Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-926
Electronic Professional Meat Slicer
ADDENDA:
ENGLISH:
Special Safety Precautions:
1. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3.If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4.The unit should not be used with individual timer or remote
control.
SPANISH:
Precauciones de Seguridad:
1.Este aparato no esta destinado para ser usado por personas o
niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han
tenido supervisión o instrucciones adecuadas al uso del aparato por
una persona responsable.
2.Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con el aparato.
3. Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente o servicio por personas cualificadas con el fin
de evitar peligro.
4. La unidad no debe ser usado con temporizador individual o el
control remoto.
FRENCH :
Précautions spéciales:
1.Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou pas d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
eu une surveillance adéquate ou des instructions pour utiliser
l'appareil par une personne responsable.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne sont
pas jouer avec l'appareil.
3. Si le cable electrique est endommage, il doit etre substitue par le
fabricant, son agent ou services par personnes qualifiees dans le
but d´eviter tous dangers.
4. L'unité ne doit pas être utilisé avec temporisation individuelle ou
de la télécommande.
PORTUGUESE :
Precauções especiais de Segurança:
1.Este dispositivo não se destina a ser utilizado por crianças ou
pessoas com características físicas, sensoriais ou mentais sejam
reduzidos ou nenhuma experiência ou conhecimento, a menos que
eles tiveram uma adequada supervisão ou instruções para utilizar o
aparelho por uma pessoa responsável.
2. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles
não estão brincando com o dispositivo.
3. Se o cabo estiver danificado, para evitar perigos, enviar o
aparelho para o provedor para fazer as alterações ou enviá-lo para
um centro de serviço autorizado.
4. A unidade não deve ser utilizado com temporizador individual ou
de controlo remoto.
GB
2
3
4
5
6
7
«THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
WASTE PRODUCTS ON THE PART OF FINAL USERS IN THE EUROPEAN
UNION”
This symbol on the product or on the container indicates that this
product cannot be eliminated with the general waste. The user is
responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a
“recycling point” specifically for electrical and electronic waste.
Selective collection and electrical equipment recycling contribute to
preserve natural resources and warrant waste recycling to protect
environment and health. In order to receive further information about
electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your
Local Council, the service of household waste or the establishment
where the product was acquired.”
8
FR
MACHINE À TRANCHER
CONSERVER CETTE NOTICE, LA GARANTIE ET LE RÉCEPISSÉ D´ACHAT. Lire ce
manuel pour bien connaître l´appareil AVANT de procéder au montage des pièces.
Nom de l´appareil : Spécifications techniques. Machine à
trancher.
• Lame : Acier inoxydable
• Dimensions de la table :
• Base :
• RPM de la lame : 90+- 20%
• Diamètre de la lame : 6-1/2"
• Épaisseur de coupe : Réglable, 0~15mm.
• Cordon: HO3WH2-F o H05WH2 2x0.75mm2
• Poids: 4
• Tension: 230V 50Hz
• Avec: Support de coupe et Plateau.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D´UTILISER CET APPAREIL !
Précautions :
notice ne peuvent pas prévoir toutes les situations de fonctionnement. L´USAGER DOIT
ASSUMER LA RESPONSABILITÉ ET LE SENS COMMUN L ORS DE L´USAGE DE CET
APPAREIL.
Les précautions, les avertissements et les instructions incluses dans cette
Fonctionnement
Rappelez-vous :
Ne pas utiliser cet appareil lors de la consommation des drogues et de l´alcool. Lire les
étiquettes d´avertissement et les prescriptions afin de décider si cet appareil peut éprouver
votre santé.
Il n´est pas recommandable d´être habillé avec de vêtements larges ou avec de bijoux lors
de l´usage de l´appareil.
Relever vos cheveux avant d´utiliser cet appareil.
Fonction trancher : Temps de fonctionnement : 3KB min.
Le plan de travail
POUR ÉVITER LE RISQUE DE DOMMAGES PERSONNELS ET MATÉRIELS, LE
RISQUE D´INCENDIE ET DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. VÉRIFIER QUE :
Le plan de travail est protégé de la pluie, de l´eau et de l´humidité.
Le plan de travail est à l´écart des enfants (interdiction aux enfants d´usage des outils et
des machines). Ne pas laisser saisir la machine aux enfants.
Le plan de travail est bien illuminé.
9
Le plan de travail est propre et débarrassé.
Avant de mettre l´appareil en marche
Débrancher l´appareil du réseau si vous ne l´utilisez pas avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser l´appareil pour d´autres fo nct ions à celles de cette notice.
