SOEHNLE Volga User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni per L’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi Návod k použití
ê˙Ío‚o‰cÚ‚o Áa o·cκÛÊ‚aÌe
Kullama kılavuzu
ПдзгЯет ЛейфпхсгЯбт
Navodila za uporabo Uputa za uporabu
fat water
weight
deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
polsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy . . . . . . . . . . . . . . . . .68
türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
еллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
2
Mit dieser Körper-Analyse-Waage leisten Sie einen entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Sie hat folgende Funktionen:
Die Körper-Analyse-Waage ermittelt anhand
Ihrer persönlichen Daten Ihren Körperfett­und Körperwasser-Anteil sowie Ihr Gewicht.
Die Waage verfügt über 10 Personenspeicher
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifi­zierten Person gegeben werden. Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verur­sacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
mit einem Arzt.
Vorbereitung
Batterie einsetzen.
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
3
Dateneingabe
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
Dateneingabe starten ().
Speicherplatz (P1 ... P0) auswählen
(= minus, = plus) und bestätigen
().
Alter einstellen
und bestätigen
Körpergröße einstellen (= minus, = plus)
und bestätigen
(= minus, = plus)
().
().
Geschlecht auswählen (
= weiblich)
und bestätigen
= männlich oder
().
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tasten­bedienung selbsttätig aus.
4
Körperanalyse
Gewichtsermittlung
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche Daten müssen vorher eingegeben sein (S.5).
Speicherplatz auswählen: Dazu so lange mit dem
Fuss auf Plattfom drücken bis der gewünschte Speicherplatz im Display angezeigt wird.
Zur Kontrolle erscheinen: Gewählter Speicherplatz, Körpergröße, Geschlecht und Alter.
Bei Anzeige 0.0 Waage betreten.
Zuerst wird das Körpergewicht angezeigt. Dann
startet die Körperfett/-wasseranalyse. Bitte ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. Der Fortschritt ist an einer laufenden Segmentanzeige zu erkennen.
Starten Sie die Waage mit dem Fuß, indem Sie
einfach auf die Trittfläche der Waage tippen.
Einige Sekunden warten, bis 0.0 in der Anzeige
erscheint.
Waage betreten und ruhig stehenbleiben, bis
das Gewicht angezeigt wird.
Nach dem Verlassen der Waage schaltet sie auto-
matisch ab.
Danach wird der Körperfettanteil in Prozent und der Körperwasseranteil angezeigt.
Nach verlassen der Waage schaltet diese automa-
tisch ab.
5
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektri­schen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohn­heiten während des Tagesablaufs und der individuel­le Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch
Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollten bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden gewartet werden.
Schwankungen in der Anzeige bemerkbar.
Um ein möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen länge­ren Zeitraum exakt beobachten.
Abweichende oder unplausible Ergebnisse können auftreten bei:
Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder
Osteoporose
Personen in Dialysebehandlung
Zudem können weitere Faktoren den Wasser­haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmenFrauen in der SchwangerschaftSportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben
Leistungssportlern und Body-Buildern.Jugendlichen unter 17 Jahren.
auf.
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser-Anteile in %
Männer Frauen
Alter Körperfett
wenig normal viel
Körper-
wasser
sehr
normal wenig normal viel
viel
Körperfett
sehr
viel
Körper-
wasser
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
6
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-240 cmAlter: 10-80 JahrePersonenspezifische Speicherplätze 10Große LCD Anzeige Batteriebedarf: 1 x 9 V Block
Batterie im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Erscheint diese Meldung beim Einschalten, dann
ist ein Batteriewechsel in Kürze notwendig. Tauschen Sie die Batterie spätestens dann, wenn die Waage nicht mehr in den Wiegemodus geht.
Schlechter Fußkontakt:
Waage oder Füße reinigen oder auf ausreichende Hautfeuchtigkeit achten. Bei zu trockener Haut – Füße befeuchten oder die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche vornehmen.
Überlast:: Ab 150kg.
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Batteriewechsel
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Garantieabschnitt
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem
Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender ______________________________
______________________________
______________________________ Reklamations- __________________________ grund ______________________________
______________________________
______________________________
By choosing this body monitoring scale, you are making an important contribution to your health care. It has the following functions:
The body monitoring scale uses your personal
data to determine your body-fat/water pro­portion and weight.
The scale is equipped with a 10-person memory
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
with your doctor.
