SOEHNLE Volga User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni per L’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi Návod k použití
ê˙Ío‚o‰cÚ‚o Áa o·cκÛÊ‚aÌe
Kullama kılavuzu
ПдзгЯет ЛейфпхсгЯбт
Navodila za uporabo Uputa za uporabu
fat water
weight
deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
polsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy . . . . . . . . . . . . . . . . .68
türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
еллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
2
Mit dieser Körper-Analyse-Waage leisten Sie einen entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Sie hat folgende Funktionen:
Die Körper-Analyse-Waage ermittelt anhand
Ihrer persönlichen Daten Ihren Körperfett­und Körperwasser-Anteil sowie Ihr Gewicht.
Die Waage verfügt über 10 Personenspeicher
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifi­zierten Person gegeben werden. Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verur­sacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
mit einem Arzt.
Vorbereitung
Batterie einsetzen.
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
3
Dateneingabe
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
Dateneingabe starten ().
Speicherplatz (P1 ... P0) auswählen
(= minus, = plus) und bestätigen
().
Alter einstellen
und bestätigen
Körpergröße einstellen (= minus, = plus)
und bestätigen
(= minus, = plus)
().
().
Geschlecht auswählen (
= weiblich)
und bestätigen
= männlich oder
().
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tasten­bedienung selbsttätig aus.
4
Körperanalyse
Gewichtsermittlung
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche Daten müssen vorher eingegeben sein (S.5).
Speicherplatz auswählen: Dazu so lange mit dem
Fuss auf Plattfom drücken bis der gewünschte Speicherplatz im Display angezeigt wird.
Zur Kontrolle erscheinen: Gewählter Speicherplatz, Körpergröße, Geschlecht und Alter.
Bei Anzeige 0.0 Waage betreten.
Zuerst wird das Körpergewicht angezeigt. Dann
startet die Körperfett/-wasseranalyse. Bitte ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. Der Fortschritt ist an einer laufenden Segmentanzeige zu erkennen.
Starten Sie die Waage mit dem Fuß, indem Sie
einfach auf die Trittfläche der Waage tippen.
Einige Sekunden warten, bis 0.0 in der Anzeige
erscheint.
Waage betreten und ruhig stehenbleiben, bis
das Gewicht angezeigt wird.
Nach dem Verlassen der Waage schaltet sie auto-
matisch ab.
Danach wird der Körperfettanteil in Prozent und der Körperwasseranteil angezeigt.
Nach verlassen der Waage schaltet diese automa-
tisch ab.
5
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektri­schen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohn­heiten während des Tagesablaufs und der individuel­le Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch
Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollten bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden gewartet werden.
Schwankungen in der Anzeige bemerkbar.
Um ein möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen länge­ren Zeitraum exakt beobachten.
Abweichende oder unplausible Ergebnisse können auftreten bei:
Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder
Osteoporose
Personen in Dialysebehandlung
Zudem können weitere Faktoren den Wasser­haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmenFrauen in der SchwangerschaftSportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben
Leistungssportlern und Body-Buildern.Jugendlichen unter 17 Jahren.
auf.
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser-Anteile in %
Männer Frauen
Alter Körperfett
wenig normal viel
Körper-
wasser
sehr
normal wenig normal viel
viel
Körperfett
sehr
viel
Körper-
wasser
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
6
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-240 cmAlter: 10-80 JahrePersonenspezifische Speicherplätze 10Große LCD Anzeige Batteriebedarf: 1 x 9 V Block
Batterie im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Erscheint diese Meldung beim Einschalten, dann
ist ein Batteriewechsel in Kürze notwendig. Tauschen Sie die Batterie spätestens dann, wenn die Waage nicht mehr in den Wiegemodus geht.
Schlechter Fußkontakt:
Waage oder Füße reinigen oder auf ausreichende Hautfeuchtigkeit achten. Bei zu trockener Haut – Füße befeuchten oder die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche vornehmen.
Überlast:: Ab 150kg.
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Batteriewechsel
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Garantieabschnitt
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem
Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender ______________________________
______________________________
______________________________ Reklamations- __________________________ grund ______________________________
______________________________
______________________________
By choosing this body monitoring scale, you are making an important contribution to your health care. It has the following functions:
The body monitoring scale uses your personal
data to determine your body-fat/water pro­portion and weight.
The scale is equipped with a 10-person memory
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
with your doctor.
Preparation for use
Insert batteries
Always place the scale on a level, firm surface
for measurements.
Caution: danger of slipping
on wet surface.
Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
8
Dateneingabe Programming
Place scale on a table for programming
Start programming ().
Memory location (P1 ... P0) select
(▼ = minus, ▲ = plus) and confirm ().
Enter your age (▼= minus, = plus)
and confirm() .
Enter your height (= minus, = plus) and
confirm () .
Input your gender ( and confirm ().
= male or ▲= female)
Note
The scale has an energy-saving mode that switches it off automatically if no keys are pressed for approx­imately 1 minute.
9
Body monitoring
Weighing operation
Always measure in bare feet. Personal data must be programmed in first (page 9).
Select your personal memory: This is done by
keeping your foot pressed down on the platform until the desired personal memory appears on the display screen.
Check the following items as they appear: selected personal memory, height, sex and age.
When the display shows “0.0”, step onto the scale.
Your body-weight reading is displayed first.Analysis
of body fat/body water then begins. Please stand still until the analysis is complete. Progress is shown in the form of a segmented graphic display.
Tap your foot lightly on the platform to start the
scale.
Wait a few seconds for 0.0 to appear in the
display.
Step on to the scale and stand still until the
weight symbol appears beside the display.
Body weight indication.The scale switches off automatically when the
person steps off.
The screen then displays body fat as a percenta-
ge, along with the proportion of body water.
The scale shuts down automatically when you step
off it.
10
Factors influencing measurement readings
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits dur­ing the course of the day and individual lifestyle affect the water balance.This is noticeable by the fluctuations in the display.
In order to ensure that the results of analysis are a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Health experts recommend the following percentages :
Men Women
Due to loss of water caused by illness or after
physical activity (sport). After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in the case of:
Persons with a high temperature, symptoms of
oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatmentPersons taking cardiovascular medicinePregnant womenAthletes who undertake more than 10 hours of
intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body buildersPersons under the age of 17.
Age Body fat
low normal high
Body
water
very
normal low normal high
high
Body fat
very
high
Body
water
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
11
Technical data
Weighing capacity x graduation =
max. 330 lb/150kg x 0.2 lb/100g
Display resolution: Body-fat proportion: 0.1%Display resolution: Body-water proportion: 0,1%Height: 100 -240 cmAge: 10-80 years10-person individual memory locationsSize of LCD screenBatteries: 1 x 9 V
Battery supplied with unit.
Symbols
Batteries spent.Overload: From 150kg.Implausible analysis result – check individual
programming
Bad foot-contact: + clean scale or feet or check for sufficient
skin moisture.
If skin is too dry – moisten feet or carry out
measurement after taking a bath or shower.
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to materi­als or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required)
Disposal of spent batteries: Batteries must not be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used bat­teries in a correct way.You can return spent batter­ies either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
Change batteries
Guarantee card
If you have any complaints, please return the scale
to your dealer with the guarantee card and your
receipt.
Sender
Reason for complaint
Grâce à ce pèse-personne à analyse corporelle vous faites un pas important pour votre santé. Il comprend les fonctions ci-après :
Le pèse-personne à analyse corporelle détermi-
ne en fonction de vos données personnelles la proportion de graisse et d'eau dans votre organisme ainsi que votre poids.
Le pèse-personne dispose de 10 mémoires per-
sonnelles
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout trai­tement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical. Les recommandations concernant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous-même en vous basant sur les résul­tats de mesure. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des implants
médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil).
Préparation
Insérez les piles
Posez la balance sur une surface plane et stable
pour toutes mesures.
ttention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de la balance est humide.
Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi­de. Ne pas utiliser de solvants ou de produits à récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
en lb/in ou st/in selon le pays (uniquement pour les balances utilisées dans les pays anglo­phones).
13
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Activez la saisie de données ().
Sélectionnez l'emplacement de mémoire (P1...P0)
(▼ = moins, ▲ = plus) et validez ().
Réglez l'âge (▼= moins, = plus)
et validez ().
Réglez la taille (= moins, = plus)
et validez ().
Sélectionnez le sexe (
= femme) et validez ().
= homme ou
Remarque
La balance dispose d'un mode de faible consomma­tion d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'environ une minute si aucune touche n'est action­née.
14
Analyse corporelle
Détermination du poids
Pour cette analyse vous devez être pieds nus. Vous devez avoir entré vos données person­nelles au préalable (p. 14).
Sélectionner une mémoire : pour ce faire, appuyer
aussi longtemps avec le pied sur la plateforme jus­qu'à ce que la mémoire souhaitée s'affiche dans le display.
Affichage de contrôle : mémoire sélectionnée, taille, sexe et âge.
Monter sur la balance lorsque l'affichage montre
0.0.
Le poids s'affiche en premier. L'analyse graisse/eau
dans l'organisme s'effectue ensuite.Veuillez rester sur la balance jusqu'à la fin de l'analyse. L'affichage par segment vous permettra de suivre le progrès de l'analyse.
Activez la balance en appuyant simplement du
pied sur le plateau.
Attendez quelques secondes jusqu'à ce
que 0.0 apparaisse sur l'affichage.
Montez sur la balance et restez immobile
jusqu'à ce que le symbole de poids apparaisse à côté de l'affichage.
Affichage du poids du corps.La balance s'arrête automatiquement lorsque
vous en descendez.
La proportion de la graisse corporelle en pourcen-
tage ainsi que la proportion d'eau dans l'organis­me s'affichent ensuite.
Dès que vous descendez de la balance, celle-ci
s'arrête automatiquement.
15
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la jour­née ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluc­tuations à l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez sur­veiller les changements sur une longue période.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent
d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et
un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations
dues au cycle menstruel.
Personnes qui prennent des médicaments contre
les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintesSportifs qui s'entraînent de manière intensive
pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du body
building
Jeunes de moins de 17 ans.
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Pour les hommes Pour les femmes
Age Graisses du corps
peu normal
beau-
coup
Eau du
corps
très
normal peu normal
élevé
Graisses du corps
beau-
coup
élevé
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
très
Eau du
corps
normal
16
onnées techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 gPrécision d'affichage : Pourcentage de graisses du
corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du
corps : 0,1%
Taille : 100-240 cmAge : 10-80 ans10 emplacements de mémoire personnelleGrand affichage à cristaux liquides Piles : 1 x 9 V bloc
Les pile sont fournies avec la balance.
Messages
Piles usées.Surcharge : à partir de 150 kg.Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle. Mauvais contact avec les pieds : + nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce
que la peau présente une humidité suffisante. Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds
ou effectuer de préférence la mesure après un
bain ou une douche.
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagné­tiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appa­reil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le pro­duit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles : les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rap­porter les piles usagées.Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
Remplacement des pile
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance
à votre revendeur avec ce coupon de garantie
et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
Questa bilancia per l'analisi del corpo rappresenta un contributo decisivo per la vostra salute. Questa bilancia ha le seguenti funzioni:
La bilancia per l'analisi del corpo determina
individualmente, in base ai vostri dati persona-
li, la vostra percentuale di acqua e di gras-
so nel corpo e il vostro peso.
La bilancia dispone di una memoria per più di
10 persone.
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo aver chiesto consi Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dima­granti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati per proprio conto. SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per even­tuali danni o perdite causati dalla Body Balance, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un
uso privato da parte dell'utente. Non è stato
studiato per l'impiego professionale negli
ospedali o in istituti medici.
Non è adatto per persone che hanno
subito l'impianto di componenti elettronici
(pacemaker, ecc...)
glio a un dottore.
Operazioni preliminari
Inserire le batterie
Per tutte le misurazione collocare la bilancia su
una superficie piana e stabile.
Attenzione! Rischio di
scivolare se la superficie
della bilancia è bagnata.
Pulizia e manutenzione: pulire solo con un
panno leggermente umido. Non utilizzare sol­venti e abrasivi e non immergere la bilancia nell'acqua.
Possibilità di commutare l'unità di peso e di
misura, a seconda del paese, da kg/cm a lb/in o st/in (solo nelle bilance destinate ai paesi anglofoni).
18
Immissione dei dati
Per impostare la bilancia, collocare questa
su un tavolo.
IIniziare l'immissione dei dati ().
Selezionare lo spazio di memoria (P1 ... P0)
(▼ = meno, ▲ = più) e confermare ().
Introdurre l'età (▼= meno, = più)
e confermare ().
Introdurre l'altezza (= meno, = più)
e confermare ().
Selezionare il sesso (
o
= femminile) e confermare ().
= maschile
Nota
La bilancia dispone di un sistema di risparmio energetico, grazie al quale si spegne automatica­mente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto.
19
Analisi del corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi. I
dati personali devono essere introdotti prima
(pagina 19).
Selezionare lo spazio di memoria: premere con il
piede sulla bilancia fino a quando sul display non
compare lo spazio di memoria desiderato.
Per il controllo vengono visualizzati: lo spazio di
memoria selezionato, l'altezza, il sesso e l'età.
Salire sulla bilancia quando compare il simbolo 0.0.
Per prima cosa viene visualizzato il peso corporeo.
Successivamente ha inizio l'analisi dell'acqua e del
grasso presenti nel corpo. Si prega di restare fermi
fino al termine dell'analisi. Una visualizzazione pro-
gressiva a segmenti indica l'operazione di analisi in
corso.
Pesatura
Avviate la bilancia con il piede semplicemente
premendolo sulla superficie di appoggio della bilancia.
Attendere alcuni secondi fino a che non compare
0.0 sul display.
Salire sulla bilancia e restare fermi finché non
venga visualizzato il simbolo del peso accanto alla visualizzazione del valore.
Visualizzazione del peso corporeo.Una volta scesi dalla bilancia questa si spegne
automaticamente.
Successivamente vengono visualizzati la percen-
tuale di grasso nel corpo e la quantità di acqua
nel corpo.
Quando si scende dalla bilancia questa si spegne
automaticamente.
20
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi
L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. Le abitudini alimentarie nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Questo viene visualizzato mediante oscillazioni sul display.
Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e il più esatto possibile, dovete garantire dei presup­posti di analisi costanti, poichè solo in questo modo potete osservare con precisione, nel lungo periodo, dei cambiamenti.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzata una
percentuale di grasso nel corpo più bassa e una
percentuale di acqua nel corpo più alta.
Dopo un pasto il valore visualizzato può essere
maggiore.
Per quanto riguarda le donne, a causa del ciclo
mestruale si possono registrare delle oscillazioni.
In caso di perdita di liquidi da parte del corpo in
seguito ad una malattia o a sforzi fisici (sport). Dopo un'attività sportiva, prima di effettuare la successiva misurazione della percentuale di gras­so nel corpo, è necessario attendere dalle 6 alle 8ore.
Risultati divergenti o non plausibili possono verificarsi in:
Persone in stato febbrile, con sintomi di edema
o osteoporosi
Persone sottoposte a dialisiPersone che assumono medicinali cardiovascolariDonne in stato di gravidanzaSportivi che svolgono un allenamento intensivo di
più di 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min
Sportivi che svolgono attività agonistiche
e culturisti
Giovani al di sotto di 17 anni
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) per quanto
riguarda la quantità di grasso et di acqua nel corpo
Uomini Donne
Età Grasso nel corpo
basso normale elevato
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
Acqua nel
corpo
molto
normale basso normale elevato
elevato
Grasso nel corpo
molto
elevato
Acqua nel
corpo
normale
21
Dati tecnici
Portata x scala = Max 150 kg x 100 gRisoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Altezza: 100-240 cmEtà: 10-80 anniSpazi di memoria specifici per 10 personeAmpio display LCDBatterie necessarie: 1 x 9 V
Le batterie sono comprese nella confezione.
Avvisi
Batterie esaurite.Sovraccarico: a partire da 150kg.Risultato dell'analisi non plausibile controllare la
programmazione personale. Contatto piedi insufficiente: + pulire la bilancia o i piedi o garantire una
sufficiente umidità della pelle. In caso di pelle troppo asciutta inumidire
i piedi o preferibilmente effettuare l'analisi
dopo un bagno o una doccia.
Sostituzione delle batterie
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni,a partire dalla data di acquisto, la risoluzione gratuita di problemi dovuti a fabbricazione o materiale difettosi, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto. Si prega di conservare con cura lo scontrino e il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di restituire la bilancia al proprio rivenditore insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Questo apparecchio è schermato contro i radiodisturbi conformemente alla vigente direttiva CE 89/336/EWG.
Avvertenza: in caso di forti interferenze elettro­magnetiche, ad es. durante l'uso di un apparecchio radiotrasmittente nelle immediate vicinanze del pro­dotto, il valore dell'analisi visualizzato può risultare influenzato. Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto potrà essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere riacceso.
Smaltimento delle batterie: le batterie non devono essere gettate nel bidone dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la persona, in qualità di consumatore, a restituire le batterie scariche. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie dello stesso tipo.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Tagliando di garanzia
Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di
restituire la bilancia al proprio rivenditore
insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Mittente
Motivo del reclamo
Met deze lichaamsanalyse-weegschaal levert u een doorslaggevende bijdrage tot uw gezondheid. Zij heeft de volgende functies:
De lichaamsanalyse-weegschaal berekent op
basis van uw persoonlijke gegevens uw lich-
aamsvet- en lichaamswaterpercentage
evenals uw gewicht.
De weegschaal beschikt over 10 personenge-
heugens
Belangrijke aanwijzingen
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel in overle met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden moeten door een arts of een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schaden of verliezen die door de Body Balance veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden.
Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet voor
professioneel gebruik in ziekenhuizen of medi-
sche instellingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met elektro-
nische implantaten (pacemaker, enz.)
g
Voorbereiding
Batterijen plaatsen .
Voor elke meting de weegschaal plat en op een
stabiele ondergrond neerzetten.
Attentie! Slipgevaar bij
natte oppervlakte.
