Sogo SS-12355 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
IRRIGADOR DENTAL PORTABLE RECARGABLE
RECHARGEABLE PORTABLE DENTAL FLOSSER
IRRIGATEUR DENTAIRE PORTABLE RECHARGEABLE
IRRIGADOR DENTÁRIO PORTÁTIL RECARREGÁVEL
WIEDERAUFLADBARE, TRAGBARE ZAHNSEIDE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-12355
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
• Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
• Este manual se puede descargar desde nuestra página web,www.sogo.es
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
• Este producto está diseñado para
uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usua­rio.
• La unidad debe usarse solo para
los nes previstos. No se acep­ta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
• No coloque ni opere este aparato
cerca de fuentes de agua.
• Nunca sumerja el aparato o el
enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su repa­ración antes de volver a utilizarlo.
2
español english français portuguese deutsch italiano
• No coloque ni utilice el aparato y
su cable de alimentación sobre
o cerca de supercies calientes
(por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
• No deje el cable de alimentación
colgando de bordes alados y
• No utilice el aparato si se ha caído
en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
• No utilice el aparato si el cable
o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamen­te por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente
cualicadas, para evitar peligros.
• En caso de mal funcionamien-
to del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, repara­ción o ajuste.
• En caso de problemas de hard-
ware, no intente reparar el produc­to usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
• Nunca use accesorios que no
sean recomendados por el fabri­cante.
• El uso de accesorios no recomen-
dados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provo­car incendios, descargas eléctri­cas o lesiones a las personas.
• Asegúrese de que sus manos
3
español english français portuguese deutsch italiano
estén secas antes de enchufar o desenchufar.
• Asegúrese de enchufar el dispo-
sitivo al sistema eléctrico, que es el mismo que se menciona en el producto.
• No salpique el agua directamente
bajo la lengua, en el oído, la nariz, los ojos u otras áreas sensibles del cuerpo. Este producto es capaz de generar presiones que pueden causar problemas graves de salud, asegúrese de leer dete­nidamente el manual de instruc­ciones para su correcto uso.
• Use este producto únicamente y
tal como se indica en el manual de instrucciones y como lo reco­miende su dentista.
• Es normal que las encías san-
gren al usar el irrigador bucal por primera vez, ya que todo depende de la capacidad de soporte de las encías.
• Llene el depósito únicamente
con agua o en caso de tener que llenarlo con soluciones de limpie­za dental, hágalo siempre con la recomendación de su dentista.
• Mantenga los objetos pequeños y
extraños alejados de la abertura del depósito de agua para evitar que la unidad se atasque o se los trague accidentalmente con el irrigador bucal.
• Nunca use la unidad donde se
esté usando oxígeno o aerosoles.
• No use enjuagues bucales que
4
español english français portuguese deutsch italiano
contengan yodo, lejía o cualquier otra sustancia química.
• No use el irrigador bucal mientras
tenga piercings o joyas orales, quíteselos siempre antes de usar­lo.
• No use el irrigador bucal si tiene
úlceras en la boca o la lengua.
• En caso de problemas dentales
y enfermedades graves, consulte siempre con su dentista antes de usar el irrigador bucal.
• El aparato no debe ser usado por
personas (incluidos niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por perso­nas que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o ins­trucción.
• Los niños deben ser supervisa-
dos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia
5W
Potencia
de batería
1400mAh
3.7V
Tiempo
de carga
4 Hrs 1200-1650
RPM
Ruido
<75dB 3 ≥200ml/min
Grados de presión
(25 - 115 Psi)
Tasa de ujo
5
español english français portuguese deutsch italiano
Descripcion del producto
Boquilla
Botón de expulsión de la boquilla
Interruptor de encendido / apagado
Botón de modo
Luz del modo estándar
Luz del modo suave
Luz del modo masaje
Toma de carga
Depósito de agua
Boquilla: esta parte es la parte principal del
irrigador bucal que ayuda a que el agua uya y
limpie los dientes. Se proporcionan 2 boquillas estándar con la unidad y pueden cambiarse con la ayuda del botón de expulsión de la boquilla.
Botón de expulsión de la boquilla: con la ayuda del botón de expulsión de la boquilla, puede cambiarla muy fácilmente. Para retirar la boquilla, simplemente presione el botón de expulsión de la boquilla, tire de la punta de la boquilla hacia arriba y para reemplazarla con otra, presiónela hacia
abajo. Cuando escuche un clic, signicará que la
boquilla se ha montado correctamente.
