Stampa panino di 4 fette e griglia di apertura 180º
4 Scheiben-Sandwich-Presse und 180º Grillöffnung
>> español english française portuguese italiano deutsch
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
» Para seguridad, mantenimiento y disfrute
de este producto
Siempre leer el manual de instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar
» Este manual se puede descargar desde
nuestra pagina web www.dalkyo.com
» Lea todas las instrucciones antes de usar el
aparato. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
» Los niños no reconocen el peligro que
pudieran surgir de los aparatos eléctricos.
Por tanto, mantener a los niños alejados
de todos los aparatos eléctricos en todo
momento.
» Advertencia: el aparato se calienta mucho
durante el funcionamiento. Tenga cuidado
de no tocar las partes calientes; usar sólo
el mango. Tenga cuidado con el peligro de
quemaduras de vapor emitido.
» No intente poner en funcionamiento el
aparato si:
- El aparato o el cable de alimentación
muestra signos de daños.
- El aparato se ha caído en cualquier
supercie dura.
» Retire el enchufe de la toma de corriente:
- Cuando el aparato no está en uso
- En caso de mal funcionamiento durante
el uso
oAntes de proceder a la limpieza
» No coloque el aparato o el enchufe en agua
o cualquier otro líquido. En el caso del que
>> 2
el aparato caiga en el agua, desconecte
inmediatamente de la fuente de alimentación
y llévelo a un agente de servicio autorizado
para su reparación antes de volver a usarlo.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
» Tener en cuenta que el cable de alimentación
no toque las partes calientes del aparato.
» Al quitar el tapón de la toma de corriente,
nunca tire del cable de alimentación. No
deje que el cable de alimentación cuelgue
libremente.
» No coloque o haga funcionar la sandwichera
y su cable de alimentación o cerca de
supercies calientes (p.ej. cocina placas) o
llamas de fuego.
» Debe extremarse la precaución al mover el
aparato.
» No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante. Pueden
constituir un peligro para el usuario y el
riesgo de dañar el aparato.
» Utilizar el aparato en una supercie de
trabajo resistente al calor. No coloque el
aparato debajo de una cortina o armario de
pared.
» Este aparato es para uso doméstico
solamente. Este aparato no es adecuado
para uso comercial o para uso en exteriores.
» No se acepta ninguna responsabilidad si el
daño es causado por un uso inadecuado, o
si estas instrucciones no son respetadas.
» Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de
>> 3
>> español english française portuguese italiano deutsch
servicio o una persona igualmente
cualificada, para evitar peligros.
» La sandwichera sólo debe ser conectada
a un enchufe con toma de acuerdo con el
reglamento.
» Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este aparato tiene un enchufe conectado a
tierra. Si el enchufe no entra completamente
en la toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista cualificado. No modifique el
enchufe de ninguna manera ni utilice un
adaptador.
» El aparato no está diseñado para ser
utilizado por medio del temporizador externo
o un sistema de telecontrol.
» Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas con
una incapacidad o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,
sensoriales o mentales y comprender los
riesgos involucrados.
» Los niños no deben jugar con el aparato.
» Limpieza y mantenimiento de usuarios no
serán hechos por niños sin supervisión.
» Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales o la falta
de experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisados o se han dado
>> 4
instrucciones sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Cuando se usa el símbolo
signica “precaución:
supercies calientes”
PRIMER USO
» Antes de comenzar a utilizar el aparato
por primera vez, frote un poco de grasa o
aceite ligeramente sobre las superficies de
la sandwichera press y deje que el aparato
se caliente durante unos 10 minutos con
las parrillas cerradas. Esto eliminará el
olor que se emite comúnmente cuando se
utiliza una sandwichera press por primera
vez. Asegúrese de que haya suficiente
ventilación.
» A continuación, limpiar la sandwichera a
posteriori, tal y como se describe en la
sección “Limpieza y cuidado”.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
12
79108
1. Mango
2. Cuerpo superior
3. Bisagra palanca de liberación
4. Plato superior antiadherente
5. Plato inferior antiadherente
6. Luz de listo (verde)
7. Luz de encendido (rojo)
8. Mando Termostato
9. Cuerpo inferior
10. Bandeja de aceite
Plancha de Sandwich posición abierta
180º
Nuestros productos están diseñados para
satisfacer los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Gracias
por elegirnos, esperamos que disfrute de
su nueva DALKYO sandwich grill.
CÓMO USAR LA PLANCHA DE
SANDWICH
» Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Luz rojo se enciende.
» Ajuste el termostato a la temperatura
deseada.
» Después de un breve período de
34
calentamiento del aparato, estará listo
para su uso - este está indicado cuando el
termostato de luz verde se enciende. (Nota:
la luz roja permanecerá encendida mientras
el aparato está en funcionamiento, la luz
verde del termostato se encenderá de tanto
5
en tanto, lo que indica que el dispositivo se
está calentando).
6
» Abra la plancha de sandwich
» Colocar los sándwiches en la placa inferior
y cierre con cuidado la placa superior.
» Pulse ambas placas de cocción junto con el
mango.
» El tiempo de cocción es en general tres o
cuatro minutos, dependiendo del pan y la
presentación.
» Una vez terminado, abrir la placa superior
y sacar los sándwiches. Con el fin de
evitar daños en las placas no utilice
objetos afilados o puntiagudos al retirar los
sándwiches.
» Retire el enchufe de la toma de la pared
después de su uso.
CÓMO UTILIZAR EL 180º ABRIR LA
PARRILLA
» Abra el aparato en posición cerrada, de
manera que las placas estén en un ángulo
de 90 °.
» Presione la palanca de liberación de la
bisagra y utilice con cuidado la palanca
para empujar la placa superior en el área
>> 5
>> español english française portuguese italiano deutsch
de la superficie.
» Asegúrese de que las dos placas estén al
mismo nivel.
» El aparato permanece en esta posición
hasta que se levante la empuñadura y la
placa superior hasta la posición cerrada.
