Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-12355
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Lea siempre el libro de
instrucciones con atención
antes de usarlo.
• Este manual se puede
descargar desde nuestra
página web,www.sogo.es
• Conserve estas instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Este producto está diseñado para
uso doméstico en interiores, no
industrial y no comercial. No utilice
el artículo al aire libre ni para
ningún otro propósito. El mal uso
o el manejo inadecuado pueden
causar problemas en el aparato y
pueden causar lesiones al usuario.
• La unidad debe usarse solo para
los nes previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por
los daños derivados de un uso
inadecuado o una manipulación
incorrecta.
• No coloque ni opere este aparato
cerca de fuentes de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el
enchufe en agua o cualquier otro
líquido. En caso de que el aparato
se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro
principal y llévelo a un agente de
servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• No coloque ni utilice el aparato y
su cable de alimentación sobre
o cerca de supercies calientes
(por ejemplo, placas de cocina) o
llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación
colgando de bordes alados y
• No utilice el aparato si se ha caído
en el suelo, si son visibles signos
de daños o si tiene una fuga.
• No utilice el aparato si el cable
o el enchufe están dañados. En
caso de que el cable se dañe,
debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de
servicio o personas similarmente
cualicadas, para evitar peligros.
• En caso de mal funcionamien-
to del electrodoméstico, o si se
ha dañado de alguna manera,
devuelva el electrodoméstico al
centro de servicio autorizado más
cercano para su examen, reparación o ajuste.
• En caso de problemas de hard-
ware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones
solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
• Nunca use accesorios que no
sean recomendados por el fabricante.
• El uso de accesorios no recomen-
dados o vendidos por el fabricante
del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Asegúrese de que sus manos
3
español english français portuguese deutsch italiano
estén secas antes de enchufar o
desenchufar.
• Asegúrese de enchufar el dispo-
sitivo al sistema eléctrico, que es
el mismo que se menciona en el
producto.
• No salpique el agua directamente
bajo la lengua, en el oído, la nariz,
los ojos u otras áreas sensibles
del cuerpo. Este producto es
capaz de generar presiones que
pueden causar problemas graves
de salud, asegúrese de leer detenidamente el manual de instrucciones para su correcto uso.
• Use este producto únicamente y
tal como se indica en el manual
de instrucciones y como lo recomiende su dentista.
• Es normal que las encías san-
gren al usar el irrigador bucal por
primera vez, ya que todo depende
de la capacidad de soporte de las
encías.
• Llene el depósito únicamente
con agua o en caso de tener que
llenarlo con soluciones de limpieza dental, hágalo siempre con la
recomendación de su dentista.
• Mantenga los objetos pequeños y
extraños alejados de la abertura
del depósito de agua para evitar
que la unidad se atasque o se
los trague accidentalmente con el
irrigador bucal.
• Nunca use la unidad donde se
esté usando oxígeno o aerosoles.
• No use enjuagues bucales que
4
español english français portuguese deutsch italiano
contengan yodo, lejía o cualquier
otra sustancia química.
• No use el irrigador bucal mientras
tenga piercings o joyas orales,
quíteselos siempre antes de usarlo.
• No use el irrigador bucal si tiene
úlceras en la boca o la lengua.
• En caso de problemas dentales
y enfermedades graves, consulte
siempre con su dentista antes de
usar el irrigador bucal.
• El aparato no debe ser usado por
personas (incluidos niños) con las
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción.
• Los niños deben ser supervisa-
dos para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin
supervisión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia
5W
Potencia
de batería
1400mAh
3.7V
Tiempo
de carga
4 Hrs1200-1650
RPM
Ruido
<75dB3≥200ml/min
Grados de presión
(25 - 115 Psi)
Tasa de ujo
5
español english français portuguese deutsch italiano
Descripcion del producto
Boquilla
Botón de expulsión
de la boquilla
Interruptor de
encendido / apagado
Botón de modo
Luz del modo
estándar
Luz del modo
suave
Luz del modo
masaje
Toma de carga
Depósito de agua
Boquilla: esta parte es la parte principal del
irrigador bucal que ayuda a que el agua uya y
limpie los dientes. Se proporcionan 2 boquillas
estándar con la unidad y pueden cambiarse con la
ayuda del botón de expulsión de la boquilla.