Preparation for use
Insert batteries
Always place the scale on a level, firm surface
for measurements.
Caution: danger of slipping
on wet surface.
Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
8
Dateneingabe Programming
Place scale on a table for programming
Start programming ().
Memory location (P1 ... P0) select
(▼ = minus, ▲ = plus) and confirm ().
Enter your age (▼= minus, = plus)
and confirm() .
Enter your height (= minus, = plus) and
confirm () .
Input your gender ( and confirm ().
= male or ▲= female)
Note
The scale has an energy-saving mode that switches it off automatically if no keys are pressed for approx­imately 1 minute.
9
Body monitoring
Weighing operation
Always measure in bare feet. Personal data must be programmed in first (page 9).
Select your personal memory: This is done by
keeping your foot pressed down on the platform until the desired personal memory appears on the display screen.
Check the following items as they appear: selected personal memory, height, sex and age.
When the display shows “0.0”, step onto the scale.
Your body-weight reading is displayed first.Analysis
of body fat/body water then begins. Please stand still until the analysis is complete. Progress is shown in the form of a segmented graphic display.
Tap your foot lightly on the platform to start the
scale.
Wait a few seconds for 0.0 to appear in the
display.
Step on to the scale and stand still until the
weight symbol appears beside the display.
Body weight indication.The scale switches off automatically when the
person steps off.
The screen then displays body fat as a percenta-
ge, along with the proportion of body water.
The scale shuts down automatically when you step
off it.
10
Factors influencing measurement readings
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits dur­ing the course of the day and individual lifestyle affect the water balance.This is noticeable by the fluctuations in the display.
In order to ensure that the results of analysis are a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Health experts recommend the following percentages :
Men Women
Due to loss of water caused by illness or after
physical activity (sport). After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in the case of:
Persons with a high temperature, symptoms of
oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatmentPersons taking cardiovascular medicinePregnant womenAthletes who undertake more than 10 hours of
intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body buildersPersons under the age of 17.
Age Body fat
low normal high
Body
water
very
normal low normal high
high
Body fat
very
high
Body
water
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
11
Technical data
Weighing capacity x graduation =
max. 330 lb/150kg x 0.2 lb/100g
Display resolution: Body-fat proportion: 0.1%Display resolution: Body-water proportion: 0,1%Height: 100 -240 cmAge: 10-80 years10-person individual memory locationsSize of LCD screenBatteries: 1 x 9 V
Battery supplied with unit.
Symbols
Batteries spent.Overload: From 150kg.Implausible analysis result – check individual
programming
Bad foot-contact: + clean scale or feet or check for sufficient
skin moisture.
If skin is too dry – moisten feet or carry out
measurement after taking a bath or shower.
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to materi­als or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required)
Disposal of spent batteries: Batteries must not be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used bat­teries in a correct way.You can return spent batter­ies either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
Change batteries
Guarantee card
If you have any complaints, please return the scale
to your dealer with the guarantee card and your
receipt.
Sender
Reason for complaint
Grâce à ce pèse-personne à analyse corporelle vous faites un pas important pour votre santé. Il comprend les fonctions ci-après :
Le pèse-personne à analyse corporelle détermi-
ne en fonction de vos données personnelles la proportion de graisse et d'eau dans votre organisme ainsi que votre poids.
Le pèse-personne dispose de 10 mémoires per-
sonnelles
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout trai­tement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical. Les recommandations concernant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous-même en vous basant sur les résul­tats de mesure. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des implants
médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil).
Préparation
Insérez les piles
Posez la balance sur une surface plane et stable
pour toutes mesures.
ttention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de la balance est humide.
Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi­de. Ne pas utiliser de solvants ou de produits à récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
en lb/in ou st/in selon le pays (uniquement pour les balances utilisées dans les pays anglo­phones).
13
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Activez la saisie de données ().
Sélectionnez l'emplacement de mémoire (P1...P0)
(▼ = moins, ▲ = plus) et validez ().
Réglez l'âge (▼= moins, = plus)
et validez ().
Réglez la taille (= moins, = plus)
et validez ().
Sélectionnez le sexe (
= femme) et validez ().
= homme ou
Remarque
La balance dispose d'un mode de faible consomma­tion d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'environ une minute si aucune touche n'est action­née.
14
Analyse corporelle
Détermination du poids
Pour cette analyse vous devez être pieds nus. Vous devez avoir entré vos données person­nelles au préalable (p. 14).