Reiniging en onderhoud: Enkel met een enigs-
zins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet onder water houden.
Mogelijkheid der nationale omstelling van
kg/cm op lb/in of st/in (enkel bij weegschalen voor Engelstalige landen).
23
Gegevensinvoer
De weegschaal t.b.v. het instellen op een tafel
zetten.
De gegevensinvoer starten ().
Geheugenplaats (P1 ... P0) kiezen
(▼ = min, ▲ = plus) en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (▼ = min, = plus)
en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (= min, = plus)
en bevestigen ().
Geslacht kiezen (
of
=vrouwelijk) en bevestigen().
= mannelijk
Opmerking
De weegschaal beschikt over een energiespaar­modus, en schakelt na ongeveer 1 minuut automa­tisch uit wanneer geen toets ingedrukt wordt.
24
Lichaamsanalyse
Gewichtsbepaling
Analyse enkel blootsvoets mogelijk.
Persoonlijke gegevens moeten van tevoren
ingegeven zijn (S.24).
De geheugenplaats selecteren: daarvoor zolang met
de voet op het platform drukken tot de gewenste
geheugenplaats in de display verschijnt.
Bij wijze van controle verschijnen: de geselecteerde
geheugenplaats, de lichaamsgrootte, het geslacht en
de leeftijd.
Bij de indicatie 0.0 de weegschaal betreden.
Eerst wordt het lichaamsgewicht weergegeven. Dan
start de lichaamsvet/-wateranalyse. Blijf rustig staan
tot de analyse voltooid is. De vooruitgang kan aan
een lopende segmentindicatie herkend worden.
Start de weegschaal met de voet door eenvoudig
het weegtableau van de weegschaal in te druk­ken.
Enige seconden wachten totdat 0.0 op het dis-
play verschijnt.
Weegschaal betreden en rustig blijven staan
totdat het gewichtssymbool naast het display aangegeven wordt.
Aanduiding van het lichaamsgewicht.Na het afstappen wordt de weegschaal automa-
tisch uitgeschakeld.
Daarna wordt het lichaamsvet- en het lichaams-
waterpercentage aangegeven.
Nadat u de weegschaal verlaten heeft schakelt deze
automatisch uit.
25
Factoren die het meetresultaat beïnvloeden
De analyse is gebaseerd op de meting van de elek­trische lichaamsweerstand. Eet- en drinkgewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individu­ele levensstijl hebben een invloed op de waterhuis­houding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen waarden.
Om een zo exact en herhaalbaar mogelijk analyse­resultaat te krijgen moet u voor gelijkblijvende meetvoorwaarden zorgen, want alleen zo kunt u veranderingen over een langere periode exact observeren.
Bovendien kunnen andere factoren de waterhuishouding beïnvloeden:
Na een bad kan een te laag lichaamsvetpercen-
tage en een te hoog lichaamswaterpercentage
aangegeven worden.
Na een maaltijd kan de afgelezen waarde hoger
zijn.
Bij de vrouwen treden door de cyclus veroorzaak-
te fluctuaties op.
Gezondheidsexperts raden de volgende % aan
Mannen Vrouwen
Bij verlies van lichaamswater ten gevolge van een
ziekte of na lichamelijke inspanning (sport). Na een sportieve bezigheid dient men tot de volgende meting 6 tot 8 uur te wachten.
Afwijkende of onwaarschijnlijke resultaten kunnen optreden bij:
Personen met koorts, oedeem-symptomen of
osteoporose
Personen in dialysebehandelingPersonen, die cardiovasculaire geneesmiddelen
innemen
Zwangere vrouwenSportmensen, die meer dan 10 uur per week
intensief trainen en een rustpols beneden 60/min hebben
Topsporters en bodybuildersJongeren onder 17 jaar.
Leeftijd Lichaamsvet
weinig normaal veel
Lichaams
water
zeer
normaal weinig normaal veel
veel
Lichaamsvet
zeer veel
Lichaams
water
normaal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
26
Technische gegevens
Draagvermogen x deling = Max 150 kg x 100 gResolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%Lichaamsgrootte: 100-240 cmLeeftijd: 10-80 jaar10 personenspecifieke geheugenplaatsenGrote LCD indicatie Noodzakelijke batterij: 1 x 9 V
Batterij meegeleverd.
Meldingen
Batterijen leeg.Overbelasting: vanaf 150kg.Onwaarschijnlijk resultaat van de analyse
persoonlijke programmering controleren. Slecht voetcontact: +Weegschaal of voeten reinigen of op
voldoende vochtigheid van de huid letten. Bij een te droge huid de voeten bevochtigen
of de meting bij voorkeur na een bad of douche
uitvoeren.
Garantie
SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf de aankoopdatum het kostenloze opheffen van materiaal- en fabricagefouten door reparatie of uitwisselen. U gelieve de kwitantie en het garantie­bewijs goed te bewaren. In geval van garantie aub de weegschaal met garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar teruggeven.
Dit apparaat is radio-ontstoord overeen­komstig de daarvoor geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.
Opmerking: Onder extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld bij gebruik van een mobilo­foon in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat kan een beïnvloeding van de afgelezen waarde wor­den veroorzaakt. Na het einde van de storende invloed is het product weer voor het beoogde doel te gebruiken, eventueel moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Batterijen afvoeren: Batterijen horen niet in het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven. U kunt uw oude bat­terijen bij de openbare depots in uw gemeente of overal daar afgeven waar batterijen van de des­betreffende soort worden verkocht.
Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwik
Batterijen vervangen
Garantiebewijs
In geval van garantie aub de weegschaal met
garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar
teruggeven.
Afzender
Reden van de klacht
Con este peso de análisis corporal Usted contri­buye crucialmente a su salud. Tiene las siguientes funciones:
Por medio de sus datos personales, el peso de
análisis corporal determina su componente
de grasa y agua corporal así como su peso.
El peso está provisto de 10 memorias persona-
les
Indicaciones importantes
Cuando se trata de reducir peso,en casos de sobrepeso, y de aumentarlo en casos de peso reducido,se debe consultar a un médico. Realice cada tratamiento o dieta, por favor, únicamente después de consultar a su médico Las recomendaciones para programas de gimnasia o curas de adelgazamiento basadas en los valores descubiertos deben ser dadas por un médico u otra persona cualificada. No trate de alterar sus propios valores. SOEHNLE no asume la responsablidad por daños o pérdidas causadas por Body Balance, ni por exigencias de terceros.
Este producto está diseñado únicamente para
su utilización casera por el usuario No está
diseñado para uso profesional en hospitales
o instalaciones médicas.
No es apropiado para personas con
implantes electrónicos (marcapasos, etc.)
.
Preparación
Colocar las batería.
Para todas las mediciones colocar la báscula en
posición llana y sobre un suelo estable.
Atención! Peligro de
resbalamiento con
superficies húmedas.
Limpieza y cuidado: limpiar únicamente con un
paño ligeramente húmedo No utilizar disolven­tes o abrasivos y no sumergir la báscula en agua.
Posibilidad de ajustar las medidas propias del
país, de kg/cm a lb/in (sólo con básculas den­tro del espacio anglófono).
28
Entrada de datos
Para realizar ajustes en la báscula, colocarla
sobre un mesa
Iniciar la entrada de datos ().
Espacio de almacenamiento (P1 ... P0) Elegir menos ▲ = plus) y confirmar ().
Ajustar la edad (▼= menos, = más)
y confirmar ().
Ajustar el tamaño del cuerpo (▼ = menos,
= más) y confirmar ().
Elegir sexo (
y confirmar ().
= masculino o ▲= femenino
Indicación
La báscula dispone de un modo de ahorro de energía, se desconecta sólo después de aprox 1 minuto sin necesidad de utilizar las teclas.
29
Análisis corporal
Determinación del peso
El análisis sólo es posible descalzo. Los datos
personales deben ser introducidos con ante-
lación (pág.29).
Elija su espacio de memoria tocando la plataforma
ligeramente con el pie hasta que aparezca el espacio
de memoria correcto en pantalla.
Para controlar aparecen: Espacio de memoria elegido, talla, sexo y edad.
Súbase al peso cuando aparezca 0.0
Primero se visualiza el peso corporal. Después
empieza el análisis de grasa y agua corporal.
Quédese quieto esperando hasta el final del análisis.
El progreso se reconoce a la indicación con segmen-
tos en desplazamiento.
Conecte la báscula con el pie, pisando simple-
mente la superficie de la misma.
Espere unos segundos hasta que aparezca 0.0 en
el display.
Suba a la báscula y manténgase inmóvil hasta
que se muestre el símbolo de peso al lado de la indicación.
Indicación del peso corporal.Al bajar de la báscula, ésta se desconecta
automáticamente.
Luego se visualiza el porcentaje del componente
de grasa corporal y el componente de agua cor-
poral.
Al bajarse, el peso se desconecta automáticamente.
30
Factores que influyen en el resultado de la medición
Los análisis se basan en la medición de la resistencia eléctrica del cuerpo. Los hábitos de comida y bebida durante el transcurso del día y el estilo individual de vida tienen influencia en el contenido de agua. Esto se hace notar mediante oscilaciones en la pantalla.
Ante la pérdida de agua corporal motivada por
una enfermedad o por cansancio corporal (deporte) Tras una actividad deportiva deben esperarse desde 6 hasta 8 horas hasta la siguiente medición
Para obtener un resultado de análisis lo más exac­to y constante posible, trate de mantener unas condiciones de medición constantes, pues sólo así podrá observar con exactitud los cambios en un lapso de tiempo largo.
Además, hay otros factores que pueden influir en el régimen de agua.
Tras un baño se puede mostrar una porción de
grasa muy baja y una porción de agua muy alta.
Tras una comida la muestra puede ser mayor.En las mujeres puede haber oscilaciones relacio-
nadas con el periodo.
Pueden surgir resultados diferentes o no posibles con:
personas con fiebre, síntomas de edema u osteo-
porosis
personas en tratamiento de diálisispersonas que ingieren medicinas cardiovascularesmujeres embarazadasdeportistas que realizan más de 10 horas intensi-
vas a la semana y tienen un pulso en reposo por debajo de 60/min.
Deportistas de competición y culturistasjóvenes menores de 17 años
Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones de grasa y agua corporal en %.
Hombres Mujeres
Edad Grasa corporal
poco normal mucho
muchí
simo
Agua
corporal
normal poco normal mucho
Grasa corporal
muchí-
simo
Agua
corporal
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
31
Datos Técnicos
Capacidad de carga x División =
Máx 150 kg x 100 g Resolución de pantalla: Componente de grasa
corporal: 0,1% Resolución de pantalla: Componente de agua
corporal: 0,1%
Ta maño corporal: 100-240 cmEdad: 10-80 años10 memorias personalesVisualización LCD de gran tamaño Consumo de batería: 1 x 9 V
Batería incluidas en el volumen de entrega.
Avisos
Baterías usadas Sobrecarga: Desde 150 kg.Resultado de análisis no posible-revisar la
programación personal Mal contacto de los piest: + Limpiar la balanza o los pies o tener cuidado
de tener sificiente humedad dérmica. Piel demasiado seca – humedecer los pies
o realizar la medición preferentemente después
de un baño o ducha.
Garantia
SOEHNLE tiene garantía por 3 años desde la fecha de compra para eliminar gratuitamente los defectos causados por fallos de material o fabricación mediante reparación o cambio. Por favor, conserve bien el recibo de compra y el documento de la garantía. En caso contemplado por la garantía, porfavor, devuelva el documento de la garantía y el recibo de compra a su vendedor.
Este aparato es antiparásito de acuerdo con la directiva de la UE 89/336/EWG
Indicación: Con influencias electromagnéticas extremas, por ej al utilizar un aparato de radio en cercanía directa al aparato, se puede causar una influencia sobre el valor indicado. Tras finalizar la influencia del factor parásito el pro­ducto puede volver a utilizarse de forma adecuada, y si es necesario se debe conectar de nuevo.
Desecho de la batería: Las baterías no son basu­ra doméstica. Como usuario está Ud obligado legal­mente a devolver las baterías usadas. Puede entre­gar sus baterías viejas en los lugares públicos de recolección de su comunidad o en el lugar donde se vendan baterías del tipo correspondiente.
Pb = contiene plomo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Cambio de batería
Documento de garantía
En caso contemplado por la garantía, por favor,
devuelva el documento de la garantía y el recibo de
compra a su vendedor.
Remitente
Motivo de reclamación
Com esta balança de análise corporal presta um importante contributo à sua saúde. Esta possui as seguintes funções:
A balança de análise corporal determina atra-
vés dos seus dados pessoais a sua percenta-
gem de gordura corporal e de água corpo-
ral, assim como, o seu peso.
A balança dispõe de 10 memórias pessoais
Avisos importantes
Quando se trata de reduzir o peso corporal no caso de excesso de peso ou aumentar no caso de peso baixo, deve consultar o seu médico. Qualquer tratamento ou dieta apenas após consulta um médico. A recomendação de programas de ginástica ou curas de emagrecimento, baseados nos resultados apurados, devem ser indicadas por um médico ou outras pessoas qualificadas. Não tente interpretar os dados por si mesmo. A SOEHNLE não se responsabiliza por danos ou perdas resultantes da utilização da Body Balance, nem de exigências por parte de terceiros.
Este produto destina-se exclusivamente ao uso
doméstico. Não se destina à utilização
profissional em hospitais ou instalações
médicas.
Não é adequado para pessoas com
implantes electrónicos (pacemakers, etc.)
com
Preparação
Inserir pilha.
Para todas as medições coloque a balança
numa superfície firme e plana.
Cuidado! Perigo de
queda quando molhado.
Limpeza e manutenção: Limpe apenas com um
pano húmido. Não utilizar diluentes ou prod­tos abrasivos e não submergir a balança em água.
Possibilidade de alteração das unidades de
medida de kg/cm para lb/in ou lbSt/in (apenas as balanças para o espaço anglófono).
33
Introdução de dados
Para ajustar a balança coloque-a sobre uma mesa.
Iniciar a introdução de dados ().
Local de gravação (P1 ... P0) seleccionar
(▼ = menos, ▲ = mais) e confirmar ().
Introduzir a idade (▼= menos, = mais)
e confirmar ().
Introduzir a altura corporal (= menos,
= mais) e confirmar ().
Seleccionar o sexo (
= feminino) e confirmar ().
= masculino ou
Aviso
A balança dispõe de um modo de poupança de energia, desliga-se automaticamente após 1 minuto.
34
Análise corporal
A análise apenas é possível descalço. Os
dados pessoais têm que ser introduzidos pre-
viamente (Pág.34).
Seleccionar a localização da memória: Para isso pre-
mir a plataforma com o pé até que a localização
desejada é indicada no Display.
Para controlo são indicados: a localização de
memória seleccionada, a altura,o sexo e a idade.
Quando a balança indicar 0.0 colocar-se sobre a
balança.
Primeiro é indicado o peso corporal. Depois inicia-se
a análise da gordura corporal e da água corporal.
Manter-se imóvel até ao fim da análise. O progresso
pode ser observado através da indicação de seg-
mentos contínuos.
Determinação do peso
Inicie a balança com o pé pisando apenas a zona
destinada na balança.
Aguarde alguns momentos até surgir 0.0 no
indicador.
Coloque-se sobre a balança e mantenha-se
quieto até o símbolo do peso ser indicado ao lado do indicador.
Indicação do peso corporal.Após sair da balança esta desliga-se
automaticamente.
Depois é indicada a percentagem de gordura
coporal e de água corporal em %.
Após sair da balança esta desliga-se automatica-
mente.
35
Factores que influenciam os resultados
A análise baseia-se na medição da resistência eléctrica do corpo. Hábito de alimentação e ingestão de líquidos durante o dia e o estilo de vida individual têm influência sobre o nível de água. Isto torna-se visível através de variações na indicação.
Para obter um resultado de análise exacto e regular, crie condições de medição estáveis, porque apenas assim poderá observar com precisão alterações ao longo de um período maior de tempo.
Podem ainda influenciar o nível de água:
Após um banho pode ser indicada uma
percentagem reduzida de gordura corporal e uma
percentagem elevada de água corporal.
Após uma refeição a indicação pode ser mais
elevada.
Nas mulheres registam-se variações devido ao
seu ciclo.
Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens
Homens Mulheres
Na perda de água devido a doença ou após
esforços físicos (desporto). Após uma actividade desportiva deverá aguardar entre 6 a 8 horas antes da próxima medição.
Resultados desviantes ou pouco plausíveis podem surgir nos seguintes casos:
Pessoas com febre, sintomas de Ödem ou
osteoporose
Pessoas sujeitas a hemodiálisePessoas que tomam medicação cardiovascularMulheres grávidasDesportistas que praticam mais de 10 horas de
treino intensivo por semana, e que possuem uma pulsação em repouso inferior a 60/min
Desportistas de alta competição e Body Builders.Adolescentes com menos de 17 anos.
Idade Gordura corporal
baixo normal elevado
muito
elevado
Água
corporal
normal baixo normal elevado
Gordura corporal
muito
elevado
Água
corporal
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
36
Dados Técnicos
Capacidade x Divisão = Max. 150 kg x 100 gResolução do mostrador: Percentagem de gordura
corporal: 0,1% Resolução do mostrador: Percentagem de água
corporal: 0,1%
Altura: 100-240 cmIdade: 10-80 anosMemória personalizada para 10 pessoasIndicador LCD grandePilha: 1 x 9 V
Pilha incluídas.
Avisos
Pilhas gastas.
Excesso de carga: Desde 150kg.
Resultado de análise pouco plausível - verificar
programação pessoal.
Mau contacto dos pés: + Limpar a balança ou os pés ou ter em atenção se
existe humidade da pele suficiente.
No caso de pele demasiado seca – humedecer os
pés ou efectuar a medição após o banho.
Garantia
SOEHNLE garante durante 3 anos,a partir da data de compra a reparação gratuita de deficiências decorrentes de falhas de material ou fabrico ou a substituição do produto. Conserve o comprovativo da compra e o talão da garantia. No caso de reclamar a garantia entregue a balança com o talão da garantia ao seu vendedor.