Botón de expulsión de la boquilla: con la ayuda
del botón de expulsión de la boquilla, puede
cambiarla muy fácilmente. Para retirar la boquilla,
simplemente presione el botón de expulsión de la
boquilla, tire de la punta de la boquilla hacia arriba
y para reemplazarla con otra, presiónela hacia
abajo. Cuando escuche un clic, signicará que la
boquilla se ha montado correctamente.
Botón de encendido/apagado: hay un solo botón
de encendido/apagado para encender y apagar
la unidad. Para encenderla, presione el botón una
vez y el irrigador bucal comenzará a funcionar.
Presionarlo nuevamente lo apagará.
Oricio de
entrada de aire
Oricio de
entrada de
agua
6
español english français portuguese deutsch italiano
Modo: este irrigador bucal funciona con 3 modos
de trabajo diferentes. Puede cambiar a cualquier
modo con la ayuda del botón de modo. Para
cambiar el modo, presione el botón de modo y la
unidad automáticamente ingresará al modo que
estaba usando antes y la luz LED de ese modo
se iluminará. Para cambiarlo, presione el botón de
modo nuevamente y seguirá cambiando entre los
modos disponibles con la luz LED iluminada.
Nota: esta unidad tiene memoria de modo, por lo
que cuando encienda la unidad, comenzará a funcionar en el modo que estaba usando anteriormente.
Modos de uso: este irrigador bucal tiene 3 tipos
diferentes de modos de limpieza:
1. Normal: según el nombre, este modo de limpieza
es para una limpieza general y regular. Que
puede ser utilizado por cualquiera, en este modo
el agua uye a la velocidad y presión normales.
2. Suave: como sugiere el nombre, este modo
de limpieza es para un modo de limpieza
suave, lo que signica que las personas con
encías sensibles pueden usar este modo. En
este modo, el agua uye a menor velocidad y
presión que en el modo normal.
3. Pulso: básicamente, este modo es para limpiar
la línea de las encías con una sensación de
masaje suave. En este modo, el agua uye con
los chorros intermitentes.
Toma de carga: normalmente está cubierta con
una cubierta de silicona. Esta toma se usa para
cargar el irrigador bucal. Cuando la unidad no
funcione correctamente y necesite cargarla, retire
la tapa de silicona, inserte el cable de carga y
conéctelo a la toma de corriente de pared con la
ayuda del adaptador USB (se proporciona el cable
del cargador, no se proporciona el adaptador USB).
Nota: puede usar cualquier adaptador USB de
salida de 5 V CC, incluido cualquiera de sus
adaptadores de cable de carga teléfonos móviles.
Depósito de agua: esta unidad viene con un depósito de agua de 300 ml de capacidad. El agua puede introducirse directamente quitando el depósito
de agua del irrigador bucal y también con la ayuda
del oricio de entrada de agua, que se encuentra en
la parte posterior del depósito de agua.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Accesorios:
Este aparato viene con 2 boquillas y un cable de carga.
2 boquillas estándarCargador
En caso de que la boquilla resulte dañada o si necesita más, puede comprarlas en la tienda donde haya
adquirido este producto o en cualquiera de las tiendas
de electrónica cercanas donde se suelan vender productos SOGO. Además, puede comprarlas a través
de la web de SOGO www.sogostore.es
Antes del primer uso:
Se recomienda cargar completamente la unidad antes de
usarla por primera vez. Para
cargarla, inserte el cable de
carga en toma de carga y el
otro lado del cable de carga en
la toma de corriente de pared
a través del adaptador de carga USB. Nota: asegúrese de
no usar el producto mientras
se carga, ya que podría dañar
el producto y causar daños
potenciales al usuario.