Botón de encendido/apagado: hay un solo botón de encendido/apagado para encender y apagar la unidad. Para encenderla, presione el botón una vez y el irrigador bucal comenzará a funcionar. Presionarlo nuevamente lo apagará.
Oricio de
entrada de aire
Oricio de
entrada de
agua
6
español english français portuguese deutsch italiano
Modo: este irrigador bucal funciona con 3 modos de trabajo diferentes. Puede cambiar a cualquier modo con la ayuda del botón de modo. Para cambiar el modo, presione el botón de modo y la unidad automáticamente ingresará al modo que estaba usando antes y la luz LED de ese modo se iluminará. Para cambiarlo, presione el botón de modo nuevamente y seguirá cambiando entre los modos disponibles con la luz LED iluminada. Nota: esta unidad tiene memoria de modo, por lo que cuando encienda la unidad, comenzará a funcio­nar en el modo que estaba usando anteriormente.
Modos de uso: este irrigador bucal tiene 3 tipos diferentes de modos de limpieza:
1. Normal: según el nombre, este modo de limpieza
es para una limpieza general y regular. Que puede ser utilizado por cualquiera, en este modo
el agua uye a la velocidad y presión normales.
2. Suave: como sugiere el nombre, este modo
de limpieza es para un modo de limpieza
suave, lo que signica que las personas con
encías sensibles pueden usar este modo. En
este modo, el agua uye a menor velocidad y
presión que en el modo normal.
3. Pulso: básicamente, este modo es para limpiar
la línea de las encías con una sensación de
masaje suave. En este modo, el agua uye con
los chorros intermitentes.
Toma de carga: normalmente está cubierta con una cubierta de silicona. Esta toma se usa para cargar el irrigador bucal. Cuando la unidad no funcione correctamente y necesite cargarla, retire la tapa de silicona, inserte el cable de carga y conéctelo a la toma de corriente de pared con la ayuda del adaptador USB (se proporciona el cable del cargador, no se proporciona el adaptador USB).
Nota: puede usar cualquier adaptador USB de salida de 5 V CC, incluido cualquiera de sus adaptadores de cable de carga teléfonos móviles.
Depósito de agua: esta unidad viene con un depó­sito de agua de 300 ml de capacidad. El agua pue­de introducirse directamente quitando el depósito de agua del irrigador bucal y también con la ayuda
del oricio de entrada de agua, que se encuentra en
la parte posterior del depósito de agua.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Accesorios:
Este aparato viene con 2 boquillas y un cable de carga.
2 boquillas estándar Cargador
En caso de que la boquilla resulte dañada o si nece­sita más, puede comprarlas en la tienda donde haya adquirido este producto o en cualquiera de las tiendas de electrónica cercanas donde se suelan vender pro­ductos SOGO. Además, puede comprarlas a través de la web de SOGO www.sogostore.es
Antes del primer uso:
Se recomienda cargar comple­tamente la unidad antes de usarla por primera vez. Para cargarla, inserte el cable de carga en toma de carga y el otro lado del cable de carga en la toma de corriente de pared a través del adaptador de car­ga USB. Nota: asegúrese de no usar el producto mientras se carga, ya que podría dañar el producto y causar daños
potenciales al usuario.
Llenado del depósito de agua:
Retire el depósito de agua de la unidad y llénelo de agua o también puede
llenarlo a través del oricio
del depósito de agua. Para
llenarlo a través del oricio
del depósito de agua, retire la tapa y coloque el tanque de agua debajo del grifo en la posición que se muestra en el diagrama a continuación.
8
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: asegúrese de que la unidad esté apagada mientras llena el depósito de agua.
Colocación y retirada de la boquilla:
Para colocar la boquilla en la unidad, insértela en el
oricio del cabezal rociador,
presiónela hacia abajo hasta que escuche un clic, lo que indica que se ha colocado correctamente.
Para quitar o cambiar la boquilla, presione el botón de expulsión de la boquilla ubicado en el mango de la boquilla y tire hacia arriba.
Instrucciones de uso:
Antes de encender el dispositivo, manténgalo ligeramente inclinado hacia abajo en un ángulo de 45º aproximadamente, y coloque la boquilla en la boca, de modo que el agua vaya directamente hacia los dientes.