Sélectionner une mémoire : pour ce faire, appuyer
aussi longtemps avec le pied sur la plateforme jus­qu'à ce que la mémoire souhaitée s'affiche dans le display.
Affichage de contrôle : mémoire sélectionnée, taille, sexe et âge.
Monter sur la balance lorsque l'affichage montre
0.0.
Le poids s'affiche en premier. L'analyse graisse/eau
dans l'organisme s'effectue ensuite.Veuillez rester sur la balance jusqu'à la fin de l'analyse. L'affichage par segment vous permettra de suivre le progrès de l'analyse.
Activez la balance en appuyant simplement du
pied sur le plateau.
Attendez quelques secondes jusqu'à ce
que 0.0 apparaisse sur l'affichage.
Montez sur la balance et restez immobile
jusqu'à ce que le symbole de poids apparaisse à côté de l'affichage.
Affichage du poids du corps.La balance s'arrête automatiquement lorsque
vous en descendez.
La proportion de la graisse corporelle en pourcen-
tage ainsi que la proportion d'eau dans l'organis­me s'affichent ensuite.
Dès que vous descendez de la balance, celle-ci
s'arrête automatiquement.
15
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la jour­née ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluc­tuations à l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez sur­veiller les changements sur une longue période.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent
d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et
un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations
dues au cycle menstruel.
Personnes qui prennent des médicaments contre
les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintesSportifs qui s'entraînent de manière intensive
pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du body
building
Jeunes de moins de 17 ans.
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Pour les hommes Pour les femmes
Age Graisses du corps
peu normal
beau-
coup
Eau du
corps
très
normal peu normal
élevé
Graisses du corps
beau-
coup
élevé
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
très
Eau du
corps
normal
16
onnées techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 gPrécision d'affichage : Pourcentage de graisses du
corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du
corps : 0,1%
Taille : 100-240 cmAge : 10-80 ans10 emplacements de mémoire personnelleGrand affichage à cristaux liquides Piles : 1 x 9 V bloc
Les pile sont fournies avec la balance.
Messages
Piles usées.Surcharge : à partir de 150 kg.Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle. Mauvais contact avec les pieds : + nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce
que la peau présente une humidité suffisante. Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds
ou effectuer de préférence la mesure après un
bain ou une douche.
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagné­tiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appa­reil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le pro­duit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles : les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rap­porter les piles usagées.Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
Remplacement des pile
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance
à votre revendeur avec ce coupon de garantie
et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
Questa bilancia per l'analisi del corpo rappresenta un contributo decisivo per la vostra salute. Questa bilancia ha le seguenti funzioni:
La bilancia per l'analisi del corpo determina
individualmente, in base ai vostri dati persona-
li, la vostra percentuale di acqua e di gras-
so nel corpo e il vostro peso.
La bilancia dispone di una memoria per più di
10 persone.
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo aver chiesto consi Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dima­granti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati per proprio conto. SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per even­tuali danni o perdite causati dalla Body Balance, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un
uso privato da parte dell'utente. Non è stato
studiato per l'impiego professionale negli
ospedali o in istituti medici.
Non è adatto per persone che hanno
subito l'impianto di componenti elettronici
(pacemaker, ecc...)
glio a un dottore.
Operazioni preliminari
Inserire le batterie
Per tutte le misurazione collocare la bilancia su
una superficie piana e stabile.
Attenzione! Rischio di
scivolare se la superficie
della bilancia è bagnata.
Pulizia e manutenzione: pulire solo con un
panno leggermente umido. Non utilizzare sol­venti e abrasivi e non immergere la bilancia nell'acqua.
Possibilità di commutare l'unità di peso e di
misura, a seconda del paese, da kg/cm a lb/in o st/in (solo nelle bilance destinate ai paesi anglofoni).
18
Immissione dei dati
Per impostare la bilancia, collocare questa
su un tavolo.
IIniziare l'immissione dei dati ().
Selezionare lo spazio di memoria (P1 ... P0)
(▼ = meno, ▲ = più) e confermare ().
Introdurre l'età (▼= meno, = più)
e confermare ().
Introdurre l'altezza (= meno, = più)
e confermare ().
Selezionare il sesso (
o
= femminile) e confermare ().
= maschile
Nota
La bilancia dispone di un sistema di risparmio energetico, grazie al quale si spegne automatica­mente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto.
19
Analisi del corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi. I
dati personali devono essere introdotti prima
(pagina 19).