» La parrilla es ideal para hacer
hamburguesas, verduras asadas y pollo al
disco.
» La grasa de lo que se cocine se recoge
en las bandejas recoge grasa para su
eliminación.
» Una vez terminado el proceso, desenchúfelo
y deje que se enfríe el aparato antes de
limpiarlo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
» Antes de proceder a su limpieza, quitar
el tapón de la toma de corriente y espere
hasta que el aparato se haya enfriado con
las placas.
» Por razones de seguridad eléctrica, no
limpie el aparato con agua o cualquier otro
líquido
» Limpie el exterior con un paño suave
humedecido.
» Las placas con revestimiento antiadherente
también se pueden limpiar con un paño
húmedo suave o un cepillo suave.
» No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos.
» El cable de alimentación debe estar
envuelto alrededor de la parte inferior de la
base de almacenamiento.
LAS ESPECIFICACIONES EN MARCHA
TÉCNICA
Tensión / Frecuencia:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia: 2000 W
GARANTÍA
» DALKYO ofrece una garantía de 2 años para
este producto desde la fecha de compra
contra defectos debidos a defectos de
materiales o mano de obra. El desperfecto
del motor debido a fluctuaciones de
tensión no está cubierto por la garantía.
Si el producto está defectuoso dentro del
período de garantía, DALKYO lo repara
(a discreción de DALKYO) o sustituye de
forma gratuita.
» Las cláusulas de la garantía no cubren el
fracaso debido a un accidente, mal uso,
abuso, negligencia o incumplimiento de
las reglamentaciones locales por parte
del usuario. Igualmente, las cláusulas
de la garantía no se aplicarán cuando el
aparato ha sido atendido por una persona
autorizada por DALKYO o servicio con
piezas no autorizadas, lo que ha contribuido
a la avería del producto. Si los modelos
averiados no están en stock se buscará
un equivalente de reemplazo o bien podrá
ser reparado o (a discreción e DALKYO)
remplazarlo por otro producto de valor de
reventa.
AL MOMENTO DE LA COMPRA
Rellene la tarjeta de registro de la garantía
original con el sello del distribuidor
autorizado (que indica la fecha de la
compra) y adjuntar su recibo de compra.
Conservar en caso de reclamaciones en el
futuro.
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN
Llevar el producto defectuoso junto con
la tarjeta de registro de garantía y factura
de compra a su centro de servicio local.
Puede hacer esto en persona o enviar
con portes pagados. Si envía por correo
el producto, asegúrese de eliminar toda
el agua y embalar con cuidado en un
cartón resistente con suficiente material de
empaque para evitar daños. Incluya una
nota describiendo el problema al servicio
técnico y asegúrese de darle los datos del
remitente. Por favor, no envíe el aparato a
menos que se le haya pedido que lo haga
por equipo de servicio.
>> 6
SAFETY PRECAUTIONS
» For you safety and continued enjoyment
of this product
Always read the instruction book
carefully before using
» This manual can be downloaded from our
web page www.dalkyo.com
» Read all the instructions before using the
appliance. Keep these instructions for future
reference.
» Children do not recognize the danger
that might arise from operating electrical
appliances. Therefore keep children away
from all electrical appliances at all times.
» Warning: the appliance gets very hot during
operation. Take care not to touch the hot
parts; use the handle only. Beware of the
danger of scalding from any steam emitted.
» Do not attempt to operate the appliance if:
- The sandwich toaster or the power cord
shows any signs of damage.
- The appliance has been dropped on to
any hard surface.
» Remove the plug from the wall socket:
- When the appliance is not in use
- In the event of any malfunction during
use
- Before cleaning
» Do not put the appliance or the power plug
in water or any other liquids. In the event of
the appliance falling in the water, disconnect
immediately from the mains supply and
take it to an authorized service agent for
>> 7
>> español english française portuguese italiano deutsch
repair before reusing. Electric shock hazard
exists.
» Take care that the power cord does not
touch the hot parts of the appliance.
» When removing the plug from the wall
socket, never pull the power cord itself. Do
not let the power cord hang free.
» Do not place or operate the sandwich toaster
and its power cord on or near hot surfaces
(e.g. stove plates) or open ames.
» Extreme caution must be taken when
moving the appliance.
» Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer. They
could constitute a danger to the user and
risk to damage the appliance.
» Operate the sandwich toaster on a heat
resistant work surface. Do not position the
sandwich toaster beneath a curtain or wall
cabinet.
» This sandwich toaster is intended for
domestic use only. This appliance is not
suitable for commercial use or for outdoor
use.
» No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
» If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard
>> 8
» The sandwich toaster should only be
connected to an earthed socket installed in
accordance with the regulations.
» To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a grounded plug. If the plug
does not fit fully into the electrical outlet
contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way or use an adaptor.
» The appliance is not intended to be operated
by means of external timer or a separate
remote-control system.
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
» Children shall not play with the appliance.
» Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision
» This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge, unless they are supervised
or have been given instruction concerning
the use of the Sandwich Maker by a person
responsible for their safety.
When this symbol
is used it means
”Caution: Hot surfaces”
>> 9
>> español english française portuguese italiano deutsch
INITIAL USE
» Before you start using the appliance for
the first time, grease the non-stick coated
cooking plates lightly with a small amount
of oil or fat, and let the appliance heat up for
about 10 minutes with the cooking places
closed. This will remove the smell typically
encountered when first switching on a
sandwich toaster. Please ensure sufficient
ventilation.
» Then, clean the sandwich toaster
afterwards as described in “Cleaning and
Care”.
PARTS IDENTIFICATION
12
34
5
6
79108
1. Handle
2. Upper Housing
3. Hinge Release Lever
4. Upper Non-stick Plate
5. Bottom Non-stick Plate
6. Ready Light (Green)
7. Power Light (Red)
8. Thermostat Knob
9. Bottom Housing
10. Oil Tray
Sandwich press open position 180º
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionally
and design. Thank you for choosing us,
we hope you enjoy your new DALKYO
sandwich press grill.