Pour éviter le risque de ch oc électrique, ne pas plonger le cordon , la fiche, le moteur, le
support, la base, le corp s ou la plate -for me dans l´ eau. Ut iliser l a machin e à tranch er sur un
plan de travail sec et protégé de l´humidité. Utiliser l´appareil dans une surface sèche et
bien isolée.
Ne pas toucher les pièces qui tournent ! Ne pas appuyer sur les viandes froides avec les
mains. Utiliser toujours le support de coupe.
Ne pas utiliser la machine à trancher dehors de la maison.
La lame est très aiguisée. Faites très attention lors du nettoyage et de la mise en marche.
Jamais utiliser d´éponges à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la
machine à trancher.
Précautions par rapport à la tension à terre
La tension plus habituelle est de 220-240 V. Afin de ne pas avoir de problèmes,
brancher l´appareil à une prise de 220-240V. Utiliser une prise à terre de 220-240V
protégée par un Disjoncteur-Détecteur de Fuites à la Terre de 15 amp.
NE PAS modifier les prises. Si vous avez des doutes, adressez-vous à un électricien.
Précaution : Pour réduire le risque d´intoxication, nettoyer l´appareil avec un chiffon propre
et un savon d´eau contre les bactéries. Nettoyer les pièces suivantes au lave-vaisselle : le
support de coupe (#3), la lame (#15), le plateau (#2). Après avoir monté l´appareil (voir les
instructions en bas), faites un test : couper du pain dur et v érifie r si toutes les parties
marchent correctement. Nettoyer la machine à trancher après de chaque fois que vous
l´utilisez. Ne pas respecter les instructio ns de nett oyage et de sécurité peut éprouver votre
santé à cause de la toxicité des aliments.
Montage
Monter la machine à trancher avant de l´utiliser. Lire le manuel pour bien connaître
cet appareil AVANT de procéder à son montage. Vérifier s´il y a toutes les pièces
décrites sur la Liste des Pièces de la page 6. Utiliser le Graphique de Montage de la
page 7 pour monter les pièces. Nettoyer la machine à trancher en suivant les
instructions avant du premier usage et après de chaque usage.
Avant de monter la machine à trancher, vérifier s´il y a des pièces abîmées.
10
Touche On/Off (#7) Touche de sécurité (#8)
Régulateur de coupe
Plateau (#2)
Touche de réglage
Corps principal (#1)
Image 1 – Configuration
Sortir la plate-forme (#4) du corps principal (#1). Mettre la pièce de support (#3) sur le
plateau (#2). Le bras de la pièce de support encaisse sur la protection du plateau
(voir Image 1). Le plateau avec le support (#3) encaisse dans la fente de la plateforme (#4).
Remarque : Mettre l´appareil sur une surface anti-glissante. L´usager doit se placer a
l ´arrière du plateau (#2). Mettre la main gauche sur le support (#3) avec le doigt
pouce sur le protecteur. Avec la main droite appuyer sur la touche de sécurité (#8) et
la touche On / Off (#7).
Fonctionnement
1er Pas) Régler l´épaisseur de coupe avec le bouton de réglage (#12). Tourner au sens
horaire pour obtenir des tranches épaisses et au sens anti horaire pour obtenir des
tranches minces (voir Image 2).
Lame (#5)
Plate-forme (#4)
Support de coupe (#3)
Guide d´épaisseur
Réglage de vitesse
Touche de réglage (#12)
Image 2 – Touche de réglage
2ème Pas) Sortir le plateau de la lame vers vous-même. Mettre l´aliment à trancher
sur le plateau. Mettre le support (#3) de façon que l´aliment reste bien fixé et mettre le
plateau (#2) une autre fois sur la lame (#15.
PRÉCAUTION : TENIR VOS DOIGTS À L´ÉCART DE LA LAME.
11
ème
3
Pas) Pour mettre l´appareil en marche, appuyer sur la touche On / Off (#7) et celle
de sécurité (#8) en même temps. Si vous n´appuyez pas de façon simultanée,
l´appareil ne se met pas en marche. Appuyer sur les touches avec la main droite.
ème
Pas) La main gauche doit rester sur le bord extérieur (après la lame) du support
4
(#3) avec le doigt pouce sur le protecteur. Lors du coupage des aliments, le support
(#3) pousse les aliments vers la lame et vous bougez le plateau (#2) avant et arrière.
Bouger le plateau (#2) avant et arrière sans arrêt vers la lame (#15).
Précaution : Mettre les mains derriere la pièce de support et débarrasser la lame giratoire.
ème
5
Pas) Arrêter l´appareil, n´appuyer plus sur la touche On/Off et celle de Sécurité.