Este aparelho está de acordo com a directiva UE - 89/336/CEE.
Aviso: Em casos de influência electromagnética extrema, por exemplo na utilização de equipamentos de comunicação rádio nas proximidades do aparelho, pode suceder uma interferência nos valores indicados. Após eliminação da interferência o produto está novamente operacional, pode ser necessário voltar a ligar o produto.
Eliminação das pilhas: Não deitar as pilhas no lixo doméstico. Como consumidor tem o dever de devolver as pilhas usadas. Pode depositar as suas pilhas gastas em pontos de recolha públicos ou entregar nos locais de venda das mesmas.
Pb = contém chumbo Cd = contém Cádmio Hg = contém mercúrio
Troca de pilha
Talão da garantia
No caso de reclamar
a garantia entregue a balança
e o talão da garantia ao seu vendedor.
Remetente
Motivo da reclamação
Denna kroppsanalysvåg hjälper dig på ett bety­delsefullt sätt att sköta om din hälsa. Den har föl­jande funktioner:
Kroppsanalysvågen räknar med hjälp av dina
personliga data ut andelen fett och vatten i
din kropp liksom din vikt.
Vågen har 10 minnesfiler för 10 personer
Förberedelse
Sätt i batterierna.
Viktiga upplysningar
Om det gäller att minska kroppsvikten vid övervikt eller öka den vid för låg vikt, bör man ha kontakt med läkare.Varje behandling och diet bör alltid följas upp Rekommendationer för gymnastikprogram eller bantningskurer på basis av de uträknade värdena bör ges av läkare eller någon annan med lämplig utbildning. Försök inte använda dessa data för att göra en egen analys. SOEHNLE ansvarar inte för skador eller förluster som orsakas av Body Balance Adria eller för ford­ringar från tredje man.
Denna produkt är endast avsedd för personligt
Ej lämplig för personer med elektroniska
av en läkare.
bruk i hemmet. Den är inte konstruerad för pro-
fessionell användning på sjukhus eller vårdin-
rättningar.
implantat (Pace-maker etc).
Vid alla mätningar ska vågen stå på jämnt och
fast underlag.
Varning! Risk att halka.
Rengöring och skötsel: Rengör endast med lätt
fuktad trasa. Använd inga lösnings- eller ren­göringsmedel och doppa inte vågen i vatten.
Kan ställas om till andra viktenheter. Från
kg/cm till lb/in eller St/in (Endast vågar avsed­da för engelskspråkiga länder).
38
Inskrivning av data
Ställ vågen på ett bord för att ställa in den.
Börja knappa in data ().
Välj minne (P1 ... P0)
(▼ = minus, ▲ = plus) och bekräfta ()
Ställ in ålder (▼= minus, = plus)
och bekräfta ().
Ställ in kroppslängd (= minus, = plus)
och bekräfta ().
Välj kön (
bekräfta ().
= man eller ▲= kvinna) och
Observera:
Vågen stänger av sig själv efter cirka en minut utan knapptryckningar för att spara energi.
39
Kroppsanalys
Vägning
Analysen kan bara utföras barfota.
Personliga data måste först ha skrivits in
(Sid. 39).
Välj minnesfil genom att trycka med foten på platt-
formen tills önskad minnesfil visas på displayen.
För kontroll visas: Vald minnesfil, kroppslängd, kön
och ålder.
Stig upp på vågen när displayen visar 0.0.
Först visas kroppsvikten. Sedan startar analysen av
kroppsfett/vatten. Stå stilla tills analysen är klar. En
symbol på displayen visar att analysen pågår.
Starta alltid vågen med foten helt enkelt genom
att trycka på vågens trampyta.
Vänta i några sekunder tills displayen visar 0.0. ➂ Gå upp på vågen och stå stilla tills viktsymbolen
kommer upp bredvid meddelandet.
Visning av kroppsvikten.När man går av vågen, stänger den av sig auto-
matiskt.
Därefter visas andelen fett i kroppen i procent
liksom andelen vatten i kroppen.
När man stiger av vågen stänger den av sig automa-
tiskt.
40
Faktorer som påverkar mätresultatet
Analysen baserar sig på mätning av kroppens elekt­riska motstånd. Mat- och dryckesvanor under dagen, liksom den individuella livsstilen inverkar på krop­pens vattenhushållning. Detta märks genom variatio-
Vid vätskeförlust som beror på sjukdom eller
kroppsansträngning (idrott) till exempel efter ett träningspass bör man vänta 6 till 8 timmar innan nästa mätning genomförs.
ner av mätresultaten.
För att få ett så exakt och upprepningsbart analys­resultat som möjligt, bör man se till att mätningen genomförs under liknande förutsättningar varje gång. Endast så kan man se förändringar som sker över en längre tid.
Avvikande eller osannolika mätresultat kan uppträda hos:
personer med feber, ödemsymptom eller osteopo-
ros (benskörhet)
personer som genomgår dialysbehandling
Dessutom kan även andra faktorer påverka vattenhushållningen:
Efter ett bad kan det visas för låg fettandel och
för hög vattenandel.
Efter en måltid kan den visa för höga värden.Hos kvinnor uppträder variationer som beror på
menscykeln.
personer som tar medicin mot kardiovaskulära
sjukdomar
gravida kvinnoridrottsmän som tränar mer än 10 timmar inten-
sivt i veckan och har en vilopuls under 60.
elitidrottare och kroppsbyggareungdomar under 17 år.
Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner mellan fett och vatten i kroppen i %
Män Kvinnor
Ålder Kroppsfett
lite normal mycket
väldigt mycket
Kropps-
vatten
normal lite normal mycket
Kroppsfett
väldigt
mycket
Kropps-
vatten
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
41
Tekniska uppgifter:
Maxbelastning x mätnoggrannhet =
Max 150 kg x 100 g
Mätnoggrannhet: Kroppsfettandel: 0,1%Mätnoggrannhet: Kroppsvattenandel: 0,1%Kroppslängd: 100-240 cmÅlder: 10-80år10 personspecifika minnenStor LCD-display Batteribehov: 1 x 9 V
Batterier ingår i leveransen.
Meddelanden
Batterierna slut.Överbelastning: Från 150kg.Osannolikt mätresultat – kontrollera din personliga
programmering. Dålig fotkontakt: + Rengör vågen eller fötterna.
Du kan ha för torr hud. Vid för torr hud, – fukta fötterna eller utför
mätningen efter bad eller dusch.
Garanti
SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller repa­ration av brister som beror på material- eller tillverk­ningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantiremsa på säkert ställe. I garantifall ska vågen tillsammans med garantiremsan och köpehandlingen lämnas till inköpsstället.
Denna apparat är radioavstörd enligt gällan­de EG-riktlinje89/336/EWG.
Observera: Under extrema elektromagnetiska beting­elser exempelvis om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När störningskällan avlägsnats kan vågen åter an­vändas normalt, eventuellt kan den behöva stängas av och slås på igen.
Avfallshantering av batteriet: Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid återvin­ningsstationer på alla bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Pb = innehåller bly Cd = innehåller kadmium Hg = innehåller kvicksilver
Batteribyte
Garantisedel
I garantifall ska vågen tillsammans
med denna garantisedel
och köpehandlingen lämnas till inköpsstället.
Avsändare
Orsak till reklamationen
Med denne elektroniske analysevægt yder du et afgørende bidrag til din sunhed. Vægten har føl­gende funktioner:
Den elektroniske analysevægt beregner din
fedt- og vandprocent samt vægt på grund-
lag af dine personlige data.
Vægten har hukommelse til 10 personer
Klargøring
Sæt batterierne i.
Vigtige anvisninger
Hvis formålet er at reducere din kropsvægt i til­fælde af overvægt, eller at øge din kropsvægt i tilfælde af undervægt, bør du kontakte din læge. Enhver form for behandling og diæt skal indgås efter aftale Anbefalinger til udførelse af gymnastikprogram­mer eller slankekure på grundlag af de målte vær­dier bør gives af en læge eller anden kvalificeret person. Forsøg ikke selv at sætte noget i værk på grundlag af dataene. SOEHNLE fraskriver sig ethvert ansvar for skader eller andre tab, som måtte følge af brugen af Body Balance – dette gælder også krav fra tredjepart.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
Uegnet til personer med elektroniske
med en læge.
anvendelse i hjemmet hos slutbrugeren.
Produktet er ikke konciperet til professionel
brug på sygehuse eller som medicinsk udstyr.
implantater (pacemakere, etc.)
Vægten skal stå plant og på et fast underlag
under målingen.
Giv agt! Fare for at glide
på våd overflade.
Rengøring og pleje: Til rengøring må kun bru-
ges en let fugtig klud. Undgå brug af opløsningsmidler eller skurende midler, og dyp ikke vægten i vand.
Mulighed for omstilling fra kg/cm til lb/in eller
st/in, alt efter forholdene i det enkelte land (gælder kun vægte i engelsksprogede lande).
43
Indlæsning af data
Stil vægten på et bord for at indstille den.
Start indlæsning af data ().
Vælg (P1 ... P0) lageradresse
(▼ = minus, ▲ = plus) og bekræft ().
Indstil alder (▼= minus, = plus)
og bekræft ().
Indstil kropsstørrelse (= minus, = plus)
og bekræft ().
Vælg køn (
og bekræft ().
= mand eller ▲= kvinde)
Bemærk
Vægten er udstyret med energisparemodus, som betyder, at den slukker automatisk efter 1 min. uden aktivering af tast.
44
Kropsanalyse
Analyser skal foretages barfodet. Personlige
data skal være indlæst (s. 44).
Vælg lageradresse: Tryk på platformen med foden,
indtil den ønskede lageradresse vises på displayet.
Som kontrol vises: Den valgte lageradresse, krops-
størrelse, køn og alder.
Ved visning 0.0:Træd op på vægten.
Først vises kropsvægten. Herefter starter kropsfedt/-
vandanalysen. Bliv stående stille, indtil analysen er
fuldført. Procesforløbet kan følges på en segmentvis-
ning.
Måling af kropsvægt
Tænd for vægten med foden ved at trykke på
vægtens trædeflade.
Vent nogle sekunder, indtil displayet viser 0.0.Træd op på vægten, og bliv stående stille, indtil
vægtsymbolet fremkommer ved siden af visnin­gen på displayet.
Visning af kropsvægt.Vægten slukker automatisk, når du træder ned
fra den igen.
Bagefter vises andelen af kropsfedt i procent
samt andelen af kropsvand.
Vægten slukker automatisk, når du træder ned.
45
Faktorer, som påvirker måleresultatet
Analysen er baseret på måling af den elektriske kropsmodstand. Spise- og drikkevaner fordelt over dagen og den enkeltes livsstil har indflydelse på kroppens vandprocent. Dette ses ved udsving i visningen.
For at opnå et analysresultat, som er så nøjagtigt som muligt, og som kan indgå i en reel sammen­ligning med tidligere og kommende resultater, skal forudsætningerne for målingen være ens fra gang til gang.
Desuden kan følgende faktorer have indflydelse på vandprocenten:
Efter et bad kan der vises en for lav fedtprocent
og en for høj vandprocent.
Efter et måltid kan måleværdien være højere.Ved kvinder optræder der cyklusbetingede
udsving.
Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %:
Mænd Kvinder
Tab af kropsvand som følge af sygdom eller efter
fysisk udfoldelse (sport). Efter sportslige aktivite­ter bør man vente mellem 6 og 8 timer, inden næste måling foretages.
Afvigende eller usandsynlige resultater kan forekomme ved:
Personer med feber, symptomer på væskeansam-
linger eller knogleskørhed
Personer i dialysebehandlingPersonen, som indtager medicin, som vedrører
hjerte og blodkar
GravideSportsudøvere, som dyrker mere end 10 timers
intensiv træning om ugen og har en hvilepuls på under 60/min
Elitesportsudøvere og bodybuildereUnge under 17 år.
Alder Kropsfedt
lidt normal meget
ekstra
meget
Krops-
vand
normal lidt normal meget
Kropsfedt
ekstra meget
Krops-
vand
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
46
Tekniske data
Bæreevne x deling = max 150 kg x 100 gDisplayopløsning: Fedtprocent: 0,1%Displayopløsning: Vandprocent: 0,1%Kropsstørrelse: 100-240 cmAlder: 10-80 årLageradresser til 10 personerStort LCD-display Påkrævede batterier:1 x 9 V
Batterier er indbefattet.
Meddelelser
Batterier flade.Overbelastning: Fra og med 150kg.Usandsynligt måleresultat – kontroller den
personlige programmering. Dårlig fodkontakt: +Vask vægten eller fødderne, eller sørg for,
at huden er tilstrækkelig fugtig. Er huden for tør – fugt fødderne, eller foretag
målingen, efter at du har været i bad.
Garanti
SOEHNLE garanterer for en periode på 3 år fra køb- sdatoen at regne, at mangler, som skyldes materiale­eller fabrikationsfejl, afhjælpes gratis, enten ved reparation eller i form af ombytning. Købskvittering og garantioplysninger skal opbevares et sikkert sted. I tilfælde af, at der støttes krav på garantien, bedes du indlevere vægten hos din forhandler, inklusiv garantioplysninger og købskvittering.
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til gældende EF-direktiv 89/336/EØF.
Bemærk: Ekstreme elektromagnetiske forhold, f.eks. som følge af et radioapparat lige ved siden af væg­ten, kan påvirke den viste værdi. Når problemet med den elektromagnetiske påvirk­ning er afhjulpet, kan produktet anvendes igen, evt. skal vægten tændes.
Bortskaffelse af batterier: Batterier må ikke smi­des ud som almindeligt husholdningsaffald. Som for­bruger er du lovmæssigt forpligtet til at indlevere brugte batterier på rette sted. Brugte batterier kan indleveres på offentlige affaldsdepoter i din kommu­ne eller på de steder, hvor der forhandles batterier af pågældende type.
Pb = indeholder bly Cd = indeholder cadmium Hg = indeholder kviksølv
Skift af batteri
Oplysninger om garanti
I tilfælde af, at der støttes krav på garantien, bedes
du indlevere vægten hos din forhandler, inklusiv
disse garantioplysninger og købskvittering.
Afsender
Reklamations­grund
Tällä kehonanalyysivaa'alla huolehdit itse ratkai­sevasti terveydestäsi. Vaa'assa ovat seuraavat toi­minnot:
Kehonanalyysivaaka selvittää henkilökohtais-
ten tietojesi perusteella kehon rasva- ja
kehon nestepitoisuuden sekä painosi.
Vaa'assa on 10 henkilömuistia
Tärkeät ohjeet
Jos kyse on kehonpainon vähentämisestä ylipainon tai lisäämisestä alipaino vuoksi, tulee kysyä lääkärin neuvoa. Kaikki hoidot ja dieetit vain lääkärin neuvottelun Lääkärin tai toisen pätevän henkilön tulisi antaa suositukset liikuntaohjelmista tai laihdutushoidoista mitattujen arvojen perusteella. Älä yritä itse soveltaa tietoja itseesi. SOEHNLE ei ota vastuuta vahingoista tai häviöistä, jotka aiheutuvat Body Balance -vaa'an käytöstä, eikä kolmansien henkilöiden vaatimuksista.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan
kuluttajien kotikäyttöön.Tuotetta ei ole
suunniteltu ammattimaiseen käyttöön
sairaaloissa tai hoitolaitoksissa.
Tuote ei sovellu henkilöille, joilla on elek-
tronisia istutteita (sydämen tahdistin tms.)
yhteydessä.
Valmistelu
Paristojen asettaminen paikoilleen.
Aseta vaaka kaikkia mittauksia varten
tasaiselle ja kiinteälle alustalle.
Huomio! Märällä pinnalla
liukastumisvaara.
Puhdistus ja hoito: Puhdista tuote vain kevyesti
kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia eikä hankausaineita äläkä upota vaakaa veteen.
Mahdollisuus muuttaa maankohtaisten arvojen
mukaan yksiköt kg/cm yksiköiksi lb/in tai St/in (vain englanninkielisillä alueilla käytettäviä vaakoja varten).
48
Tietosyöttö
Aseta vaaka säätämistä varten pöydälle.
Käynnistä tietosyöttö ().
Valitse muistipaikka (P1 ... P0)
(▼ = miinus, ▲ = plus) ja vahvista ().
Valitse ikä (= miinus, = plus)
ja vahvista ().
Valitse kehonkoko (= miinus, = plus) ja
vahvista ().
Valitse sukupuoli (
= nainen) ja vahvista ().
= mies tai
Ohje
Vaa'assa on energiansäästömuoto, vaaka kytkeytyy itsenäisesti pois päältä n. 1 minuutin kuluttua, kun painiketta ei käytetä.
49
Kehonanalyysi
Painon mittaus
Analyysi mahdollinen vain paljain jaloin.
Henkilökohtaisten tietojen on oltava syötetyt
sitä ennen (s. 49).
Muistipaikan valinta: Paina jalalla niin kauan astumi-
stasoa kunnes haluttu muistipaikka näytetään
näytössä.
Tarkistamista varten ilmestyy: valittu muistipaikka,
kehonkoko, sukupuoli ja ikä.
Astu vaa'alle, kun näytössä on 0.0.
Ensin näytetään kehonpaino. Sen jälkeen käynnistyy
kehonrasva-/kehonnesteanalyysi. Seiso rauhallisesti
analyysin loppuun asti. Eteneminen tunnistetaan
juoksevalta segmenttinäytöltä.
Käynnistä vaaka yksinkertaisesti painamalla jalal-
la vaa'an tasoa.
Odota muutama sekunti kunnes näyttöön ilme-
styy arvo 0.0.
Nouse vaa'alle ja seiso rauhallisesti kunnes
näytön viereen ilmestyy painosymboli
Kehonpainon näyttö.Kun astut vaa'alta pois, vaaka kytkeytyy auto-
maattisesti pois päältä.