Selezionare lo spazio di memoria: premere con il
piede sulla bilancia fino a quando sul display non
compare lo spazio di memoria desiderato.
Per il controllo vengono visualizzati: lo spazio di
memoria selezionato, l'altezza, il sesso e l'età.
Salire sulla bilancia quando compare il simbolo 0.0.
Per prima cosa viene visualizzato il peso corporeo.
Successivamente ha inizio l'analisi dell'acqua e del
grasso presenti nel corpo. Si prega di restare fermi
fino al termine dell'analisi. Una visualizzazione pro-
gressiva a segmenti indica l'operazione di analisi in
corso.
Pesatura
Avviate la bilancia con il piede semplicemente
premendolo sulla superficie di appoggio della bilancia.
Attendere alcuni secondi fino a che non compare
0.0 sul display.
Salire sulla bilancia e restare fermi finché non
venga visualizzato il simbolo del peso accanto alla visualizzazione del valore.
Visualizzazione del peso corporeo.Una volta scesi dalla bilancia questa si spegne
automaticamente.
Successivamente vengono visualizzati la percen-
tuale di grasso nel corpo e la quantità di acqua
nel corpo.
Quando si scende dalla bilancia questa si spegne
automaticamente.
20
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi
L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. Le abitudini alimentarie nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Questo viene visualizzato mediante oscillazioni sul display.
Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e il più esatto possibile, dovete garantire dei presup­posti di analisi costanti, poichè solo in questo modo potete osservare con precisione, nel lungo periodo, dei cambiamenti.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzata una
percentuale di grasso nel corpo più bassa e una
percentuale di acqua nel corpo più alta.
Dopo un pasto il valore visualizzato può essere
maggiore.
Per quanto riguarda le donne, a causa del ciclo
mestruale si possono registrare delle oscillazioni.
In caso di perdita di liquidi da parte del corpo in
seguito ad una malattia o a sforzi fisici (sport). Dopo un'attività sportiva, prima di effettuare la successiva misurazione della percentuale di gras­so nel corpo, è necessario attendere dalle 6 alle 8ore.
Risultati divergenti o non plausibili possono verificarsi in:
Persone in stato febbrile, con sintomi di edema
o osteoporosi
Persone sottoposte a dialisiPersone che assumono medicinali cardiovascolariDonne in stato di gravidanzaSportivi che svolgono un allenamento intensivo di
più di 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min
Sportivi che svolgono attività agonistiche
e culturisti
Giovani al di sotto di 17 anni
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) per quanto
riguarda la quantità di grasso et di acqua nel corpo
Uomini Donne
Età Grasso nel corpo
basso normale elevato
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
Acqua nel
corpo
molto
normale basso normale elevato
elevato
Grasso nel corpo
molto
elevato
Acqua nel
corpo
normale
21
Dati tecnici
Portata x scala = Max 150 kg x 100 gRisoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Altezza: 100-240 cmEtà: 10-80 anniSpazi di memoria specifici per 10 personeAmpio display LCDBatterie necessarie: 1 x 9 V
Le batterie sono comprese nella confezione.
Avvisi
Batterie esaurite.Sovraccarico: a partire da 150kg.Risultato dell'analisi non plausibile controllare la
programmazione personale. Contatto piedi insufficiente: + pulire la bilancia o i piedi o garantire una
sufficiente umidità della pelle. In caso di pelle troppo asciutta inumidire
i piedi o preferibilmente effettuare l'analisi
dopo un bagno o una doccia.
Sostituzione delle batterie
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni,a partire dalla data di acquisto, la risoluzione gratuita di problemi dovuti a fabbricazione o materiale difettosi, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto. Si prega di conservare con cura lo scontrino e il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di restituire la bilancia al proprio rivenditore insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Questo apparecchio è schermato contro i radiodisturbi conformemente alla vigente direttiva CE 89/336/EWG.
Avvertenza: in caso di forti interferenze elettro­magnetiche, ad es. durante l'uso di un apparecchio radiotrasmittente nelle immediate vicinanze del pro­dotto, il valore dell'analisi visualizzato può risultare influenzato. Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto potrà essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere riacceso.