Cuando las encías estén en un ángulo de 90º con
los ujos de agua, cierre ligeramente la boca para
evitar que el agua salpique y encienda la unidad. Para lograr los mejores resultados, asegúrese de limpiar primero los dientes posteriores y comience
a aplicar los incisivos, siga dirigiendo el ujo de
agua a lo largo de la línea de las encías para limpiarla. Asegúrese de seguir haciendo pausas hasta que el área alrededor de la línea de las encías y los espacios entre los dientes estén completamente limpios.
9
español english français portuguese deutsch italiano
Importante:
1. Este producto tiene una función de memoria
automática, una vez que apague la unidad y la vuelva a encender, comenzará con el mismo modo de presión de agua en el que estaba siendo usado anteriormente.
2. Los modos pueden cambiarse tanto si la unidad
está encendida o apagada. Con la ayuda de esta función, puede cambiar el modo antes de encender el dispositivo.
3. Independientemente del modo, después de
un uso continuo de 120 segundos, el producto se apagará automáticamente (puede llamarse sistema de temporizador automático).
4. Durante la carga, las tres luces de la función
de modos comienzan a parpadear de forma intermitente. Cuando vea que las tres luces están constantemente encendidas, indica que la unidad se ha cargado por completo.
5. Mientras está en uso, si las tres luces
comienzan a parpadear, signica que la batería de la unidad es insuciente y necesita cargarse.
6. Este producto no puede usarse durante la carga.
7. Puede girar el dial de la boquilla para ajustar la
dirección del ujo de agua.
Nota:
1. Mientras se usa por primera vez, puede que
las encías sangren. Para evitar este fenómeno común, seleccione “Modo suave”. Después de un uso continuo de dos o más semanas o cuando se haya acostumbrado, puede cambiar el modo según sus necesidades y elección. Por el contrario, si el sangrado continúa después de dos semanas o si el sangrado es excesivo, es
10
español english français portuguese deutsch italiano
posible que se deba a una inamación crónica
de las encías. Deje de usar el irrigador bucal de inmediato y póngase en contacto su dentista para obtener un tratamiento adecuado.
2. No se recomienda el uso de este producto
por niños o personas con implantes dentales, úlceras orales o llagas abiertas en la boca.
Tras el uso:
Apague la unidad con la ayuda del botón de encendido/apagado y vacíe el depósito de agua, tal y como se muestra en la imagen a continuación.
Para quitar el depósito de agua, sostenga la parte superior de la unidad con una mano y con la otra mano sostenga el depósito de agua tal y como se muestra en la imagen a continuación, gire el depósito de agua en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia abajo para separarlo por completo.
Mantenimiento y manejo de la batería:
1. Antes del uso inicial, el dispositivo debe estar
completamente cargado, así que asegúrese de cargarlo al menos durante 4 horas.
2. Manténgalo siempre carga completamente
antes de almacenarlo durante un período de tiempo prolongado.
3. Para maximizar la duración de la batería, siga
cargando la batería sin esperar a que se agote por completo.
11
español english français portuguese deutsch italiano
Problemas comunes y soluciones:
Causas Razones Soluciones
Fuga de agua entre la boquilla y la tapa superior
Fugas de agua del depósito de agua
Presión inadecuada
El disposi­tivo se no enciende
El producto no descarga agua
El agua se sale de los lados del depósito de agua
Si con la ayuda de las soluciones anteriores no pue­de resolver estos problemas, póngase en contacto con el fabricante o su centro de servicio autorizado
para nes de reparación y mantenimiento.
Eliminación de unidades que funcionan con baterías
Este dispositivo contiene una batería de litio integrada, que no puede cambiarse. Por lo
tanto, al nal de la vida útil de la batería, no
las deseche como basura normal. Siempre deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlas llevándolas a los centros de eliminación autorizados por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
El anillo sellador
en la toma ja
para la boquilla está dañado y la boquilla no puede instalarse correctamente
El anillo sella-
dor está ojo
Problema de bajo voltaje/ batería baja
Problema de bajo voltaje/ batería baja
La red de
ltración está
obstruida
El oricio de
entrada de aire está produ­ciendo agua
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de un
técnico calicado
para solucionar el problema.
Vuelva a instalarlo correctamente
Cárguelo antes de usarlo
Cárguelo antes de usarlo
Limpie la red de
ltración
Fenómeno es­tándar: principio de alta presión de aire.
12
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
• Always read the instruction book carefully before using.
• This manual can be downloaded from our web page www.sogo.es
• Keep these instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
• This product is intended for
indoor, non-industrial, non­commercial and only for household use. Do not use the item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling may cause problems in the appliance and cause injury to the user.