Llenado del depósito de agua:
Retire el depósito de agua
de la unidad y llénelo de
agua o también puede
llenarlo a través del oricio
del depósito de agua. Para
llenarlo a través del oricio
del depósito de agua,
retire la tapa y coloque el
tanque de agua debajo del
grifo en la posición que se
muestra en el diagrama a
continuación.
8
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: asegúrese de que la unidad esté apagada
mientras llena el depósito de agua.
Colocación y retirada de la
boquilla:
Para colocar la boquilla en
la unidad, insértela en el
oricio del cabezal rociador,
presiónela hacia abajo hasta
que escuche un clic, lo que
indica que se ha colocado
correctamente.
Para quitar o cambiar la
boquilla, presione el botón
de expulsión de la boquilla
ubicado en el mango de la
boquilla y tire hacia arriba.
Instrucciones de uso:
Antes de encender el dispositivo, manténgalo
ligeramente inclinado hacia abajo en un ángulo
de 45º aproximadamente, y coloque la boquilla en
la boca, de modo que el agua vaya directamente
hacia los dientes.
Cuando las encías estén en un ángulo de 90º con
los ujos de agua, cierre ligeramente la boca para
evitar que el agua salpique y encienda la unidad.
Para lograr los mejores resultados, asegúrese de
limpiar primero los dientes posteriores y comience
a aplicar los incisivos, siga dirigiendo el ujo de
agua a lo largo de la línea de las encías para
limpiarla. Asegúrese de seguir haciendo pausas
hasta que el área alrededor de la línea de las
encías y los espacios entre los dientes estén
completamente limpios.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Importante:
1. Este producto tiene una función de memoria
automática, una vez que apague la unidad y la
vuelva a encender, comenzará con el mismo
modo de presión de agua en el que estaba
siendo usado anteriormente.
2. Los modos pueden cambiarse tanto si la unidad
está encendida o apagada. Con la ayuda de
esta función, puede cambiar el modo antes de
encender el dispositivo.
3. Independientemente del modo, después de
un uso continuo de 120 segundos, el producto
se apagará automáticamente (puede llamarse
sistema de temporizador automático).
4. Durante la carga, las tres luces de la función
de modos comienzan a parpadear de forma
intermitente. Cuando vea que las tres luces
están constantemente encendidas, indica que la
unidad se ha cargado por completo.
5. Mientras está en uso, si las tres luces
comienzan a parpadear, signica que la batería
de la unidad es insuciente y necesita cargarse.
6. Este producto no puede usarse durante la carga.
7. Puede girar el dial de la boquilla para ajustar la
dirección del ujo de agua.
Nota:
1. Mientras se usa por primera vez, puede que
las encías sangren. Para evitar este fenómeno
común, seleccione “Modo suave”. Después
de un uso continuo de dos o más semanas o
cuando se haya acostumbrado, puede cambiar
el modo según sus necesidades y elección. Por
el contrario, si el sangrado continúa después de
dos semanas o si el sangrado es excesivo, es
10
español english français portuguese deutsch italiano
posible que se deba a una inamación crónica
de las encías. Deje de usar el irrigador bucal de
inmediato y póngase en contacto su dentista
para obtener un tratamiento adecuado.
2. No se recomienda el uso de este producto
por niños o personas con implantes dentales,
úlceras orales o llagas abiertas en la boca.
Tras el uso:
Apague la unidad con la ayuda del botón de
encendido/apagado y vacíe el depósito de agua, tal
y como se muestra en la imagen a continuación.
Para quitar el depósito de agua, sostenga la parte
superior de la unidad con una mano y con la otra
mano sostenga el depósito de agua tal y como
se muestra en la imagen a continuación, gire el
depósito de agua en el sentido contrario a las
agujas del reloj y tire hacia abajo para separarlo
por completo.