Smaltimento delle batterie: le batterie non devono essere gettate nel bidone dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la persona, in qualità di consumatore, a restituire le batterie scariche. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie dello stesso tipo.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Tagliando di garanzia
Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di
restituire la bilancia al proprio rivenditore
insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Mittente
Motivo del reclamo
Met deze lichaamsanalyse-weegschaal levert u een doorslaggevende bijdrage tot uw gezondheid. Zij heeft de volgende functies:
De lichaamsanalyse-weegschaal berekent op
basis van uw persoonlijke gegevens uw lich-
aamsvet- en lichaamswaterpercentage
evenals uw gewicht.
De weegschaal beschikt over 10 personenge-
heugens
Belangrijke aanwijzingen
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel in overle met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden moeten door een arts of een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schaden of verliezen die door de Body Balance veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden.
Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet voor
professioneel gebruik in ziekenhuizen of medi-
sche instellingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met elektro-
nische implantaten (pacemaker, enz.)
g
Voorbereiding
Batterijen plaatsen .
Voor elke meting de weegschaal plat en op een
stabiele ondergrond neerzetten.
Attentie! Slipgevaar bij
natte oppervlakte.
Reiniging en onderhoud: Enkel met een enigs-
zins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet onder water houden.
Mogelijkheid der nationale omstelling van
kg/cm op lb/in of st/in (enkel bij weegschalen voor Engelstalige landen).
23
Gegevensinvoer
De weegschaal t.b.v. het instellen op een tafel
zetten.
De gegevensinvoer starten ().
Geheugenplaats (P1 ... P0) kiezen
(▼ = min, ▲ = plus) en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (▼ = min, = plus)
en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (= min, = plus)
en bevestigen ().
Geslacht kiezen (
of
=vrouwelijk) en bevestigen().
= mannelijk
Opmerking
De weegschaal beschikt over een energiespaar­modus, en schakelt na ongeveer 1 minuut automa­tisch uit wanneer geen toets ingedrukt wordt.
24
Lichaamsanalyse
Gewichtsbepaling
Analyse enkel blootsvoets mogelijk.
Persoonlijke gegevens moeten van tevoren
ingegeven zijn (S.24).
De geheugenplaats selecteren: daarvoor zolang met
de voet op het platform drukken tot de gewenste
geheugenplaats in de display verschijnt.
Bij wijze van controle verschijnen: de geselecteerde
geheugenplaats, de lichaamsgrootte, het geslacht en
de leeftijd.
Bij de indicatie 0.0 de weegschaal betreden.
Eerst wordt het lichaamsgewicht weergegeven. Dan
start de lichaamsvet/-wateranalyse. Blijf rustig staan
tot de analyse voltooid is. De vooruitgang kan aan
een lopende segmentindicatie herkend worden.
Start de weegschaal met de voet door eenvoudig
het weegtableau van de weegschaal in te druk­ken.
Enige seconden wachten totdat 0.0 op het dis-
play verschijnt.
Weegschaal betreden en rustig blijven staan
totdat het gewichtssymbool naast het display aangegeven wordt.
Aanduiding van het lichaamsgewicht.Na het afstappen wordt de weegschaal automa-
tisch uitgeschakeld.
Daarna wordt het lichaamsvet- en het lichaams-
waterpercentage aangegeven.
Nadat u de weegschaal verlaten heeft schakelt deze
automatisch uit.
25
Factoren die het meetresultaat beïnvloeden
De analyse is gebaseerd op de meting van de elek­trische lichaamsweerstand. Eet- en drinkgewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individu­ele levensstijl hebben een invloed op de waterhuis­houding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen waarden.
Om een zo exact en herhaalbaar mogelijk analyse­resultaat te krijgen moet u voor gelijkblijvende meetvoorwaarden zorgen, want alleen zo kunt u veranderingen over een langere periode exact observeren.
Bovendien kunnen andere factoren de waterhuishouding beïnvloeden:
Na een bad kan een te laag lichaamsvetpercen-
tage en een te hoog lichaamswaterpercentage
aangegeven worden.
Na een maaltijd kan de afgelezen waarde hoger
zijn.
Bij de vrouwen treden door de cyclus veroorzaak-
te fluctuaties op.
Gezondheidsexperts raden de volgende % aan
Mannen Vrouwen
Bij verlies van lichaamswater ten gevolge van een
ziekte of na lichamelijke inspanning (sport). Na een sportieve bezigheid dient men tot de volgende meting 6 tot 8 uur te wachten.