HOW TO USE YOUR
SANDWICH PRESS
» Insert the plug into the wall socket. Both
pilot lights will turn on.
» Set the thermostat to the desired
temperature.
» After short warm up period the sandwich
press will be ready for use – this is indicated
when the green thermostat light switches
off. (Note: the red light will remain switched
on while the appliance is operating; the
green thermostat light will go on every
now and then, indicating that the device is
heating up).
» Open the sandwich press
» Place the prepared sandwiches on the
lower cooking plate and gently close the
upper cooking plate.
» Press both cooking plates together by using
the handle.
» The cooking time is general three to four
minutes, depending on the bread and filing.
» Once finished, open the sandwich press
and take out the sandwiches. In order to
prevent the non-stick cooking plates from
being damaged do not use sharp or pointed
objects while removing the sandwiches.
» Remove the plug from the wall socket after
use.
HOW TO USE YOUR 180º
OPEN GRILL
» Open the appliance from closed sandwich
press position, so that the plates are at a
90º angle.
» Press the Hinge Release Lever and gently
use the handle to push the upper plate onto
the surface area.
» Make sure that both plates are level.
» The appliance will stay in this position until
you lift the handle and upper plate to the
closed position.
» The open grill is ideal for making
hamburgers, grilled vegetables and
barbecued chicken.
» As you cook, grease is collected into the
Grease Trays for disposal.
» Once finished, unplug and allow the
appliance to cool before cleaning.
CLEANING AND CARE
» Before cleaning, remove the plug from the
wall socket and wait until the appliance has
cooled down with the cooking plates open.
» For reasons of electrical safety, do not
clean the appliance with water or any other
liquid
» Clean the outside with a soft damp cloth
only.
» The non-stick coated plates can also be
cleaned with a soft damp cloth or a soft
>> 10
brush.
» Do not use harsh abrasive cleaners or
scouring pads.
» The power cord should be wrapped around
the bottom of the base for storing.
TECHNINCAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 2000 W
WARRANTY
» DALKYO provides a 2 year Warranty for
this product from the date of purchase
against defects due to defective materials
or workmanship. Motor/element burn-outs
due to voltage fluctuations are not covered
under warranty. If the product should
become defective within the warranty
period, DALKYO will repair ( at DALKYO’s
discretion) replace it free of charge.
» The warranty provisions do not cover the
failure due to accident, misuse, abuse,
negligence or non-observation of local
regulations on the part of the user. Equally,
the warranty provisions do not apply
where the appliance has been serviced
by a person authorized by DALKYO or
serviced with non-approved parts and this
has contributed to the fault of the product.
Superseded models without a replacement
equivalent will either be repaired or (at
DALKYO’s discretion) replaced with
another product of similar retail value.
>> 11
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
» Pour vous la sécurité et jouissance
continue de ce produit
Toujours lire le manuel d’instructions
attentivement avant d’utiliser
» Ce manuel d’instruction peut également
être téléchargé depuis notre site
www.dalkyo.com
» Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ces instructions pour
référence future.
» Les enfants ne sont pas conscients du
danger que cela pourrait se produire dans
les appareils électriques fonctionnant. Donc
éloignez les enfants de tous les appareils
électriques à tout moment.
» Avertissement: l’appareil devient très
chaud pendant le fonctionnement. Prendre
soin de ne pas toucher les pièces chaudes;
utiliser la poignée seulement. Méez-vous
du danger de brûlure de toute la vapeur
émise.
» Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil
si :
- Le sandwich grille-pain ou le cordon
d’alimentation présente des signes de
dommages.
- L’appareil est tombé sur une surface
dure.
» Retirez la che de la prise murale :
- Lorsque l’appareil n’est pas en cours
d’utilisation
- En cas de dysfonctionnement lors de
>> 12
l’utilisation
- Avant de procéder au nettoyage
» Ne placez pas l’appareil ou la che
d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre
liquide. Dans le cas de l’appareil tombant
à l’eau, débrancher immédiatement de
la prise secteur et conez-le à un agent
de service autorisé réparer avant de le
réutiliser. Risqué de choc électrique existe.
» Prendre garde à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact avec
les parties chaudes de l’appareil.
» Lors de la dépose de la che d’alimentation
de la prise murale, ne jamais tirer sur
le cordon d’alimentation lui-même. Ne
laissez pas le cordon d’alimentation pendre
librement.
» Ne pas placer ou faire fonctionner le
sandwich grille-pain et de son cordon
d’alimentation sur ou près de hot surfaces
(p. ex. cuisinière plaques) ou à des ammes.
» On doit être prudent lors du déplacement
de l’appareil.
» Ne jamais utiliser d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant.
Ils pourraient constituer un danger pour
l’utilisateur et risque d’endommager
l’appareil.
» Faire fonctionner le sandwich grille-pain sur
un résistant à la chaleur surface de travail.
Ne pas positionner le croque-sous un rideau
ou armoire murale.
» Ce sandwich grille-pain est destiné à un
usage domestique uniquement. Cet appareil
>> 13
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
ne convient pas pour un usage commercial
ou pour une utilisation en extérieur.
» Aucune responsabilité n’est acceptée si
les dommages résultent d’une utilisation
incorrecte, ou si ces instructions ne sont
pas respectées.
» Si le cordon est endommage, il doit etre
remplace par le fabricant ou son agent de
service ou une personne de qualification
similaire afin d’eviter un danger
» Le croque-doit uniquement être connecté
à une prise avec mise à la terre installé
conformément à la réglementation.
» Pour réduire le risque de choc électrique,
cet appareil est muni d'une fiche mise à la
terre. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise électrique, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche
de quelque façon que ce soit ou utilisez un
adaptateur.
» L’appareil n’est pas destiné à être exploité
par le biais d’horloge externe ou une autre
de contrôle à distance du système.
» Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et au-dessus et des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou manque
d’expérience et de connaissances s’ils
ont été donnés ou supervision instructions
quant à l’utilisation de l’appareil dans un
>> 14
endroit sûr et de comprendre les risques
impliqués.
» Les enfants ne peuvent pas jouer avec
l’appareil.
- Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne
peut pas être faite par les enfants sans
surveillance
» Cet appareil n’est pas conçues pour être
utilisé par des personnes dont les handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou
manque d’expérience et de connaissances,
sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
directives sur l’utilisation de ce appareil par
personne responsable de leur sécurité.
Lorsque le symbole
est utilisé, il signie
“Attention:
Les surfaces chaudes
PREMIÈRE UTILISATION
» Avant de commencer à utiliser l’appareil
pour la première fois , la graisse avec
revêtement antiadhésif plaques de cuisson
légèrement avec une petite quantité
d’huile ou de graisse, et laissez l’appareil
chauffer pendant environ 10 minutes avec
la cuisson lieux fermés. Cette opération
va supprimer l’odeur généralement
rencontrées lors de la première mise sous
tension un sandwich grille-pain. Veuillez
assurer une ventilation suffisante.
» Ensuite, nettoyer le croque-ensuite comme
décrit dans la section “Nettoyage et
entretien”.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
12
79108
34
1. Poignée
2. Carter supérieur
3. Levier de la charnière
4. Supérieur Non-stick plaque
5. Bas Non-stick plaque
6. Voyant Prêt (vert)
7. Voyant d’alimentation (rouge)
8. Le bouton du thermostat
9. Carter inférieur
10. Bac à huile
Sandwich appuyez sur position 180º
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, d’un point de vue fonctionnel et
5
design. Merci de nous avoir choisi, nous
espérons que vous apprécierez votre
6
nouveau DALKYO presse à sandwich grill.
>> 15
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
COMMENT UTILISER VOTRE
SANDWICH APPUYEZ SUR
» Insérez la fiche dans la prise murale. Les
deux voyants lumineux s’allument.
» Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
» Après une courte période de préchauffage
de la presse à sandwich sera prêt
à l’emploi - ceci est indiqué lorsque
le thermostat vert lumineux s’éteint.
(Remarque : le voyant rouge reste
allumé lorsque l’appareil est en marche;
le thermostat vert s’allume chaque
maintenant et puis, indiquant que le
périphérique est en train de chauffer).
» Ouvrez l’appareil à croque-monsieur
appuyez sur
» Placez la préparation des sandwichs sur
la plaque de cuisson inférieure et refermez
délicatement la plaque de cuisson
supérieure.
» Appuyez sur les deux plaques de cuisson
ensemble à l’aide de la poignée.
» Le temps de cuisson est général de trois à
quatre minutes, en fonction de la tranche
de pain et de dépôt.
» Une fois terminé, ouvrez la presse à
sandwich et sortir les sandwiches. Afin de
prévenir la non-stick plaques de cuisson
de étant endommagé, ne pas utiliser objets
tranchants ou pointus tout en supprimant
les sandwiches.
» Retirez la fiche de la prise murale après
utilisation.
COMMENT UTILISER VOS
180º GRILL OUVERT
» Ouvrez l’appareil à croque-monsieur
fermée appuyez sur position, de sorte que
les plaques sont à un angle de 90º.
» Appuyez sur le levier de la charnière
et utilisez doucement la poignée pour
pousser la plaque supérieure sur la
surface.
» Assurez-vous que les deux plaques sont
de niveau.
» L’appareil va rester dans cette position
jusqu’à ce que vous soulevez la poignée
et plaque supérieure jusqu’à la position
fermée.
» Le grill ouvert est idéal pour faire des
hamburgers, légumes grillés et de grillades
de poulet.
» Comme vous faites cuire, la graisse est
recueillie dans les bacs à graisse pour
élimination.
» Une fois terminé, débranchez-le et laissez
l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
» Avant le nettoyage, retirez la fiche de la
prise murale et patientez jusqu’à ce que
l’appareil ait refroidi avec les plaques de
cuisson ouverte.
» Pour des raisons de sécurité électrique,
ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou
tout autre liquide
» Nettoyer l’extérieur avec un chiffon doux
humide uniquement.
» Les plaques avec revêtement antiadhésif
peuvent aussi être nettoyées avec un
chiffon doux humide ou une brosse douce.
» N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer.
» Le cordon d’alimentation doit être enroulé
autour de la partie inférieure de la base
pour le stockage.
SPÉCIFICATIONS FICHE PRODUIT
Tension / fréquence:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance: 2000 W
GARANTIE
» DALKYO fournit une garantie de 2 ans
pour ce produit à partir de la date d’achat
contre les défauts dus à des défauts
matériels ou de fabrication. Moteur/
élément burn-out en raison de fluctuations
de tension ne sont pas couverts par la
garantie. Si le produit est défectueux
pendant la période de garantie, et sera
DALKYO réparation (DALKYO à sa
discrétion) remplacer gratuitement.
» Les dispositions de la garantie ne
couvrent pas les défaillances dues à un
accident, une mauvaise utilisation, d’abus,
de négligence ou de non-observation
des règlements locaux de la part de
l’utilisateur. De même, les dispositions
de la garantie ne s’appliquent pas dans
le cas où l’appareil a été entretenu par
une personne autorisée par DALKYO ou
entretenus avec pièces non approuvées,
ce qui a contribué à la défaillance du
produit. Modèles remplacés sans produit
de remplacement équivalent seront soit
réparés ou (DALKYO à sa discrétion)
remplacé par un autre produit de même
valeur au détail.
>> 16
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
» Para você segurança e continuou gozo
deste produto
Leia sempre o manual de instruções
cuidadosamente antes de usar
» Este manual de instruções também
pode ser baixado do nosso website
www.dalkyo.com
» Leia todas as instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções para
referência futura.
» As crianças não reconhecem o perigo que
possa surgir de operar aparelhos eléctricos.