Sortir et Remettre la Lame
Précaution : Faites attention aux dents de la lame lors que vous la sortez et la remettez !
ère
1
Pas) Vérifier si la machine à trancher est en OFF et débrancher du réseau. Tourner la lame (#15) au sens anti horaire. Sortir la lame. Précaution : Avant du premier
usage et après de chaque usage, nettoyer la lame selon les instructions de la page 3.
2ème Pas) Pour remettre la lame (#15), aligner les languettes de la lame (#15) avec les
fentes de l´engrenage (#10). Lors que les lames sont encaissées dans l´engrenage,
tourner au sens horaire afin de les fixer complètement.
Pour obtenir un bon résultat
Garder les viandes au réfrigérateur avant de les trancher.
Couper la viande en tranches de l´épaisseur d´un biscuit.
Les viandes doivent être désossées.
Surgeler légèrement le poisson et les steaks minces pour les trancher plus
facilement.
Enlever les cordes des viandes rôties avant de les trancher.
Nettoyage et Entretien
1. Ne pas utiliser d´éponges à récurer et de produits abrasifs sur quelque
partie de l´appareil.
2. Précaution : Pour réduire le risque d´intoxication, nettoyer l´appareil avec
un chiffon propre et un savon d´eau contre les bactéries. Nettoyer les
pièces suivantes au lave-vaisselle : le support de coupe (#3), la lame (#15),
le plateau (#2). Nettoyer la machine à trancher après de chaque fois que
vous l´utilisez. Ne pas respecter les instructions de nettoyage et de
sécurité peut éprouver votre santé à cause de la toxicité des aliments.
RANGEMENT : Aligner le plateau de réglage (#9) avec la lame. Sortir la pièce de
support (#3), plier la plate-forme (#4) vers le corps principal (#1). Enrouler le cordon
(#16) et ranger dessous l´appareil. Ranger l´appareil à trancher dans un sac en
plastique bien fermé. Ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants.
12
Désemballage
DESEMBALLAGE ET VÉRIFICATION DES CONTENUS
Partie#DescriptionUnitésPartie #Description
Unités
1 Corps principal 1 9 Plateau de réglage 1
2 Plateau pour
aliments
3 Support de coupe1 11 Touche de
4 Plate-forme 1 13 Ressort du pied 1
5 Base du moteur 1 14 Pieds 1
6 Support du moteur 1 15 Lame 1
7 Touche On/Off 1 16 Cordon
8 Touche de
sécurité
Remarque: Quelques pièces de la liste sur les images du manuel ne sont pas
disponibles comme des pièces de rechange.
LIRE TRES ATTENTIVEMENT LE SUIVANT AVERTISSEMENT
LE FABRICANT ET/OU REVENDEUR PROCURE LES GRAPHIQUES DU MANUEL
COMME RÉFÉRENCE. LE FAB RICANT ET/OU LE REVENDEUR N´ONT PAS LA
RESPONSABILITÉ SUR LA GARANTIE DANS LE CAS OÙ LE CONSOMMATEUR FAIT
DES RÉPARATIONS ET DES REMPLACEMENTS POUR LUI-MÊME. LE FABRICANT
ET/OU DISTRIBUTEUR DÉCLARE QUE LES RÉPARATIONS ET LES
REMPLACEMENTS DES PIÈCES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES
TECHNICIENS QUALIFIÉS, JAMAIS PAR LE CONSOMMATEUR. LE CONSOMMATEUR
ASSUME LES RISQUES ET LES RESPONSABILITÉES DUES AUX RÉPARATIONS ET
AUX REMPLACEMENTS DU PRODUIT ORIGINAL, AINSI QUE LA RESPONSABILITÉ
DUE À L´INSTALLATION ET AU REMPLACEMENT DES PARTIES.
Pour éviter les accidents, les réparations et les remplacements du cordon doivent être
effectués pour un Service Technique ou pour un technicien qualifié.
Utiliser cet appareil avec la table aux pieds réglables et le support, sauf si les
dimensions des aliments l´empêchent.
1 10 Engrenage 1
1
réglage
1
d´alimentation
1 17 Moteur 1
13
14
ELIMINATION DES RÉSIDUS DE APPAREILLAGE ÉLECTRIQUE ET ÉLÉCTRONIQUE
DU CÔTÉ DES UTILISATEURS PARTICULIERS DANS L’UNION EUROPÉENE »
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les
résidus de ce type, en les déposant dans un « point de collecte » afin que les résidus
électriques et électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif
des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont
d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces
résidus de façon que l’environnement et la santé soient protégés. Afin d’avoir plus
information sur le ramassage de résidus électriques et électroniques pour le
recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou
l’établissement où vous avez acheté le produit. »
15
ES
CORTAFIAMBRES
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, LA GARANTÍA Y EL COMPROBANTE
DE COMPRA. Lea el manual para familiarizarse con el aparato ANTES de proceder al
montaje de las piezas.
