto para 3/4 dos sacos de plástico para moderado).
5. Verifique se a sucção de ar está bloqueada
6. Verifique se o saco de plástico especial é usado
7. Verifique se a parte superior e inferior da junta está intacto
8. Verifique a válvula de vácuo está no estado de imprensa
1. Para objetos pontiagudos, use outro plástico comum e então vazio-pack em um saco plástico especial, os resultados são muito melhor.
2. Se o saco de plástico em uso é demasiado fino, o ar pod penetrar o saco plástico a partir do interior, portanto use o saco especial.
3. Sacos de plástico contendo alimentos (si distribuem gás), vácuo desaparece da sua própria.
25
español english français portuguese italiano deutsch
ATTENZIONE
Questo manuale di istruzioni può anche
essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, precauzioni di sicurezza devono sempre essere seguite, tra cui le seguenti
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio e conservarle per riferimento futuro.
2. Prima di collegare il cavo alla presa di rete, o scollegare, assicurarsi che il coperchio della macchina è in condizione di sbloccaggio, e staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in uso o prima della pulizia.
3. Questo apparecchio non è un giocattolo, in caso di utilizzo in presenza di bambini o vicino, particolare attenzione è necessaria, e conservare questo apparecchio in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei
bambini.
4. Non utilizzare borse o accessori non raccomandati o nominati, e non utilizzare questo apparecchio per altri scopi, tranne la sua destinazione d’uso.
5. Smettere di usare immediatamente la macchina se il cavo è danneggiato e farlo sostituire da un professionista.
6. Tenere lontano da parti in movimento.
7. Non contattare l’elemento di tenuta a caldo situato sul bordo dell’alloggiamento superiore di questa macchina. E ‘caldo e si può bruciare.
26
español english français portuguese italiano deutsch
8. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
9. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se appare danneggiato.
10. Evitare di effettuare le seguenti operazioni: tirare o trasportare dal cavo, utilizzare il cavo come maniglia, chiudere una porta sul cavo, o tirare il cavo intorno a bordi o spigoli vivi. Non azionare l’apparecchio sul cavo o se il cavo / spina è bagnato.
11. Tenere lontano da gas caldo, forno riscaldato, fornelli elettrici o altri superfici calde. Non utilizzare questo apparecchio su superficie bagnata o calda o vicino ad una fonte di calore.
12. E ‘meglio non usare un cavo di prolunga con questa unità. Tuttavia, se utilizzata, deve avere un rating pari o superiore la dissolvenza di questo apparecchio.
13. Quando disconnettere, per evitare ogni pregiudizio, scollegare afferrando la spina, non il cavo.
14. Prima di collegare l’apparecchio o che operano, assicurarsi che le mani sono asciutte e sicuro per fare le azioni.
15. Quando è in “ON” o posizione di lavoro, deve essere sempre su una superficie stabile, ad esempio un tavolo o di un bancone.
16. Non è necessario utilizzare alcun lubrificante come oli lubrificanti o acqua, su questo apparecchio.
17. Non immergere alcuna parte di questo apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi.
18. Non usare questo apparecchio all’aperto o su una superficie bagnata, è raccomandato per l’uso domestico, solo uso interno.
27
español english français portuguese italiano deutsch
19. Questo apparecchio pot essere usato per bambini de 8 anni e piú e per personi con attitudini mentale, sensoriale oppure fisiche redotte o che mancano esperienza e conoscimento, sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
20. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi
22. Pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER L’USO DOMESTICO
AB:1MIN PER CICLO
SPECIFICHE ELETTRICHE
Voltaggio / Frequenza: 220 - 240V ~ 50Hz/60Hz Consumo di energia
28
: 110W
español english français portuguese italiano deutsch
FAI ATTENZIONE
1. Per imballaggio di cibo che contiene acqua Alimenti contenenti acqua (brodo fuso, pasti freschi, ecc). L’acqua scorrerà nella parte
interna della macchina, con conseguente fallimento. Quindi, si prega di utilizzare un panno da cucina per eliminare l’umidità, o utilizzare un involucro di plastica o di un involucro di plastica disposable per effettuare il imballaggio a vuoto.
2. Per imballaggio degli alimenti di polvere Cibo di polvere fine (polvere di grano, cibo crudo), il polvere possono essere inalate, e prima
del d’imballaggio a vuoto, si prega di metterlo in un sacchetto di plastica disposable.
3. Per frutta e verdura fresca Se il sacchetto di plastica viene utilizzato per imballare al vuoto ortaggi e frutta fresca (fragili
e più inumidisca, come cetrioli e zucca), sotto l’azione della pressione interna del vuoto, il cibo stesso farà gonfia sacchetto,quindi basta sigillarla e conservarla.