Portanto, manter as crianças longe de
todos os aparelhos eléctricos em todos os
tempos.
» Aviso: o aparelho ca muito quente durante
a operação. Tome cuidado para não tocar as
partes quentes; use a alça única. Cuidado
com o perigo de queimaduras de qualquer
vapor emitida.
» Não tente operar o aparelho se:
oA sanduicheira ou o cabo de alimentação
mostra os sinais de danos.
oO aparelho foi derrubado em qualquer
superfície dura.
» Retire o plugue da tomada.
oQuando o aparelho não está em uso
oEm caso de qualquer anomalia durante
a utilização
oAntes de iniciar a limpeza
» Não coloque o aparelho ou o plugue de
energia na água ou em qualquer outro
>> 17
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
líquido. No caso de o aparelho cair na água,
desligar imediatamente o fornecimento de
energia e levá-lo a um serviço de assistência
técnica autorizado para conserto antes da
reutilização. Existe risco de choque elétrico.
» Tome cuidado para que o cabo de
alimentação não tocar as partes quentes
do aparelho.
» Quando retirar o plugue da tomada, nunca
puxe o cabo de alimentação. Não deixe o
cabo de alimentação que livre.
» Não coloque nem operar a sanduicheira e
o cabo de alimentação na ou próximo as
superfícies quentes (por ex., fogão chapas)
ou chamas.
» Muito cuidado deve ser tomado quando se
movendo o aparelho.
» Nunca use acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante. Podem
constituir um perigo para o usuário e o risco
de danicar o aparelho.
» Operar a sanduicheira resistente ao
calor em uma superfície de trabalho. Não
posicione a sanduicheira sob uma cortina
ou na parede armário.
» Esta sanduicheira destina-se para uso
doméstico. Este aparelho não é adequado
para uso comercial ou para utilização no
exterior .
» É aceite qualquer responsabilidade em caso
de danos resultantes do uso incorreto, ou
se estas instruções não são respeitadas.
» Se o cabo
estiver
danificado,
debe
ser
>> 18
substituído pelo fabricante ou pelo seu
agente de serviço ou uma pessoa
igualmente qualificada para evitar o perigo.
» A sanduicheira só deve ser conectado a
uma tomada ligada à terra instalado em
conformidade com a regulamentação.
» Para reduzir o risco de choque elétrico,
este aparelho tem uma tomada aterrada. Se
a ficha não encaixar completamente na
tomada eléctrica contacte um electricista
qualificado. Não modifique a ficha de
qualquer forma ou utilize um adaptador.
» O aparelho não se destina a ser operado
por meio de timer externo ou um sistema
de controle remoto .
» Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade de 8 anos e acima, e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou a falta de experiência
e conhecimento se tiverem sido dada
supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho de forma segura e compreender
os riscos envolvidos.
» As crianças não devem brincar com o
aparelho.
» Limpeza e manutenção por parte do
utilizador não serão feitas por crianças sem
supervisão
» Este dispositivo não foi projetado para ser
utilizado por pessoas com capacidades
>> 19
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que
sejam supervisionadas ou foram instruídos
sobre o uso da este dispositivo por pessoa
responsável pela sua segurança.
Quando símbolo é usado
signica “Cuidado:
As superfícies quentes”
UTILIZAÇÃO INICIAL
» Antes de começar a utilizar o aparelho
pela primeira vez , lubrificar o com
revestimento antiaderente placas de
cozimento levemente com uma pequena
quantidade de óleo ou gordura, e deixe-o
aquecer durante cerca de 10 minutos
com o cozimento lugares fechados.
Isto irá remover o cheiro normalmente
encontradas em primeiro ligar uma
sanduicheira . Queira assegurar uma
ventilação suficiente.
» Em seguida, limpe a sanduicheira
posteriormente como descrito em
“Limpeza e cuidados”.
IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS
12
79108
1. Pega
2. Carcaça superior
3. Alavanca de Liberação da dobradiça
4. Parte superior da placa antiaderente
5. Parte Inferior Placa antiaderente
6. Pronto Light (verde)
7. Luz de energia (Vermelho)
8. Botão do Termostato
9. Carcaça inferior
10. Bandeja de Óleo
34
Sanduícheira press posição 180 º.
Os nossos produtos são concebidos
para satisfazer os mais altos padrões
de qualidade, funcionalidade e design.
Obrigado por escolher, nós esperamos
que você aproveite seu novo DALKYO
sandwich press grill.
COMO USAR SEU
SANDUÍCHE PRIMA
» Insira o plugue na tomada da parede.
Ambas as luzes-piloto irá ligar.
» Ajuste o termostato para a temperatura
desejada.
5
» Após curto período de aquecimento do
sanduíche prima vai estar pronto para
6
uso - isto é indicado quando a luz verde
o termostato desliga-se. (Nota: a luz
vermelha irá ficar ligado enquanto o
aparelho está em funcionamento; o verde
luz do termostato, vá em cada agora e
então, o que indica que o dispositivo está
a aquecer).
» Abra o sandwich press
» Coloque os sanduíches preparados
na placa de cozimento inferior e feche
cuidadosamente a parte superior da placa
de cozimento.
» Pressione as duas placas juntas, usando a
alavanca.
» O tempo de cozimento é geral de três a
quatro minutos, dependendo do pão e o
arquivamento.
» Quando terminar, abra o sanduíche
imprensa e tirar os sanduíches. A fim de
evitar a não-stick placas de cozimento
sejam danificados não utilizar objectos
>> 20
afiados ou pontiagudos durante a remoção
dos sanduíches.
» Retire o plugue da tomada após o uso.
COMO USAR O SEU 180º
OPEN GRILL
» Abra o aparelho pressione a posição
fechada do tipo sanduíche, para que as
placas estão em um ângulo 90 °.
» Pressione a alavanca de liberação e
dobradiças com cuidado, use a alavanca
para empurrar a placa superior sobre a
superfície.