Nombre del aparato: Especificaciones Técnicas. Cortafiambres.
• Cuchilla: Acero inoxidable.
• Dimensiones de la tabla:
• Base:
• RPM de la cuchilla: 90+- 20%.
• Diámetro de la cuchilla: 6-1/2”.
• Grosor del corte: Ajustable , 0~15mm.
• Cable: HO3WH2-F o H05WH2 2x0.75mm2
• Peso: 4
• Tensión: 230V 50Hz
• Incluye: Pieza de apoyo y Bandeja.
¡LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PR ODUCTO!
Precauciones: Las precauciones, advertencias e instrucciones presentes en este manual
no pueden prever todas las situacione s de funcionamiento. EL USUARIO DEBE ASUMIR
LA RESPONSABILIDAD Y EL SENTIDO COMÚN EN EL USO DE ESTE APARATO.
Funcionamiento
RECUERDE:
No utilice este aparato bajo la in fluencia de las drogas o del alcohol. Lea las etiquetas de
advertencia y las prescripciones para determinar si el uso del aparato puede perjudicarle.
No lleve ropa holgada o joyas mientras use el aparato.
Lleve el pelo recogido mientras use el aparato.
Función cortar fiambre: Tiempo de funcionamiento: 3 KB min.
Zona de Uso
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES, EL RIESGO DE
INCENDIO Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE LA ZONA DE USO:
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
No está mojada, húmeda ni empapada por la lluvia.
Queda fuera del alcance de los niños (nunca permita que manejen herramientas o
máquinas). No permita a los niños usar el aparato.
Está bien iluminada.
Está limpia y despejada.
Antes de poner en marcha el aparato
16
Desconecte el aparato de la red cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
No use el aparato para otros usos que los aquí descritos.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja en agua el cable, el enchufe, el
motor, el soporte del motor, la base del motor, el cuerpo del aparato o la plataforma.
Use el cortafiambres solamente en una superficie de trabajo seca y protegida de la
humedad. Use el aparato en una superficie seca y bien aislada.
¡No toque las partes en movimiento! No empuje los fiambres con la mano. Sírvase
siempre de la pieza de apoyo.
No use el cortafiambres en exteriores.
La cuchilla está muy afilada. Vaya con mucho cuidado cuando la limpie y cuando
esté en funcionamiento.
Nunca use estropajos metálicos ni productos abrasivos para limpiar el cortafiambres.
Precauciones referentes a la tensión a tierra
La tensión más habitual es de 220-240 voltios. Para no tener ningún problema,
conecte el aparato a una toma de 220-240V. Conéctelo a una toma a tierra de 220-240
voltios protegida por un Interruptor del Circuito de Fallos de Conexión a Tierra (GFCI)
de 15 amperios.
NO modifique los enchufes. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista.
Precaución: Para reducir el riesgo de toxicidad, limpie el aparato con un trapo limpio y agua
abundante con un poco de jabón anti-bacterias. Limpie las siguientes piezas en el
lavavajillas: la Pieza de Apoyo (#3), la Cuchilla (#15), la Bandeja (#2).
Después de haber montado el aparato (ver las instrucciones más abajo), pruébelo: corte
unas cuantas rebanadas de pan duro y asegúrese de que todas las partes funcionan
correctamente. Limpie el corta fiambres después de cada uso. El incumplimien to de las
instrucciones de limpiez a y seguridad puede ser perjudicial para su salud debido a la
17
toxicidad de los alimentos.
Montaje
Monte el cortafiambres antes de usarlo. Lea el manual para familiarizarse con el aparato
ANTES de proceder al montaje de las piezas. Asegúrese de que hay todas las piezas
descritas en la Lista de las Piezas de la página 6. Consulte el Gráfico de Montaje de la
página 7 para montar las piezas. Limpie el cortafiambres siguiendo las instrucciones
correspondientes, antes del primer us o y después de cada uso.
Antes de montar el cortafiambres, compruebe si hay partes rotas.