4. Imballaggio di alimenti liquidi Cibi liquidi (come zuppa di ossa animali, sottaceti e così via), non deve essere imballato
sottovuoto con il sacchetto di plastica, solo bisogno di essere sigillati.
5. Alimento impaccato (ad eccezione di cibo disidratato) Dopo d’imballaggio a vuoto di alimenti (ad eccezione degli alimenti disidratati), posizionarlo
nella spazio refrigerato o surgelato.
6. Sigillare o aspirare il sacchetto di plastica nel forno a microonde Se si vuole mettere il cibo imballate sotto vuoto in un forno a microonde, è necessario fare
un buco nel sacchetto di plastica.
7. Molto tempo usando un sigillante di borsa L’uso continuo della macchina provoca il surriscaldamento, si prega di fermare la macchina
per un po ‘e utilizzarla dopo si raffredda.
8. Per gli imballaggi alimentari ad alta temperatura Per il imballaggio alimentare ad alta temperatura, per evitare ustioni, si prega di raffreddarsi
dopo il confezionamento.
9. I metodi di conservazione sicura per il sacchetto sigillante Il sigillante a vuoto deve essere conservato in uno stato di blocco di coperchio sbloccato. * Imballaggio sottovuoto delle verdure si prega di mangiare in 2 settimane, per evitare la
putrefazione.
* Precauzioni per imballaggio di vuoto
1. Marche di tenuta del sacchetto plastica, l’ingresso deve essere un collegamento continuo da sinistra a destra, se è intermittente, utilizzare nuovamente la funzione di tenuta (manuale / automatico).
2. Effettuare vuoto e sigillatura nel stato di blocco di coperchio. Se sacchetti di plastica sono collocati in posizione non corretta, vi è perdita, la pressione di vuoto non può aumentare, la pompa a vuoto continua a funzionare. Quindi premere il tasto di arresto per farlo smettere.
Nota: La larghezza massima del sacchetto di plastica da imballate sotto vuoto e sigillato è
280mm * 300mm.
METODO D’USO
Fare i sacchetti di plastica con la plastica del volume
1. Con la forbice, tagliare le dimensioni del sacchetto di plastica dal rullo secondo il vostro requisito (formato almeno sei centimetri più lungo del cibo)
2. L’accensione del sistema di alimentazione dopo lo sportellino mette un film plastico sul fil caldo.
3. Metti giù il coperchio, tenere su entrambe le estremità del coperchio con le mani, bloccare la fibbia, premere il pulsante Seal, la luce rossa si accende e il sigillante dalla borsa farà sigillare il sacchetto .
4. Dopo la luce rossa è spenta, premere i pulsanti di sblocco su entrambi i lati, rimuovere il sacchetto di plastica.
METODO D’USO
Imballaggio sottovuoto
1. Accendere l’alimentazione e aprire il coperchio con la mano .
2. Mettere sacchetti di plastica con il cibo in gola di tenuta. * Il cibo non deve essere più di tre quarti dei sacchetti di plastica.
3. Metti giù il coperchio chiuso, blocco su entrambi i lati, premere il pulsante di Vacuum & Seal (vuoto automatico e funzione di sigillatura). La luce verde si accende.
29
español english français portuguese italiano deutsch
4. Dopo aver raggiunto una pressione predeterminata, quando la luce verde diventa rossa, la funzione di tenuta si avvierà automaticamente. Il tempo di saldatura è di 5 sec.
5. Quando la luce rossa si spegne, l’operazione si interrompe e la funzione del vuoto è stato completata. *Se si desidera interrompere la corsa, si prega di premere il pulsante di annullamento.
6. Premere il pulsante su entrambi i lati, sollevare il fermo, aprire il coperchio, rimuovere il sacchetto imballate sotto vuoto. * Utilizzare sacchetti di plastica speciali per tutti i tipi di imballaggio di vuoto: tutti i tipi di verdure, carne, fresco, condimenti, fast food, biscotti, pesce essiccato, prodotti secchi, articoli per uso quotidiano, ecc.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. IL PANNELLO DI CONTROLLO ESTERNO
Coperchio
Indicatore di tenuta
Pulsante di arresto
Pulsante di vuoto automatico e di sigillatura
Indicatore di vuoto
Piedini di gomma di silicone
Braccio
Blocco di
imballatore
sinistra
Striscia di tenuta
Sinistra del pulsante di sblocco
30
Striscia di tenuta
Linea di arresto di plastica
Nastro di calore
Blocco di destra
Pompaggio di uscita dell’aria
Destra del pulsante di sblocco
español english français portuguese italiano deutsch
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se vi è una eccezione, si prega di consultare il seguente
il telaio di sacchetto
Condizione
anomala
L’unità non funziona
Non può da sigillare
Non può essere imballate sotto vuoto
Elementi di ispezione
1. Controllare se il cavo di alimentazione sia inserito nella presa.
2. Se il cavo di alimentazione collegato è danneggiato.
3. Se l’unità viene usata continuamente.
1. Se la borsa sia piegata o irregolare all’ingresso, è in grado di ottenere l’effetto di sigillatura, si prega di controllare il sacchetto di plastica.