» Certifique-se de que as placas estão ao
mesmo nível.
» O aparelho irá permanecer nesta posição
até que você levante a alça e a placa
superior para a posição fechada.
» O grill é ideal para fazer hambúrgueres,
legumes grelhados e frango de churrasco.
» Como cozinhar, graxa é coletada em
tabuleiros de gordura para descarte.
» Quando terminar, desligue e deixe o
aparelho esfriar antes de iniciar a limpeza.
LIMPEZA E CUIDADOS
» Antes de iniciar a limpeza, retire o plugue
da tomada e espere até que o aparelho
tenha arrefecido com as placas de
cozimento abrir.
» Por razões de segurança elétrica, não
limpe o aparelho com água ou qualquer
outro líquido
» Limpe a parte externa com um pano macio
e úmido.
» As placas antiaderentes também pode
ser limpo com um pano macio e úmido ou
uma escova macia.
» Não utilize produtos abrasivos ou
esfregões.
» O cabo de alimentação deve ser enrolada
ao redor da parte inferior da base para
armazenamento.
ESPECIFICAÇÕES TECHNINCAL
Tensão / frequência:
220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Potência: 2000 W
GARANTIA
» DALKYO oferece 2 anos de garantia para
este produto a partir da data de compra
contra defeitos devido a defeito de material
ou mão-de-obra. Elemento Motor/burn-
outs devido a flutuações de tensão não
são cobertos pela garantia. Se o produto
apresentar defeito dentro do período
de garantia, será DALKYO reparação
( a critério da DALKYO) substituí-lo
gratuitamente.
» As cláusulas de garantia não cobrir a
falha devido a acidente, uso indevido,
abuso, negligência ou não observação
dos regulamentos locais por parte do
utilizador. Igualmente, a garantia não se
aplica caso o aparelho tenha sido atendido
por uma pessoa autorizada pelo DALKYO
ou reparado com peças não aprovadas e
que isso tem contribuído para a falha do
produto. Substituiu os modelos sem uma
substituição equivalente vai ser reparado
ou (em DALKYO’s discrição) substituído
por outro produto de mesmo valor de
venda a retalho.
>> 21
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
MISURE DI SICUREZZA
» Per la vostra sicurezza e il divertimento
continua di questo prodotto sempre leggere
il libretto di istruzioni prima di utilizzare.
» Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. Conservare queste istruzioni
per riferimento futuro.
» I bambini non riconoscono il pericolo che
potrebbe derivare da apparecchiature elettriche
operanti. Pertanto tenere i bambini lontano da
tutti gli apparecchi elettrici in ogni momento.
» Avvertenza: l’apparecchio diventa molto caldo
durante il funzionamento. Fare attenzione
a non toccare le parti calde; usare solo la
maniglia. Attenzione al pericolo di ustioni da
qualsiasi vapore emesso.
» Non tentare di far funzionare l’apparecchio se:
- Il tostapane di panino o il cavo di alimentazione
mostra segni di danni.
- L’apparecchio è caduto a qualsiasi superficie
dura.
» Rimuovere la spina dalla presa di corrente:
- Quando l’apparecchio non è in uso
- In caso di malfunzionamento durante l’uso
- Prima della pulizia
» Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua
o altri liquidi. Nel caso in cui l’apparecchio
cade in acqua, scollegare immediatamente
dalla rete elettrica e portarlo a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione
prima di riutilizzarlo. Esiste il pericolo di scosse
elettriche.
» Fare attenzione che il cavo di alimentazione
>> 22
non tocchi le parti calde dell’apparecchio.
» Quando si toglie la spina dalla presa di corrente,
non tirare mai il cavo di alimentazione in sé.
Non lasciare che il cavo di alimentazione
pendere libero.
» Non posizionare o utilizzare il tostapane di
panino e il cavo di alimentazione sopra o
vicino a superfici calde (ad esempio piastre di
fornello) o fiamme libere.
» Estrema cautela deve essere presa quando si
sposta l’apparecchio.
» Non usare mai accessori non raccomandati
dal fabbricante. Essi potrebbero costituire un
pericolo per l’utente e il rischio di danneggiare
l’apparecchio.
» Far funzionare il tostapane di panino su una
superficie di lavoro resistente al calore. Non
posizionare il tostapane di panino sotto una
cortina o un armadio a muro.
» Questo tostapane di panino è destinato solo
al uso domestico. Questo apparecchio non è
adatto per uso commerciale o per uso esterno.
» Nessuna responsabilità è accettata se danno
deriva da uso improprio, o se queste istruzioni
non vengono rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
»
essere sostituito dal costruttore o dal suo
rappresentante o da una persona qualificata al fine
di evitare rischi.
» Il tostapane di panino deve essere collegato
solo ad una presa di terra installata in
conformità con i regolamenti.
>> 23
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
» Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda
con la tensione indicata sulla etichetta dei
valori nominali.
» L’apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato per mezzo di timer esterno o un
sistema di comando a distanza separato.
» Questo apparecchio pot essere usato
per bambini de 8 anni e piú e per personi
con attitudini mentale, sensoriale oppure
fisiche redotte o che mancano esperienza
e conoscimento, sempre che hanno rebuto
prescizioni oppure supervisione con riferenza
al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei
pericoli possibili.
» I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
» La pulizia e manutenzione utente non devono
essere effettuate da parte dei bambini senza
sorveglianza.
» Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone con attitudini mentale,
sensoriale oppure fisiche redotte o che
mancano esperienza e conoscimento, a meno
che siano controllati o sono state date istruzioni
per quanto riguarda l’uso della macchina per il
panino da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Quando si utilizza
questo simbolo significa
“ATTENZIONE:
Superfici calde”
USO INIZIALE
» Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio
per la prima volta, ingrassare le piastre
di rivestimento antiaderente leggermente
con una piccola quantità di olio o grasso,
e lasciare che l’apparecchio riscaldare per
circa 10 minuti con i fuochi chiusi. Questo
>> 24
eliminerà l’odore tipicamente riscontrato
al momento della prima accensione di un
tostapane di panino. Si prega di garantire
una sufficiente ventilazione.