Sen jälkeen näytetään kehon rasvapitoisuus pro-
sentteina ja kehon nestepitoisuus.
Kun astut vaa'alta pois, vaaka kytkeytyy automaatti-
sesti pois päältä.
50
Tekijät, jotka vaikuttavat mittaustulokseen
Analyysi perustuu sähköisen kehonvastuksen mittaukseen. Syömis- ja juomistottumukset päivänkulun aikana ja yksilöllinen elämäntyyli vaikuttavat nestetalouteen.Tämä käy ilmi näytön vaihteluista.
Jotta saadaan mahdollisimman tarkka ja toistettava analyysitulos, on huolehdittava tasaisesti pysyvistä mittausedellytyksistä, sillä vain tällä tavalla voit tarkkailla muutoksia tarkasti pidemmällä ajanjaksolla.
Lisäksi muut tekijät voivat vaikuttaa nestetalouteen.
Kylvyn jälkeen on mahdollista, että näytetään
liian alhaista kehonrasvapitoisuutta ja liian
korkeaa kehonnestepitoisuutta.
Ruokailun jälkeen voi luku olla suurempi.Naisilla esiintyy kuukautiskierrosta johtuvia
vaihteluja.
Terveysalan asiantuntijat suosittelevat seuraavia kehon
rasvapitoisuuksia ja kehon nestepitoisuuden osuuksia % na:
Miehet Naiset
Kehonnesteen häviössä sairastumisen vuoksi tai
ruumiillisen ponnistuksen (urheilu/liikunta) jälkeen. Liikuntasuorituksen jälkeen tulisi odottaa 6–8 tuntia ennen seuraavaa mittausta.
Poikkeavia tai selittämättömiä tuloksia voi esiintyä:
henkilöillä, joilla on kuume, turvotusoireita tai
osteoporoosi
henkilöillä, jotka saavat dialyysihoitoahenkilöillä, jotka käyttävät diovaskulaarisia
lääkkeitä.
raskaina olevilla naisillaurheilijoilla, jotka harjoittelevat viikoittain inten-
siivisesti yli 10 tuntia ja joiden lepopulssi on alle 60/min
kilpaurheilijoilla ja kehonrakentajillaalle 17-vuotiaalla nuorilla
Ikä Kehonrasva
vähän normaali paljon
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
Kehon-
neste
hyvin
normaali wenig normaali paljon
paljon
Kehonrasva
hyvin
paljon
Kehon-
neste
normaali
51
Tekniset tiedot
Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 gNäytön erottelutarkkuus: Kehon rasvapitoisuus:
0,1% Näytön erottelutarkkuus: Kehon nestepitoisuus:
0,1%
Kehonkoko: 100-240 cmIkä: 10-80 vuotta10 henkilökohtaista muistipaikkaaSuuri LCD -näyttö Paristot: 1 x 9 V
Paristot kuuluvat toimitukseen.
Ilmoitukset
Paristot kuluneet.Ylikuormitus: Alkaen 150kg.Selittämätön analyysitulos – tarkasta
henkilökohtainen ohjelmointi. Huono jalankosketus: + Puhdista vaaka tai jalat tai huolehdi
riittävästä ihonkosketuksesta. Liian kuiva iho – kostuta jalat tai suorita
mittaus ensisijaisesti kylvyn, saunan tai suihkun
jälkeen.
Takuu
SOEHNLE takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämää- rästä lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin perustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Säilytä ostokuitti ja takuutodistus hyvin. Takuutapauksessa toimita vaaka ja takuutodistus yhdessä ostokuitin kanssa myyjällesi.
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan EU-direktiivin 89/336/ETA mukaan.
Ohje: Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä, näyttöarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen päälle.
Pariston hävittäminen: Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan.Voit toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi julkisille keräyspaikoille tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydään.
Pb = sisältää lyijyä Cd = sisältää kadmiumia Hg = sisältää elohopeaa
Pariston vaihto
Takuutodistus
Tarvitessasi takuuta toimita vaaka
yhdessä takuutodistuksen
ja ostokuitin kanssa myyjällesi.
Lähettäjä
Reklamaation syy
Ezzel a testelemző mérleggel döntően hozzájárul egészsége megőrzéséhez. A mér­leg a következő funkciókkal rendelkezik:
A testelemző mérleg az Ön személyi adatai
mmeegghhaattáárroozzzzaa aa tteesstt zzssíírr-- ééss vvíízzttaarr--
alapján
ttaallmmáátt,, vvaallaammiinntt aa tteessttssúúllyyáátt..
A mérleg több, mint 10 személyes adat-
memóriával rendelkezik.
FFoonnttooss ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekk
Amennyiben a testsúly növelésére vagy csökkentésére lenne szükség, orvos segítségét kell igénybe venni. Minden kezelést és diétát e
gyeztessen orvosával. A kiértékelt adatokon alapuló gimnasztikai programokat vagy fogyókúrákat egy orvosnak vagy más szakembernek kell ajánlania. Az adatokat ne Ön értékelje ki. A SOEHNLE nem vállal felelősséget sem az olyan károkért és veszteségekért, amelyeket a testmérleg okoz, sem harmadik személy követeléseiért.
Ez a termék csak otthoni használatra alkalmas.
A berendezés nem alkalmas kórházakban vagy orvosi intézményekben való állandó használatra.
NNeemm aallkkaallmmaazzhhaattóó oollyyaann sszzeemmééllyyeekknnééll,, aakkiikk
eelleekkttrroonniikkuuss iimmppllaannttááttuummookkkkaall ((ppééllddááuull sszzíívvrriittmmuusssszzaabbáállyyoozzóóvvaall ssttbb..)) rreennddeellkkeezznneekk..
EEllőőkkéésszzííttééss
Tegye be az elemeket
A mérés megkezdése előtt a mérleget állítsa sima és szilárd felületre.
Figyelem! Vizes felület esetén csúszásveszély!
Tisztítás és karbantartás: Csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. Ne használjon oldó- vagy súrolószert, és a mérleget ne tegye vízbe.
Országspecifikus átállítási lehetőség kg/cm-ről lb/in vagy st/in mértékegységre (csak angol nyelvterületre készült mérlegeknél).
53
AAddaattbbeevviitteell
Beállítás előtt a mérleget helyezze egy asztalra.
Adatbevitel megkezdése
(( ))..
Életkor beállítása ((
== nnöövveellééss))
== ccssöökkkkeennttééss,,
és megerősítése
(( ))..
Memóriahely
((▼ == vviisssszzaalléépptteettééss,, ▲== eellőőrreelléépptteettééss))
és megerősítése
Nem kiválasztása ((▼ megerősítése
((PP11 ...... PP00))
(( ))..
== fféérrffii
().
kiválasztása
vagy
== nnőő))
➅KTestmagasság beállítása ((
== nnöövveellééss))
és
és megerősítése
== ccssöökkkkeennttééss,,
(( ))..
FFiiggyyeellmmeezztteettééss
A mérleg rendelkezik egy energiatakarékos üzem­móddal, az utolsó gomb érintést követően körülbelül 1 perccel automatikusan kikapcsol.
54
TTeesstteelleemmzzééss
A súly meghatározása
AAzz eelleemmzzéésstt mmeezzííttlláább kkeellll vvééggeezznnii.. AA sszzeemmééllyyeess aaddaattookkaatt eellőőzzőőlleegg bbee kkeellll ttáápplláállnnii ((5544.. oollddaall))..
A memória kiválasztása: Ehhez nyomja lábával
a mérleg felületét, amíg a kívánt memória meg nem jelenik a kijelzőn.
Ellenőrzés céljából megjelennek a következő adatok: A kiválasztott memória, a testmagas­ság, a nem és az életkor.
Lépjen a mérlegre, amint megjelenik a 0,0.
A kijelző először a testsúlyt mutatja. Ezután
kezdődik a test zsír- és víztartalmának elemzé­se. Álljon nyugodtan az elemzés végéig. Az elemzés előrehaladását folyamatosan mozgó folyamatjelző mutatja .
Indítsa el a mérleget a lábával, egyszerűen megnyomva annak állófelületét.
Várjon pár másodpercig, amíg kijelzőn.
Lépjen rá a mérlegre és maradjon nyugodtan állva, amíg a súlyszimbólum meg nem jelenik a kijelző mellett.
A testsúly kijelzése.
Amint lelép a mérlegről, az automatikusan kikapcsolódik.
00..00
nem látható a
Ezután a kijelzőn százalékban megjelenik a
test zsír- és víztartalma.
Ha lelép a mérlegről, az automatikusan kikapc-
solódik.
55
AA mméérrééssii eerreeddmméénnyyeekkeett bbeeffoollyyáássoollóó ttéénnyyeezzőőkk
Az elemzés az emberi test elektromos ellenállásának mérésén alapul. Az étkezési szokások és az egyéni életvitel befolyásolja a vízháztartást. Ezt mutatják a kijelzőn észlelhető ingadozások.
Az elemzési eredmények pontos és megismételhető tárolásához gondokodjon azonos mérési feltételekről, mert csak így tudja a változásokat hosszabb időn keresztül figyelemmel kísérni.
EEzzeenn ffeellüüll aa vvíízzhháázzttaarrttáásstt aa kköövveettkkeezzőő ttéénnyyeezzőőkk bbeeffoollyyáássoollhhaattjjáákk::
Fürdés után túl alacsony testzsírtömeget és túl magas testvíztömeget mutathat.
Étkezés után az érték magasabb lehet.
Nőknél a menstruációs ciklustól függően eltérések jelentkezhetnek.
EEggéésszzssééggkkuuttaattóókk áállttaall aajjáánnllootttt tteessttzzssíírr--sszzáázzaalléékkéérrttéékkeekk
FFéérrffiiaakk NNőőkk
A testvíz mennyiségének csökkenése jelentkezhet betegség vagy fizikai igénybevétel (sportolás) következtében. Sporttevékenység után a következő mérésig 6-8 órát kell várni.
EEllttéérrőő vvaaggyy vvaallóósszzíínnűűttlleenn eerreeddmméénnyy lléépphheettnneekk ffeell aa kköövveettkkeezzőő eesseetteekkbbeenn::
Lázas, ödémás vagy csontritkulásos személyeknél
Művesekezelésben részesülőknél
Szívgyógyszereket szedő személyeknél
Terhes nőknél
Sportolóknál, akik hetente több mint 10 órát intenzíven edzenek, és nyugalmi pulzusuk kevesebb mint 60/perc
Élsportolóknál és testépítőknél
17 évesnél fiatalabbaknál.
ÉÉlleettkkoorr TTeessttzzssíírr
alacsony megfelelő magas
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
nagyon
magas
testvíz
megfelelő alacsony megfelelő magas
TTeessttzzssíírr
nagyon
magas
testvíz
megfelelő
56
TTeecchhnniikkaaii aaddaattookk
Teherbírás x Egység = Max. 150 kg x 100 gA kijelző felbontása: A test zsírtartalma: 0,1%A kijelzõ felbontása: A test víztartalma: 0,1%Testmagasság: 100-240 cmÉletkor: 10-80 évMemóriahely 10 személy adatai számáraNagy LCD kijelzõ Szükséges elemek: 9 V
Az elemeket a csomag tartalmazza.
JJeellzzéésseekk
Az elem lemerült.
Túlterhelés: 150kg felett.
Valószínűtlen elemzési eredmény — ellenőrizze a személyes programozást.
Rossz lábkontaktus:
+Tisztítsa meg a mérleget vagy mosson lábat,
iilllleettvvee üüggyyeelljjeenn aa mmeeggffeelleellőő bbőőrrnneeddvveessssééggrree
aa bbőőrree ttúúll sszzáárraazz
Ha a mérést végezze zuhanyozás/fürdés után.
– nedvesítse be a lábát, vagy
.
EElleemmccsseerree
GGaarraanncciiaa
A SOEHNLE az eladás dátumától hogy ingyenesen, javítással vagy cserével megszünteti az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hiányosságokat. Kérjük, őrizze meg a számlát és a garancialevelet. Garanciális esetben a mérleget a garancialevéllel és a számlával együtt vigye vissza a vásárlás helyére.
AA bbeerreennddeezzééss aazz éérrvvéénnyybbeenn lléévvőő 8899//333366//EEWWGG EEUU-- sszzaabbáállyy eellőőíírráássaaiinnaakk mmeeggffeelleellőőeenn rrááddiióóssuuggáárrzzááss mmeenntteess..
Figyelmeztetés: Rendkívüli elektromágneses hatásnak kitett helyen, például rádiókészülék közvetlen közelében a mutatott értékek a valóságtól eltérőek lehetnek. A zavaró körülmények megszüntetése után a berendezés újra megfelelően használható, adott esetben ismét be kell kapcsolni.
AAzz eelleemm eellttáávvoollííttáássaa::
hulladék közé. A fogyasztót törvény kötelezi a használt elemek visszaszolgáltatására. A használt elemeket a legközelebbi nyilvános gyűjtőhelyen vagy az ilyen elemek forgalmazásával foglalkozó üzletekben kell leadni.
Pb = ólomtartalmú Cd = Kadmiumtartalmú Hg = Higanytartalmú
Ne tegye az elemet a háztartási
33 éévviigg
garantálja,
a garancialevéllel és a számlával együtt vigye
Feladó
A reklamáció oka
GGaarraanncciiaasszzeellvvéénnyy
Garanciális esetben a mérleget ezzel
vissza a vásárlás helyére.
Za pomocą wagi do analizy ciała można uzys­kać istotny wkład do Państwa zdrowia. Waga ma następujące funkcje:
Waga do analizy ciała ustala na podstawie
Państwa danych cciieellee oorraazz wwaaggęę cciiaałłaa..
Waga jest wyposażona w pamięć dla 10
osób
uuddzziiaałł ttłłuusszzcczzuu ii wwooddyy ww
WWaażżnnee wwsskkaazzóówwkkii
Jeżeli ciężar ciała ma być obniżony przy nadwadze lub też podniesiony przy wadze zbyt niskiej, to należy skonsultować się z lekarzem. Każda terapia i dieta tylko w por Zalecenia odnośnie programów gimnastyki lub kuracji odchudzających na bazie ustalonych war­tości powinny pochodzić od lekarza lub innej osoby mającej odpowiednie kwalifikacje. Nie próbujcie samodzielnie analizować swoich danych. SOEHNLE nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty spowodowane przez Body Balance, ani za roszczenia osób trzecich.
Wyrób ten jest przeznaczony wyłącznie do oso-
bistego użytku domowego. Nie został zaprojek­towany do profesjonalnego stosowania w szpita­lach lub placówkach medycznych.
NNiiee nnaaddaajjee ssiięę ddllaa oossóóbb ppoossiiaaddaajjąąccyycchh iimmppllaannttyy
eelleekkttrroonniicczznnee ((rroozzrruusszznniikkii sseerrccaa,, iittpp..))
ozumieniu z lekarzem.
PPrrzzyyggoottoowwaanniiee
Załóż baterie,
Do wszystkich pomiarów wagę ustawiać na równym i twardym podłożu.
Uwaga! Niebezpie czeństwo poślizgnięcia się przy mokrej powierzchni.
Czyszczenie i pielęgnacja: Czyścić wyłącznie lekko wilgotną ścierką. Nie używać rozpuszczalników ani środków do szorowania i nie zanurzać wagi w wodzie.
Możliwość specyficznego dla danego kraju przestawienia z kg/cm na lb/in lub st/in (tylko w przypadku wag przeznaczonych dla obszaru anglojęzycznego).
58
WWpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchh
Przy dokonywaniu ustawień wagę umieścić na stole.
Rozpoczęcie wprowadzania danych
(( ))
Ustawić wiek ((▼ i potwierdzić
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
(( ))..
Wybrać miejsce w pamięci
((
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Wybrać płeć ((
i
potwierdzić
== mmęężżcczzyyzznnaa
().
((PP11 ...... PP00))
i potwierdzić
lub
(( ))..
== kkoobbiieettaa))
Ustawić wzrost ((
(( ))..
zić
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
i potwierd-
WWsskkaazzóówwkkaa
Waga ma tryb pracy energooszczędnej, po ok. 1 minu­cie od ostatniego naciśnięcia przycisku wyłącza się automatycznie.
59
AAnnaalliizzaa cciiaałłaa
Ustalanie wagi
PPrrzzeepprroowwaaddzzeenniiee aannaalliizzyy jjeesstt mmoożżlliiwwee ppoo wweejjśścciiuu nnaa wwaaggęę bbeezz oobbuuwwiiaa.. UUpprrzzeeddnniioo nnaalleeżżyy wwpprroowwaaddzziićć sswwoojjee ddaannee ((ssttrr..5599))..
Wybór pamięci: należy naciskać stopą plat-
formę do momentu ukazania się na wyświet­laczu pamięci odpowiedniej osoby.
Wskazanie kontrolne obejmuje: wybraną pamięć, wielkość ciała, płeć oraz wiek.
Przy wskazaniu 0.0 należy wejść na wagę.
Pierwsze wskazanie dotyczy ciężaru ciała.
Następnie rozpoczyna się analiza zawartości tłuszczu i wody. Należy przy tym spokojnie odczekać do momentu zakończenia analizy, której postęp jest wskazywany na wskaźniku segmentowym.
Włączyć wagę stopą przez lekkie naciśnięcie na
płytę wagi.
Odczekać kilka sekund, aż na wyświetlaczu pojawi
00..00
się
.
Wejść na wagę i stanąć nieruchomo, aż obok
wskazania pojawi się symbol odważnika.
Wskazanie wagi ciała.Po zejściu z wagi wyłącza się ona automatycznie.
Następne wskazanie dotyczy procentowego
udziału tłuszczu i wody w ciele.
Waga wyłącza się automatycznie po zejściu z
niej.
60
CCzzyynnnniikkii wwppłłyywwaajjąąccee nnaa wwyynniikk ppoommiiaarruu
Analiza opiera się na pomiarze oporności elektrycznej ciała. Zwyczaje żywieniowe w ciągu dnia i indywidual­ny sposób życia mają wpływ na gospodarkę wodną. Uwidacznia się w wahaniach wskazań.