Regulador de grosor
Cuerpo principal (#1)
Botón On/Off (#7)
Bandeja (#2)
Botón de ajuste
Imagen 1 – Configuración
Saque la plataforma (#4) del cuerpo principal (#1). Coloque la pieza de apoyo (#3) encima
de la bandeja (#2). El brazo de la pieza de apoyo encaja encima del protector de la bandeja
(ver Imagen 1). La bandeja con la pieza de apoyo (#3) se encaja en la ranura de la
plataforma (parte #4).
Botón de seguridad (#8)
Cuchilla (#5)
Plataforma (#4)
Pieza de apoyo (#3)
Guía de grosor
Nota: Coloque el aparato en una superficie anti-deslizante. El usuario debe colocarse
detrás de la bandeja (#2). La mano izquierda se coloca en la pieza de apoyo (#3) con
el pulgar en el protector. Con la mano derecha pulse el botón de seguridad (#8) y el
botón On/Off (#7).
Funcionamiento
18
Paso 1) Regule el grosor de corte con el botón de ajuste (#12). Hágalo girar en el sentido
Paso 2) Saque la bandeja de la cuchilla en dirección a usted. Coloque el alimento que
PRECAUCIÓN: MANTENGA SIEMPRE LOS DEDOS FUERA DEL ALCANCE DE
Paso 3) Para poner en marcha el cortafiambres, pulse los botones On/Off (#7) y de
Paso 4) La mano izquierda debe permanecer en el borde exterior (más allá de la cuchilla)
Paso 5) Pare el aparato, deje de apretar los botones On/Off y de Seguridad.
Sacar y Volver a poner la Cuchilla
Precaución: ¡Vaya con cuidado cuando con los dientes de la cuchilla cuando la
saque y la vuelva a poner!
Paso 1) Asegúrese de que el cortafiambres está en OFF y desconectado de la red. Gire la
cuchilla (#15) en sentid o anti-horario hasta saca rla. Precaución: Antes del primer uso y
después de cada vez que utilice el aparato, limpie la cuchilla como se describe en la
página 3.
Paso 2) Para volver a poner la cuchilla (#15), ponga en línea las lengüetas de la cuchilla
(#15) con las ranuras en el engra naje (#10). Cuando las cuchillas estén encaja das en el
engranaje, gírelas en el sentido horario hasta que queden totalmente fijas.
Para conseguir el mejor resultado
horario para conseguir lonchas gruesas y en el sentido anti-horario para cortar
lonchas finas (ver Imagen 2).
Control de velocidad
Botón de ajuste (#12)
Imagen 2 –Botón de ajuste
quiera laminar en la bandeja. Coloque la pieza de apoyo (#3) de modo que el
alimento quede bien sujeto mientras coloca la bandeja (#2) otra vez en la cuchilla
(#15).
LA CUCHILLA.
seguridad (#8) a la vez. Si no hace esta acción de forma simultánea, el aparato
no se pondrá en marcha. Pulse estos botones con la mano derecha.
de la pieza de apoyo (#3) con el pulgar colocado en el protector. Cuando esté
cortando los alimentos, la pieza de apoyo (#3) empuja el alimento hacia la
cuchilla mientras usted mueve la bandeja (#2) adelante y atrás. Mueva la
bandeja (#2) adelante y atrás ininterrumpidamente hacia la cuchilla (#15).
Precaución: Mantenga los dedos y las manos detrás de la pieza de
apoyo y despeje la cuchilla giratoria.
Mantenga en frío la carne antes de cortarla.
Corte la carne en láminas del grosor de una galleta.
Deshuese la carne.
El pescado y los filetes finos se cortan mejor si están parcialmente congelados.
19
Cuando corte a láminas carne asada, asegúrese de que no quedan cordeles.
Limpieza y Mantenimiento
1. No use nunca estropajos metálicos y limpiadores en polvo en cualquier parte del
aparato.
2. Precaución: Para reducir el riesgo de intoxicación, limpie el aparato con un
trapo limpio y agua abundante con un poco de jabón anti-bacterias. Limpie
las siguientes piezas en el lavavajillas: la Pieza de Apoyo (#3), la Cuchilla
(#15), la Bandeja (#2). Limpie el cortafiambres después de cada uso. El
incumplimiento de las instrucciones de limpieza y seguridad puede ser
perjudicial para su salud debido a la toxicidad de los alimentos.
ALMACENAMIENTO: Ponga en línea la bandeja de ajuste (#9) con la cuchilla. Saque
la pieza de apoyo (#3), pliegue la plataforma (#4) hacia el cuerpo principal (#1).
Enrolle el cable (#16) y guárdelo debajo del aparato. Guarde el corafiambres dentro
de una bolsa de plástico bien cerrada. Mantenga este aparato fuera del alcance de los
niños.