2. Se la forza delle mani premute è più leggero (tenuta) di quello che è necessario, il sigillo non può essere raggiunto, verificare se il tasti di blocco fibbie su e giù sul post
3. Tenere premuto il tasto, si prega di verificare se le luc accese.
4. Si prega di verificare la rottura dei fili di calor
1. Si prega di verificare se la voce del sacchetto di plastic viene inserito nello spazio interno del pad di sigillatura.
2. Controllare se il sacchetto di plastica pieghe, si prega di tenere in piano.
3. Si prega di controllare se la parte tagliente (angoli) di sacchetto di plastica sono rotti.
4. Si prega di verificare se gli oggetti all’interno della bors sono troppo (oggetto per 3/4 del sacchetto di plastica per la moderata).
5. Si prega di verificare se l’aspirazione dell’aria è bloccata
6. Si prega di verificare se è usato un sacchetto di plastic speciale.
7. Controllare la parte superiore e inferiore del sigillo è integro.
8. Si prega di verificare la valvola del vuoto è in stato d premete.
Dopo d’imballaggio a vuoto, il sacchetti di plastica gradualmente fuoriuscire
1. Per gli oggetti appuntiti, utilizzare un altro involucro di plastica comune e poi il vuoto-pack in un sacchetto di plastica speciale, i risultati sono molto meglio.
2. Se il sacchetto di plastica in uso è troppo sottile, l’aria può penetrare il sacchetto di plastica dall’interno, quindi si prega di utilizzare il sacchetto speciale.
3. I sacchetti di plastica contengono cibo ( distribuendo gas stesso), il vuoto scompare del proprio.
31
español english français portuguese italiano deutsch
ACHTUNG
Diese Bedienungsanleitung kann auch
von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden.
Bei der Verwendung eines elektrischen
Gerätes, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden
1. Carefully read all of the instructions before using
this appliance and save for future reference.
2. Bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken oder abziehen, stellen Sie sicher, daß sich die Abdeckung des Gerätes im entriegelten Zustand befindet, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose raus, wenn Sie es nicht benutzen oder vor der Reinigung.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, wenn es von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist Aufmerksamkeit notwendig, und bewahren Sie dieses Gerät an einem sicheren Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kinder.
4. Verwenden Sie keine Taschen oder Anhänge, die nicht empfohlen oder bestellt wurden, und verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke außer dem Verwendungszweck.
5. Stoppen Sie die Maschine sofort wenn das Kabel beschädigt ist und haben sie es durch einen Fachmann ersetzt.
6. Halten von beweglichen Teilen entfernt.
7. Berühren Sie das heiße Dichtungselement,
32
español english français portuguese italiano deutsch
das sich am Rand des oberen Gehäuses befindet, nicht. Es ist heiß und Sie können sich verbrennen.
8. Versuchen Sie, dieses Gerät nicht selbst zu reparieren.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt ist.
10. Vermeiden Sie Folgendes: am Kabel ziehen oder tragen, das Kabels als Griff verwenden, einer Tür am Kabel schließen oder das Kabel um scharfe Kanten oder Ecken ziehen. Betreiben Sie das Gerät nicht über das Kabel oder wenn das Netzkabel / Netzstecker nass ist.
11. Von heißem Gas, erhitztem Ofen, elektrischem Brenner oder anderen heißen Oberflächen fernhalten. erwenden Sie dieses Gerät auf nasser oder heißer Oberfläche oder in der Nähe einer Wärmequelle nicht.
12. Es ist besser, kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn jedoch eine verwendet wird, muss sie eine Bewertung aufweisen, die dem Ausbleichen dieses Geräts entspricht oder diese übersteigt.
13. Um die Verletzung zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, nicht am Kabel.
14. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes, daß die Hände trocken und sicher sind.
15. Wenn sie sich in “EIN” oder in Arbeitsstellung befindet, muss sie immer auf einer stabilen Fläche stehen, wie beispielsweise einem Tisch oder einem Zähler.