W przypadku utraty wody zawartej w ciele na sku­tek choroby lub po wysiłku fizycznym (sport). Po wysiłku związanym ze sportem należy przed pomia­rem zaczekać 6 do 8 godzin.
Aby otrzymany wynik analizy był możliwie dokład­ny i powtarzalny, należy zadbać o stałe warunki pomiarów, ponieważ tylko w ten sposób można przez dłuższy czas dokładnie obserwować zmiany.
RRoozzbbiieeżżnnee lluubb nniieezzrroozzuummiiaałłee wwyynniikkii mmooggąą ppoojjaawwiiaaćć ssiięę uu::
osób z gorączką, obrzękami lub z osteoporozą
WW ddooddaattkkuu jjeesszzcczzee iinnnnee cczzyynnnniikkii mmooggąą wwppłłyywwaaćć nnaa ggoossppooddaarrkkęę wwooddnnąą::
Po kąpieli może być pokazywany za mały udział tłuszczu i za duży udział wody w wadze ciała.
Po posiłku wskazanie może być wyższe.
U kobiet występują wahania uwarunkowane cyklem miesięcznym.
osób poddawanych dializieosób, które przyjmują leki nasercowe i naczyniowekobiet w ciążysportowców, którzy trenują intensywnie więcej niż
10 godzin w tygodniu i mają tętno spoczynkowe poniżej 60/min.
sportowców wyczynowych i kulturystówmłodzieży poniżej 17 lat.
EEkkssppeerrccii ddoo sspprraaww zzddrroowwiiaa zzaalleeccaajjąą nnaassttęęppuujjąąccee uuddzziiaałłyy ttłłuusszzcczzuu//wwooddyy ww wwaaddzzee cciiaałłaa ww %%
MMęężżcczzyyźźnnii KKoobbiieettyy
WWiieekk UUddzziiaałł ttłłuusszzcczzuu
niski normalny wysoki
UUddzziiaałł
wwooddyy
bardzo
normalny niski normalny wysoki
wysoki
UUddzziiaałł ttłłuusszzcczzuu
bardzo wysoki
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
UUddzziiaałł
wwooddyy
normalny
61
DDaannee tteecchhnniicczznnee
Nośność x podział = max. 150 kg x 100 gDokładność wskazania: Zawartość tłuszczu
ustrojowego: 0,1%
Dokładność wskazania: Zawartość wody
worganizmie: 0,1%
Wzrost: 100-240 cmWiek: 10-80 lat10 pozycje pamięci danych osobistychWielkość wyświetlacza LCDWymagane baterie: 1 x 9 V
Baterie są dołączone do urządzenia.
KKoommuunniikkaattyy
Baterie rozładowane.
Przeciążenie: Od 150 kg.
Niezrozumiały wynik analizy — sprawdzić zaprogra­mowanie danych osobowych.
Zły kontakt stóp:
+ Oczyścić wagę lub stopy lub
oo wwyyssttaarrcczzaajjąąccąą wwiillggoottnnoośśćć sskkóórryy
zzbbyytt ssuucchheejj sskkóórrzzee
Przy pomiar przeprowadzić po kąpieli lub prysznicu.
zzaaddbbaaćć
.
— nawilżyć stopy lub
GGwwaarraannccjjaa
SOEHNLE gwarantuje przez okres bezpłatne usuwanie w drodze naprawy lub wymiany braków powstałych na skutek błędów materiałowych lub produkcyjnych. Proszę starannie przechowywać dowód zakupu i kartę gwarancyjną. W przypadku skorzystania z gwarancji proszę wagę zwrócić do Państwa sprzedaw­cy wraz kartą gwarancyjną i z dowodem zakupu.
UUrrzząąddzzeenniiee jjeesstt ooddkkłłóóccoonnee ppoodd wwzzggllęęddeemm zzaakkłłóó-- cceeńń iisskkrroowwyycchh ooddppoowwiieeddnniioo ddoo oobboowwiiąązzuujjąącceejj ddyyrreekkttyywwyy UUEE 8899//333366//EEWWGG..
Wskazówka: Przy ekstremalnych oddziaływaniach elek­tromagnetycznych, np. przy użytkowaniu radiostacji w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia, możliwy jest wpływ na wartość wskazań. Po ustaniu zakłócających oddziaływań wyrób znowu nadaje się do użytku zgodnie z przeznaczeniem, ewen­tualnie konieczne jest ponowne włączenie.
UUttyylliizzaaccjjaa bbaatteerriiii::
z odpadkami z gospodarstwa domowego. Jako użytkow­nik jesteście Państwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii. Stare baterie można zwrócić w publicz­nych gminnych punktach zbierania oraz we wszystkich placówkach sprzedających baterie danego rodzaju.
Baterii nie wyrzucać do śmieci wraz
Pb = z zawartością ołowiu Cd = z zawartością kadmu Hg = z zawartością rtęci
33 llaatt
od daty zakupu
WWyymmiiaannaa bbaatteerriiii
KKaarrttaa ggwwaarraannccyyjjnnaa
W przypadku skorzystania z gwarancji proszę
wagę zwrócić do Państwa sprzedawcy wraz
z tą kartą gwarancyjną i z dowodem zakupu.
Nadawca
Powód reklamacji
S touto váhou analyzující tělesné vlastnosti zís­káváte rozhodující přínos pro své zdraví. Má následující funkce:
Váha analyzující tělesné vlastnosti zjišťuje
na Vašich základě osobních údajů ssnnééhhoo ttuukkuu aa ppooddííll vvooddyy vv ttěěllee aa ttaakkéé VVaaššii hhmmoottnnoosstt..
Váha disponuje pamětí na deset osob
ppooddííll ttěěllee--
DDůůlleežžiittýý ttiipp
Jestli se jedná o snížení nadváhy nebo zvýšení pod­váhy, doporučuje se konzultace s lékařem. Každé léčení a dietu, prosíme, k Na základě zjištěných hodnot by vám lékař nebo jiná kvalifikovaná osoba měli dát doporučení pro cvičební program nebo odtučňovací kúru. Nezkou­šejte aplikovat zjištěné údaje sami na sobě. SOEHNLE nezodpovídá za škody nebo ztráty v důsledku používání osobní váhy ani na základě požadavků třetích osob.
Tento produkt je určený pro domácí použití.
Není určený pro profesionální zařízení v nemoc­nicích nebo medicínských institucích.
NNeenníí vvhhooddnnýý pprroo oossoobbyy ss eelleekkttrroonniicckkýýmmii
iimmppllaannttááttyy ((kkaarrddiioossttiimmuullááttoorr aattdd..))
onzultujte s lékařem.
PPřříípprraavvaa
Vložte baterie.
Váhu položit na rovný a pevný podklad pro všechna měření.
Pozor! Nebezpečí posmyk nutí na mokrém povrchu.
Čištění a ošetřování: Čistit jenom lehce navlhče­ným hadrem. Nepoužívat žádné roztoky nebo pískové čistící prostředky a váhu neponořovat do vody.
Možnost konverze fyzikálních jednotek podle krajin z kg/cm na lb/in nebo st/in (jenom pro váhy v anglicky mluvících oblastech).
63
VVkkllááddáánníí ddaatt
Pro nastavení si váhu položte na stůl.
Začetí vkládání dat
().
Nastavení stáří ((▼ a potvrdit
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
(( ))..
((PP11 ...... PP44))
Paměť
((
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Navolení pohlaví ((
žžeennsskkéé))
a potvrdit
zvolit
a potvrdit
== mmuužžsskkéé
().
(( ))..
nebo
➅KNastavení tělesné výšky ((
a potvrdit
==
(( ))..
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
TTiipp
Váha má úsporní energetický režim. Automaticky se vypíná po přibl. 1 minutě bez doteku ovládacích prvků.
64
AAnnaallýýzzaa ttěělleessnnýýcchh vvllaassttnnoossttíí
Zjištění hmotnosti
AAnnaallýýzzuu llzzee pprroovváádděětt jjeeddiinněě nnaabboossoo.. PPřřeedd pprroovveeddeenníímm aannaallýýzzyy mmuussíí bbýýtt zzaaddáánnyy oossoobbnníí úúddaajjee ((ssttrr..6644))..
Výběr paměťového místa: Na desku váhy tisk-
nout nohou tak dlouho, až se na displeji zobra­zí požadované paměťové místo.
Ke kontrole se zobrazí: vybrané paměťové místo, tělesná výška, pohlaví a věk.
Na váhu vstupte, jakmile se zobrazí hodnota
0.0.
Nejdříve se zobrazí tělesná hmotnost. Poté se
spustí analýza podílu tělesného tuku / vody. Až do konce analýzy zůstaňte laskavě klidně stát. Postupující analýza je patrná na běžícím zobrazení segmentu.
Váhu spustíte nohou jednoduše tak, že stisknete nášlapnou plochu.
Počkejte několik sekund, až se na displeji zobrazí
00..00
hodnota
Vstupte na váhu a zůstaňte klidně stát, až se vedle číselného ukazatele zobrazí symbol hmotnosti.
Zobrazení tělesné hmotnosti.
Po opuštění váhy se váha automaticky vypne.
.
Poté se zobrazí podíl tělesného tuku v pro-
centech a podíl tělesné vody.
Po opuštění váhy se váha automaticky vypne.
65
FFaakkttoorryy,, kktteerréé oovvlliivvňňuujjíí vvýýsslleeddkkyy mměěřřeenníí
Analýza je založena na měření elektrického odporu těla. Stravovací a pitní zvyklosti během dne a individu­ální životní styl ovlivňují vodní režim. Toto je zjevné v kolísání naměřených hodnot.
Aby bylo možné získat co nepřesnější a opakovatel­né výsledky analýzy, pečujte o neměnné podmínky měření, protože jenom vy můžete přesně sledovat změny během delší doby.
KKrroomměě ttoohhoo jjeeššttěě jjiinnéé ffaakkttoorryy mmoohhoouu oovvlliivvňňoovvaatt vvooddnníí rreežžiimm::
Po koupeli může být indikováno příliš málo podílu
tělesného tuku a vysoký podíl vody.
Po jídle může být zjištěná vyšší hodnota.Během menstruačního cyklu mohou být zazname-
nány kolísání.
ZZddrraavvoottnníí ooddbboorrnnííccii ddooppoorruuččuujjíí nnáásslleedduujjííccíí ppooddííllyy ttěělleessnnééhhoo ttuukkuu aa vvooddyy vv %%
MMuužžii ŽŽeennyy
Při ztrátě tělesné vody v důsledku nemoci nebo po
fyzické námaze (sportování). Po sportovní činnosti se doporučuje počkat s dalším měřením 6 až 8 hodin.
OOddlliiššnnéé nneebboo nneecchhttěěnnéé vvýýsslleeddkkyy mmoohhoouu vvzznniikknnoouutt pprroo::
osoby s horečkou, s otoky nebo osteoporosou osoby, které podléhají léčení dialýzou osoby, které pobírají kardiovaskulární lékyženy v těhotenství sportovce, kteří trénují víc než 10 hodin intenzivního
tréninku za týden a kteří mají klidový puls pod 60/min
vrcholové sportovce a kulturisty mladistvé pod 17 let.
SSttáářříí TTěělleessnnýý ttuukk
málo normálně hodně
VVooddaa vv ttěěllee
příliš
normálně málo normálně hodně
hodně
TTěělleessnnýý ttuukk
příliš
hodně
VVooddaa
vv ttěěllee
normálně
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
66
TTeecchhnniicckkéé úúddaajjee
Nosnost x přesnost = Max 150 kg x 100 gPřesnost měření: Podíl tělesného tuku: 0,1%Výška těla: 100-240 cmVěk: 10-80 let10 osobní paměťová místaVelký LCD displejBaterie: 1 x 9 V
Baterie jsou součástí dodávky.
HHllááššeenníí
Opotřebované baterie.
Přetížení: nad 150 kg.
Nechtěné výsledky analýzy – zkontrolovat osobní naprogramování.
Špatný kontakt nohou:
+Vyčistit váhu nebo nohy nebo
ddoossttaatteeččnnoouu vvllhhkkoosstt ppookkoožžkkyy
ppřříílliišš ssuucchhéé ppookkoožžccee
Při vykonejte měření raději po koupeli nebo sprše.
ddáátt ppoozzoorr nnaa
.
– nohy navlhčit nebo
GGaarraannccee
SOEHNLE poskytuje garanci ní na bezplatnou opravu vad v důsledku materiálových nebo výrobních chyb výměnou nebo opravou. Prosíme dobře si uschovejte doklad o zakoupení a garanční list. V případě uplatnění garance vraťte, prosíme, váhu společně s dokladem o zakoupení a garančním listem vašemu prodejci.
TTeennttoo ppřřííssttrroojj bbyyll ootteessttoovváánn nnaa rrááddiioovvéé rruuššeenníí ppooddllee ppllaattnnéé ssmměěrrnniiccee EESS 8899//333366//EEHHSS..
Tip: Při extrémních elektromagnetických vlivech např. provoz rádia v bezprostřední blízkosti zařízení, mohou být ovlivněné zobrazené hodnoty. Po skončení rušení je přístroj opětovně použitelný ve shodě s ustanoveními, případně je potřebné přístroj restartovat.
LLiikkvviiddaaccee bbaatteerriiíí::
odpadu. Jako spotřebitelé jste povinní ze zákona vrátit použité baterie. Vaše použité baterie můžete odhodit kdekoli na sběrných místech vaší obce nebo na místě prodeje daného druhu baterií.
Pb = obsahuje olovo Cd = obsahuje kadmium Hg = obsahuje rtuť
33 lleett
od datumu zakoupe-
Baterie nevyhazujte do domovního
VVýýmměěnnaa bbaatteerriiíí
GGaarraannččnníí lliisstt
V případě uplatnění garance vraťte, prosíme,
váhu společně s dokladem o zakoupení a garančním
listem vašemu prodejci.
Odesilatel
Důvod reklamace
ЕО‡„У‰‡fl ‚ВТ‡П, УФВ‰ВО˛˘ЛП ЛМ‰ВНТ П‡ТТ˚ ЪВО‡, З˚ ТПУКВЪВ В¯‡˛˘ЛП У·‡БУП ЫНВФЛЪ¸ Т‚УВ Б‰УУ‚¸В. м ‚ВТУ‚ ЛПВ˛ЪТfl ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ЩЫМНˆЛЛ:
ÇÂÒ˚ - ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓ ÓÔ‰ÂÎfl˛Ú ̇
УТМУ‚‡МЛЛ ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸М˚ı ‰‡ММ˚ı ‰УО˛ ‚ П‡ТТВ З‡¯В„У ЪВО‡ КЛУ‚˚ı УЪОУКВМЛИ Л КЛ‰НУТЪЛ Л Т‡ПЫ П‡ТТЫ ЪВО‡.
ì ‚ÂÒÓ‚ ËϲÚÒfl 10 Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı
fl˜ÂÂÍ Ô‡ÏflÚË.
èÓ‰„ÓÚӂ͇
LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl
≠У„‰‡ В˜¸ Л‰ВЪ У ЪУП, ˜ЪУ·˚ ЫПВМ¸¯ЛЪ¸ ‚ВТ ЪВО‡ ФЛ ЛБ·˚ЪУ˜МУП ‚ВТВ ЛОЛ ФУ‰МflЪ¸ ФЛ МВ‰УТЪ‡ЪУ˜МУП ‚ВТВ, ЪВ·ЫВЪТfl Ф ‚‡Ъ¸Тfl Т ‚‡˜УП. г˛·УВ ОВ˜ВМЛВ Л ‰ЛВЪ‡ ‰УОКМ˚ М‡БМ‡˜‡Ъ¸Тfl ЪУО¸НУ ФУТОВ НУМТЫО¸Ъ‡ˆЛЛ Ы ‚‡˜‡.
кВНУПВМ‰‡ˆЛЛ ФУ ФУ„‡ППВ „ЛПМ‡ТЪЛНЛ ЛОЛ НЫТ‡ı ФУıЫ‰‡МЛfl М‡ УТМУ‚В ФУОЫ˜ВММ˚ı БМ‡˜ВМЛИ ‰УОКМ˚ ‰‡‚‡Ъ¸Тfl ‚‡˜УП ЛОЛ ‰Ы„ЛП Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪУП. зВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ Т‡ПЛ ЛТЪУОНУ‚˚‚‡Ъ¸ ‰‡ММ˚В ‚ УЪМУ¯ВМЛЛ ТВ·fl.
SOEHNLE МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ Ы˘В· ЛОЛ Ы·˚ЪНЛ, ‚˚Б‚‡ММ˚В ‚ВТ‡ПЛ Body Balance, ‚ ЪУП ˜ЛТОВ ФУ ЪВ·У‚‡МЛflП ЪВЪ¸Лı ОЛˆ.
щЪУЪ ФУ‰ЫНЪ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ЪУО¸НУ ‰Оfl ‰УП‡¯МВ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФУЪВ·ЛЪВОВП. йМ МВ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl ФУЩВТТЛУМ‡О¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‚ ·УО¸МЛˆ‡ı ЛОЛ ПВ‰ЛˆЛМТНЛı Ы˜ВК‰ВМЛflı.
çç ÔÔÂÂÌÌÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌÓÓ ÎÎ ÎÎËˈˆ ÒÒ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÌÌÌÌ˚˚ÏÏËË
ËËÏÏÔÔÎÎÌÌÚÚÚÚÏÏËË ((ááÚÚÂÂÎÎËË ËËÚÚÏÏ ÒÒˆˆ ËË ÚÚ....))
УНУМТЫО¸ЪЛУ-
ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂË.
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁÏÂÂÌËÈ ‚ÂÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Ó‚ÌÛ˛, Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
ЗМЛП‡МЛВ! З ТОЫ˜‡В ПУНУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ ВТЪ¸ УФ‡ТМУТЪ¸ ФУТНУО¸БМЫЪ¸Тfl.