Mantenimiento y manejo de la batería:
1. Antes del uso inicial, el dispositivo debe estar
completamente cargado, así que asegúrese de
cargarlo al menos durante 4 horas.
2. Manténgalo siempre carga completamente
antes de almacenarlo durante un período de
tiempo prolongado.
3. Para maximizar la duración de la batería, siga
cargando la batería sin esperar a que se agote
por completo.
11
español english français portuguese deutsch italiano
Problemas comunes y soluciones:
CausasRazonesSoluciones
Fuga de
agua entre la
boquilla y la
tapa superior
Fugas de
agua del
depósito de
agua
Presión
inadecuada
El dispositivo se no
enciende
El producto
no descarga
agua
El agua se sale
de los lados
del depósito de
agua
Si con la ayuda de las soluciones anteriores no puede resolver estos problemas, póngase en contacto
con el fabricante o su centro de servicio autorizado
para nes de reparación y mantenimiento.
Eliminación de unidades que
funcionan con baterías
Este dispositivo contiene una batería de litio
integrada, que no puede cambiarse. Por lo
tanto, al nal de la vida útil de la batería, no
las deseche como basura normal. Siempre
deben reciclarse de manera adecuada y de
acuerdo con las leyes municipales locales.
Puede reciclarlas llevándolas a los centros
de eliminación autorizados por el gobierno o
a contenedores especializados que puede
encontrar en cualquier gran supermercado
cercano, tiendas de productos electrónicos o
electrodomésticos o centros comerciales que
tengan este tipo de instalaciones disponibles.
El anillo sellador
en la toma ja
para la boquilla
está dañado y
la boquilla no
puede instalarse
correctamente
El anillo sella-
dor está ojo
Problema de
bajo voltaje/
batería baja
Problema de
bajo voltaje/
batería baja
La red de
ltración está
obstruida
El oricio de
entrada de aire
está produciendo agua
Póngase en
contacto con el
centro de servicio
autorizado de un
técnico calicado
para solucionar el
problema.
Vuelva a
instalarlo
correctamente
Cárguelo antes
de usarlo
Cárguelo antes
de usarlo
Limpie la red de
ltración
Fenómeno estándar: principio
de alta presión
de aire.
12
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
• Always read the instruction
book carefully before using.
• This manual can be
downloaded from our web
page www.sogo.es
• Keep these instructions for
future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
THE USER
• This product is intended for
indoor, non-industrial, noncommercial and only for
household use. Do not use the
item outdoors or for any other
purpose. Misuse or improper
handling may cause problems in
the appliance and cause injury to
the user.
• The unit must be used only for
the intended purposes. No liability
is accepted for damages arising
from improper use or wrong
handling.
• Do not place or operate this
appliance near water sources.
• Never immerse the appliance
or the plug-in water or any
other liquid. In the event of
the appliance falling in water,
disconnect immediately from
the mains supply and take it to
an authorized service agent for
repair before reusing.
• Do not place or operate the
appliance and its power cord on
13
español english français portuguese deutsch italiano
or near hot surfaces (e.g., stove
plates) or open ames.
• Do not use the appliance if it has
fallen on the oor, if there are
visible signs of damage or if it has
a leak.
• Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged. In
case of the charging cable cord
be damaged, it must be replaced
only sold by the manufacturer or
their service agent.
• In case of appliance malfunction,
or if it has been damaged in any
manner, return the appliance to
the nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
• In case of hardware problems,
do not attempt to repair the
product yourself. Repairs should
only be carried out by qualied
technicians.
• Never use accessories that
are not recommended by the
manufacturer.
• The use of accessories not
recommended or sold by the
appliance manufacturer may
result in re, electric shock or
injury to persons.
• Make sure your hands are dry
before plug or unplugging.
• Make sure to plug in the device
in to the electric system, which
is same as mentioned on the
product.