Afwijkende of onwaarschijnlijke resultaten kunnen optreden bij:
Personen met koorts, oedeem-symptomen of
osteoporose
Personen in dialysebehandelingPersonen, die cardiovasculaire geneesmiddelen
innemen
Zwangere vrouwenSportmensen, die meer dan 10 uur per week
intensief trainen en een rustpols beneden 60/min hebben
Topsporters en bodybuildersJongeren onder 17 jaar.
Leeftijd Lichaamsvet
weinig normaal veel
Lichaams
water
zeer
normaal weinig normaal veel
veel
Lichaamsvet
zeer veel
Lichaams
water
normaal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
26
Technische gegevens
Draagvermogen x deling = Max 150 kg x 100 gResolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%Lichaamsgrootte: 100-240 cmLeeftijd: 10-80 jaar10 personenspecifieke geheugenplaatsenGrote LCD indicatie Noodzakelijke batterij: 1 x 9 V
Batterij meegeleverd.
Meldingen
Batterijen leeg.Overbelasting: vanaf 150kg.Onwaarschijnlijk resultaat van de analyse
persoonlijke programmering controleren. Slecht voetcontact: +Weegschaal of voeten reinigen of op
voldoende vochtigheid van de huid letten. Bij een te droge huid de voeten bevochtigen
of de meting bij voorkeur na een bad of douche
uitvoeren.
Garantie
SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf de aankoopdatum het kostenloze opheffen van materiaal- en fabricagefouten door reparatie of uitwisselen. U gelieve de kwitantie en het garantie­bewijs goed te bewaren. In geval van garantie aub de weegschaal met garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar teruggeven.
Dit apparaat is radio-ontstoord overeen­komstig de daarvoor geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.
Opmerking: Onder extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld bij gebruik van een mobilo­foon in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat kan een beïnvloeding van de afgelezen waarde wor­den veroorzaakt. Na het einde van de storende invloed is het product weer voor het beoogde doel te gebruiken, eventueel moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Batterijen afvoeren: Batterijen horen niet in het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven. U kunt uw oude bat­terijen bij de openbare depots in uw gemeente of overal daar afgeven waar batterijen van de des­betreffende soort worden verkocht.
Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwik
Batterijen vervangen
Garantiebewijs
In geval van garantie aub de weegschaal met
garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar
teruggeven.
Afzender
Reden van de klacht
Con este peso de análisis corporal Usted contri­buye crucialmente a su salud. Tiene las siguientes funciones:
Por medio de sus datos personales, el peso de
análisis corporal determina su componente
de grasa y agua corporal así como su peso.
El peso está provisto de 10 memorias persona-
les
Indicaciones importantes
Cuando se trata de reducir peso,en casos de sobrepeso, y de aumentarlo en casos de peso reducido,se debe consultar a un médico. Realice cada tratamiento o dieta, por favor, únicamente después de consultar a su médico Las recomendaciones para programas de gimnasia o curas de adelgazamiento basadas en los valores descubiertos deben ser dadas por un médico u otra persona cualificada. No trate de alterar sus propios valores. SOEHNLE no asume la responsablidad por daños o pérdidas causadas por Body Balance, ni por exigencias de terceros.
Este producto está diseñado únicamente para
su utilización casera por el usuario No está
diseñado para uso profesional en hospitales
o instalaciones médicas.
No es apropiado para personas con
implantes electrónicos (marcapasos, etc.)
.
Preparación
Colocar las batería.
Para todas las mediciones colocar la báscula en
posición llana y sobre un suelo estable.
Atención! Peligro de
resbalamiento con
superficies húmedas.
Limpieza y cuidado: limpiar únicamente con un
paño ligeramente húmedo No utilizar disolven­tes o abrasivos y no sumergir la báscula en agua.
Posibilidad de ajustar las medidas propias del
país, de kg/cm a lb/in (sólo con básculas den­tro del espacio anglófono).
28
Entrada de datos
Para realizar ajustes en la báscula, colocarla
sobre un mesa
Iniciar la entrada de datos ().
Espacio de almacenamiento (P1 ... P0) Elegir menos ▲ = plus) y confirmar ().
Ajustar la edad (▼= menos, = más)
y confirmar ().
Ajustar el tamaño del cuerpo (▼ = menos,
= más) y confirmar ().
Elegir sexo (
y confirmar ().
= masculino o ▲= femenino
Indicación
La báscula dispone de un modo de ahorro de energía, se desconecta sólo después de aprox 1 minuto sin necesidad de utilizar las teclas.
29
Loading...
+ 67 hidden pages