Desembalaje
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DE LOS CONTENIDOS
Parte#DescripciónUnidadesParte #Descripción
Unidades
1 Cuerpo principal 1 9 Bandeja de
2 Bandeja para
alimentos
3 Pieza de apoyo 1 11 Botón de ajuste 1
4 Plataforma 1 13 Muelle del pie 1
5 Base de motor 1 14 Pies 1
6 Apoyo de motor 1 15 Cuchilla 1
7 Botón On/Off 1 16 Cable de
8 Botón Seguridad 1 17 Motor 1
Nota: Algunas partes de la lista que aparecen en los gráficos a modo ilustrativo no se
1 10 Engranaje 1
ajuste
alimentación
1
1
pueden adquirir individualmente co mo rec ambios.
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR PROPORCIONA LOS GRÁFICOS DEL MANUAL
SÓLO A MODO DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR SE HACEN
RESPONSABLES DE LA GARANTIA EN CASO QUE EL COMPRADOR HAGA
REPARACIONES O CAMBIE PIEZAS POR SU CUENTA. EL FABRICANTE Y/O
DISTRIBUIDOR AFIRMA QUE TODAS LAS REPARACIONES Y CAMBIOS DE PIEZAS
DEBEN SER REALIZADAS POR TÉCNICOS CUALIFICADOS, NUNCA POR EL
COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y
RESPONSABILIDADES DEBIDAS A SUS REPARACI O NES Y CAMBIOS DEL
PRODUCTO ORIGINAL, ASÍ COMO DE AQUELLAS DEBIDAS A LA INSTALACIÓN Y AL
CAMBIO DE LAS PARTES.
Para evitar accidentes, las reparaciones y cambios de cable deben ser efectuados
exclusivamente por un Servicio Técnico o por un técnico cualificado.
Use este aparato con la tabla de pies deslizantes y el soporte, a menos que el tamaño del
alimento lo impida.
20
21
"ELIMINACION DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR
PARTE DE USUARIOS PARTICULARES EN LA UNION EUROPEA"
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con
los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los
residuos de este tipo depositándolos en un "punto limpio" para el reciclado de
residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los
residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a
conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de
forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información
sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado,
póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto."
22
PT
FIAMBREIRA
GUARDE ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO, A GARANTIA E O RECIBO DE COMPRA.
Leia atentamente estas instruções para conhecer perfeitamente o aparelho ANTES de
começar a montagem das peças.
Nome do aparelho: Especificações Técnicas. Fiambreira.
• Lâmina: Aço inoxidável
• Dimensões da tábua:
• Base:
• RPM da lâmina: 90+- 20%
• Diâmetro da lâmina: 6-12”
• Grossura das fatias: Ajustável - 0~15 mm
• Cabo: H03WH2-F o H05WH2-F 2x0.75mm2
• Peso: 4
• Tensão: 230V 50Hz
• Também inclui: Suporte de corte e bandeja.
¡INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR ESTE
PRODUTO!
Precauções: As precauções, advertências e instruções des te manual não podem prever
todas as situações de funcionamento. O USUÁRIO TEM DE ASSUMIR AS
RESPONSABILIDADES E O SENTIDO COMUM DURANTE A UTILIZAÇÃO DESTE
APARELHO.
Funcionamento
LEMBRE-SE:
Não utilize este aparelho sob os efeitos das drogas e do álcool. Leia as etiquetas de
advertência e as prescrições para comprovar se o aparelho pode prejudicar-lhe.
Não utilize roupas largas e jóias enquanto use es te ap ara to.
Leve o cabelo num rabo enquanto use este aparelho .
Função cortar fiambre: Tempo de funcionamento: 3KB min.
Zona de utilização
PARA EVITAR O RISCO DE DANOS NAS PESSOAS E NOS OBJECTOS, O RISCO DE
INCÊNDIO E DE DESCARGA ELÉCTRICA. COMPROVE QUE A ZONA DE UTI LIZAÇÃO:
Não está molhada, húmida ou coberta de chuva.
Fica fora do alcance das crianças (nunca pe rmita que manipulem ferramentas ou
máquinas). Não permita às crianças utilizar o apar elh o .
Tem uma boa iluminação.
É limpa e arrumada.
Antes de colocar em funcionamento o aparelho
Desligar o aparelho da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de limpá-lo.
23
Não utilize o aparelho para outras funções fora das descritas no manual.
Para evitar o risco de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha, o motor, o suporte do
motor, a base do motor, o corpo do aparelho e a plataforma. Use a fiambreira só em uma
superfície de trabalho seca e protegida da humidade. Use o aparelho em uma superfície
bem isolada.