• Do not splash the water directly
14
español english français portuguese deutsch italiano
under the tongue, into the ear,
nose, eyes or other sensitive
body areas. This product is
capable of generating pressure
that might cause serious health
issues, make sure to reads the
instruction manual thoroughly for
its correct use.
• Use this product only and as
indicated in the instruction
manual and as recommended by
your dental professional.
• It is normal of having gum
bleeding while using water osser
rst time as it all depends on the
gum bearing ability.
• Fill reservoir only with water or
in case need to ll with dental
cleaning solutions, always with
the recommendation of your
dental professional.
• Keep small and foreign object
away from the opening of the
water reservoir in order to avoid
getting stuck of the unit or
swallowing it accidentally with the
ossing water.
• Never operate the unit where
oxygen or aerosol sprays are
being used.
• Do not use the mouthwashes/
rinses which contain iodine,
bleach or any other chemical
substance.
• Do not use the oral osser while
having piercing or oral jewelry,
always remove them prior to use.
• Do not use the water osser if
15
español english français portuguese deutsch italiano
you are having mouth or tongue
ulcers.
• In case of severe dental issues
and medication condition
always consult with the dental
professional before using the
water osser.
• The appliance is not to be used
by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power
5W
Battery
Power
1400mAh
3.7V
Charging
Time
4 Hrs1200-1650
RPM
Noise
<75dB3≥200ml/min
16
Pressure grades
(25 - 115 Psi)
Flow Rate
español english français portuguese deutsch italiano
Product description
Jet tip
Jet tip disassembly button
On/O switch
Mode button
Standard mode
display light
Gentle mode
display light
Massage mode
display light
Recharge socket
Water tank
Jet tips: esta parte es la parte principal del
irrigador bucal que ayuda a que el agua uya y
limpie los dientes. Se proporcionan 2 boquillas
estándar con la unidad y pueden cambiarse con la
ayuda del botón de expulsión de la boquilla.
Jet tip assembly button: With the help of jet
tip assembly button, you can change the jet tips
very easily. To remove the jet tip just press the
jet tip assembly button, pull out the jet tip upward
side and to replace it with another jet tip, press
it downward. Just when you hear a click sound it
means jet tip has been mounted.
ON / OFF button: There is one single on / o
button to turn on and turn o the unit. To turn on,
press the button once and the osser will start
working and while pressing it again you can turn
it o.
Air entry hole
Water entry hole
17
español english français portuguese deutsch italiano
Mode: This osser works with 3 dierent working
modes; you can change to any mode with the help
of mode button. To change the mode press the
mode button and the unit automatically enters into
the mode you were using prior and the LED light of
that mode illuminates. To change it press the mode
button again and it keeps changing between the
available modes with illuminating LED light.
Note: This unit has mode memory, so when you turn
on the unit it will start working in the mode which you
were using previously.
Flossing Modes: este irrigador bucal tiene 3 tipos
diferentes de modos de limpieza:
1. Normal: As per the name this cleaning mode is for
general and regular cleaning. Which can be use
by any one, in this mode the water osses at the
normal speed and pressure.
2. Soft: As the name suggest this cleaning mode
is for gentle cleaning mode, which means the
persons with the sensitive gumline can use this
mode. In this mode the water osses at the lesser
speed and pressure than the normal mode.
3. Pulse: Basically, this mode is for the cleaning
the gum line with soft massage feeling. In this
mode the water osses with the intermittent jets.
Recharge Socket: Normally it is covered with the
silicone cover, this socket is use to recharge the
water osser. When you nd the unit is not working
properly and need to recharge the water osser,
remove the silicone cap, insert the charging cable
and connect it to the wall electric outlet with the help
of USB adaptor. (charger cable is provided, USB
adaptor is not provided).
Note: You can use any USB adaptor of 5V DC
output, including any of your mobile charging cable
adaptor.
Water Tank: This unit is accompanied with the
water tank of 300ml capacity. The water can be lled
directly removing the water tank from the water os-
ser and also with the help of water entry hole, which
is located on the back part of water tank.