16. Es ist nicht nötig, Schmiermittel wie Schmieröle oder Wasser auf diesem Gerät zu verwenden.
33
español english français portuguese italiano deutsch
17. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien oder auf nasser Fläche, es wird nur für den Hausgebrauch empfohlen.
19. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise in Bezug auf gegeben worden sind und, die damit verbundenen Gefahren verstehen.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
22. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
VORSICHT:
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG NUR FÜR DEN HAUSHALT AUF
AB:1 MIN PRO ZYKLUS
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
pannung / Frequenz: 220 - 240V ~ 50Hz/60Hz
S Energieverbrauch: 110W
34
español english français portuguese italiano deutsch
ACHTEN SIE DARAUF
1. Zum Verpacken von Nahrungsmitteln, die Wasser enthalten Lebensmittel mit Wasser (geschmolzen Brühe, frische Mahlzeiten, etc.). Sein Wasser wird das Innere der Maschine fließen in, was zum Ausfall führen wird. So verwenden Sie bitte ein Küchentuch, um die Feuchtigkeit zu entfernen, oder verwenden Sie eine Plastikverpackung oder eine wegwerfbare Plastikverpackung, um Leereverpackung durchzuführen.
2. Für Pulverzustand Lebensmittelverpackungen Fine Pulver Lebensmittel (Getreide Pulver, rohe Lebensmittel), das Pulver kann eingeatmet werden, und vor dem Leere-Verpackung, setzen Sie es bitte in eine wegwerfbare Plastiktüte.
3. Für frisches Obst und Gemüse Wenn die Plastiktasche verwendet wird , um frisches Gemüse und Früchte zu Leere-packen (zerbrechlich und mehr Feuchtig, wie Gurke und Kürbis), unter der Wirkung von Innendruck des Vakuums, das Essen selbst wird die Tasche schwillt machen, so einfach versiegeln und speichern.
4. Verpackung von flüssigen Lebensmittel Flüssige Lebensmittel (wie Rinderknochen Suppe, Gurken und so weiter), es darf nicht mit Plastikbeutel Leereverpackt werden, sie müssen nur versiegelt werden.
5. Verpacktes Lebensmittel (ausgenommen Trockenfutter) Nach dem Leereverpacken von Lebensmitteln (ausgenommen dehydrierte Lebensmittel), legen Sie es in die gekühlte oder gefrorene Lagerung.
6. Dichtung oder Vakuum der Plastikbeutel in der Mikrowelle Wenn Sie das leereverpackte Lebensmittel in eine Mikrowelle stellen möchten, müssen Sie zuerst ein Loch in die Plastiktüte schlagen.
7. Lange Zeit mit einem Beutel Sealer Ununterbrochener Gebrauch der Maschine verursacht überhitzung, stoppen Sie bitte die Maschine für eine Weile und benutzen Sie sie, nachdem sie abkühlt.
8. Für Hochtemperatur-Lebensmittelverpackungen Für die Hochtemperatur-Lebensmittelverpackungen, um Verbrennungen zu verhindern, bitte nach der Verpackung abkühlen.
9. Die Sicherungsmethoden für Beutelversiegelung Der Vakuumversiegeler sollte in einem Zustand der Deckelverriegelung entriegelt gehalten werden. * Leereverpackung von Gemüse bitte in 2 Wochen essen, um Fäule zu vermeiden. * Vorsichtsmaßnahmen für die Leereverpackung
1. Plastiktasche Dichtlinienmarkierungen, der Eingang sollte eine durchgehende Verbindung sein, von links nach rechts, wenn es intermittierend ist, benutzen Sie wieder die Dichtfunktion (manuell / automatisch).
2. Führen Sie Leere und Abdichtung im Deckel Sperrzustand. Wenn Plastikbeutel in falscher Position stehen, gibt es Leckage, der Vakuumdruck kann nicht steigen, die Vakuumpumpe läuft weiter. Dann drücken Sie die Stopp-Taste, um es zu stoppen.
Hinweis: Die maximale Breite des Plastikbeutels, der leereverpackt und versiegelt ist 280mm * 300mm.
ANWENDUNG
Herstellung von Plastiktüten mit Volumen Kunststoff
1. Mit der Schere, schneiden Sie die Größe der Plastiktüte von der Rolle entsprechend Ihrer Anforderung (Größe mindestens 6cm länger als die Nahrung)
2. Das Einschalten der Stromversorgung nach dem Flip setzt einen Kunststofffilm auf de heißen Draht.
3. Setzen Sie den Deckel, halten Sie an beiden Enden des Deckels mit den Händen, verriegeln Sie die Schnalle, drücken Sie die Seal-Taste, das rote Licht schaltet sich ein und der Beutelversiegeler versiegelt die Tasche.