Não toque as partes em moviment o! Não pres sione os fia mbres com a mão . Utilize sempr e
a peça de pressão.
Não use a fiambreira no exterior.
A lâmina está muito afiada. Cuidado quando a limpe e quando esteja a funcionar.
Nunca utilize esfregões metálicos ou produtos abrasivos para limpar a fiambreira.
Precauções com a tensão à terra
A tensão mais habitual é de 220-240V. Para não ter nenhum problema, ligue o aparelho a
uma tomada de 220-240V. Ligue o aparelho a uma tomada à terra de 220-240V protegida
com um Corta-circuito em caso de falha na terra de 15 amp.
______________________________________________________________________
NÃO MODIFIQUE A FICHA. SE TIVER ALGUMA DÚVIDA, DIRIJA-SE A UM TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
Precaução: Para evitar o risco de intoxicação, lave todas as partes antes de montar o
aparelho com um pano limpo e um detergente desinfectante. Além disso, as partes
seguintes têm de ser lavadas no lava-louça: Suporte de corte (#3), Lâmina (#15) e
Bandeja (#2),
Depois de ter montado o aparelho (veja as instruções em baixo), comprove o seu
funcionamento cortando pão seco. Limpe a fiambreira depois de cada uso. A
utilização deste produto em desacordo com as instruções de limpeza e segurança
pode causar doenças graves devido ao envenenamento dos alimentos.
Montagem
Monte a fiambreira antes de utilizá-la. Leia atentamente estas instruções para conhecer
perfeitamente o aparelho ANTES de começar a montagem das peças. Verifique se as há
todas as peças da lista da página 6. Pode utilizar o desenho da página 7 enquanto monte o
aparelho. Limpe o aparelho, segundo as instruções precedentes, antes da primeira
utilização e depois de toda utilização do aparelh o.
Antes da montagem da fiambreira, verifique se há alguma parte estragada.
Botão On/Off (#7)
Regulador de corte
Bandeja (#2)
Botão de regulação
Corpo principal (#1)
Imagem 1- Configuração
24
Botão de segurança (#8)
Lâmina (#5)
Plataforma
Suporte de corte (#3)
Guia de grossura do corte
Tire a plataforma (#4) do corpo principal (#1). Coloque o suporte de corte (#3) acima da
bandeja (#2). O braço da peça do suporte encaixa acima do protector da bandeja (ver
Imagem 1). A bandeja com o suporte (#3) encaixa na ranhura da plataforma (#4).
Nota: Coloque o aparelho em uma superfície antiderrapante. O usuário tem de se colocar
por trás da bandeja (#2). A mão esquerda coloca-se na peça de suporte (#3) com o dedo
polegar no protector. Com a mão direita pressione o botão de segurança (#8) e o botão
On/Off (#7).
Funcionamento
Passo 1) Ajuste a grossura de corte com o botão de regulação (#12). Faça girar o botão no
sentido horário para conseguir fatias grossas e no sentido antihorario para cortar fatias
finas (veja Imagem 2).
Controlo de velocidade
Botão de regulação (#12)
Passo 2) Tire a bandeja da lâmina em sua direcção. Coloque o alimento que quiser cortar
na bandeja . Coloque o suporte de corte (#3) para fixar o alimento enquanto volte a colocar
a bandeja (#2) outra vez na lâmina (#15).
PRECAUÇÃO: MANTENHA SEMPRE OS DEDOS FORA DO ALCANCE DA LÂMINA.
Passo 3) Para colocar o aparelho em funcionamento pressione os botões On/Off (#7) e de
segurança (#8) à vez. Se não fizer esta acção à vez, a fiambreira não se coloca em
funcionamento. Pressione estes botões com a mão direita.
Passo 4) A mão esquerda tem de ficar na margem exterior (mais além da lâmina) da peça
de suporte (#3) com o dedo pole gar no prot ecto r. Para cor tar os ali mento s, mova a band eja
(#2) adiante e atrás enquanto a peça de suporte (#3) puxa o alimento para a lâmina. Mova
a bandeja (#2) sem parar para a lâmina (#15).
Precaução: Mantenha os dedos e as mãos atrás da peça de suporte e a lâmina sem
impedimentos.
Passo 5) Pare o aparelho, deixe de pressiona r os botões On / Off e de Segurança.
Tirar e Voltar a colocar a lâmina
Precaução: Atenção com o fio da lâmina ao tirar e voltar a colocá-la!