• The unit must be used only for
the intended purposes. No liability is accepted for damages arising from improper use or wrong handling.
• Do not place or operate this
appliance near water sources.
• Never immerse the appliance
or the plug-in water or any other liquid. In the event of the appliance falling in water, disconnect immediately from the mains supply and take it to an authorized service agent for repair before reusing.
• Do not place or operate the
appliance and its power cord on
13
español english français portuguese deutsch italiano
or near hot surfaces (e.g., stove
plates) or open ames.
• Do not use the appliance if it has
fallen on the oor, if there are
visible signs of damage or if it has a leak.
• Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged. In case of the charging cable cord be damaged, it must be replaced only sold by the manufacturer or their service agent.
• In case of appliance malfunction,
or if it has been damaged in any manner, return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• In case of hardware problems,
do not attempt to repair the product yourself. Repairs should
only be carried out by qualied
technicians.
• Never use accessories that
are not recommended by the manufacturer.
• The use of accessories not
recommended or sold by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or
injury to persons.
• Make sure your hands are dry
before plug or unplugging.
• Make sure to plug in the device
in to the electric system, which is same as mentioned on the product.
• Do not splash the water directly
14
español english français portuguese deutsch italiano
under the tongue, into the ear, nose, eyes or other sensitive body areas. This product is capable of generating pressure that might cause serious health issues, make sure to reads the instruction manual thoroughly for its correct use.
• Use this product only and as
indicated in the instruction manual and as recommended by your dental professional.
• It is normal of having gum
bleeding while using water osser rst time as it all depends on the
gum bearing ability.
• Fill reservoir only with water or
in case need to ll with dental
cleaning solutions, always with the recommendation of your dental professional.
• Keep small and foreign object
away from the opening of the water reservoir in order to avoid getting stuck of the unit or swallowing it accidentally with the
ossing water.
• Never operate the unit where
oxygen or aerosol sprays are being used.
• Do not use the mouthwashes/
rinses which contain iodine, bleach or any other chemical substance.
• Do not use the oral osser while
having piercing or oral jewelry, always remove them prior to use.
• Do not use the water osser if
15
español english français portuguese deutsch italiano
you are having mouth or tongue ulcers.
• In case of severe dental issues
and medication condition always consult with the dental professional before using the
water osser.
• The appliance is not to be used
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power
5W
Battery
Power
1400mAh
3.7V
Charging
Time
4 Hrs 1200-1650
RPM
Noise
<75dB 3 ≥200ml/min
16
Pressure grades
(25 - 115 Psi)
Flow Rate
español english français portuguese deutsch italiano
Product description
Jet tip
Jet tip disassembly button
On/O󰀨 switch
Mode button
Standard mode display light
Gentle mode display light
Massage mode display light
Recharge socket
Water tank
Jet tips: esta parte es la parte principal del
irrigador bucal que ayuda a que el agua uya y
limpie los dientes. Se proporcionan 2 boquillas estándar con la unidad y pueden cambiarse con la ayuda del botón de expulsión de la boquilla.
Jet tip assembly button: With the help of jet tip assembly button, you can change the jet tips very easily. To remove the jet tip just press the jet tip assembly button, pull out the jet tip upward side and to replace it with another jet tip, press it downward. Just when you hear a click sound it means jet tip has been mounted.
ON / OFF button: There is one single on / o󰀨 button to turn on and turn o󰀨 the unit. To turn on, press the button once and the osser will start
working and while pressing it again you can turn
it o󰀨.
Air entry hole
Water entry hole
17
español english français portuguese deutsch italiano
Mode: This osser works with 3 di󰀨erent working
modes; you can change to any mode with the help of mode button. To change the mode press the mode button and the unit automatically enters into the mode you were using prior and the LED light of that mode illuminates. To change it press the mode button again and it keeps changing between the available modes with illuminating LED light. Note: This unit has mode memory, so when you turn on the unit it will start working in the mode which you were using previously.
Flossing Modes: este irrigador bucal tiene 3 tipos diferentes de modos de limpieza:
1. Normal: As per the name this cleaning mode is for
general and regular cleaning. Which can be use
by any one, in this mode the water osses at the
normal speed and pressure.
2. Soft: As the name suggest this cleaning mode
is for gentle cleaning mode, which means the persons with the sensitive gumline can use this
mode. In this mode the water osses at the lesser
speed and pressure than the normal mode.
3. Pulse: Basically, this mode is for the cleaning
the gum line with soft massage feeling. In this
mode the water osses with the intermittent jets.