уЛТЪН‡ Л ЫıУ‰: й˜Л˘‡Ъ¸ ЪУО¸НУ ТОВ„Н‡ ‚О‡КМУИ ЪflФНУИ. зВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ Л У·‡БЛ‚˚, МВ УФЫТН‡Ъ¸ ‚ВТ˚ ‚ ‚У‰Ы.
ЗУБПУКМУТЪ¸ ЛБПВМВМЛfl В„ЛУМ‡О¸М˚ı ЫТЪ‡МУ‚УН Т Н„/ТП М‡ ЩЫМЪ˚/‰˛ИП˚ (ЪУО¸НУ ‰Оfl ‚ВТУ‚, ФУ‰‡˛˘ЛıТfl ‚ ‡М„ОУflБ˚˜М˚ı ТЪ‡М‡ı).
68
ǂӉ ‰‡ÌÌ˚ı
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÂÒ˚ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÒÚÓÎ.
燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı
Ç˚·ÂËÚ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (P1 ... P0), (= ÏÂ̸¯Â, = ·Óθ¯Â) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó ().
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎ (▼ = ПЫКТНУИ ËÎË = КВМТНЛИ) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó
().
().
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÓÁ‡ÒÚ (▼ = ÏÂ̸¯Â, = ·Óθ¯Â) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó ().
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÒÚ (= ÏÂ̸¯Â, = ·Óθ¯Â)
Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ‚˚·Ó ().
ì͇Á‡ÌËÂ
ЗВТ˚ ЛПВ˛Ъ ВКЛП ˝МВ„УТ·ВВКВМЛfl, ВТОЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ УН. 1 ПЛМЫЪ˚ МВ М‡КЛП‡ВЪТfl НМУФУН, УМЛ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ‚˚НО˛˜‡˛ЪТfl.
69
йФВ‰ВОВМЛВ ЛМ‰ВНТ‡ П‡ТТ˚ ЪВО‡
аБПВВМЛВ ЛМ‰ВНТ‡ П‡ТТ˚ ЪВО‡ ‚УБПУКВМ ЪУО¸НУ Т ·УТ˚ПЛ МУ„‡ПЛ. аМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸М˚В ‰‡ММ˚В У ‚Б‚В¯Л‚‡ВПУП ‰УОКМ˚ ·˚Ъ¸ ‚‚В‰ВМ˚ Б‡‡МВВ (ТЪ. 69).
иУТОВ ˝ЪУ„У ·Ы‰ВЪ ФУН‡Б‡МУ
ФУˆВМЪМУВ ТУ‰ВК‡МЛВ КЛ‡ Л ‚У‰˚ ‚ П‡ТТВ ЪВО‡.
Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË: ÑÎfl ÒΉÛÂÚ
˝ЪУ„У М‡КЛП‡Ъ¸ МУ„УИ М‡ ФО‡ЪЩУПЫ ‰У ЪВı ФУ, ФУН‡ МВ ФУfl‚ЛЪТfl ЪВ·ЫВП‡fl fl˜ВИН‡ Ф‡ПflЪЛ М‡ ‰ЛТФОВВ.
ÑÎfl ÍÓÌÚÓÎfl ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ‰‡ÌÌ˚ Ó: ‚˚·‡ÌÌÓÈ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË, ÓÒÚÂ, ÔÓÎÂ Ë ‚ÓÁ‡ÒÚÂ.
ЗТЪЫФ‡Ъ¸ М‡ ‚ВТ˚ ФЛ ФУН‡Б‡МЛЛ ‰ЛТФОВfl
0.0.
ЗМ‡˜‡ОВ ФУН‡Б˚‚‡ВЪТfl П‡ТТ‡ ЪВО‡. иУТОВ
˝ЪУ„У М‡˜ЛМ‡ВЪТfl ЛБПВВМЛВ ‰УОЛ КЛ‡ Л ‚У‰˚ ‚ П‡ТТВ ЪВО‡. иУК‡ОЫИТЪ‡, МВ ¯В‚ВОЛЪВТ¸ ‰У УНУМ˜‡МЛfl ФУˆВТТ‡ ЛБПВВМЛfl. пУ‰ ЛБПВВМЛfl ·Ы‰ВЪ ‚Л‰ВМ М‡ ‰ЛТФОВВ Т ПВМfl˛˘ЛПЛТfl ФУН‡Б‡МЛflПЛ.
иУТОВ ЪУ„У, Н‡Н З˚ ТУ¯ОЛ Т ‚ВТУ‚, ‚ВТ˚
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl.
йФВ‰ВОВМЛВ ‚ВТ‡
ÇÂÒ˚ Á‡ÔÛÒ͇˛ÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚ÒÚ‡ÂÚ ÌÓ„‡ÏË Ì‡ ËÁÏÂËÚÂθÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰ÍÛ.
иУ‰УК‰ЛЪВ МВТНУО¸НУ ТВЫМ‰, ФУН‡ М‡ ˝Н‡МВ МВ УЪУ·‡БЛЪТfl 0.0
ЗТЪ‡М¸ЪВ М‡ ‚ВТ˚ Л ТФУНУИМУ ТЪУИЪВ, ФУН‡ fl‰УП Т ЛМ‰ЛН‡ЪУУП МВ ФУfl‚ЛЪТfl ТЛП‚УО ‚ВТ‡.
à̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÒ‡ Ú·.
ЗВТ˚ УЪНО˛˜‡˛ЪТfl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ ФУТОВ ЪУ„У, Н‡Н З˚ Т МЛı ТıУ‰ЛЪВ.
70
î‡ÍÚÓ˚, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ
¡М‡ОЛБ УТМУ‚˚‚‡ВЪТfl М‡ ЛБПВВМЛЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ТУФУЪЛ‚ОВМЛfl ЪВО‡. иЛ‚˚˜НЛ В‰˚ Л ФЛЪ¸fl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰Мfl Л ЛМ‰Л‚Л‰Ы‡О¸М˚И У·‡Б КЛБМЛ ‚ОЛfl˛Ъ М‡ ТУ‰ВК‡МЛВ ‚У‰˚. щЪУ ПУКМУ Б‡ПВЪЛЪ¸ ФУ НУОВ·‡МЛflП ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚. уЪУ·˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ М‡Л·УОВВ ЪУ˜М˚В Л ‚УТФУЛБ‚У‰ЛП˚В БМ‡˜ВМЛfl ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚ ‡М‡ОЛБ‡, У·ВТФВ˜¸ЪВ У‰ЛМ‡НУ‚˚В ЫТОУ‚Лfl ЛБПВВМЛИ, ЪУО¸НУ Ъ‡Н З˚ ТПУКВЪВ ЪУ˜МУ М‡·О˛‰‡Ъ¸ ЛБПВМВМЛfl М‡ ФУЪflКВМЛЛ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ.
≠ÓÏ ˝ÚÓ„Ó Ì‡ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËflÚ¸ Ë ‰Û„Ë هÍÚÓ˚:
иУТОВ ‚‡ММ˚ ПУКВЪ ФУН‡Б˚‚‡Ъ¸Тfl ТОЛ¯НУП МЛБНУВ ТУ‰ВК‡МЛВ КЛ‡ Л ТОЛ¯НУП ‚˚ТУНУВ ТУ‰ВК‡МЛВ ‚У‰˚.
иУТОВ В‰˚ ˝Ъ‡ ‚ВОЛ˜ЛМ‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‚˚¯В.
ì ÊÂÌ˘ËÌ ËϲÚÒfl ÍÓη‡ÌËfl, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌ˚ ˆËÍ·ÏË.
иЛ ФУЪВВ ‚У‰˚ ‚ У„‡МЛБПВ, У·ЫТОУ‚ОВММУИ Б‡·УОВ‚‡МЛВП ЛОЛ ФУТОВ ЩЛБЛ˜ВТНУИ М‡„ЫБНЛ (ТФУЪ). иУТОВ ТФУЪЛ‚М˚ı ЫФ‡КМВМЛИ ТОВ‰Ы˛˘ВВ ЛБПВВМЛВ ‰УОКМУ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸Тfl МВ ‡МВВ ˜ВП ˜ВВБ 6-8 ˜‡ТУ‚.
йЪНОУМfl˛˘ЛВТfl ЛОЛ МВ‰УТЪУ‚ВМ˚В ВБЫО¸Ъ‡Ъ˚ ПУ„ЫЪ ЛПВЪ¸ ПВТЪУ Ы:
О˛‰ВИ Т ФУ‚˚¯ВММУИ ЪВПФВ‡ЪЫУИ, УЪВ˜М˚ПЛ ТЛПФЪУП‡ПЛ ЛОЛ УТЪВУФУУБУП
ОЛˆ, ФУ‰‚В„‡˛˘ЛıТfl ОВ˜ВМЛ˛ ‰Л‡ОЛБУП
Îˈ, ÔËÌËχ˛˘Ëı ÒÂ‰Â˜ÌÓ-ÒÓÒÛ‰ËÒÚ˚ Ò‰ÒÚ‚‡
·ВВПВММ˚ı КВМ˘ЛМ
ТФУЪТПВМУ‚, ЛПВ˛˘Лı ‚ МВ‰ВО˛ ·УОВВ 10 ˜‡ТУ‚ ЛМЪВМТЛ‚М˚ı ЪВМЛУ‚УН Л ЛПВ˛˘Лı ФЫО¸Т ‚ ТУТЪУflМЛЛ ФУНУfl ФЫО¸Т МЛКВ 60/ПЛМ
ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ТФУЪТПВМУ‚ Л
·Ó‰Ë·ËΉÂÓ‚
ФУ‰УТЪНУ‚ ‰У 17 ОВЪ.
щНТФВЪ˚ ВНУПВМ‰Ы˛Ъ ТОВ‰Ы˛˘ВВ ТУ‰ВК‡МЛВ КЛ‡/‚У‰˚ ‚ У„‡МЛБПВ ‚ %
åÛʘËÌ˚ ∑ÂÌ˘ËÌ˚
ÇÓÁ‡ÒÚ ∑Л ‚ У„‡МЛБПВ
ÌÓχθÌ
χÎÓ
ÏÌÓ„Ó
Ó
Ó˜Â̸ ÏÌÓ„Ó
ÇÓ‰‡ ‚
У„‡МЛБПВ
ÌÓχθÌÓ
∑Л ‚ У„‡МЛБПВ
ÌÓχθÌ
χÎÓ
Ó
ÏÌÓ„Ó
Ó˜Â̸ ÏÌÓ„Ó
ÇÓ‰‡ ‚
У„‡МЛБПВ
ÌÓχθÌÓ
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
71
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
燄ÛÁ͇ x ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ = χÍÒ. 150 Í„ x 100 „
нУ˜МУТЪ¸ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ: ‰УОfl КЛ‡ ‚ У„‡МЛБПВ: 0,1%
нУ˜МУТЪ¸ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ: ‰УОfl ‚У‰˚ ‚ У„‡МЛБПВ: 0,1%
êÓÒÚ: 100-240 ÒÏ
ÇÓÁ‡ÒÚ: 10-80ÎÂÚ
10 ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË
ЕУО¸¯УИ КЛ‰НУНЛТЪ‡ООЛ˜ВТНЛИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ
èÓÚ·ÌÓÒÚ¸ ‚ ·‡Ú‡Âflı: 1 x 9 Ç èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ·‡Ú‡ÂflÏË.
ëÓÓ·˘ÂÌËfl
ŇڇÂË ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì˚.иВ‚˚¯ВМЛВ ‰УФЫТЪЛПУИ М‡„ЫБНЛ: УЪ 150 Н„.ç‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ‡Ì‡ÎËÁ‡ –
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ΢Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË. иОУıУИ НУМЪ‡НЪ Т МУ„‡ПЛ: + й˜ЛТЪЛЪ¸ ‚ВТ˚ ЛОЛ МУТНЛ ЛОЛ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
‰УТЪ‡ЪУ˜МЫ˛ ‚О‡КМУТЪ¸ НУКЛ.
èË ÒÎ˯ÍÓÏ ÒÛıÓÈ ÍÓÊ – ۂ·ÊÌËÚ¸
ÌÓ„Ë ËÎË ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ÔÓ
ФУБПУКМУТЪЛ ФУТОВ ‚‡ММ˚ ЛОЛ ‰Ы¯‡.
ɇ‡ÌÚËfl
SOEHNLE „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ì‡ ÔÂËÓ‰ 3 ÎÂÚ Т ПУПВМЪ‡ ФУНЫФНЛ ·ВТФО‡ЪМУВ ЫТЪ‡МВМЛВ МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚, ‚˚Б‚‡ММ˚ı ‰ВЩВНЪ‡ПЛ П‡ЪВЛ‡О‡ ЛОЛ У¯Л·Н‡ПЛ ‚ ЛБ„УЪУ‚ОВМЛЛ, ФЫЪВП Б‡ПВМ˚ ЛОЛ У·ПВМ‡. иУК‡ОЫИТЪ‡, ıУУ¯У ТУı‡МЛЪВ Н‡ТТУ‚˚И ˜ВН Л „‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ. З ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ ‚УТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl „‡‡МЪЛВИ ‚ВМЛЪВ ‚ВТ˚ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП Л ˜ВНУП З‡¯ВПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ.
ùÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓÏÂıÓÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÑËÂÍÚË‚ÓÈ Eë 89/336/EWG.
мН‡Б‡МЛВ: иЛ ТЛО¸М˚ı ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚ı ‚УБ‰ВИТЪ‚Лflı, М‡ФЛПВ, ФЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‡‰ЛУФЛ·У‡ ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБУТЪЛ УЪ ЫТЪУИТЪ‚‡, ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ЛТН‡КВМ˚ УЪУ·‡К‡ВП˚В БМ‡˜ВМЛfl ЛБПВВМЛИ. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl ФУПВıЛ ЛБ‰ВОЛВ ТМУ‚‡ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, ФЛ ˝ЪУП ПУКВЪ ФУЪВ·У‚‡Ъ¸Тfl ФУ‚ЪУМУВ ‚НО˛˜ВМЛВ.
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ·‡Ъ‡ВЛ: Е‡Ъ‡ВЛ МВ УЪМУТflЪТfl Н
·˚ЪУ‚УПЫ ПЫТУЫ. ЕЫ‰Ы˜Л ФУЪВ·ЛЪВОВП, ‚˚ ФУ Б‡НУМЫ У·flБ‡М˚ ‚УБ‚‡˘‡Ъ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В
·‡Ъ‡ВЛ. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ Т‚УЛ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В
·‡Ú‡ÂË ‚ Ó·˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı Ëı Ò·Ó‡ ‚ LJ¯ÂÏ ‡ÈÓÌ ËÎË Ú‡Ï, „‰‡ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂË Ú‡ÍÓ„Ó Ê ÚËÔ‡.
Pb = ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÈ l
Й‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ
З ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ ‚УТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl
„‡‡МЪЛВИ ‚ВМЛЪВ ‚ВТ˚ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП
Ë ˜ÂÍÓÏ Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË
Bu vücut analiz terazisi ile saπl∂π∂n∂za önemli katk∂da bulunursunuz. Terazinin, aµaπ∂da belirtilen iµlevleri vard∂r:
Vücut analiz terazisi, kiµisel verilerinizden
yola ç∂karak vücudunuzdaki yaπ oran∂n∂,
su oran∂n∂ ve aπ∂rl∂π∂n∂z∂ belirler.
Terazide, kiµilere özgü 10 bellek bulunur
Hazırlık
Pillerin yerleµtirilmesi.
Önemli uyarılar
Aµırı kilo durumunda vücut aπırlıπının düµürül­mesi veya zayıflıkta vücut aπırlıπının yükseltil­mesi gerektiπinde bir doktora danıµılmalıdır. Her tedaviyi ve diyet uygulamasını lütfen yal­nızca doktor ile iµbirliπi riniz. Egzersiz programlarına veya rejim uygulama­larına yönelik öneriler, belirlenen deπerler esas alınarak bir doktor veya baµka bir kali­fiye uzman tarafından yapılmalıdır. Belirlenen verilerden yola çıkarak kiµisel olarak kendi­nizde uygulamayı denemeyiniz. SOEHNLE, Body Balance ve üçüncü kiµi­lerin taleplerinden kaynaklanan hasarlardan veya kayıplardan sorumlu tutulmaz.
Bu ürün, yalnızca kullanıcının evde kullan-
ması için düµünülmüµtür. ∑lgili ürün, hasta-
nelerdeki profesyonel kullanımlar veya tıbbi
donanımlar için uygun deπildir.
EElleekkttrroonniikk ppaarrççaallaarr ((kkaallpp ppiillii,, vvss..)) ttaaµµııyyaann
iinnssaannllaarr iiççiinn uuyygguunn ddeeππiillddiirr
içersinde gerçekleµti-
Tüm ölçümler için teraziyi düz ve saπlam
bir yüzeye koyunuz.
Dikkat! Islak üst
yüzey durumunda kayma tehlikesi.
Temizlik ve bakım: Yalnızca nemli bir bez
ile temizleyiniz. Çözücü veya aµındırıcı madde kullanmayınız ve teraziyi suyun altında tutmayınız.
kg/cm biriminden lb/in veya st/in (yalnızca
∑ngilizce konuµulan yerlerdeki terazilerde) gibi ülkeye özgü birimlere deπiµtirme olanaπı bulunur.
73
Veri giriµi
Teraziyi ayarlamak için masanın üzerine
koyunuz.
Veri giriµini baµlatınız ( ).
Belleπi (P1 ... P0) seçiniz (▼ = eksi, =
artı) ve seçimi onaylayınız ().
Yaµınızı ayarlayınız (= eksi, = artı)
ve ayarı onaylayınız ().
K
Boyunuzu ayarlayınız (= eksi, =
artı) ve ayarı onaylayınız ().
Cinsiyetinizi seçiniz (
= bayan) ve seçimi onaylayınız ().
= bay veya
Uyarı
Terazi, bir enerji tasarruf moduna sahiptir. Tuµlara basılmadıπında yaklaµık 1 dakika sonra terazi kendiliπinden kapanır.