Passo 1) Verifique se a fiambreira está me OFF e desligue-a da rede. Gire a lâmina (#15)
no sentido antihorario para tirá-la. Precaução: Antes da primeira utilização e depois de
toda utilização, limpe a lâmina como se descreve na página 3.
Passo 2) Para voltar a colocar a lâmina (#15), alinhe as linguetas da lâmina (#15) com as
ranhuras no engrenagem (#10). Quando a lâmina fique encaixada na engrenagem, gire-a
no sentido horário até que fique completamente fixada.
Imagem 2 – Botão de regulação
25
Para obter o melhor resultado
Esfriar as carnes no frigorífico antes de cortá -la s.
Cortar a carne em fátias com a gr ossura de uma bolacha.
O pescado os bifes finos cortam-se melhor quando estão ligeiramente congelados.
Quando corte a carne assada em fatias, comprove que não ficam pedaços de cordel.
Limpeza e Manutenção
1. Não utilize esfregões metálicos e detergentes em pó para limpar qualquer parte
do aparelho.
2. Precaução: Para evitar o risco de intoxicação, lave todas as partes antes de
montar o aparelho com um pano limpo e um detergente desinfectante. Além
disso, as partes seguintes têm de ser lavadas no lava-louça: Suporte de corte
(#3), Lâmina (#15) e Bandeja (#2). Limpe a fiambreira depois de cada utilização.
A utilização deste produto em desacordo com as instruções de limpeza e
segurança pode causar doenças graves devido ao envenenamento dos
ARRUMAÇÃO: Alinhe a bandeja de regulação (#9) com a lâmina. Tire o suporte de corte
(#3), dobre a plataforma (#4) para o corpo principal (#1). Enrole o cabo (#16) e guarde-o
sob o aparelho. Meta a fiambreira dentro de um saco de plástico e feche-o. Mantenha este
aparelho fora do alcance das crianças.
Desembalar o producto
DESEMBALE E COMPROVE OS CONTEÚDOS
O FABRICANTE E/OU REVENDEDOR PROPORCIONA OS GRÁFICOS DO MANUAL SÓ
COMO UMA REFERÊNCIA. O FABRICANTE E O REVENDEDOR NÃO ASSUMEM A
RESPONSABILIDADE DA GARANTIA CASO O CONSUMIDOR FAÇA REPARAÇÕES E
MUDANÇAS DE PEÇAS POR SUA CONTA. O FABRICANTE E O CONSUMIDOR
AFIRMAM QUE TODAS AS REPARAÇÕES E MUDANÇAS DAS PEÇAS TÊM DE SER
EFECTUADAS POR UM SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO, NUNCA PELO
CONSUMIDOR. O CONSUMIDOR ASSUME OS RISCOS E RESPONSABILIDADES POR
CAUSA DAS SUAS REPARAÇÕES E MUDANÇAS DO PRODUTO ORIGINAL, E
TAMBÉM POR CAUSA DA INSTALAÇÃO E DAS MUDANÇAS DAS PARTES.
Para evitar acidentes, as reparações e mudanças do cabo têm de ser efectuadas
exclusivamente por um Serviço Técnico ou por um técnico qualificado.
alimentos.
Parte#DescriçãoUnidadesParte #Descrição
1 Corpo principal 1 9 Bandeja de
2 Bandeja para
alimentos
3 Suporte de corte1 11 Botão de
4 Plataforma 1 13 Mola do pé 1
5 Base do motor 1 14 Pés 1
6 Suporte do motor 1 15 Lâmina 1
7 Botão On/Off 1 16 Cabo de ligação 1
8 Botão de
Segurança
Nota: Algumas partes da lista aparecem nas fotos, mas não podem ser adquiridas
individualmente como peças de reposição.
LEIA ATENTAMENTE A SEGUINTE ADVERTÊNCIA
1 10 Engrenagem 1
1 17 Motor 1
26
regulação
regulação
Unidades
1
1
Utilize este aparelho com a tábua de pés deslizantes e o suporte, a menos que as
dimensões do alimento não o permitam.
27
ELIMINATION DES RÉSIDUS DE APPAREILLAGE ÉLECTRIQUE ET ÉLÉCTRONIQUE
DU CÔTÉ DES UTILISATEURS PARTICULIERS DANS L’UNION EUROPÉENE »
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les
résidus de ce type, en les déposant dans un « point de collecte » afin que les résidus
électriques et électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif
des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont
d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces
résidus de façon que l’environnement et la santé soient protégés. Afin d’avoir plus
information sur le ramassage de résidus électriques et électroniques pour le
recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou
l’établissement où vous avez acheté le produit. »
28
ref. SS-926
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.