4. Nachdem das rote Licht aus ist, drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten, entfernen Sie die Plastiktüte.
Anwendung
Leereverpackung
1. Schalten Sie die Stromversorgung ein und öffnen Sie den Deckel mit der Hand.
2. Setzen Sie Plastikbeutel mit Lebensmittel in die Dichtungsnut. * Das Essen darf nicht mehr als drei Viertel der Plastiktüten betragen.
35
español english français portuguese italiano deutsch
3. Setzen Sie den Deckel geschlossen, auf beiden Seiten sperren, die Vacuum & Seal-Taste drücken (automatische Leere-und Dichtfunktion). Die grüne Lampe leuchtet auf.
4. Nach Erreichen eines vorgegebenen Druckes startet die Dichtfunktion automatisch, wenn das grüne Licht rot wird. Die Siegelzeit beträgt 5 Sek.
5. Wenn das rote Licht ausschaltet, stoppt der Betrieb und die Leerefunktion ist abgeschlossen. * Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie bitte die Abbrechen-Taste.
6. Betätigen Sie den Knopf auf beiden Seiten, heben Sie die Verriegelung an, öffnen Sie den Deckel, entfernen Sie den kompletten vakuumverpackten Beutel. * Verwenden Sie spezielle Plastikbeutel für alle Arten der Leereverpackung: alle Arten Gemüse, Fleisch, frisch, Würze, Schnellimbiß, Biskuite, getrockneter Fisch, trockene Waren, Gebrauchsgegenstände, usw.
PRODUKTBESCHREIBUNG. DAS EXTERNE BEDIENFELD
Abdeckung
Dichtungsanzeige
Stopptaste
Automatische Leere und Dicht Taste
Leereanzeige
Linker
Verpackungsarm Rechter
Verschluss
Dichtungsband
Linke Entriegelungstaste
Dichtungsband
36
Silikon-Gummifüße
Kunststoffanschlag
Klebeband
Verschluss
Pumpenlu­ftauslass
Rechte Entriegelungstaste
español english français portuguese italiano deutsch
Der Beutelrahmen
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Wenn es eine Ausnahme gibt, überprüfen Sie bitte die folgenden
Abnormaler
Zustand
Das Gerät Funktioniert nicht
Kann nicht versiegelt werden
Kann nicht leereverpackt werden
Prüfgegenstände
1. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in die Steckdose eingesteckt ist.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist.
3. Wenn das Gerät kontinuierlich betrieben wird.
1. Wenn der Beutel gefaltet oder uneben am Eingang ist, kann es die Dichtwirkung nicht erreichen, überprüfen Sie bitte die Plastiktasche.
2. Wenn die Kraft der gedrückten Hände leichter (Siegel) ist als nötig, kann die Dichtung nicht erreicht werden. Überprüfen Sie, ob die Tastensperre nach oben und unten einrastet.
3. Halten Sie die Taste, überprüfen Sie bitte, ob die Lichter beleuchten.
4. Überprüfen Sie bitte den Hitzedrahtbruch.
1. Prüfen Sie, ob der Plastikeinsatz in den Innenraum des Dichtkissens eingesetzt ist.
2. Überprüfen Sie bitte, ob die Plastiktasche faltet, halten Sie sie bitte flach
3. Überprüfen Sie, ob das scharfe Teil (Ecken) der Plastiktasche gebrochen ist.
4. Überprüfen Sie, ob die Gegenstände in der Tasche zu viel sind (Objekt für 3/4 der Plastiktüte für moderate).
5. Prüfen Sie, ob die Luftansaugung blockiert ist.
6. Bitte überprüfen Sie, ob eine spezielle Plastiktüte verwendet wird.
7. Überprüfen Sie, ob die obere und untere Seite der Dichtung intakt sind.
8. Überprüfen Sie, ob sich das Vakuumventil im Druckzustand befindet
Nach Leereverpackung die Plastikbeutel lecken allmählich aus
1. Für scharfe Gegenstände, verwenden Sie eine andere gemeinsame Plastikfolie und dann Vakuum-Pack in einer speziellen Plastiktüte, die Ergebnisse sind viel besser.
2. Wenn die Plastiktüte im Gebrauch zu dünn ist, kann die Luft von innen in die Plastiktüte eindringen. Bitte benutzen Sie deshalb die spezielle Tasche.
3. Plastiktüten mit Nahrung (selbst verteilen Gas), Leere verschwindet von seinen eigenen.
37
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Product made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality Standards Customer Service: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui­ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è finite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di rifiuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-13015
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...