74
Vücut analizi
Aπırlıπı belirleme
Analiz yaln∂zca yal∂nayak mümkündür.
Kiµisel verilerinizi daha önceden girmiµ
olmal∂s∂n∂z (Sayfa 74).
Belleπi seçiniz: Ekranda istenilen bellek
gösterilinceye kadar ayaπ∂n∂z ile platformun
üzerine bas∂n∂z.
Kontrol için, µunlar belirir: Seçili bellek, boy,
cinsiyet ve yaµ bilgileri.
0.0 göstergesinde teraziye ç∂k∂n∂z.
Öncelikle aπ∂rl∂π∂n∂z gösterilir. Ard∂ndan
vücuttaki yaπ ve su analizi baµlar. Analiz sona
erinceye kadar k∂m∂ldamadan durunuz.
Geliµme, deπiµen göstergede tespit edilir.
Ayaπınızla terazinin platformuna basarak terazinin çalıµmasını baµlatınız.
Göstergede 0.0 belirinceye kadar birkaç saniye bekleyiniz.
Göstergenin yanında aπırlık simgesi gösterilin­ceye kadar terazinin üzerine çıkınız ve kımıldama­dan durunuz.
Vücut aπırlıπın gösterilmesi.
Terazi, üzerinden inildiπinde otomatik olarak kapanır.
Daha sonra yüzdelik olarak vücuttaki yaπ
oran∂ ve vücuttaki su oran∂ gösterilir.
Teraziden inildikten sonra terazi otomatik ola-
rak kapan∂r.
75
Ölçüm sonucunu etkileyen etkenler
∑lgili analiz, elektrikli vücut direncinin ölçümü­nü esas alır. Günlük akıµ içersindeki yemek yeme ve içme alıµkanlıkları ile kiµisel yaµam tarzı, vücuttaki su oranına etki eder. Bu etkiler göstergedeki deπiµmeler ile kendisini gösterir. Kesin ve tekrarlanan analiz sonuçları elde etmek için ölçüm koµullarının aynı kalmasını saπlayınız. Yalnızca bu µekilde uzun süre dili­mindeki deπiµiklikleri kesin ve doπru olarak gözlemleyebilirsiniz.
Aµaπıda belirtilen etkenler de vücuttaki su oranını etkiler:
Duµ alındıktan sonra çok düµük bir vücut
yaπ oranı ve çok yüksek vücut su oranı
gösterilebilir.
Bir yemek öπününden sonra gösterge
daha yüksek olabilir.
Kadınlarda döneme baπlı deπiµiklikler
meydana gelir.
Saπlık uzmanları, % olarak aµaπıda belirtilen vücuttaki yaπ ve su oranlarını
Erkekler Kadınlar
Hastalıktan veya fiziksel zorlanmadan
(spor) dolayı vücuttaki su kaybı. Sportif bir faaliyetten sonraki vücut yaπ oranının ölçümüne kadar 6 – 8 saat beklenmesi gerekmektedir.
Aµaπıda belirtilen durumlarda sapma gösteren veya makul olmayan sonuçlar meydana gelebilir:
Ateµi, ödem semptomları veya kemik
erimesi olan insanlar
Diyaliz tedavisi gören insanlarKardiyovasküler ilaç alan insanlarHamile kadınlarHaftada 10 saatten daha fazla yoπun
idman yapan ve istirahatta dakikada 60’tan daha az nabzı olan sporcular
Aπır spor yapan ve vücut geliµtiren insanlar17 yaµından küçük gençler.
Yaµ
Az
Yaπ oranı Su oranı Yaπ oranı
normal
Fazla
Çok fazla
normal
Az
normal
Fazla
Çok
fazla
Su oranı
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
76
Teknik Özellikler
Taµ∂ma kuvveti x Taksim =
Maks. 150 kg x 100 g Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki yaπ
oran∂: %0,1 Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki su
oran∂: %0,1
Boy: 100-240 cmYaµ: 10-80Kiµilere özgü 10 bellekBüyük LCD gösterge Pil gereksinimi: 1 x 9 V
Piller teslimat kapsam∂nda yer al∂r.
Mesajlar
Piller bitti.
Aµırı yük: 150 kg’dan itibaren.
Makul olmayan analiz sonucu – Kiµisel programla-
manızı kontrol ediniz.
Kötü ayak teması: + Teraziyi veya ayaklarınızı temizleyiniz veya
yeterli cilt nemine dikkat ediniz.
Çok kuru ciltte – Ayaklarınızı nemlendiriniz veya
ölçümü yıkandıktan veya duµ aldıktan sonra ger-
çekleµtiriniz.
Garanti
SOEHNLE, satıµ tarihinden itibaren 3 yıl geçerli olmak üzere malzeme veya üretim hatasından kaynaklanan kusurların tamir veya deπiµtirme yoluyla ücretsiz olarak giderilmesi­ni garanti eder. Faturayı ve garanti belgesini lütfen dikkatli bir µekilde saklayınız. Garanti durumunda teraziyi garanti belgesi ve fatura ile birlikte satıcıya teslim ediniz.
Bu cihaz, geçerli olan 89/336/EWG AB yönergelerine uygun olarak parazit yayımından etkilenmez.
Uyarı: Örneπin cihazın yakınında telsizin kullanılmasından dolayı aµırı elektromanyetik tesirler, terazide gösterge deπerinin etkilen­mesine neden olabilir. Arıza tesirin sona ermesinden sonra ürün tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bazen terazinin kapatılıp yeniden çalıµtırılması gerekli olabilir.
Pilin atılması: Piller kesinlikle ev çöpüne atılmamalıdır. Kullanıcı olarak kullanılmıµ pilleri yasal olarak iade etmekle yükümlüsünüz. Eski pilleri belediyenizin kamuya açık toplama yer­lerine veya ilgili türdeki pillerin satıldıπı her yere iade edebilirsiniz.
Pb = Kurµun içerir Cd = Kadmiyum içerir Hg = Cıva içerir
Pil deπiµtirme
Garanti belgesi
Garanti durumunda teraziyi
iµbu garanti belgesi ve fatura ile
birlikte satıcıya teslim ediniz.
Gönderen
Ωikayet nedeni
Με τη ζυγαριά ανάλυσης σωµατικής µάζας/λιποµέτρησης κάνετε ένα σηµαντικό δώρο στην υγεία σας. Η ζυγαριά αυτή έχει τις παρακάτω λειτουργίες:
Η ζυγαριά ανάλυσης σωµατικής
µάζας υπολογίζει βάσει των
προσωπικών σας στοιχείων το
πποοσσοοσσττόό ττοουυ λλίίπποουυςς κκααιι ττοουυ ννεερροούύ
σσττοο σσώώµµαα σσααςς ααλλλλάά κκααιι ττοο ββάάρροοςς
σσααςς..
Η ζυγαριά διαθέτει µνήµη 10
ατόµων.
ΣΣηηµµααννττιικκέέςς οοδδηηγγίίεεςς
Εάν το ζητούµενο είναι η µείωση ή η αύξηση του σωµατικού βάρους, ανάλογα, θα πρέπει να συµβουλευθείτε ιατρό. Κάθε µέθοδος και δίαιτα πρέπει να ακολουθείται µόνο κατόπιν συνενν
όησης µε ιατρό. Συστάσεις για προγράµµατα γυµναστικής ή µεθόδους αδυνατίσµατος βάσει των υπολογισθείσων τιµών θα πρέπει να γίνονται από ιατρό ή άλλο καταρτισµένο άτοµο. Μην εφαρµόζετε τα στοιχεία για τον εαυτό σας. Η SOEHNLE δεν φέρει καµία ευθύνη για ζηµίες ή απώλειες που προκαλούνται από τη ζυγαριά Body Balance, ούτε για αξιώσεις τρίτων.
Το προϊόν αυτό προορίζεται µόνο για οικιακή
χρήση. ∆εν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση σε νοσοκοµεία ή κλινικές.
εενν εείίννααιι κκααττάάλλλληηλλοο γγιιαα άάττοοµµαα µµεε
ηηλλεεκκττρροοννιικκάά εεµµφφυυττεεύύµµαατταα ((ββηηµµααττοοδδόόττεεςς,, κκ..λλππ..))
ΠΠρροοεεττοοιιµµαασσίίαα
Τοποθέτηση µπαταριών.
Για µετρήσεις, τοποθετήστε τη ζυγαριά σε ευθεία και στερεή επιφάνεια.
Προσοχή! Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφάνειες.
Καθαρισµός και φροντίδα: Καθαρίζετε µόνο µε ένα ελαφρώς βρεγµένο πανί. Μην χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά µέσα και µην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό.
∆υνατότητα αλλαγής ανάλογα µε την εκάστοτε χώρα από kg/cm σε lb/in ή st/in (µόνο σε ζυγαριές για αγγλόφωνες περιοχές).
78
ΕΕιισσααγγωωγγήή δδεεδδοοµµέέννωωνν
Τοποθετήστε τη ζυγαριά πάνω σε ένα τραπέζι για να την ρυθµίσετε.
Εισαγάγετε ηλικία ((▼ και επιβεβαιώστε
== µµεείίοονν,, ▲== σσυυνν))
(( ))..
➁ΕΈναρξη εισαγωγής δεδοµένων
Επιλέξτε θέση µνήµης ((▼ == µµεείίοονν,, ▲== σσυυνν))
Επιλέξτε φύλλο ((▼ και επιβεβαιώστε
((PP11 ...... PP44))
και επιβεβαιώστε
== άάννδδρρααςς
().
().
==γγυυννααίίκκαα))
ή
(( ))..
Εισαγάγετε το ύψος ((▼ και επιβεβαιώστε
== µµεείίοονν,, ▲== σσυυνν))
(( ))..
ΣΣηηµµεείίωωσσηη
Η ζυγαριά διαθέτει µηχανισµό εξοικονόµησης ενέργειας: µετά από περ. 1 λεπτό απενεργοποιείται αυτόµατα.
79
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
ΗΗ ααννάάλλυυσσηη γγίίννεεττααιι µµόόννοο µµεε γγυυµµννάά ππέέλλµµαατταα.. ΤΤαα ππρροοσσωωππιικκάά σσττοοιιχχεείίαα ππρρέέππεειι νναα έέχχοουυνν εειισσααχχθθεείί εεκκ ττωωνν ππρροοττέέρρωωνν ((σσεελλ.. 7799))..
Επιλέξτε θέση µνήµης: πατήστε µε
το πόδι στην επιφάνεια µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη η κατάλληλη θέση µνήµης.
Για λόγους ελέγχου εµφανίζονται: η επιλεγµένη θέση µνήµης, το ύψος, το φύλο και η ηλικία.
Όταν εµφανιστεί η ένδειξη 0.0 ανεβείτε στη ζυγαριά.
Στην αρχή εµφανίζεται το σωµατικό
βάρος. Κατόπιν ξεκινάει η λιποµέτρηση (ανάλυση του λίπους και του νερού του σώµατος) Παραµείνετε ακίνητοι µέχρι το τέλος της ανάλυσης. Μπορείτε να παρακολουθείτε την πρόοδο βάσει της ένδειξης προόδου.
Στη συνέχεια εµφανίζεται το
ποσοστό λίπους και το ποσοστό νερού του σώµατος.
Η ζυγαριά απενεργοποιείται
αυτόµατα µόλις κατεβείτε από αυτήν.
ΥΥπποολλοογγιισσµµόόςς ββάάρροουυςς
Πιέστε µε το πόδι σας την επιφάνεια της ζυγαριάς για να την ενεργοποιήσετε.
Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη
Ανεβείτε στη ζυγαριά και µείνετε ακίνητοι, έως ότου εµφανιστεί το σύµβολο του βαριδίου δίπλα στην ένδειξη.
Ένδειξη του σωµατικού βάρους.
Κατεβαίνοντας από τη ζυγαριά, αυτή απενεργοποιείται αυτόµατα.
00..00
στην οθόνη.
80
ΣΣυυννττεελλεεσσττέέςς πποουυ εεππηηρρεεάάζζοουυνν ττοο ααπποοττέέλλεεσσµµαα ττηηςς µµέέττρρηησσηηςς
Η ανάλυση βασίζεται στη µέτρηση της ηλεκτρικής αντίστασης του σώµατος. Οι διατροφικές συνήθειες κατά τη διάρκεια της ηµέρας και ο τρόπος ζωής του καθενός είναι παράγοντες που επηρεάζουν το απόθεµα νερού. Αυτό καθίσταται εµφανές µε διακυµάνσεις στην ένδειξη. Για τη λήψη ενός όσο το δυνατόν πιο ακριβούς και επαναλήψιµου αποτελέσµατος, φροντίστε για σταθερές συνθήκες µέτρησης, καθώς µόνο έτσι µπορείτε να παρατηρείτε επακριβώς τις αλλαγές στη διάρκεια ενός µεγάλου χρονικού διαστήµατος.
ΕΕππιιππλλέέοονν,, εεννδδέέχχεεττααιι ττοο ααππόόθθεεµµαα ννεερροούύ νναα εεππηηρρεεάάζζεεττααιι κκααιι ααππόό άάλλλλοουυςς ππααρράάγγοοννττεεςς::
Μετά το µπάνιο µπορεί να εµφανίζεται
χαµηλό ποσοστό λίπους και υψηλό ποσοστό νερού.
Μετά από ένα γεύµα µπορεί η ένδειξη να
Η απώλεια νερού που οφείλεται σε
ασθένεια ή σε σωµατική καταπόνηση (άθληση). Μετά από µια αθλητική δραστηριότητα θα πρέπει να περιµένετε 6 έως 8 ώρες µέχρι την επόµενη µέτρηση.
ΑΑπποοττεελλέέσσµµαατταα πποουυ ααπποοκκλλίίννοουυνν ήή δδεενν εείίννααιι ααλληηθθοοφφααννήή εεννδδέέχχεεττααιι νναα εεµµφφααννιισσττοούύνν σσττιιςς ππααρραακκάάττωω ππεερριιππττώώσσεειιςς::
Άτοµα µε πυρετό, συµπτώµατα οιδήµατος
ή οστεοπόρωση
Άτοµα σε θεραπεία αιµοκάθαρσηςΆτοµα που ακολουθούν καρδιαγγειακή αγωγήΓυ ναίκες σε κατάσταση εγκυµοσύνηςΑθλητές που κάνουν περισσότερες από
10 ώρες έντονη προπόνηση την εβδοµάδα και έχουν παλµό κάτω από 60/λεπτό
Επαγγελµατίες αθλητές και body-builder.Νέοι κάτω των 17 ετών.
είναι υψηλότερη.
Στις γυναίκες παρατηρούνται αποκλίσεις
που εξαρτώνται από τον κύκλο τους.
ΟΟιι εειιδδήήµµοοννεεςς σσυυννιισσττοούύνν τταα ππααρραακκάάττωω πποοσσοοσσττάά λλίίπποουυςς//ννεερροούύ σσώώµµααττοοςς σσεε %%::
ΆΆννδδρρεεςς ΓΓυυννααίίκκεεςς
ΗΗλλιικκίίαα ΠΠοοσσοοσσττόό λλίίπποουυςς
χαµηλό κανονικό υψηλό
ΠΠοοσσοοσσττόό
ννεερροούύ
πολύ
κανονικό χαµηλό κανονικό υψηλό
υψηλό
ΠΠοοσσοοσσττόό λλίίπποουυςς
υψηλό
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
πολύ
ΠΠοοσσοοσσττόό
ννεερροούύ
κανονικό
81
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα
Αντοχή x κατανοµή = το πολύ 150 kg x 100 g
Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό λίπους σώµατος: 0,1%
Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό νερού σώµατος: 0,1%
Ύψος: 100-240 cm
Ηλικία: 10-80 ετών
10 προσωπικές θέσεις µνήµης
Μεγάλη οθόνη LCD
Μπαταρίες: 1 x 9 V Οι µπαταρίες περιλαµβάνονται στη συσκευασία.
ΜΜηηννύύµµαατταα
Εξάντληση µπαταριών.
Υπερφόρτωση: Από 150 kg.
Μη αληθοφανές αποτέλεσµα ανάλυσης – έλεγχος προσωπικών ρυθµίσεων.
Κακή επαφή ποδιών:
+Καθαρίστε τη ζυγαριά ή τα πόδια ή
γγιιαα εεππααρρκκήή υυγγρραασσίίαα δδέέρρµµααττοοςς
δδέέρρµµαα εείίννααιι πποολλύύ ξξηηρρόό
Αν το πόδια ή κατά προτίµηση εκτελέστε τη µέτρηση µετά από µπάνιο ή ντους.
.
– Βρέξτε τα
εελλέέγγξξττεε
ΕΕγγγγύύηησσηη
Η SOEHNLE παρέχει εγγύηση ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης. Φυλάξτε την απόδειξή σας και την εγγύηση. Σε ανάγκη χρήσης της εγγύησης, επιστρέψτε τη ζυγαριά µαζί µε την εγγύηση και την απόδειξη στον έµπορο λιανικής. ΗΗ σσυυσσκκεευυήή ααυυττήή δδεενν ππρροοκκααλλεείί ππααρρεεµµββοολλέέςς σσύύµµφφωωνναα µµεε ττηηνν ιισσχχύύοουυσσαα εευυρρωωππααϊϊκκήή οοδδηηγγίίαα 8899//333366//ΕΕΟΟΚΚ.. Σηµείωση: Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν επανενεργοποίησης.
ΑΑππόόρρρριιψψηη µµππααττααρριιώώνν:: πρέπει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Pb = περιέχει µόλυβδο Cd = περιέχει κάδµιο Hg = περιέχει υδράργυρο
33 εεττώώνν
από την
Οι µπαταρίες δεν
ΑΑλλλλααγγήή µµππααττααρριιώώνν
ΑΑππόόκκοοµµµµαα εεγγγγύύηησσηηςς
Σε ανάγκη χρήσης της εγγύησης, επιστρέψτε
τη ζυγαριά µαζί µε το παρόν απόκοµµα
εγγύησης και την απόδειξη στον έµπορο
λιανικής.