Recharge Socket: Normally it is covered with the silicone cover, this socket is use to recharge the
water osser. When you nd the unit is not working properly and need to recharge the water osser,
remove the silicone cap, insert the charging cable and connect it to the wall electric outlet with the help of USB adaptor. (charger cable is provided, USB adaptor is not provided).
Note: You can use any USB adaptor of 5V DC output, including any of your mobile charging cable adaptor.
Water Tank: This unit is accompanied with the
water tank of 300ml capacity. The water can be lled directly removing the water tank from the water os-
ser and also with the help of water entry hole, which is located on the back part of water tank.
18
español english français portuguese deutsch italiano
Accessories:
This appliance comes with 2 standard jet tips and 1 power charging cable.
Standard jet tips x2 Power recharger
In case of damage of the jet tip or you require more tips you can buy it from the store where you have acquired this product or any of your nearby electronic store where SOGO product is usually being sold. Also, you can buy them through the website of SOGO www.sogostore.es.
Before rst use:
It is recommended to charge fully the unit before using the
product for the rst time. To
charge it, insert the charging cable to the charging socket and other side of charging cable to the wall electric outlet through the USB charging adaptor. Note: Make sure not to use the product during charging, as the use of the
osser during charging time
can damage the product and cause the potential harm to the user.
Filling of water tank:
Remove the water tank
from the unit and ll the water or you can ll it
through water tank hole as
well. To ll it through the
water tank hole remove the lid and place the water tank underneath water tap in the position as shown in the diagram below.
19
español english français portuguese deutsch italiano
Note: make sure that the unit is switched o󰀨 while lling the water into the water tank.
Installation and
disassembly of jet tip:
To mount the jet tip on the unit, insert the jet tip on the spray head hole, press it downwards until you hear a click sound, which means the jet tip has been mounted correctly.
In order to remove or changing the jet tip, press the disassembly button located on to the jet tip handle and pull out in upward direction.
Instruction for use:
Before turning on the device hold it slanting down little bit at the angle of 45º approx. and position the
jet tip in the mouth, so that while ossing the water,
it goes directly towards the teeth.
When the gums are at the 90º angle with the water
ows, slightly close your mouth in order to stop the
water splashing out and turn on the unit. To achieve the best results, make sure to clean
rst rear teeth and began to apply incisors, keep sliding the water ow along the gum line to clean
it through the whole gum line. Make sure to keep pausing until the area around the gum line and spaces between the teeth are fully cleaned.
20
español english français portuguese deutsch italiano
Important:
1. This product has auto memory function, once
you turn o󰀨 the unit and turn it on again the unit
starts with the same water pressure mode on which it was working previously.
2. The modes can be change accordingly whether
the unit is turned on or o󰀨, with the help of this
function, you can change the mode before turning on the device.
3. Irrespective of the mode, after continuous
operation of 120 seconds the product will
automatically switch o󰀨 (Can be called as auto
timer system).
4. During recharge, the three display lights of
modes function start ashing in an intermittent
way. When you see all three display lights are constantly on, this indicates that the unit has been charged completely.
5. While in use, if all three display lights start
ashing, it means that the unit power is insu󰀩cient, and need to recharge.
6. During recharge this product cannot be used.
7. You can rotate the jet tip dial in order to adjust
the direction of the water ow.
Note:
1. While using rst time the gum bleeding can
occur, so in order to avoid this common phenomenon, please select “Soft mode,”. After continuous usage of two weeks or more when you have been getting use of it can change the mode as per your requirements and choice. On the contrary, If bleeding continues after two weeks or if bleeding is excessive, it might
because of chronic gum inammation. Stop
21
español english français portuguese deutsch italiano
using the air osser immediately and contact
your dental professional to get an adequate treatment.
2. This product is not recommended to be used
by children, or people with dental implants, oral ulcers or open oral sores.
After use:
Turn o󰀨 the unit with the help of on/o󰀨 button and
empty the water tank, as shown in the picture below.
In order to remove the water tank, hold the upper body part with one hand and with the other hand hold the water tank as shown in the picture below, turn the water tank in the anticlockwise direction and pull it downwards to detach it completely.
Battery maintenance and handling:
1. Prior to initial use the devise must be fully charged,
so make sure to charge it at least for 4 hours.
2. Always keep full charge, before storing it for
long period of time.
3. In order to maximize the battery life, keep
charging the battery without wait of complete running out of the power.
22
Loading...
+ 50 hidden pages