18
español english français portuguese deutsch italiano
Accessories:
This appliance comes with 2 standard jet tips and 1
power charging cable.
Standard jet tips x2 Power recharger
In case of damage of the jet tip or you require
more tips you can buy it from the store where you
have acquired this product or any of your nearby
electronic store where SOGO product is usually
being sold. Also, you can buy them through the
website of SOGO www.sogostore.es.
Before rst use:
It is recommended to charge
fully the unit before using the
product for the rst time. To
charge it, insert the charging
cable to the charging socket
and other side of charging
cable to the wall electric outlet
through the USB charging
adaptor. Note: Make sure
not to use the product during
charging, as the use of the
osser during charging time
can damage the product and
cause the potential harm to
the user.
Filling of water tank:
Remove the water tank
from the unit and ll the
water or you can ll it
through water tank hole as
well. To ll it through the
water tank hole remove the
lid and place the water tank
underneath water tap in the
position as shown in the
diagram below.
19
español english français portuguese deutsch italiano
Note: make sure that the unit is switched o while
lling the water into the water tank.
Installation and
disassembly of jet tip:
To mount the jet tip on the
unit, insert the jet tip on the
spray head hole, press it
downwards until you hear
a click sound, which means
the jet tip has been mounted
correctly.
In order to remove or
changing the jet tip, press the
disassembly button located
on to the jet tip handle and
pull out in upward direction.
Instruction for use:
Before turning on the device hold it slanting down
little bit at the angle of 45º approx. and position the
jet tip in the mouth, so that while ossing the water,
it goes directly towards the teeth.
When the gums are at the 90º angle with the water
ows, slightly close your mouth in order to stop the
water splashing out and turn on the unit.
To achieve the best results, make sure to clean
rst rear teeth and began to apply incisors, keep
sliding the water ow along the gum line to clean
it through the whole gum line. Make sure to keep
pausing until the area around the gum line and
spaces between the teeth are fully cleaned.
20
español english français portuguese deutsch italiano
Important:
1. This product has auto memory function, once
you turn o the unit and turn it on again the unit
starts with the same water pressure mode on
which it was working previously.
2. The modes can be change accordingly whether
the unit is turned on or o, with the help of this
function, you can change the mode before
turning on the device.
3. Irrespective of the mode, after continuous
operation of 120 seconds the product will
automatically switch o (Can be called as auto
timer system).
4. During recharge, the three display lights of
modes function start ashing in an intermittent
way. When you see all three display lights are
constantly on, this indicates that the unit has
been charged completely.
5. While in use, if all three display lights start
ashing, it means that the unit power is
insucient, and need to recharge.
6. During recharge this product cannot be used.
7. You can rotate the jet tip dial in order to adjust
the direction of the water ow.
Note:
1. While using rst time the gum bleeding can
occur, so in order to avoid this common
phenomenon, please select “Soft mode,”. After
continuous usage of two weeks or more when
you have been getting use of it can change the
mode as per your requirements and choice.
On the contrary, If bleeding continues after
two weeks or if bleeding is excessive, it might
because of chronic gum inammation. Stop
21
español english français portuguese deutsch italiano
using the air osser immediately and contact
your dental professional to get an adequate
treatment.
2. This product is not recommended to be used
by children, or people with dental implants, oral
ulcers or open oral sores.
After use:
Turn o the unit with the help of on/o button and
empty the water tank, as shown in the picture below.
In order to remove the water tank, hold the upper
body part with one hand and with the other hand
hold the water tank as shown in the picture below,
turn the water tank in the anticlockwise direction
and pull it downwards to detach it completely.
Battery maintenance and handling:
1. Prior to initial use the devise must be fully charged,
so make sure to charge it at least for 4 hours.
2. Always keep full charge, before storing it for
long period of time.
3. In order to maximize the battery life, keep
charging the battery without wait of complete
running out of the power.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.