Αποστολέας
Αιτία παραπόνου
S to telesno analizo- tehtnico odločilno pripo­morete k vašemu zdravju. Ima sledeče funkci­je:
Telesna analiza-tehtnica določi na podlagi
vaših osebnih podatkov delež mmaaššččoobbee,, ddeelleežž tteelleessnnee vvooddee,, kkaakkoorr ttuuddii vvaaššoo tteežžoo..
Tehtnica poseduje preko 10 osebnih pomnil-
nikov
tteelleessnnee
PPoommeemmbbnnii nnaappoottkkii
Če se odločite, da v primeru prevelike ali premajhne teže, želite težo zmanjšati ali povečati, se prej pos­vetujte z vašim zdravnikom. Prosimo, da vse diete in ostale postopke izvajate samo po dogo zdravnikom. Priporočila za programe gimnastike ali shujševalnih kur, na osnovi vaših izsledkov, lahko določi samo zdravnik ali druga za takšne primere usposobljena oseba! Ne poizkušajte spreminjati svojih podatkov. SOEHNLE ne prevzame garancije za poškodbe ali izgube, ki so nastale zaradi Body Balance, niti za zahteve tretje osebe.
Ta izdelek je izključno namenjen domači uporabi
potrošnika. Ni projektirano za profesionalno uporabo v bolnišnicah ali medicinskih ustanovah.
NNii pprriimmeerrnnoo zzaa oosseebbee zz eelleekkttrroonnsskkiimmii iimmppllaannttaa--
cciijjaammii ((ssppooddbbuujjeevvaalleecc ssrrccaa iittdd..))
voru z vašim
PPrriipprraavvaa
Namestitev baterij
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
83
VVppiiss ppooddaattkkoovv
Zaradi lažjih nastavitev postavite tehtnico na mizo!
Vklopite vpis podatkov
().
Nastavite starost ((▼ in potrdite
(( ..
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Pomnilnik
((
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Izberite spol ((
in potrdite
((PP11 ...... PP00))
== mmoošškkii
().
izberite
in potrdite
ali
== žžeennsskkaa))
(( ))..
Nastavite velikost telesa ((
(( ))..
potrdite
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
in
NNaappootteekk!!
Tehtnica poseduje varčevalni modul; izklopi se po ca. 1 minuti, ne da bi se dotikali tipk.
84
TTeelleessnnaa aannaalliizzaa
Določitev teže
AAnnaalliizzaa jjee mmoožžnnaa ssaammoo zz bboossiimmii nnooggaammii.. PPrreedd tteemm jjee ppoottrreebbnnoo vvppiissaattii oosseebbnnee ppooddaattkkee ((SS..8844))..
Izberite mesto pomnilnika: V ta namen z nogo
pritiskajte na ploščo tehtnice toliko časa, da se na displayu prikaže zaželeno mesto pomnilni­ka.
Kot potrditev izbranega se prikaže: Izbrano pomnilniško mesto, višina telesa, spol in sta­rost.
Ko se prikaže 0.0 stopite na tehtnico.
Najprej se prikaže telesna teža. Potem se prič-
ne analiza telesne maščobe/telesne vode. Prosimo, stojte mirno do zaključka analize. Napredek je viden na tekočemu segmentnemu prikazu.
Tehtnico enostavno vklopite tako, da se z nogo dotaknete dotične ploskve na tehtnici.
Počakajte nekaj sekund, da se v pokazatelju prikaže
00..00
.
Stopite na tehtnico in obmirujte, da se poleg prika­za prikaže simbol teže.
Prikaz telesne teže.
Tehtnica se avtomatsko izklopi sama, ko stopite z nje.
Potem se prikaže delež telesne maščobe v
procentih in delež telesne vode.
Ko stopite s tehtnice se ta avtomatsko izklopi.
85
FFaakkttoorrjjii,, kkii vvpplliivvaajjoo nnaa iizzmmeerrjjeennee vvrreeddnnoossttii
Analiza se nanaša na meritve električnega odpora telesa. Navade pitja in hranjenja med potekom dneva in individualni življenjski stil vplivajo na razmerje vode. To se opazi z nihanjem v prikazovanju podatkov.
Da bi obdržali eksakten in ponovljiv rezultat anali­ze, poskrbite za enake pogoje merjenja, kajti le na ta način boste lahko na daljši rok eksaktno opazo­vali spremebe.
PPoolleegg tteeggaa llaahhkkoo ššee ddrruuggii ffaakkttoorrjjii vvpplliivvaajjoo nnaa rraazzmmeerrjjee vvooddee::
Po kopanju se lahko prikaže znižanje deleža telesne maščobe in povečanje deleža telesne vode.
Po obedu, pa je lahko vrednost prikaza višja.
Pri ženskah prihaja do cikličnih nihanj.
Izguba telesne vode je pogojena tudi z morebitno
OOddkklloonnsskkii aallii iimmppuullzziivvnnii ppooddaattkkii llaahhkkoo nnaassttaanneejjoo pprrii::
Osebah z vročico, oteklinami-simptomi ali osteo­porozi
Osebah, ki so na dializnem postopku
Osebah, ki jemljejo kardiovaskularna zdravila,
Ženske v nosečnosti
Športnikih, ki izvajajo več kot 10 urni tedenski intenzivni trening in imajo pulz srca v mirovanju pod 60/min.
Vrhunskih športnikih in body-bilderjih
Mladostniki pod 17 leti.
boleznijo ali telesnimi napori (šport). Po športnih dejavnostih bi morali počakati 6 do 8 ur do naslednjega merjenja deleža telesne maščobe.
ZZddrraavvssttvveennii ssttrrookkoovvnnjjaakkii pprriippoorrooččaajjoo sslleeddeeččee ddeelleežžee tteelleessnnee mmaaššččoobbee//vvooddee mmaassee vv %%
MMoošškkii ŽŽeennsskkee
zelo
TTeelleessnnaa
vvooddaa
normalno
SSttaarroosstt TTeelleessnnaa mmaaššččoobbaa
malo normalno veliko
TTeelleessnnaa
vvooddaa
zelo
normalno malo normalno veliko
veliko
TTeelleessnnaa mmaaššččoobbaa
veliko
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
86
TTeehhnniiččnnii ppooddaattkkii
Nosilnost x razdelitev = max 150 kg x 100 gPojasnitev prikaza: Delež telesne maščobe
0,1%
Razdelitev prikaza: Delež telesne vode 0,1%Velikost telesa: 100 -240 cmStarost: 10-80 let10 osebni specifični pomnilnikVelik LCD prikazVrsta baterij: 1 x 9 V
Baterije so v obsegu pošiljke.
JJaavvlljjaannjjee
Izrabljene baterije.
Preobremenitev: Od 150kg.
Impulzivni rezultati analize – preverite osebno programiranje.
Slab stik z nogami:
+ Očistite tehtnico ali noge
bbooddiittee ppoozzoorrnnii nnaa zzaaddoossttnnoo ssttiiččnnoo ppoovvrrššiinnoo
pprreessuuhhii kkoožžii
Pri izvedite takoj po kopanju ali tuširanju.
iinn
.
– navlažite noge, ali meritev
GGaarraanncciijjaa
SOEHNLE zagotavlja, 3 letno garancijo, od datuma nakupa, brezplačno odpravo napak ali tovarniških napak in sicer s popravilom ali zamenjavo. Prosimo, skrbno shranite račun in garancijski list. V primeru garancijskih zahtev, prosimo da tehtnico z računom in garancijskim listom predate vašemu prodajalcu­zastopniku.
TTaa nnaapprraavvaa nnee mmoottii rraaddiijjsskkiihh vvaalloovv iinn jjee iizzddeellaannaa vv sskkllaadduu EEGG--ssmmeerrnniiccaammii 8899//333366//EEWWGG..
Opozorilo: Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi, npr. pri delovanju radijske naprave v neposredni bližini, lahko vpliva na vrednost prikaza. Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno popol­noma uporaben v skladu z določili; eventualno se priporoča ponoven vklop.
OOddssttrraanniitteevv bbaatteerriijj::
odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju, ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Baterije ne sodijo v kuhinjske
Pb = vsebuje svinec Cd = vsebuje kadmij Hg = vsebuje živo srebro
MMeennjjaavvaa bbaatteerriijj
GGaarraanncciijjsskkii iizzsslleeddeekk
V primeru garancijskih zahtev, prosimo
da tehtnico z računom in garancijskim listom
predate vašemu prodajalcu- zastopniku.
Odpošiljatelj
Vzrok reklamacije
Izborom ove vage za analizu tijela odlučili ste dati važan doprinos svome zdravlju. Ona ima sljedeće funkcije:
vaga za analizu tijela utvrđuje na temelju
Vaših osobnih podataka Vaš mmaassnnooććee ii ttjjeelleessnnee tteekkuuććiinnee ttee VVaaššuu ttjjeelleessnnuu tteežžiinnuu,,
vaga raspolaže s 10 osobnih memorijskih
mjesta.
uuddiioo ttjjeelleessnnee
VVaažžnnee nnaappoommeennee
Ako želite smanjiti prekomjernu ili povećati premalu tjelesnu težinu, potrebno je konzultirati se s liječnikom. Molimo da se za svaki tretman i dijetu k
onzultirate s liječnikom. Preporuke za razne gimnastičke programe ili kure mršavljenja na temelju dobivenih vrijednosti trebaju vam dati samo liječnici ili kvalificirane osobe. Nemojte samostalno tumačiti podatke. SOEHNLE ne preuzima odgovornost ni za kakve štete ili gubitke nastale upotrebom vage Body Balance, uključujući i zahtjeve treće strane.
Ovaj proizvod namijenjen je samo za kućnu
upotrebu. Nije namijenjen za profesionalnu upotrebu u bolnicama ili drugim medicinskim ustanovama.
NNiijjee ppooddoobbaann zzaa oossoobbee ssaa uuggrraađđeenniimm
eelleekkttrroonniiččkkiimm uummeecciimmaa ((ssrrččaannii ssttiimmuullaattoorr,, iittdd..))
PPrriipprreemmaa
Umetnite baterije.
Prilikom svakog mjerenja vagu je potrebno postaviti na ravnu i čvrstu površinu.
Pažnja! Opasnost od klizanja na vlažnim površinama.
Čišćenje i održavanje: Čistite samo blago navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte nikakve izbjeljivače ili sredstva za čišćenje i ne uranjajte vagu u vodu.
Mogućnost prelaska na drugi mjerni sustav — iz kg/cm na lb/in ili st/in (samo za vage na engleskom govornom području).
88
UUnnooss ppooddaattaakkaa
Vagu postavite na stol prije podešavanja.
Pokrenite unos podataka
(( ))..
Unesite starosnu dob ((▼ i potvrdite
(( ))..
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Odaberite pretinac za podatke
((▼ == mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
Odaberite spol ((▼ vrdite
().
== mmuušškkii
((PP11 ...... PP00))
i potvrdite
ili
(( ))..
== žžeennsskkii))
i pot-
Unesite tjelesnu visinu ((▼ i potvrdite
(( ))..
== mmiinnuuss,, ▲== pplluuss))
NNaappoommeennaa
Vaga raspolaže i štedljivim načinom rada te se isključuje nakon što otprilike jednu minutu ne dirate tipke.
89
AAnnaalliizzaa ttiijjeellaa
Utvrđivanje tjelesne težine
AAnnaalliizziirraannjjee ssee mmoožžee iizzvvrrššiittii ssaammoo aakkoo ssttee bboossoonnooggii.. PPrreetthhooddnnoo jjee ppoottrreebbnnoo uunniijjeettii oossoobbnnee ppooddaattkkee ((ssttrr.. 8899))..
Odabir memorijskog mjesta: u tu svrhu nagaz-
nu površinu pritišćite stopalom sve dok se na prikazu ne pojavi željeno memorijsko mjesto.
Pojavljuje se kontrolni prikaz: odabrano memo­rijsko mjesto, tjelesna visina, spol i starost.
Stanite na vagu kada se na prikazu pojavi 0.0.
Prvo se pojavljuje prikaz tjelesne težine.
Nakon toga započinje analiza tjelesne mas­noće i tjelesne tekućine. Molimo Vas da osta­nete u mirujućem položaju sve dok se analiza ne okonča. Napredovanje analize možete prati­ti na tekućem segmentnom prikazu.
Vagu uključite nogom, tako što ćete jednostavno pritisnuti na njenu nagaznu površinu.
Pričekajte nekoliko sekundi dok se na prikazu ne
00..00
pojavi
Stanite na vagu i ostanite u mirnom položaju sve dok se na prikazu ne pojavi i simbol težine
Prikaz tjelesne težine.
Nakon što siđete s vage, ona se automatski sama isključuje.
.
..
Potom se pojavljuje postotni prikaz udjela
tjelesne masnoće i tjelesne tekućine.
Nakon što siđete s vage, ona se automatski
sama isključuje.
90
FFaakkttoorrii kkoojjii uuttjjeeččuu nnaa rreezzuullttaattee mmjjeerreennjjaa
Analiza se temelji na mjerenju električnog otpora tijela. Dnevne navike uzimanja jela i tekućina te životni stil pojedinca utječu na udio vode. Taj udio primjećuje se kroz kolebanja u prikazu.
Da bi se dobili što vjerodostojniji i ujednačeniji rezultati analiza, utvrdite uvjete u kojima ćete provoditi mjerenja, jer samo tako možete promatrati promjene kroz dulji vremenski period.
NNaa uuddiioo vvooddee mmoogguu uuttjjeeccaattii ii ddrruuggii ffaakkttoorrii::
Nakon kupanja može pasti udio masti i povećati se udio vode.
Nakon jela vrijednosti mogu biti povišene.
Kod žena se mogu uočiti kolebanja vezana uz mjesečni ciklus.
Do gubitka vode dolazi uslijed oboljenja ili tjelesnih napora (sport). Nakon sportskih aktivnosti potrebno je pričekati 6 do 8 sati prije sljedećeg mjerenja.
SSttrruuččnnjjaaccii zzaa zzddrraavv žžiivvoott pprreeppoorruuččuujjuu sslljjeeddeeććee uuddjjeellee mmaassttii//vvooddee ttkkiivvaa uu %%
MMuušškkaarrccii ŽŽeennee
OOddssttuuppaannjjaa iillii nneerreeaallnnii rreezzuullttaattii mmoogguuććii ssuu kkoodd::
Osoba s povišenom tjelesnom temperaturom, simptomima edema ili osteoporoze
Osoba koje su na dijalizi
Osoba koje uzimaju preparate za kardiovaskularni sustav
Trudnica
Sportaša koji se intenzivno bave sportom više od 10 sati tjedno i koji u stanju mirovanja imaju puls sporiji od 60 otkucaja u minuti
Bodi-bildera i sportaša-rekreativaca
Osoba mlađih od 17 godina.
DDoobb MMaassnnoo ttkkiivvoo
premalo normalno mnogo
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
UUddiioo vvooddee
jako
normalno premalo normalno mnogo
mnogo
Körperfett
jako
mnogo
UUddiioo vvooddee
normalno
91
TTeehhnniiččkkii ppooddaaccii
nosivost x skala = maks. 150 kg x 100 grazlučivost prikaza za udio tjelesne
masnoće - 0,1%
razlučivost prikaza za udio tjelesne
tekućine - 0,1%
tjelesna visina: 100 - 240 cmstarost: 10 - 80 godina10 memorijska mjesta za osobne podatkeveliki LCD prikaz vrsta baterija: 1 x 9 V
Baterije su uključene u opseg isporuke.
PPoorruukkee
Baterija istrošena.
Prevelika težina: preko 150 kg.
Nerealni rezultati analize – provjerite programiranje osobnih podataka.
Loš kontakt nogama:
+ Operite vagu ili noge ili
pprriippaazziittee nnaa ddoovvoolljjnnuu vvllaažžnnoosstt kkoožžee
Ako vam je mjerenje obavite nakon tuširanja ili kupanja.
kkoožžaa pprreessuuhhaa
– navlažite noge ili
.
JJaammssttvvoo
SOEHNLE daje i besplatno otklanjanje kvarova nastalih uslijed nedosta­taka u materijalu ili izradi, popravkom ili zamjenom. Molimo da dobro čuvate dokaz o kupnji i jamstveni list. U slučaju reklamacije molimo da vagu i jamstveni list te dokaz o kupnji vratite prodavaču.
OOvvaajj jjee aappaarraatt uusskkllaađđeenn ss vvaažžeeććiimm ssmmjjeerrnniiccaammaa oo rraaddiioo ssmmeettnnjjaammaa EEGG 8899//333366//EEWWGG..
Napomena: Ekstremni elektromagnetski uvjeti, primjerice upotreba uređaja koji uzrokuju radijske smetnje u neposrednoj blizini ovog uređaja, mogu utjecati na prikazane vrijednosti. Po nestanku smetnji proizvod se može ponovo koristiti sukladno odredbama, tj. potrebno ga je ponovo uključiti.
OOddllaaggaannjjee bbaatteerriijjaa::
otpad. Kao korisnik, zakonski ste obavezni deponirati upotrijebljene baterije. Stare baterije možete odlagati na sakupljališta u vašem susjedstvu, ili na bilo koje mjesto gdje se baterije otkupljuju.
ttrrooggooddiiššnnjjee
Pb = sadrži olovo Cd = sadrži kadmij Hg = sadrži živu
jamstvo od datuma kupnje
Baterije se ne ubrajaju u kućni
ZZaammjjeennaa bbaatteerriijjaa
JJaammssttvveennii lliisstt
Molimo da u slučaju reklamacije vagu i ovaj jamstveni
list te dokaz o kupnji vratite prodavaču.
Pošiljatelj
Razlog reklamacije
939495
SOEHNLE - a Company of the LEIFHEIT Group
SOEHNLE-Waagen GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2, D-71540 Murrhardt / Germany
Tel +49(0)7192/28-1, Fax +49(0)7192/28-601
email: mailcenter@soehnle.de, www.soehnle.com
www.soehnle-bodybalance.com
470.065.216 03/04
Loading...