» Quindi, pulire il tostapane di panino poi
come descritto in “Pulizia e manutenzione”.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
12
34
79108
1. Maniglia
2. Alloggiamento superiore
3. Cerniera di leva di rilascio
4. Piastra antiaderente superiore
5. Piastra antiaderente inferiore
6. Spia Pronto (verde)
7. Luce di energia (rosso)
8. Manopola termostato
9. Corpo Inferiore
10. Vassoio di olio
Stampa panino posizione aperta 180º
I nostri prodotti sono progettati per
soddisfare i più elevati standard di qualità,
funzionalità e design. Grazie per aver
scelto noi, speriamo che godiate la nuova
DALKYO griglia di stampa di panino.
COME UTILIZZARE IL STAMPA PANINO
» Inserire la spina nella presa di corrente. La
luce rossa si accende.
» Impostare il termostato alla temperatura
desiderata.
» Dopo a breve periodo di riscaldamento
il stampa panino sarà pronto per l’uso questo è indicato quando la luce verde del
termostato si accende. (Nota: la luce rossa
rimarrà accesa mentre l’apparecchio è in
funzione; la luce del termostato verde si
accende e si spegne ogni tanto, indicando
che il dispositivo sta riscaldando).
» Aprire il stampa panino.
» Mettere i panini sulla piastra di cottura
inferiore e delicatamente chiudere la piastra
di cottura superiore.
» Premere entrambe le piastre di cottura
insieme usando la maniglia.
» Il tempo di cottura è in generale a tre o
quattro minuti, a seconda del pane e il
riempimento.
» Una volta terminato, aprire il stampa panino
e prendere i panini. Al fine di evitare che
le piastre antiaderente di cottura vengano
danneggiati non utilizzare oggetti appuntiti
durante la rimozione dei panini.
» Togliere la spina dalla presa di corrente
dopo l’uso.
5
COME UTILIZZARE IL GRIGLIA DI
6
APERTURA 180 °
» Aprire l’apparecchio dalla posizione di
stampa di panino chiusa, in modo che le
piastre sono ad un angolo di 90 °.
» Premere il cerniera di leva di rilascio e usare
con delicatezza la maniglia per spingere la
piastra superiore sulla superficie.
» Assicurarsi che entrambe le piastre sono
livellati.
» L’apparecchio rimarrà in questa posizione
fino a quando si solleva la maniglia e la
piastra superiore alla posizione di chiusura.
» La griglia aperta è ideale per fare gli
hamburger, verdure grigliate e pollo alla
brace.
» Come si cucina, il grasso viene raccolto nei
vassoi di grasso per lo smaltimento.
» Una volta terminato, scollegare e lasciare
raffreddare l’apparecchio prima della
pulizia.
PULIZIA E CURA
» Prima della pulizia, staccare la spina
dalla presa di corrente e attendere che
l’apparecchio si è raffreddato con le piastre
di cottura aperte.
» Per motivi di sicurezza elettrica, non pulire
l’apparecchio con acqua o altri liquidi.
» Pulire l’esterno solo con un panno morbido
e umido.
» Le piastre di rivestimento antiaderente
possono anche essere pulite con un panno
morbido o una spazzola morbida.
» Non utilizzare detergenti o spugnette
abrasive.
» Il cavo di alimentazione deve essere
avvolto intorno alla parte inferiore della
base per immagazzinare.
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio / Frequenza:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza: 2000 W
>> 25
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
» Für Ihre Sicherheit und kontinuierlichen
Genuss dieses Produkt, bitte lesen
Sie immer die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen
» Dieses Handbuch kann auch von unserer
Webseite heruntergeladen werden www.
dalkyo.com
» Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
» Kinder erkennen nicht die Gefahr, die durch
den Betrieb von elektrischen Geräten
entstehen könnte. Halten Sie deshalb die
Kinder stets von allen Elektrogeräten fern.
» Warnung: Das Gerät wird während des
Betriebs sehr heiß. Achten Sie darauf, die
heißen Teile nicht zu berühren; Verwenden
Sie nur den Griff. Hüten Sie sich vor der
Gefahr von Verbrühungen jedem Dampf
emittiert.
» Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben,
wenn:
- Der Sandwich-Toaster oder das Netzkabel
zeigt Anzeichen von Beschädigungen an.
- Das Gerät wurde auf eine harte Oberäche
fallen gelassen.
» Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird
- Im Falle von Fehlfunktionen während des
Gebrauchs
- Vor der Reinigung
>> 26
»Stellen Sie das Gerät oder den Netzstecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Falls das Gerät in das Wasser fällt, trennen
Sie es sofort vom Netz und bringen Sie es
vor der Wiederverwendung zur Reparatur
an einen autorisierten Kundendienst. Es
besteht Stromschlaggefahr.
» Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
heißen Teile des Gerätes nicht berührt.
» Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht frei.
» Stellen oder betreiben Sie den Sandwich-
Toaster und sein Netzkabel nicht auf oder
in der Nähe von heißen Oberächen (z. B.
Herdplatten) oder offenen Flammen.
» Beim Bewegen des Gerätes ist äußerste
Vorsicht geboten.
» Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Sie können eine Gefahr für den Benutzer
darstellen und das Gerät beschädigen.
» Betreiben Sie den Sandwich-Toaster auf
einer hitzebeständigen Arbeitsäche.
Stellen Sie den Sandwich-Toaster nicht
unter einen Vorhang oder Wandschrank.
» Dieser Sandwich-Toaster ist nur für den
häuslichen Gebrauch bestimmt. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für den Außenbereich geeignet.
» Es wird keine Verantwortung, wenn der
Schaden auf unsachgemäßen Gebrauch
>> 27
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
akzeptiert, oder wenn diese Anweisungen
nicht befolgt sind.
» Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller oder seinem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
» Der Sandwich-Toaster sollte nur mit den
Vorschriften gemäß installiert an eine
geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
» Stellen Sie sicher, dass die Versorgung mit
der auf dem Typenschild gekennzeichneten
Spannung übereinstimmt.
» Das Gerät darf nicht über einen externen
Timer oder eine separate Fernbedienung
betrieben werden.
» Dieses Gerät kann von Kindern über 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie
in einer sicheren Art und Weise in Bezug
auf gegeben worden sind und, die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
» Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
» Reinigung und Wartung des Benutzers
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
» Dieses Gerät ist nicht für Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
>> 28
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie
beaufsichtigt werden oder eine Anweisung
gegeben haben über die Verwendung des
Sandwich-Herstellers durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person.
Wenn dieses Symbol
verwendet wird,
bedeutet dies “Achtung:
Heiße Flächen”
ERSTANWENDUNG
» Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
in Betrieb nehmen, fetten Sie die nicht
beschichteten Kochplatten leicht mit etwas
Öl oder Fett und lassen Sie das Gerät ca.
10 Minuten bei geschlossener Kochstelle
aufheizen.Dadurch wird der Geruch
entfernt, der typischerweise beim ersten
Einschalten eines Sandwich-Toaster
auftritt. Bitte für ausreichende Belüftung
sorgen.
» Anschließend den Sandwich-Toaster
reinigen, wie unter “Reinigung und Pflege”
beschrieben.
TEILE-IDENTIFIZIERUNG
12
79108
1. Griff
2. Gehäuseoberteil
3. Scharnierfreigabehebel
4. Obere Antihaft-Platte
5. Unterseite Antihaft-Platte
6. Bereites Licht (Grün)
7. Energien-Licht (Rot)
8.Thermostat-Drehknopf
9. Unteres Gehäuse
10. Ölwanne
Sandwich Presse offene Position 180º
Unsere Produkte erfüllen höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und
Design. Vielen Dank, dass Sie sich für uns
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit Ihrem neuen DALKYO-
34
Sandwichpresse-Grill.
ANWENDUNG IHRER SANDWICH
PRESSE
» Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5
Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
» Stellen Sie den Thermostat auf die
6
gewünschte Temperatur ein.
» Nach einer kurzen Aufwärmphase der
Sandwich Presse wird einsatzbereit sein
- das wird angezeigt, wenn die grüne
Thermostat leuchtet. (Hinweis: Das
rote Licht bleibt eingeschaltet, während
das Gerät in Betrieb ist; die grüne
Thermostatleuchte leuchtet ab und zu ab
und zeigt an, dass das Gerät aufheizt).
» Öffnen Sie die Sandwichpresse.
» Legen Sie die Sandwiches auf die untere
Kochplatte und vorsichtig schließen Sie die
obere Kochplatte.
» Drücken Sie beide Kochplatten zusammen
>> 29
>> españolenglish française portuguese italiano deutsch
mit dem Griff.
» Die Garzeit beträgt in der Regel drei bis vier
Minuten, je nach Brot und Füllung.
» Sobald Sie fertig sind, die Sandwich-
Presse öffnen und die Sandwiches
herausnehmen. Um zu verhindern, dass
die Antihaft-Kochplatten beschädigt
werden, verwenden Sie keine scharfen
oder spitzen Gegenstände, während Sie
die Sandwiches entfernen.
» Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
nach dem Gebrauch .
IHREN 180º GRILLÖFFNUNG
BENUTZEN
» Öffnen Sie das Gerät aus der
geschlossenen Sandwich-Pressposition,
so dass die Platten in einem 90 ° -Winkel
sind.
» Drücken Sie den Scharnierfreigabehebel
und drücken Sie vorsichtig den Griff, um die
obere Platte auf die Oberfläche zu drücken.
» Achten Sie darauf, dass beide Platten
waagerecht sind.
» Das Gerät wird in dieser Position bleiben,
bis Sie den Griff und die obere Platte in die
geschlossene Position heben.
» Der offene Grill ist ideal für die Herstellung
von Hamburger, gegrilltem Gemüse und
gegrilltem Hähnchen.
» Während des Kochens wird Schmierfett
für die Entsorgung in die Fettschalen
gesammelt.
» Nach Beendigung ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
REINIGUNG UND PFLEGE
» Vor der Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und warten, bis das
Gerät mit offenen Kochplatten abgekühlt
ist.
» Reinigen Sie das Gerät aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
» Reinigen Sie die Außenseite nur mit einem
weichen, feuchten Tuch.
» Die antihaftbeschichteten Platten können
auch mit einem weichen, feuchten Tuch
oder einer weichen Bürste gereinigt
werden.
» Verwenden Sie keine scharfen
Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
» Das Netzkabel sollte um die Unterseite
des Sockels für die Speicherung gewickelt
werden.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannung / Frequenz:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 2000 W
>> 30
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva
de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en
los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/
CE, a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva
2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamentos eléctricos e electrónicos e da
Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
concepção ecológica aplicáveis aos produtos
relacionados com a energia.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage
Directive 2014/35/EC, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive
Basse Tension 2014/35/CE, la directive
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
la directive 2011/65/UE relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements et
la directive 2009/125 / CE électriques et
électroniques sur les exigences en matière
d’éco-conception applicables aux produits
liés à l’énergie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva
sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/
EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la
Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di
progettazione ecocompatibile applicabili ai
prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/
EG Niederspannungs Richtlinie, die
2014/30/EU Elektromagnetische
Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/
EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
und die 2009/125/CE Richtlinie auf
die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
DALKYO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.dalkyo.com /
info@dalkyo.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
DALKYO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.dalkyo.com /
info@dalkyo.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui-
ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado
pelo DALKYO com base nas normas de
qualidade europeias.
Serviço pós-venda: www.dalkyo.com /
info@dalkyo.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da
DALKYO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.dalkyo.com /
info@dalkyo.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung