D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
TR
GR
SLO
HR
TENDENCE
330 L BTREND0.2 L B150 K G10 0 G
DEUTSCH3
ENGLISH10
FRANCAIS17
ITALIANO24
NEDERLANDS31
ESPANOL38
PORTUGUES45
DANSK52
SVENSKA59
SUOMI66
MAGYAR73
POLSKU80
CESKY87
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy94
TÜRKCE101
еллзнйкЬ108
SLOVENSKO115
HRVATSKI122
2
D
Vielen Dank, dass Sie sich
zum Kauf dieser Soehnle
Trendgewichtwaage entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und machen Sie sich
mit dem Gerät vertraut.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen.
Diese Trendgewichtwaage
hilft Ihnen Ihr Wunschgewicht exakt im Auge zu
behalten. Einmal programmiert zeigt sie Ihnen Ihr aktuelles Gewicht, die Differenz
zu Ihrem Startgewicht und
als Trendkurve den Gewichtsverlauf in Bezug auf Ihr
Wunschgewicht.
Wir empfehlen im Rahmen
einer Diät ein realistisches
Wunschgewicht anzustreben.
Das Wunschgewicht kann
jederzeit angepasst werden.
WICHTIGE HINWEISE
Wenn es darum geht, das
Körpergewicht bei Übergewicht zu verringern oder bei
Untergewicht zu erhöhen,
sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und
Diät bitte nur in Rücksprache
mit einem Arzt.
Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder
Schlankheitskuren auf Basis
der ermittelten Werte sollten
von einem Arzt oder einer
anderen qualifizierten Person
gegeben werden.
SOEHNLE übernimmt keine
Haftung für Schäden oder
Verluste, die durch dieses
Gerät verursacht werden,
noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur
Heimanwendung durch Verbraucher bestimmt. Es ist
nicht für den professionellen
Betrieb in Krankenhäusern
oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Die Waage verfügt über
4 Personenspeicher mit automatischer Personenerkennung.
3
D
1.
2.
3.
4.
VORBEREITUNG
1. Batterien einsetzen.
2. Zum Einstellen die Waage auf ebenen, festen
Untergrund stellen.
3. Uhrzeit einstellen:
Zuerst Stunden einstellen (▲= plus, ▼=
minus) und bestätigen ().
Dann Minuten einstellen (▲= plus, ▼=
minus) und bestätigen ().
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung von kg auf lb oder st:lb durch Drücken
der Taste auf dem Boden der Waage.
5. Reinigung und Pflege: Bitte nur mit leicht
angefeuchtetem Tuch reinigen. Keine
Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
Waage nicht unter Wasser tauchen.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
Press
BEDIENELEMENTE
5.
Minus Bestätigen Plus
4
DATENEINGABE
Für die richtige Funktion der
Trendgewichtswaage ist es
notwendig, dass das persönliche Wunsch- bzw. Zielgewicht der jeweiligen Personen
eingegeben und die Waage
anschliessend sofort betreten
wird.
Die Waage verfügt über einen
Energiesparmodus und schaltet sich nach ca. 40 Sekunden ohne Tastenbedienung
selbsttätig aus.
1. Waage zum Einstellen auf
einen Tisch stellen.
2. Dateneingabe mit -Taste starten.
3. Speicherplatz (P1 ... P4)
auswählen (▼ = minus,
▲ = plus) und bestätigen
().
Bereits belegte Speicherplätze werden mit dem
-Symbol angezeigt.
6. So bald die Anzeige “0.0”
erscheint muss die Waage
sofort zur ersten Wägung
betreten werden.
7. Das aktuelle Gewicht
(Startgewicht) wird angezeigt. Dann schaltet die
Waage automatisch ab.
Wird die Waage nicht betreten erscheint nach ca. 40
Sekunden die Meldung
“Error” und sie schaltet ab.
3.
4.
5.
6.
4. Das Wunschgewicht
eingeben (▼ = minus,
▲ = plus) und bestätigen
().
5. Die Anzeige “OK” mit
-Taste bestätigen.
7.
5
D
2.
3.
4.
Wunsch-/Zielgewichtlinie
6.
WIEGEN
Für eindeutige Ergebnisse ist
die Waage möglichst unbekleidet und immer unter den gleichen Bedingungen zu betreten
(z. B. morgends, nüchtern und
nach dem Gang zur Toilette).
1. Waage betreten.
Es folgt die Anzeige des
Gewichts.
2. Nach automatischer
Personenerkennung wird
zusätzlich zum Körpergewicht der persönliche Speicherplatz angezeigt (P1 P4).
3. Dann die Differenz ()
zwischen dem Startgewicht
und dem aktuellen Körpergewicht.
Wird das Wunschgewicht
erreicht, erscheint in der
Anzeige zusätzlich das Symbol.
4. Im nächsten Schritt wird die
Veränderung des Gewichts
und die Annäherung an das
Wunschgewicht in einer
übersichtlichen Trendkurve
dargestellt. Darüber hinaus
die bisherigen Maximal- und
Minimalwerte (gerundet).
5. Dann schaltet die Waage
automatisch ab.
Waage, dann ist eine manuelle Auswahl des persönlichen
Speicherplatzes nötig.
Angezeigt werden die Speicherplätze der Personen, die
nicht unterschieden werden
können. Da die Gewichtsermittlung bereits abgeschlossen ist, können Sie die
Waage verlassen und Ihren
persönlichen Speicherplatz
mit der ▼-Taste (linker
Speicherplatz) oder ▲-Taste
(rechter Speicherplatz) auswählen.
In seltenen Fällen kann es
vorkommen, dass der ermittelte Wert der falschen
Person zugeordnet wird. Dies
führt zu einer Verfälschung
der Trendkurven.
Eine automatische Zuordnung
ist ebenfalls nicht mehr möglich, wenn zwischen einzelnen Wägungen eine Differenz
von mehr als ± 3 kg besteht.
Dies kann der Fall sein, wenn
man mehrere Tage nicht auf
die Waage geht oder sich in
unterschiedlich schwerer
Kleidung wiegt.
In diesen Fällen wiederholen
Sie die Dateneingabe auf
Ihrem persönlichen Speicherplatz, wie unter Dateneingabe
bereits beschrieben. Die bis-
herigen Messergebnisse bleiben dabei erhalten.
▼-Taste ▲-Taste
6. Eine Produkteigenschaft
dieser Trendgewichtswaage
ist die automatische Personenerkennung. Benutzen
mehrere Personen mit sehr
ähnlichem Gewicht die
Bitte beachten Sie, dass nach
einer Änderung von persönlichen Daten anschließend die
Waage sofort betreten werden
muss. Ansonsten wird die
Änderung nicht gespeichert.
6
ÄNDERN VON PERSONENBEZOGENEN DATEN
Wenn Sie Änderungen an
gespeicherten Daten vornehmen wollen (z. B. das
Wunschgewicht), dann können Sie die gewünschten
Daten auf dem bereits belegten Speicherplatz ändern,
wie unter »Dateneingabe«
bereits beschrieben.
Bitte beachten Sie, dass auch
nach einer Änderung anschließend die Waage sofort
betreten werden muss.
Ansonsten wird die Änderung
nicht gespeichert.
Die vorher gespeicherten
Gewichtswerte bleiben erhalten.
LÖSCHEN VON PERSONENDATEN
Wenn Daten (Wunschgewicht
und Trendverlauf) einer
Person gelöscht werden sollen, bitte wie folgt vorgehen:
4. Es erscheint nebenstehende Anzeige.
Die Löschung erfolgt durch
Drücken der ▼-Taste. Mit
der ▲-Taste wird der
Löschvorgang abgebrochen.
4.
7
D
MELDUNGEN
1. Batterien wechseln:
4 x 1,5 V AA.
Batterieentsorgung: Batterien
gehören nicht in den
Hausmüll. Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Sie können
Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden
Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
2. Überlast: Ab 150 kg.
3. Wird die Waage nach der
Dateneigabe nicht betreten
erscheint nach ca. 40
Sekunden die Meldung
“Error” und die Waage schaltet ab.
4. Waage war nicht kalibriert.
Bitte Wägung erneut
durchführen.
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haus-
haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Weitere Informationen erhalten
Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft
haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Soehnle, dass
sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den
grundlegenden An-
forderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
1999/5/EU befindet.
TECHNISCHE DATEN
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 g
4 personenspezifische Speicherplätze
Große LCD-Anzeige
Batterien: 4 x 1,5 V AA
Batterien im Lieferumfang enthalten.
8
Für Fragen und Anregungen
stehen wir Ihnen mit unseren
Ansprechpartnern gerne zur
Verfügung:
Verbraucher-Service
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Montag bis Donnerstag
von 09:00 bis 12:15 Uhr und
von 13:00 bis 16.00 Uhr
Freitags
von 09:00 bis 12:15 Uhr und
von 13:00 bis 15:00 Uhr
Dieses Gerät ist funkentstört
entsprechend der geltenden
EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen
elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer
Nähe des Gerätes, kann eine
Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses
ist das Produkt wieder
bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
GARANTIE
SOEHNLE garantiert für
3 Jahre ab Kaufdatum die
kostenfreie Behebung von
Mängeln auf Grund von
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder
Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im
Garantiefall bitte die Waage
mit Garantieabschnitt und
Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
✁
GARANTIEABSCHNITT
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender
Reklamationsgrund
9
GB
Thank you for your purchase
of this Soehnle trend weight
scale.
Please read this operating
manual prior to the first use
of your scale and familiarize
yourself with the device.
Please retain this operating
manual so as to be able to
refer to it at a later time.
This trend weight scale will
help you to maintain or reach
your desired weight. Once it
is programmed, it will show
your current weight, the difference of your starting weight
to the current weight and, as
a trend curve, the development of your desired weight.
We recommend working
toward a realistic, desired
weight, within the scope of a
diet. The desired weight can
be adjusted at any time.
IMPORTANT INFORMATION
Whether you would like to
increase or decrease your
body weight, please first consult a physician. Always talk
to your doctor before beginning any treatment or diet.
Only a physician or another
qualified professional should
give recommendations for
exercise programs or diets
based on the measured
values.
SOEHNLE does not accept
liability for damages or losses
incurred through the use of
this device, nor for Third
Party claims.
This product is intended only
for the private use of the consumer. It is not intended for
professional use in hospitals
or medical institutions.
This scale is equipped with
Memory slots for 4 persons
and automatically recognizes
different persons.
10
PREPARATION
1. Insert batteries.
2. To adjust the scale, please place it on a
level, sturdy surface.
3. To set the time:
First set the hours (▲= plus, ▼= minus) and
confirm using ().
Then set the minutes (▲= plus, ▼= minus)
and confirm using ().
4. A country-specific option to switch from kg
to lb or st:lb is possible by pushing the key
on the bottom of the scale.
5. Cleaning and care:
Please use only a slightly damp cloth for
cleaning. Do not use solvents or abrasives.
Never submerge scale in water.
Attention! Slipping
hazard in case of wet
surface.
1.
2.
3.
4.
OPERATING ELEMENTS
Minus Confirm Plus
11
Press
5.
GB
3.
4.
5.
6.
DATA ENTRY
For the correct functionality
of the trend weight scale, it is
necessary to enter the personal, desired or target weight
of the respective person and
to immediately step on the
scale once this value is entered.
This scale is equipped with
an energy savings mode and
will automatically switch off
if no keys are pushed for
approx. 40 seconds.
1. To enter data, place scale
on a table.
2. Start data entry using the
key .
3. Select memory slot
(P1 ... P4)
(▼ = minus, ▲ = plus)
and confirm using ().
Memory slots, which are
already programmed, are
displayed with the
-symbol.
6. As soon as “0.0” appears
in the display, the person
must step on the scale for
the initial weighing.
7. The current weight (starting weight) is displayed.
The scale will then automatically switch off.
If no load is put onto the
scale, "Error” will appear
in the display after 40
seconds and the scale will
automatically switch off.
4. Enter the desired weight
(▼ = minus, ▲ = plus)
and confirm using ().
5. Confirm the display “OK”
7.
using the ()-key.
12
WEIGHING
For the most accurate measurements, always step on the
scale without clothing and
under the same conditions
(e.g. in the morning, sober,
and after using the toilet).
1. Step on scale.
The weight is displayed.
2. After automatic recognition
of the person, the individual
memory slot (P1 – P4) will
be displayed in addition to
the body weight.
3. Following this, the difference () between the starting weight and the current
weight will be displayed.
Once the desired weight has
been reached, the -symbol will also appear in the
display.
4. In the next step, the change
of your weight and the
approach of your desired
weight will be displayed in
a concise trend curve. The
current maximum and minimum values (rounded)
will also be displayed.
5. The scale will then
automatically switch off.
The memory slots for persons,
which cannot be recognized,
will be displayed. Since
weight measurement is already completed, you may now
step off the scale and use the
▼-key (left memory slot) or
▲-key (right memory slot) to
select your individual memory
slot.
In very rare cases, the measured value might be allocated
to the wrong person. This will
falsify the trend curve.
Automatic recognition will
also not be possible if a
difference of over ± 3 kg is
measured between individual
weighing processes.
This might happen if you
wait several days between
weightings or if you wear
clothing of different weight.
In such an event, simply
repeat the data entry for your
individual memory slot, as
described in Data Entry.
Past measurements are maintained.
Please be sure to step onto
the scale immediately after
changing your personal data.
Otherwise, the change will
not be stored.
2.
3.
4.
Desired/Target weight curve
6. One of the features of this
trend weight scale is the
automatic recognition of
different persons. If several
persons with a very similar
weight use this scale, the
manual selection of
individual memory slots will
be required.
6.
▼-key ▲-key
13
GB
CHANGING PERSONAL
DATA
If you would like to changer
your personal data
(e. g. desired weight), you
can change the data for the
memory slot already
programmed for you, as
described in Data Entry.
Please be sure to step onto
the scale immediately after
changing your personal data.
Otherwise, the change will
not be stored.
4.
All previously stored weight
values will remain stored.
DELETING PERSONAL DATA
If data (desired weight and
trend curve) should be
deleted for one person,
please proceed according to
the following steps:
Deletion is completed by
pushing the ▼-key. The
deletion process is
cancelled by pushing the
▲-key.
14
MESSAGES
1. Replacing batteries:
4 x 1.5 V AA.
Disposal of batteries:
Batteries should not be
disposed of with your regular
household waste. You, the
consumer, are obligated to
dispose of used batteries.
You can dispose of used
batteries at your communal
collection points or wherever
batteries of the respective
type are sold.
Pb = contains lead
Cd = contains cadmium
Hg = contains mercury
2. Overload: over 150 kg.
3. If no load is put onto the
scale, "Error” will appear
in the display after 40
seconds and the scale will
switch off.
4. Scale was not calibrated.
Please repeat measurement.
DISPOSAL OF USED ELECTRONIC DEVICES
The symbol on the product or
its packaging informs you that
this product cannot
be regarded as
normal household
waste, but must be
disposed of at a
collection point for
recycling electronic and electrical devices.
Please contact your local community, your communal waste
disposal companies or the store
where you bought the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Soehnle herewith declares that
this device is in compliance
with the basic requirements and all other
applicable regulations
of directive 1999/5/EU.
TECHNICAL SPECIFICATIONSLoad capacity x
graduation = max. 150 kg x 100 g
4 memory slots for individual persons
Large LCD screen
Batteries: 4 x 1.5 V AA
Batteries included.
15
GB
For questions or comments,
please contact customer service; we are happy to assist
you:
Customer service
Ph.: (08 00) 5 34 34 34
Monday through Thursday
From 9 a.m. to 12:15 p.m. and
from 1 p.m. to 4 p.m.
Fridays
From 9 a.m. to 12:15 p.m. and
from 1 p.m. to 3 p.m.
This device is equipped with
noise suppression according
to EC directive 89/336/EEC.
Note: Extreme electromagnetic influences, e.g. operating
a radio transmitter in the
immediate proximity of the
device, can influence the
measurement results.
After removal of the influence, the product will be fully
functional again. However, it
might be necessary to switch
the device off and back on.
GUARANTEE
SOEHLE guarantees a removal
of faults based on material or
production errors, either by
repair or replacement, for
3 years from the date of
purchase. Please retain the
receipt of purchase and
guarantee slip. In case of a
guarantee claim, please return
the scale, with guarantee slip
and receipt of purchase, to
your seller.
✁
GUARANTEE SLIP
In case of a guarantee claim, please return the scale, with guarantee slip and receipt of purchase,
to your seller.
Sender
Reason for
complaint
16
F
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur cette
balance à courbe de poids
Soehnle.
Merci de lire attentivement
ce mode d’emploi avant
toute première utilisation afin
de vous familiariser avec
l’appareil.
Conserverez soigneusement
ce mode d’emploi afin de
toujours avoir ces informations sous la main.
Cette balance à courbe de
poids vous aide à garder un
œil vigilant sur votre poids
idéal. Une fois programmée,
elle vous indique votre poids
actuel, la différence avec
votre poids initial et une
courbe de l'évolution de votre
poids par rapport au poids
que vous souhaitez atteindre.
Nous vous recommandons de
cibler un poids réaliste dans
le cadre d’un régime. Le
poids souhaité peut être ajusté à tout moment.
La balance possède une
mémoire pour 4 personnes
avec reconnaissance automatique de chacune.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
Il est conseillé aux personnes
obèses qui veulent perdre du
poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de
consulter un médecin. Tout
traitement ou régime doit
faire l'objet d'un suivi médical.
Les recommandations concernant les programmes de
gymnastique ou les régimes
d'amaigrissement sur la base
des valeurs déterminées à
l'aide de la balance doivent
être faites par un médecin ou
par toute autre personne
qualifiée.
SOEHNLE décline toute
responsabilité pour les
dommages ou pertes pouvant
être causés par cet appareil
ainsi que pour toute prétention de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage personnel
des consommateurs. Il n'est
pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les
hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
17
F
1.
2.
3.
4.
PRÉPARATION
1. Insérer les piles.
2. Pour procéder au réglage de la balance,
placez-la sur un sol plat.
3. Régler l'heure:
régler tout d’abord les heures
(▲= plus, ▼= moins) puis valider ().
Régler ensuite les minutes
(▲= plus, ▼= moins) puis valider ().
4. Il est possible de commuter l'affichage de
kg en lb ou st/lb selon le pays en appuyant
sur la touche située en dessous de la
balance.
5. Nettoyage et entretien : nettoyer la balance
uniquement avec un chiffon légèrement
humide. Ne pas utiliser de solvant ou de
produit à récurer. Ne pas plonger la
balance dans l’eau.
Attention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de
la balance est humide.
Press
5.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Moins Valider Plus
18
SAISIE DE DONNÉES
Pour garantir le fonctionnement correct de la balance à
courbe de poids, il est nécessaire de saisir le poids souhaité ou l'objectif de poids de
chaque personne et de monter ensuite aussitôt sur la
balance, pieds nus.
La balance dispose d'un
mode de faible consommation d'énergie et s'arrête automatiquement au bout de 40
secondes environ si aucune
touche n'est actionnée.
1. Placer la balance sur une
table pour procéder au
réglage.
2. Activer la saisie de
données à l'aide de la
touche .
3. Sélectionner l’emplacement mémoire (P1 ... P4)
(▼ = moins, ▲ = plus)
puis valider ().
Les emplacements mémoire déjà attribués sont indiqués par le symbole .
6. Dès que l’écran indique
“0.0” , il faut monter
immédiatement sur la balance pour procéder à la
première pesée.
7. Le poids actuel (poids initial) s’affiche. Puis la balance
s’arrête automatiquement.
Si personne ne monte sur la
balance, le message “Error”
s’affiche au bout d’environ
40 secondes et la balance
s’arrête.
3.
4.
5.
6.
4. Saisir le poids souhaité
(▼ = moins, ▲ = plus)
puis valider ().
5. Confirmer “OK” qui
s'affiche à l'aide de la
touche .
7.
19
F
2.
3.
4.
Courbe de poids
souhaité/d’objectif
6.
PESÉE
Pour des résultats précis, il
convient si possible de monter
sur la balance sans vêtements
et toujours dans les mêmes
conditions (par exemple le
matin, à jeun et après avoir été
aux toilettes).
1. Monter sur la balance.
Le poids s'affiche.
2. Après reconnaissance
automatique du poids,
l’emplacement mémoire
personnel (P1-P4) s’affiche
en plus du poids.
3. Ensuite vient la différence
() entre le poids initial et
le poids actuel.
Lorsque le poids souhaité
est atteint, le symbole
s’affiche en plus.
4. Lors de l’étape suivante,
une courbe de tendance
claire représente la variation
du poids et le rapprochment
au poids souhaité. De plus,
la balance affiche les
valeurs minima et maxima
(arrondies) mesurées
jusqu’alors.
5. Puis la balance s’arrête
automatiquement.
6. L'une des fonctionnalités de
cette balance à courbe de
poids est la reconnaissance
des personnes. Si plusieurs
personnes pesant un poids
quasiment identique utilisent la balance,
il est nécessaire de sélectionner manuellement l'emplacement mémoire personnel.
Les emplacements mémoire
difficiles à distinguer les uns
des autres s’affichent.
Comme la détermination du
poids est terminée, vous pouvez descendre de la balance
et confirmer votre
emplacment mémoire personnel à l'aide de la touche ▼
(emplacement mémoire à
gauche) ou la touche ▲
(emplacement mémoire à
droite).
Dans de rares cas, il peut
arriver que le poids déterminé
soit attribué à la mauvaise
personne. La courbe de tendance est alors incorrecte.
Une attribution automatique
n’est plus possible lorsque la
différence entre deux pesées
est supérieure à ± 3 kg. Cela
peut arriver lorsque vous ne
vous pesez pas pendant plusieurs jours ou lorsque vous
vous pesez avec des vêtements lourds.
Dans ce cas, répétez la saisie
de données pour votre emplacement mémoire personnel,
comme cela est décrit sous
Saisie de données.
Les poids mesurés jusqu’alors
sont conservés.
À noter qu’en cas de modification des données personnelles, il faut ensuite monter
immédiatement sur la balance. Dans le cas contraire, la
modification n’est pas en
registrée.
Touche ▼Touche ▲
20
MODIFICATION DES
DONNÉES PERSONNELLES
Si vous souhaitez modifier
des données enregistrées (par
exemple le poids souhaité),
vous pouvez modifier les
données souhaitées de
l’emplacement mémoire
déjà occupé comme cela
est expliqué sous «Saisie de
données ».
À noter qu’ici aussi, dans le
cas d’une modification, il
faut ensuite monter immédiatement sur la balance. Dans
le cas contraire, la modification n’est pas enregistrée.
Les valeurs de poids enregistrées précédemment sont
conservées.
SUPPRESSION DE DONNÉES
PERSONNELLES
Si vous souhaitez effacer
des données (poids souhaité
et courbe) d’une personne,
procédez comme suit :
4. L’écran ci-contre apparaît.
Appuyez sur la touche ▼
pour effectuer la
suppression.
Appuyer sur la touche ▲
pour interrompre la
suppression.
4.
21
F
MESSAGES
1. Remplacer les piles :
4 x 1,5 V AA.
Élimination des piles :
les piles ne doivent pas être
jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de rapporter les piles
usagées. Vous pouvez
rapporter vos piles usagées
aux points de collecte
publics de votre commune
ou à tout autre point de
vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
2. Surcharge : à partir de
150 kg.
3. Si personne ne monte sur
la balance après la saisie
de données, le message
“Error” s’affiche au bout
d’environ 40 secondes et
la balance s’arrête.
RECYCLAGE DES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES USAGÉS
Ce symbole sur le produit ou
son emballage indique que le
produit ne doit pas
être considéré
comme un déchet
ménager habituel,
mais qu’il doit être
remis à un point de
collecte qui recycle les appareils électrique et électroniques.
Pour plus d’informations,
contactez votre commune, la
déchetterie communale ou le
magasin où vous avez acheté le
produit.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Soehnle déclare ici que cet
appareil est conforme aux exi-
gences fondamentales
et aux dispositions
respectives de la
directive 1999/5/EU.
4. La balance n’était pas
calibrée. Recommencer la
pesée.
DONNÉES TECHNIQUES
Portée x graduation = max. 150 kg x 100 g
4 emplacements mémoire personnels
Grand affichage à cristaux liquides
Piles : 4 x 1,5 V AA
Les piles sont fournies avec la balance.
22
Nos interlocuteurs sont à
votre disposition pour toute
question ou suggestion :
Service Consommateurs
Tél. : (08 00) 5 34 34 34
Du lundi au jeudi
de 9 h à 12 h 15 et
de 13 h à 16 h
Le vendredi
de 9 h à 12 h 15 et
de 13 h à 15 h
Cet appareil est déparasité
conformément à la directive
89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagnétiques
extrêmes, par exemple en cas
de fonctionnement d'un poste
de radio à proximité immédiate de l'appareil, la valeur
d'affichage risque d'être
perturbée.
Après disparition de l'influence perturbatrice, le produit
peut de nouveau être utilisé
conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il
peut être nécessaire de
l’éteindre puis le rallumer.
GARANTIE
SOEHNLE garantit, pour une
durée de 3 ans, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de matériaux
ou de fabrication par une
réparation ou un échange, à
compter de la date d'achat.
Conservez soigneusement la
facture et le coupon de
garantie. En cas de garantie,
retournez la balance à votre
revendeur avec le coupon de
garantie et la facture.
✁
COUPON DE GARANTIE
Pour un cas couvert par la garantie, retournez la balance à votre revendeur avec ce coupon de
garantie et la facture.
Expéditeur
Raison de la
réclamation
23
I
Mille grazie per aver scelto
questa bilancia Soehnle con
indicazione dell’andamento
del peso.
Prima della prima messa in
funzione leggere attentamente questo manuale d’uso e
prendere familiarità con
l’apparecchio.
Conservare bene questo
manuale d’uso in modo che
le informazioni siano a propria disposizione in qualsiasi
momento.
Questa bilancia con indicazione dell’andamento del
peso aiuta a tenere sotto
controllo il peso desiderato.
Una volta programmata, essa
indica il peso attuale, la
differenza con il peso iniziale
e, sotto forma di curva di
tendenza, l'andamento del
peso in rapporto a quello
desiderato.
Nell’ambito di una dieta noi
consigliamo di perseguire un
peso realistico. Il peso desiderato può essere adattato in
qualsiasi momento.
INFORMAZIONI
È necessario consultare un
dottore quando si tratta di
ridurre il peso corporeo (in
caso di sovrappeso) oppure di
aumentarlo (in caso di sottopeso). Qualsiasi trattamento e
dieta devono essere effettuati
solo dopo averne discusso
con un dottore.
I consigli per un programma
di ginnastica o per cure
dimagranti sulla base dei
valori rilevati devono essere
forniti da un dottore o da
un’altra persona qualificata.
SOEHNLE non si assume
alcuna responsabilità né per
danni o perdite dovuti a
questo apparecchio, né per
rivendicazioni di terzi.
Questo prodotto è concepito
esclusivamente per l’impiego
a casa da parte dell’utilizzatore. Non è stato realizzato
per l’uso professionale in
ospedali o in istituti medici.
La bilancia dispone di 4
memorie personali con riconoscimento automatico delle
persone.
24
PREPARAZIONE
1. Inserire le batterie.
2. Ai fini della regolazione collocare la bilancia
su una superficie piana e stabile.
3. Impostazione dell’ora:
impostare innanzitutto le ore
(▲= più, ▼= meno) e confermare ();
successivamente impostare i minuti
(▲= più, ▼= meno) e confermare ().
4. Possibilità di conversione delle unità
specifiche al paese da kg a lb o da st a lb
premendo il tasto sul fondo della bilancia.
5. Pulizia e manutenzione: pulire solamente
con un panno leggermente inumidito. Non
usare solventi o detergenti abrasavi.
Non immergere la bilancia sott’acqua.
Attenzione! Pericolo di
scivolare in caso di
superficie bagnata.
1.
2.
3.
4.
ELEMENTI DI COMANDO
Meno Confermare Più
25
Press
5.
I
3.
4.
5.
6.
IMMISSIONE DEI DATI
Per un corretto funzionamento della bilancia con indicazione dell’andamento del
peso è necessario che venga
inserito il peso obiettivo o
peso desiderato di ogni
persona e che poi si salga
immediatamente sulla
bilancia.
La bilancia dispone di un
funzionamento a risparmio
energetico e si spegne automaticamente dopo circa 40
secondi senza premere alcun
tasto.
1. Ai fini della regolazione
collocare la bilancia su un
tavolo.
2. Con il tasto iniziare
l’immissione dei dati.
3. Selezionare (▼ = meno,
▲ = più) lo spazio di
memoria (P1 … P4) e
confermare ().
Gli spazi di memoria già
occupati vengono indicati
con il simbolo .
6. Non appena viene
visualizzato "0.0" bisogna
salire immediatamente
sulla bilancia per
effettuare la prima
pesatura.
7. Viene visualizzato il peso
attuale (peso iniziale).
Dopodiché la bilancia si
spegne automaticamente.
Se non si sale sulla bilancia, dopo circa 40 secondi
compare il messaggio
"Error" e questa si spegna
automaticamente.
4. Immettere il peso
desiderato (▼ = meno,
▲ = più) e confermare
7.
().
5. Con il tasto confermre la visualizzazione "OK".
26
PESATURA
Per dei risultati chiari bisogna
salire sulla bilancia possibilmente svestiti e alle stesse
condizioni (per es. al mattino,
a digiuno e dopo i bisogni alla
toilette).
1. Salire sulla bilancia.
Viene visualizzato il peso.
2. Dopo il riconoscimento
automatico della persona
viene visualizzato, oltre al
peso corporeo, lo spazio di
memoria personale
(P1 - P4).
3. Successivamente viene
visualizzata la differenza
() tra peso iniziale e peso
attuale.
Quando il peso desiderato
viene raggiunto compare sul
display il simbolo .
4. Nella fase successiva
vengono rappresentati, sotto
forma di curva di andamento ben visibile, la modifica
del peso e l’avvicinamento
al peso desiderato. Inoltre,
vengono visualizzati i valori
massimo e minimo correnti
(arrotondati).
5. Dopodiché la bilancia si
spegne automaticamente.
6. Una caratteristica di questa
bilancia è il riconoscimento
automatico delle persone.
La selezione manuale del
posto di memoria personale
è necessaria se la bilancia è
utilizzata da più persone
aventi pesi simili.
Vengono visualizzati gli spazi
di memoria delle persone che
non è possibile distinguere.
Poiché la determinazione del
peso è già stata conclusa,
adesso è possibile scendere
dalla bilancia e selezionare lo
spazio di memoria personale
mediante il tasto ▼ (spazio di
memoria sinistro) o con il
tasto ▲ (spazio di memoria
destro).
In casi rari è possibile che il
valore rilevato venga attribuito alla persona sbagliata. Ciò
comporta un’alterazione delle
curve di andamento.
Non è più possibile un’attribuzione automatica se tra le
singole pesature esiste una
differenza superiore a ± 3 kg.
Questo può accadere quando
non si sale sulla bilancia per
più giorni oppure quando ci
si pesa con vestiti dai pesi
differenti.
In questi casi ripetere l’introduzione di dati sullo spazio di
memoria personale come già
descritto al punto
"Introduzione dati”.
I risultati di misurazione
attuali vengono conservati.
Tenere presente che dopo
una modifica di dati personali
bisogna salire immediatamente sulla bilancia. Altrimenti la
modifica non viene memorizzata.
2.
3.
4.
Andamento del peso
desiderato/obiettivo
6.
Tasto ▼Tasto ▲
27
I
MODIFICA DI DATI RELATIVI
ALLE PERSONE
Quando si desidera effettuare
delle modifiche sui dati
memorizzati (per es. il peso
desiderato), è possibile modificare i dati desiderati sul
posto di memoria già occupato, come già descritto in
“Immissione dei dati”.
Tenere presente che anche
dopo una modifica bisogna
salire immediatamente sulla
bilancia.
Altrimenti la modifica non
viene memorizzata.
4.
I valori di peso precedentemente memorizzati vengono
conservati.
ELIMINAZIONE DI DATI
PERSONALI
Agire come di seguito quan
do si vuole eliminare i dati
(peso desiderato e andamento
della tendenza) di una
persona:
1. iniziare l’immissione dei
dati ();
2. selezionare (▼ = meno,
▲ = più) lo spazio di
memoria (P1 … P4);
3. premere contemporanemente i tasti ▲ e ();
4. compare una visualizzazione a lato.
L’eliminazione avviene premendo il tasto ▼.
Il processo di eliminazione
viene annullato con il
tasto ▲.
28
MESSAGGI
1. Sostituire le batterie:
4 x 1,5 V AA.
Smaltimento delle batterie:
non smaltire le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità
di consumatori si è obbligati
per legge a restituire le batterie esauste.
È possibile portare le batterie
presso i centri di raccolta
pubblici del proprio comune
oppure laddove vengano vendute delle batterie dello stesso tipo.
sua confezione
attira l’attenzione
sul fatto che questo
prodotto non deve
essere smaltito tra i
normali rifiuti
domestici, bensì presso un centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni
sono disponibili rivolgendosi
presso il proprio comune,
presso le aziende comunali di
smaltimento o presso il negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
2. Sovraccarico: a partire da
150 kg.
3. Se dopo l’immissione dei
dati non si sale sulla bilancia, dopo circa 40 secondi
compare il messaggio “Error”
e questa si spegna automaticamente.
4. La bilancia non era stata
regolata. Ripetere la misurazione.
DATI TECNICI
Portata x ripartizione = max 150 kg x 100 g
4 posti di memoria personali
Grande display LCD
Batterie: 4 x 1,5 V AA
Batterie comprese nella fornitura.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
Soehnle dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti di base
e alle restanti disposizioni in vigore della direttiva
1999/5/EU.
29
I
Per domande e suggerimenti
siamo sempre volentieri a
vostra disposizione grazie alle
nostre persone di contatto.
Servizio clienti
Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Dal lunedì al giovedì
Dalle ore 09:00 alle ore
12:15 e
dalle ore 13:00 alle ore
16:00
Venerdì
Dalle ore 09:00 alle ore
12:15 e
dalle ore 13:00 alle ore
15:00
Questo apparecchio è
schermato conformemente
alla direttiva CE in vigore
89/336/CEE.
Avvertenze: a causa di
influssi elettromagnetici
estremi, per es. attivando un
apparecchio radio nelle
immediate vicinanze del
l’apparecchio, è possibile che
il valore visualizzato subisca
delle alterazioni. Terminata
l’interferenza, il prodotto è di
nuovo utilizzabile secondo gli
scopi ed eventualmente è
necessaria una sua riaccensione.
GARANZIA
Per 3 anni a partire dalla
data di acquisto, SOEHNLE
garantisce mediante riparazione o sostituzione l'eliminazione gratuita di deficienze
dovute a difetti di materiale o
di fabbricazione. Conservare
bene la ricevuta d’acquisto e
il tagliando di garanzia. In
caso di garanzia, consegnare
al proprio rivenditore la
bilancia accompagnata dal
tagliando di garanzia e dalla
ricevuta d’acquisto.
✁
TAGLIANDO DELLA GARANZIA
In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia accompagnata da questo tagliando
di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.
Speditore
Motivo del reclamo
30
NL
Wij danken u dat u deze
Soehnle trendweegschaal
gekocht hebt.
Gelieve voor de eerste inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding zorgvuldig te
lezen en zich met het toestel
vertrouwd te maken.
Bewaar deze bedieningshandleiding op een zekere plaats
zodat u steeds over de informatie beschikt.
Deze trendweegschaal helpt
u uw gewenst gewicht exact
in het hoog te houden. Eens
geprogrammeerd toont de
weegschaal uw actueel
gewicht, het verschil met uw
startgewicht en als trendcurve
het gewichtsverloop met
betrekking tot het door u
gewenste gewicht.
Tijdens een dieet raden wij u
aan een realistisch gewenst
gewicht na te streven. Het
gewenste gewicht kan op elk
ogenblik aangepast worden.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Wanneer het erom gaat het
lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij
ondergewicht te verhogen
moet een arts geraadpleegd
worden. Elke behandeling en
elk dieet uitsluitend in overleg met uw arts.
Aanbevelingen voor fitnessprogramma's of slankheidkuren op basis van de berekende waarden moeten door een
arts of door een gekwalificeerde persoon gegeven worden.
SOEHNLE aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade
of verliezen die door dit toestel veroorzaakt worden, noch
voor vorderingen van derden.
Dit product is bestemd voor
thuisgebruik door de consument. Het is niet ontworpen
voor professioneel bedrijf in
ziekenhuizen of voor geneeskundige centra.
De weegschaal beschikt over
4 personengeheugenplaatsen
met automatische personenherkenning.
31
NL
1.
2.
3.
4.
VOORBEREIDING
1. De batterijen inleggen.
2. Om de weegschaal in te stellen op een effen,
vaste ondergrond plaatsen.
3. Het tijdstip instellen:
Eerst de uren instellen (▲= plus, ▼= minus)
en bevestigen (). Daarna de minuten
instellen (▲= plus, ▼= minus) en
bevestigen().
4. Mogelijkheid van de landenspecifieke
omstelling van kg naar lb of st:lb door de
toets op de bodem van de weegschaal in te
drukken.
5. Reiniging en onderhoud: enkel met een
lichtjes bevochtigde doek reinigen. Geen
oplosmiddelen of schuurmiddelen gebruiken.
De weegschaal niet in water onderdompelen.
Pas op! Slipgevaar bij
een nat oppervlak.
Press
BEDIENINGSELEMENTEN
5.
Minus Bevestigen Plus
32
GEGEVENSINVOER
Voor de juiste werking van de
trendweegschaal is het nodig
om het persoonlijke wensresp. streefgewicht van de
personen in kwestie in te voeren en dan onmiddellijk op
de weegschaal te gaan staan.
De weegschaal heeft een
energiespaarmodus en schakelt na ca. 40 seconden zonder dat een toets ingedrukt
wordt automatisch uit.
1. Om de weegschaal in te
stellen, het toestel op een
tafel plaatsen.
2. De gegevensinvoer met de
-toets starten.
3. De geheugenpositie
(P1 ... P4) kiezen
(▼ = minus, ▲ = plus)
en bevestigen ().
Reeds belegde geheugenplaatsen worden met het
-symbool aangegeven.
6. Van zodra de indicatie "0.0”
verschijnt moet de weegschaal onmiddellijk voor de
eerste weging betreden
worden.
7. Het actuele gewicht
(startgewicht) wordt weergegeven. Daarna schakelt de
weegschaal automatisch uit.
Wordt de weegschaal niet
betreden dan verschijnt na
ongeveer 40 seconden de
melding "Error” en schakelt
de weegschaal uit.
3.
4.
5.
6.
4. Het gewenste gewicht
invoeren (▼ = minus,
▲ = plus) en bevestigen
().
5. De indicatie “OK” met de
-toets bevestigen.
7.
33
NL
2.
3.
4.
Wens-/streefgewichtlijn
6.
▼-toets ▲-toets
WEGEN
Voor duidelijke resultaten moet
de weegschaal indien mogelijk
zonder kleren en altijd aan
dezelfde voorwaarden betreden
worden (bv. 's morgens, nuchter en na het toilet geweest te
zijn).
1. De weegschaal betreden.
Het gewicht wordt
weergegeven.
2. Na de automatische perso- .
nenherkenning wordt naast
het lichaamsgewicht de
persoonlijke geheugenplaats
weergegeven (P1 - P4).
3. Daarna verschijnt het verschil () tussen het
startgewicht en het actuele
lichaamsgewicht.
Wordt het gewenste gewicht
bereikt dan verschijnt in het
display ook nog het
-symbool.
4. Tijdens de volgende stap
wordt de verandering van . .
het gewicht en de approximatie aan het gewenste
gewicht in een overzichtelijke trendcurve weergegeven.
Daarnaast verschijnen de
actuele maximum en minimum waarden (afgerond).
5. Daarna schakelt de
weegschaal automatisch uit.
6. Een producteigenschap van
deze trendweegschaal is de
automatische personenhekenning. Wanneer meerdere
personen met zeer
soortgelijk gewicht de weegschaal gebruiken dan moet
de persoonlijke geheugenplaats manueel gekozen worden. Weergegeven worden de
geheugenplaatsen van de personen warvoor geen onderscheid gemaakt kan worden.
Aangezien de gewichtsberekening al voorbij is kunt u de
weegschaal verlaten en uw
persoonlijke geheugenplaats
met de ▼-toets (linker geheugenplaats) of de ▲-toets
(rechter geheugenplaats)
selecteren.
Zelden is het mogelijk dat de
berekende waarde aan de verkeerde persoon toegekend
wordt. Dit leidt tot een vervalsing van de trendcurven.
Een automatische toewijzing
is eveneens niet meer mogelijk wanneer tussen verschillende wegingen een verschil
van meer dan ± 3 kg bestaat.
Dit kan het geval zijn wanneer men meerdere dagen
niet meer op de weegschaal
gaat staan of wanneer men
zich met verschillend zware
kleding weegt.
In deze gevallen moet u de
gegevensinvoer op uw persoonlijke geheugenplaats herhalen, zoals bij gegevensinvoer beschreven. De huidige
meetresultaten blijven daarbij
behouden. Vergeet niet dat
na een verandering van de
persoonlijke gegevens de
weegschaal onmiddellijk
betreden moet worden. Indien
u dit niet doet wordt de verandering niet opgeslagen.
34
PERSOONLIJKE GEGEVENS
VERANDEREN
Wanneer u opgeslagen gegevens wilt veranderen (bv. het
gewenste gewicht) dan kunt u
de gewenste gegevens op de
reeds belegde geheugenplaats
veranderen, zoals al beschreven onder “Gegevensinvoer”.
Vergeet niet dat ook na een
verandering de weegschaal
onmiddellijk moet betreden
worden. Indien u dit niet doet
wordt de verandering niet
opgeslagen. De op voorhand
opgeslagen gewichtswaarden
blijven behouden.
PERSOONLIJKE GEGEVENS
WISSEN
Wanneer gegevens (gewenste
gewicht en trendverloop) van
een persoon moeten gewist
worden, moet als volgt te
werk gegaan worden:
4. De volgende waarde
verschijnt. De waarden
worden gewist door de
▼-toets in te drukken.
Met de ▲-toets wordt
het wissen afgebroken.
35
NL
MELDINGEN
1. Batterijen vervangen:
4 x 1,5 V AA.
Batterijen verwijderen:
Batterijen horen niet bij het
huisvuil. Als consument bent
u wettelijk verplicht lege
batterijen terug te geven.
U kunt uw oude batterijen bij
openbare verzamelplaatsen
in uw gemeente afgeven of
overal waar batterijen van het
type in kwestie verkocht
worden.
Pb = bevat lood
Cd = bevat cadmium
Hg = bevat kwik
2. Overbelasting: vanaf 150kg.
3. Wordt de weegschaal na de
gegevensinvoer niet betreden
dan verschijnt na ongeveer
40 seconden de melding
"Error” en schakelt de weegschaal uit.
4. De weegschaal was niet
gekalibreerd. Gelieve de
meting opnieuw uit te
voeren.
VERWIJDEREN VAN GEBRUIKTE ELEKTRONISCHE
TOESTELLEN
Het symbool op het product of
zijn verpakking
maakt erop attent
dat dit product niet
als normaal huishoudelijk afval
behandeld moet
worden, maar aan een officiële
instantie voor de recyclage van
elektrische en elektronische
toestellen afgegeven moet
worden. Meer informatie krijgt
u via uw gemeente, de communale bevoegde bedrijven of de
winkel waar u het product
gekocht hebt.
CONFORMITEITVERKLARING
Hiermee verklaart Soehnle dat
dit toestel aan de fundamentele eisen en de
andere van toepassing
zijnde bepalingen van de richtlijnen 1999/5/EU voldoet.
TECHNISCHE GEGEVENS
Draagvermogen x deling = Max 150 kg x 100 g
4 personenspecifieke geheugenplaatsen
Groot LCD-display
Batterijen: 4 x 1,5 V AA
Batterijen worden meegeleverd.
36
Voor vragen en tips staan onze
contactpersonen u graag ter
beschikking:
Consumentenservice
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Van maandag tot vrijdag
van 09:00 tot 12:15 uur en
van 13:00 tot 16.00 uur
Vrijdag
van 09:00 tot 12:15 uur en
van 13:00 tot 15:00 uur
Dit toestel is radio-ontstoord
in overeenstemming met de
geldige EG-richtlijn
89/336/EWG. Opmerking:
onder extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld
bij het bedrijf van een radio
in de onmiddellijke nabijheid
van het toestel, kan een
beïnvloeding van de weergegeven waarde veroorzaakt
worden.Na het einde van de
storende invloed kan het
product opnieuw doelmatig
gebruikt worden, eventueel
moet het toestel opnieuw
ingeschakeld worden.
GARANTIE
SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van
aankoop dat defecten te wijten aan gebreken door materiaal- of fabricatiefouten gratis
verholpen worden door reparatie of vervanging. Gelieve het
aankoopbewijs en de garantiebon goed te bewaren. In geval
van een garantieclaim de
weegschaal met garantiebon
en aankoopbewijs aan uw
handelaar teruggegeven.
✁
GARANTIEBON
In geval van een garantieclaim de weegschaal met deze garantiebon en het aankoopbewijs aan uw
handelaar teruggeven.
Afzender
Reden voor de
klacht
37
E
Gracias por haberse decidido
a comprar esta balanza tendencia de Soehnle.
Le rogamos lea detenidamente estas instrucciones antes
de la primera puesta en marcha y se familiarice con el
aparato.
Conserve bien estas instrucciones para que las informaciones estén en todo momento a su disposición.
Esta balanza tendencia le
ayuda a guardar un ojo sobre
su peso deseado. Una vez
programada, le enseña su
peso actual, la diferencia con
respecto a su peso inicial y
como una curva de tendencia, el desarrollo del peso con
respecto a su peso deseado.
En el marco de una dieta le
recomendamos que aspire a
un peso que sea realista. El
peso deseado se puede adaptar en cualquier momento.
La balanza dispone de 4
memorias individuales con
reconocimiento automático
de la persona.
INDICACIONES IMPORTANTES
Si se trata de disminuir el
peso corporal en caso de
exceso de peso o de peso
insuficiente, se debe consultar a un medico. Por favor,
antes de cada tratamiento o
dieta, consulte a un médico.
Las recomendaciones para
programas de gimnasia o
curas para adelgazar en función de los resultados indicados tienen que venir de un
médico o de otra persona
cualificada.
SOEHNLE no se hace
responsable de los daños o
pérdidas causadas por este
aparato, ni de reivindicaciones de terceros.
Este producto está destinado
únicamente a consumidores
para una utilización doméstica. No está diseñado para un
funcionamiento profesional
en hospitales o en instituciones médicas.
38
PREPARACIÓN
1. Coloque las baterías
2. Para la programación, ponga la balanza
encima de una base fija y y llana.
3. Ajuste la hora:
Primero, ajuste las horas (▲= más,
▼
= menos) y confirme ().
Después, ajuste los minutos (▲= más,
▼
= menos) y confirme ().
4. Posibilidad de modificar según las
especificaciones del país de kg a lb o st:lb
pulsando el botón en la base de la balanza.
5. Limpieza y mantenimiento: Limpie sólo con
un trapo ligeramente húmedo. No utilice
disolventes o materiales abrasivos. No
sumerja la balanza en el agua.
Cuidado! Peligro de
patinar encima de una
superficie mojada.
1.
2.
3.
4.
ELEMENTOS DE CONTROL
Menos Confirmar Más
39
Press
5.
E
3.
4.
5.
6.
ENTRADA DE DATOS
Para un funcionamiento
correcto de la balanza con
tendencia, es necesario el
peso personal deseado, es
decir el objetivo, de las personas respectivas y subirse
inmediatamente después
encima de la balanza.
La balanza dispone de un
modo de ahorro de energía.
Se apaga automáticamente al
cabo de 40 segundos de
inactividad.
1. Para la programación,
ponga la balanza encima
de una mesa.
2. Comience a introducir los
datos con el botón .
3. Elija el espacio de
memoria (P1 ... P4)
(▼= menos, ▲= más) y
confirme ().
Los espacios de memoria
ya ocupados están indicados con el símbolo .
6. En cuanto aparezca la . . .
indicación “0.0”, hay que
subirse inmediatamente en
la balanza para pesarse . .
por primera vez.
7. Se indica el peso actual .
(peso inicial). Depués, la
balanza se apaga
automáticamente.
Si nadie se sube en la
balanza, aparece después
de unos 40 segundos la
información "Error” y se
apaga.
4. Elija el peso deseado
(▼= menos, ▲= más) y
confirme ().
5. Confirme la indicación
7.
“OK” con el botón .
40
PESAR
Para unos resultados inequívocos hay que subirse en la
balanza desnudo, si es posible,
y siempre bajo las mismas
condiciones (p. ej. por la mañana, en ayunas y después de ir
al aseo).
1. Subirse en la balanza
Siga la indicación del peso.
2. Después del reconocimiento
automático de la persona, .
se indica el peso corporal y
el espacio de memoria
personal (P1 - P4).
3. Después la diferencia ()
entre el peso inicial y el
peso corporal actual.
seleccionar manualmente el
espacio de memoria personal.
Los espacios de memoria de
las personas que no pueden
ser distinguidas vienen indicados. Una vez finalizado el
calculo del peso, puede
bajarse de la balanza y elegir
su espacio de memoria personal con el botón ▼ (espacio
de memoria de izquierda) o el
botón ▲ (espacio de memoria
de derecha).
En raros casos puede ocurrir
que el valor calculado se
atribuya a otra persona. Eso
lleva a curvas de tendencia
erroneas.
2.
3.
Si el peso deseado fue
alcanzado, el símbolo
aparece adicionalmente en
el indicador.
4. En el paso siguiente, el
cambio de peso y la aproximación al peso deseado
vienen representados por
una curva de tendencia
clara,además de los valores
máximos y mínimos
(redondeados) hasta ese
momento.
5. Depués, la balanza se apaga
automáticamente.
6. Una de las características
de este peso con tendencia
es el reconocimiento
automático de la persona.
Si varias personas con un
peso muy semejante utilizan
la balanza, es necesario
Una atribución automática ya
no es posible cuando hay una
diferencia de ±3 kg entre dos
mediciones. Puede ser el
caso cuando uno no se sube
en la balanza durante varios
días o cuando uno se pesa
con ropa de diferente peso.
En estos casos, hay que repetir la entrada de datos en su
espacio de memoria personal,
como fue descrito en entrada
de datos. Los anteriores
resultados de medición
siguen siendo conservados.
Piense en subirse en la
balanza inmediatamente
después de cambiar los datos
personales. Si no, el cambio
no se almacenará.
41
4.
línea del peso deseado
6.
botón ▼botón ▲
E
CAMBIAR LOS DATOS
PERTENECIENTES A CADA
PERSONA
Si quiere efectuar cambios en
los datos almacenados (p. ej.
el peso deseado), entonces
puede cambiar los datos
deseados en el espacio de
memoria ya ocupado, como
ha sido descrito en “Entrada
de datos”.
Piense en subirse en la
balanza inmediatamente
después de efectuar los
cambios. Si no, el cambio no
se almacenará.
4.
Los valores de peso almacenados anteriormente siguen
siendo conservados.
BORRAR DATOS PERSONALES
Si hay que borrar los datos de
una persona (peso deseado y
desarrollo de tendencia),
procédase como sigue:
1. Empezar la entrada de
datos ().
2. Elegir el espacio de
memoria (P1 ... P4)
(▼= menos, ▲= más).
3. pulsar simultáneamente
los botones ▲ y ().
4. La indicación al margen
parece. Borrar se hace
pulsando el botón ▼. Con
el botón ▲ se interrumpe
el proceso de borrado.
42
AVISOS
1. Cambiar las baterías:
4 x 1,5 V AA
Eliminación de baterías: Las
baterías no forman parte de
la basura doméstica. Como
consumidor, está obligado
por la ley de devolver las
baterías usadas. Puede depositar sus baterías usadas en
los centros de recogida
públicos, en su municipio o
en cualquier sitio donde se
vendan baterías del tipo
respectivo.
El símbolo encima del producto
o de su embalaje indica que
este producto no
puede ser tratado
como basura doméstica normal, sino
que hay que entre-
garlo en un depósito
de recogida donde se reciclan
aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más informaciones en su municipio, en
las empresas encargadas de las
basuras municipales o en la
tienda donde ha comprado el
producto.
2. Sobrecarga:
A partir de 150kg.
3. Si nadie se sube en la
balanza después de la entrada de datos, aparece después de unos 40 segundos el
mensaje "Error” y la balanza
se apaga.
4. La balanza no estaba
calibrada. Por favor realice
de nuevo la medición.
DATOS TÉCNICOS
Capacidad de carga x división = máx 150 kg x 100 g
4 espacios de memoria personales
Gran pantalla LCD
Baterías: 4 x 1,5 V AA
Las baterías están incluidas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Soehnle declara que este
aparato está conforme con los
requisitos fundamentales y con las demás
disposiciones correspondientes de la norma
1999/5/UE.
43
E
Para preguntas y sugerencias
nuestro personal queda a su
entera disposición:
Servicio de atención al cliente
Tlfno: (08 00) 5 34 34 34
De lunes a jueves
de 09:00 a 12:15 y
de 13:00 a 16:00
Los viernes
de 09:00 a 12:15 y
de 13:00 a 15:00
Este aparato posee un sistema antiparásito según la
norma vigente CE
89/336/CEE. Advertencia:
Las influencias extremamente
electromagnéticas, p. ej.
hacer funcionar una radio
muy cerca del aparato, pueden tener una influencia en
el valor indicado.
Después de la influencia perturbadora, el producto puede
ser utilizado de nuevo normalmente. Si fuera necesario
hay que volver a encenderlo.
GARANTÍA
SOEHNLE garantiza durante
3 años, a partir de la fecha de
compra, la eliminación gratuita de los defectos, debido a
errores en el material o de
fabricación, mediante reparación o intercambio. Por favor
conserve bien el recibo de
compra y el resguardo de
garantía.
En caso de hacer uso de la
garantía, por favor devuelva la
balanza a su vendedor con el
resguardo de garantía y el
recibo de compra.
✁
RESGUARDO DE GARANTÍA
En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la balanza a su vendedor con este resguardo
de garantía y el recibo de compra.
Remitente
Motivo de
reclamación
44
P
Muito obrigado pela decisão
de adquirir desta balança de
registo de tendências da
Soehnle.
Leia este manual de instruções atentamente antes da
primeira colocação em
funcionamento e familiarizese com o aparelho.
Guarde este manual de
instruções cuidadosamente
para poder consultá-lo sempre que seja necessário.
Esta balança de registo de
tendências ajuda-o a controlar exactamente o seu peso
desejado. Uma vez programada a balança indica-lhe o seu
peso actual, a diferença para
o seu peso inicial e a perda
de peso em relação ao seu
peso desejado através de uma
curva de tendências.
Recomendamos que estabeleça um peso desejado realista
no âmbito de uma dieta. É
possível adaptar o peso desejado a qualquer momento.
AVISOS IMPORTANTES
Quando se trata de reduzir o
peso corporal, em caso de
excesso de peso, ou de
aumentar, em caso de peso a
menos, deve consultar um
médico. Todos os tratamentos
e dietas devem ser acompanhados por um médico.
Recomendações para
programas de exercícios ou
regimes de emagrecimento
com base nos valores apurados devem apenas ser indicados por um médico ou por
outras pessoas qualificadas.
A SOEHNLE não assume
nenhuma responsabilidade
por danos ou perdas provocadas por este aparelho nem
por reclamações de terceiros.
Este produto destina-se
apenas à utilização doméstica
pelo utilizador. Não está preparado para a utilização
profissional em hospitais ou
instalações médicas.
A balança dispõe de 4 memórias de utilizadores com
identificação automática.
45
P
1.
2.
3.
4.
PREPARAÇÃO
1. Colocar as pilhas.
2. Para o ajuste colocar a balança sobre uma
superfície plana e estável.
3. Acertar o relógio:
Em primeiro lugar acertar a hora
(▲= mais, ▼= menos) e confirmar ().
De seguida acertar os minutos (▲= mais,
▼
= menos) e confirmar ().
4. Existe a possibilidade de mudança da
unidade de medida nacional de kg para lb ou
st:lb premindo a tecla na base da balança.
5. Limpeza e conservação: Limpar apenas com
um pano ligeiramente humedecido.
Não utilizar solventes nem detergentes
abrasivos. Não mergulhar a balança na água.
Atenção! Perigo de
escorregar em
superfícies molhadas.
Press
ELEMENTOS DE COMANDO
5.
Menos Confirmar Mais
46
INTRODUÇÃO DE DADOS
Para o funcionamento correcto da balança de registo de
tendências é necessário introduzir o peso pretendido ou
final do respectivo utilizador
e colocar-se imediatamente
sobre a balança.
A balança dispõe de um
modo de poupança de energia e desliga-se após aprox.
40 minutos sem premir
nenhuma tecla.
1. Colocar a balança sobre
uma mesa para a ajustar.
6. Assim que aparece a
indicação "0.0” é necessário
colocar-se imediatamente
sobre a balança para a
primeira pesagem.
7. É indicado o peso actual
(peso inicial). De seguida a
balança desliga-se
automaticamente.
Se não se colocar sobre a
balança aparece, após
aprox. 40 segundos, a
mensagem ”Error” (Erro)
e a balança desliga.
3.
4.
2. Iniciar a introdução de
dados com a tecla .
3. Seleccionar o local de
memorização (P1 ... P4)
seleccionar (▼ = menos,
▲ = mais) e confirmar
().
Os locais de memorização
já ocupados são indicados
com o símbolo .
4. Introduzir o peso desejado
(▼ = menos, ▲ = mais)
e confirmar ().
5. Confirmar a indicação
“OK ” com a tecla
5.
6.
7.
47
P
2.
3.
4.
6.
Linha de peso
esejado/final
PESAR
Para obter resultados claros
deve colocar-se, preferencialmente, despido sobre a balança e sempre nas mesmas
condições (por exemplo de
manhã, em jejum e após a ida
à sanita).
1. Colocar-se sobre a balança.
Segue a indicação do peso.
2. Após a identificação
automática do utilizador é
indicado o local de
memorização pessoal
(P1 - P4) para além do peso
corporal.
3. Depois a diferença ()
entre o peso inicial e o
peso corporal actual.
Se for atingido o peso
desejado aparece ainda no
visor o símbolo .
4. No próximo passo é
representada a alteração do
peso e a aproximação ao
peso desejado através de
uma curva de tendências de
fácil interpretação. Para
além disso os valores
máximos e mínimos
(arredondados).
5. De seguida a balança
desliga-se automaticamente.
6. Uma característica desta
balança de registo de
tendências é a identificação
automática de utilizadores.
Se a balança for utilizada
por várias pessoas de peso
semelhante,
então é necessária a selecção
manual do local de memorização pessoal.São indicados
os locais de memorização dos
utilizadores que não são
distinguidos. Dado que a
determinação do peso já
terminou, pode sair da balança e seleccionar o seu local
de memorização pessoal com
a tecla ▼ (local de memorização esquerdo) ou a tecla ▲
(local de memorização direito).
Em casos raros pode acontecer que o valor apurado seja
atribuído à pessoa errada.
Isto provoca uma deturpação
das curvas de tendências.
A atribuição automática também já não será possível
quando entre pesagens existir
uma diferença superior a
± 3 kg. Este pode ser o caso
quando não são se efectuam
pesagens durante vários dias
ou quando as pesagens são
efectuadas com vestuário de
peso diferente.
Nestes casos deverá repetir a
introdução dos dados no seu
local de memorização pessoal, como descrito em
"Introdução de dados". Os
valores de medição existentes
mantêm-se.
Tenha em atenção que após
uma alteração dos dados pessoais é necessário colocar-se
imediatamente sobre a balança. Caso contrário a alteração
não é memorizada.
Tecla ▼Tecla ▲
48
ALTERAÇÃO DE DADOS
PESSOAIS
Se pretende efectuar alterações em dados memorizados
(por exemplo, o peso desejado), poderá alterar os dados
pretendidos no local de
memorização já ocupado,
como descrito em
“Introdução de dados”.
Tenha em atenção que
mesmo após uma alteração é
necessário colocar-se imediatamente sobre a balança.
Caso contrário a alteração
não é memorizada.
Os valores de peso
memorizados anteriormente
mantêm-se.
ELIMINAÇÃO DE DADOS
PESSOAIS
Se pretende apagar dados
(peso desejado e evolução da
tendência) de um utilizador,
proceda da seguinte forma:
1. Iniciar a introdução de
dados ().
2. Seleccionar o local de
memorização (P1 ... P4)
seleccionar (▼ = menos,
▲= mais).
3. Premir simultaneamente a
tecla ▲ e ().
4.
4. Aparece a indicação
representada ao lado.
Premindo a tecla ▼ apaga
os dados. Com a tecla ▲ é
possível interromper a
eliminação.
49
P
MENSAGENS
1. Substituir as pilhas:
4 x 1,5 V AA.
Eliminação das pilhas:
As pilhas não devem ser
descartadas para o lixo
doméstico. Como consumidor
está legalmente obrigado a
devolver as pilhas usadas.
Pode entregar as pilhas junto
a pontos de recolha públicos
no seu município ou nos
locais de venda de pilhas do
mesmo tipo.
3. Se, após a introdução dos
dados, não se colocar sobre
a balança aparece após
aprox. 40 segundos a
mensagem "Error” (Erro)
e a balança desliga.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
ELECTRÓNICOS USADOS
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não pode
ser tratado como
lixo doméstico
normal, mas que
deverá ser entregue
num local de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Poderá obter mais informações
junto da sua Junta de
Freguesia, nas empresas municipais de eliminação ou na loja
na qual adquiriu o produto.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Com a presente a Soehnle
declara que este aparelho se
encontra em conformidade com os requisitos
básicos e os restantes
regulamentos e directivas
1999/5/EU respectivas.
4. A balança não se
encontrava calibrada.
Realizar novamente a
medição.
DADOS TÉCNICOS
Capacidade de carga x intervalos = Máx. 150 kg x 100 g
4 locais de memorização pessoais
Visor LCD grande
Pilhas: 4 x 1,5 V AA
As pilhas são fornecidas.
50
Estamos à sua disposição para
responder a quaisquer questões e receber as suas sugestões
nos seguintes contactos:
Serviço ao consumidor
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Segunda-feira a Quinta-feira
das 09:00 às 12:15 horas e
das 13:00 às 16.00 horas
Sextas-feiras
das 09:00 às 12:15 horas e
das 13:00 às 15.00 horas
Este aparelho possui supressão de interferências em conformidade com a directiva CE
89/336/CEE vigente.
Aviso:
No caso de interferências
electromagnéticos extremas,
por exemplo, na utilização de
um aparelho de radiocomunicação próximo da balança,
podem ocorrer interferências
no valor de indicação. Depois
de eliminado o factor de
interferência o produto volta
a estar funcional, eventualmente será necessário voltar
a ligar a balança.
GARANTIA
A SOEHNLE garante durante
3 anos, a partir da data de
compra, a resolução gratuita
de avarias devido a falhas de
material ou fabrico através da
reparação ou substituição.
Guarde o comprovativo de
compra e o talão de garantia
num local seguro. No caso de
activação da garantia devolver
a balança com o talão de
garantia e comprovativo de
compra junto do seu vendedor.
✁
TALÃO DE GARANTIA
No caso de activação da garantia devolver a balança com este talão de garantia e comprovativo de
compra junto do seu vendedor.
Remetente
Motivo de
reclamação
51
DK
Mange tak for, at du har
besluttet dig for at købe
denne Soehnle Trendvægt.
Før du tager vægten i brug
første gang, bedes du læse
denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem og gøre
dig fortrolig med vægten.
Opbevar brugsvejledningen
omhyggeligt, så du altid har
oplysningerne ved hånden.
Denne Trendvægt hjælper dig
med at holde din ønskevægt
præcist for øje. Når den først
er programmeret, viser vægten dig din aktuelle vægt,
differencen i forhold til din
startvægt, og i form af en
trendkurve, vægtforløbet i
forhold til din ønskevægt.
Vi anbefaler, at man i forbindelse med en diæt stræber
efter en realistisk ønskevægt.
Ønskevægten kan til enhver
tid justeres.
VIGTIGE ANVISNINGER
Hvis du ønsker at reducere
kropsvægten i forbindelse
med overvægt eller at øge
kropsvægten i forbindelse
med undervægt, skal du søge
råd hos en læge. Før enhver
behandling og diæt bør man
rådføre sig med en læge.
Anbefalinger af gymnastikprogrammer og slankekure på
grundlag af de fundne værdier bør gives af en læge eller
en anden kvalificeret person.
SOEHNLE påtager sig ikke
noget ansvar for skader eller
tab, der skyldes vægten, og
heller ikke for krav fremsat af
tredjepart.
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i hjemmet
af almindelige forbrugere. Det
er ikke beregnet til professionel brug på sygehuse eller
medicinske faciliteter.
Vægten er udstyret med 4
personhukommelsespladser
med automatisk personregistrering.
52
FORBEREDELSE
1. Isætning af batterier.
2. Stil vægten vandret på et jævnt, stabilt
underlag.
3. Indstilling af klokkeslæt:
Først indstilles timerne (▲= plus,
▼
= minus), og bekræft ().
Derefter indstilles minutterne
(▲= plus, ▼= minus), og bekræft ().
4. Mulighed for landespecifik omstilling
fra kg. til lb, eller st:lb ved at trykke på
tasten på bunden af vægten.
5. Rengøring og vedligeholdelse:
Vægten må kun rengøres med en let fugtig
klud. Anvend ikke opløsningsmidler eller
skurepulver. Kom ikke vægten ned i vand.
OBS! Fare for at glide,
hvis overfladen er våd.
1.
2.
3.
4.
BETJENINGSELEMENTER
Minus Bekræft Plus
53
Press
5.
DK
3.
4.
5.
6.
INDTASTNING AF DATA
For at Trendvægten kan
fungere korrekt, er det nødvendigt, at den pågældende
persons ønske- eller målvægt
indtastes, og at man derefter
straks træder op på vægten.
Vægten er udstyret med en
en energisparemodus, og
slukker automatisk efter ca.
40 sekunder uden aktivering
af en taste.
1. Stil vægten på et bord,
når den skal indstilles.
2. Start dataindtastningen
med -tasten.
3. Vælg hukommelsesplads
(P1 ... P4) (▼ = minus,
▲ = plus) og bekræft
().
Allerede optagede
hukommelsespladser vises
med symbolet .
6. Så snart der vises "0.0”,
skal du straks træde op på
vægten til den første
vejning.
7. Den aktuelle vægt
(startvægten) vises.
Så slukkes vægten
automatisk.
Hvis du ikke træder op på
vægten, vises efter ca. 40
sekunder meldingen
"Error”, og vægten slukkes.
5. Bekræft visningen "OK”
med -tasten.
7.
54
VEJNING
For at opnå entydige resultater,
skal du så vidt muligt stå op
på vægten uden tøj på og altid
under de samme betingelser
(f.eks. om morgenen, fastende
og efter toiletbesøg).
1. Træd op på vægten.
Vægten vises.
2. Efter automatisk
personregistrering vises, ud
over vægten, også den
personlige hukommelsesplads (P1 - P4).
3. Derefter differencen ()
mellem startvægten og den
aktuelle vægt.
Nås ønskevægten, vises
også -symbolet i
displayet.
4. Som næste punkt vises
ændringen af vægten
og tilnærmelsen til
ønskevægten som en
overskuelig trendkurve.
Desuden de hidtidige
maks.- og min.-værdier
(afrundet).
5. Så slukkes vægten
automatisk.
6. En egenskab ved denne
Trendvægt er den automatiske personregistrering.
Hvis flere personer med
meget ens vægt benytter
vægten, er det nødvendigt
manuelt at vælge den
personlige hukommelsesplads.
Hukommelsespladserne for
de personer, som vægten ikke
kan skelne mellem, vises. Da
vægtberegningen allerede er
afsluttet, kan du gå ned fra
vægten og vælge din personlige hukommelsesplads med
▼-tasten (venstre hukommelsesplads) eller ▲-tasten
(højre hukommelsesplads.
I sjældne tilfælde kan det
ske, at den beregnede værdi
knyttes til den forkerte person. Dette resulterer i forkerte
trendkurver.
En automatisk tilknytning kan
heller ikke lade sig gøre, hvis
der mellem enkelte vejninger
er en difference på mere end
± 3 kg. Dette kan ske, hvis
man ikke bruger vægten i
flere dage eller vejer sig i tøj
med forskellig vægt.
I så fald skal du gentage
dataindtastningen på din personlige hukommelsesplads
som allerede beskrevet under
dataindtastning.
De hidtidige måleresultater
bibeholdes.
Husk, at man også skal træde
op på vægten straks efter
ændring af de personlige
data. Ellers gemmes ændringen ikke.
2.
3.
4.
Ønske-/målvægtslinje
6.
55
▼-tasten ▲-tasten
DK
ÆNDRING AF PERSONRELATEREDE DATA
Hvis du vil foretage
ændringer af gemte data
(f.eks. ønskevægten), kan du
ændre de ønskede data på
den allerede optagede
hukommelsesplads, som
allerede beskrevet under
"Dataindtastning".
Husk, at man også skal træde
op på vægten straks efter at
have foretaget en ændring.
Ellers gemmes ændringen
ikke.
4.
De tidligere gemte vægttal
bevares.
SLETNING AF PERSONDATA
Hvis data (ønskevægt og
trendforløb) for en person
skal slettes, skal du gøre
følgende:
4. Følgende visning
fremkommer.
Sletning foretages ved tryk
på ▼-tasten.
Med ▲-tasten afbrydes
sletningen.
56
MELDINGER
1.Udskiftning af batterier:
4 x 1,5 V AA.
Batteribortskaffelse: Batterier
hører ikke til i husholdningsaffaldet. Som forbruger har
du ifølge lovgivningen pligt
til at tilbagelevere opbrugte
batterier. Du kan aflevere
gamle batterier på genbrugsstationerne eller overalt, hvor
batterier af denne type
sælges.
Pb = indeholder bly
Cd = indeholder cadmium
Hg = indeholder kviksølv
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE,
ELEKTRONISKE APPARATER
Dette symbol på produktet eller
dets emballage henviser til, at
dette produkt ikke
skal behandles som
almindeligt husholdningsaffald, men
skal afleveres til et
modtagested for
genanvendelse af elektriske og
elektroniske apparater.
Du kan indhente yderligere
oplysninger hos din kommune,
de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
2. Overbelastning: Fra 150 kg.
3. Hvis du ikke træder op på
vægten efter indtastning af
dataene, vises efter ca. 40
sekunder meldingen "Error”,
og vægten slukkes.
4. Vægten var ikke kalibreret.
Foretag en ny måling.
TEKNISKE DATA
Bæreevne x opdeling = maks. 150 kg x 100 g
4 personspecifikke hukommelsespladser
Stort LCD-display
Batterier: 4 x 1,5 V AA
Batterier medfølger.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Soehnle, at
dette apparat er i overensstem-
melse med de principielle
krav og de øvrige gældende forskrifter i direktivet
1999/5/EF.
57
DK
Hvis du har spørgsmål eller
forslag, er du velkommen til
at kontakte en af vores kontaktpersoner:
Forbrugerservice
Tlf.: (08 00) 5 34 34 34
Mandag til torsdag
fra 09:00 til 12:15, og
fra 13:00 til 16.00
Fredag
fra 09:00 til 12:15, og
fra 13:00 til 15.00
Dette apparat er radiostøjdæmpet i overensstemmelse
med gældende EU-direktiv
89/336/EØF.
Bemærk: Ved ekstreme
elektromagnetiske påvirkninger, f.eks. brug af en radio i
nærheden af apparatet, kan
den viste værdi blive påvirket.
Når den forstyrrende påvirkning er slut, kan produktet
igen bruges til sit formål.
Eventuelt skal der tændes
igen.
GARANTI
SOEHNLE garanterer i 3 år
fra købsdatoen gratis at
udbedre mangler, der skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl
med reparation eller udskiftning. Gem kvitteringen og garantiafsnittet godt. Giv vægten
tilbage til forhandleren med
garantiafsnit og kvittering,
hvis der gøres brug af
garantien.
✁
GARANTIKUPON
Returner vægten til forhandleren sammen med denne garantikupon og kvitteringen i tilfælde af et
garantikrav.
Afsender
Reklamationsårsag
58
S
Tack för att du bestämde dig
för att köpa den här trendanalysvågen.
Läs bruksanvisningen noga
och gör dig förtrogen med
vågen innan du använder
den.
Förvara bruksanvisningen väl
så att du alltid har tillgång
till den om du behöver se
efter något senare.
Den här trendanalysvågen
hjälper dig att hålla ett öga
på din idealvikt. När den är
programmerad visar den din
aktuella vikt, skillnaden mot
startvikten och en trendkurva
i förhållande till din idealvikt.
Vi rekommenderar att du väljer en realistisk idealvikt och
en diet som gör att du kan
uppnå den. Idealvikten kan
du ändra när du vill.
Vågen har 4 personminnen
som känner igen dig automatiskt.
VIKTIGA UPPLYSNINGAR
Om det gäller att minska
kroppsvikten vid övervikt eller
öka den vid för låg vikt, bör
man ha kontakt med läkare.
Varje behandling och diet bör
alltid följas upp av en läkare.
Rekommendationer för gymnastikprogram eller bantningskurer på basis av de
uträknade värdena bör ges av
läkare eller någon annan med
lämplig utbildning.
SOEHNLE ansvarar inte för
skador eller förluster som
orsakas av denna produkt
eller för fordringar från tredje
man.
Denna produkt är endast
avsedd för personligt bruk i
hemmet. Den är inte konstruerad för professionell
användning på sjukhus eller
vårdinrättningar.
59
S
1.
2.
3.
4.
FÖRBEREDELSE
1. Sätt i batterierna
2. Ställ vågen på ett jämnt och fast underlag
när du ställer in den.
3. Inställning av klockan:
Ställ först in timme (▲= plus, ▼= minus)
och bekräfta ().
Ställ sedan in minut (▲= plus, ▼= minus)
och bekräfta ().
4. Här kan man ställa om från kg till lb eller
st genom att trycka på knappen på vågens
botten.
5. Rengöring och skötsel:
Rengör endast med lätt fuktad trasa.
Använd inga lösningsmedel eller nötande
rengöringsmedel. Doppa inte vågen i vatten.
Observera! Halkrisk
på våta ytor.
Press
KONTROLLER
5.
Minus Bekräfta Plus
60
INSKRIVNING AV DATA
För att trendanalysvågen ska
fungera rätt, måste de olika
personerna som ska använda
den skriva in sin idealvikt
och sedan genast ställa sig
på vågen.
Vågen stänger av sig själv
efter cirka 40 sekunder utan
knapptryckningar för att
spara energi.
1. Ställ vågen på ett bord för
att ställa in den.
2. Starta datainmatningen
med -knappen.
3. Välj minne (P1 ... P4)
(▼ = minus, ▲ = plus)
och bekräfta ().
Upptagna personminnen
markeras med
-symbolen.
4. Mata in den idealvikt
(▼ = minus, ▲ = plus)
och bekräfta ().
3.
6. Så fort vågen visar ”0.0”
måste man ställa sig på
vågen för den första
vägningen.
7. Aktuell vikt (startvikten)
visas. Sedan stänger vågen
av sig automatiskt.
4.
Om man inte ställer sig på
vågen visar den ”Error”
efter cirka 40 sekunder och
stänger av sig.
5.
6.
5. Bekräfta ”OK” med
-knappen.
7.
61
S
2.
3.
4.
VÄGNING
För att ge klara resultat bör
man helst väga sig utan kläder
och under samma förutsättningar (t.ex. på morgonen före frukosten och efter toalettbesök).
1. Stig upp på vågen.
Därefter visas vikten.
2. Sedan vågen identifierat
dig visas förutom din vikt
även ditt personminne
(P1 - P4).
3. Sedan skillnaden ()
mellan din startvikt och
den aktuella vikten.
Om du väger din idealvikt
visas dessutom
-symbolen på displayen.
4. I nästa steg visas
viktförändringen och hur du
närmar dig din idealvikt i en
översiktlig trendkurva.
Dessutom dina tidigare
max- och min-värden
(avrundade).
Då visas vilka minnena för de
personer som vågen inte kan
skilja mellan. Så snart mätningen är klar, kan du stiga
av vågen och välja ditt personliga minne ▼-knappen
(vänstra minnet) eller
▲-knappan (högra minnet).
I sällsynta fall kan det förekomma att vikten läggs till fel
persons minne. Då blir trendkurvorna blir fel.
Vågen kan heller inte välja
minne att lagra vikten i om
det skiljer mer än ± 3 kg
mellan två vägningar. Detta
kan vara fallet om man inte
har vägt sig på flera dagar
eller om man har olika tunga
kläder på sig.
I de fallen ska du göra om
datainmatningen i ditt personliga minne så som beskrivits under ”datainskrivning”.
De gamla mätvärdena bevaras
samtidigt.
Ideal-/målviktslinje
6.
▼-knapp ▲-knapp
5. Sedan stänger vågen av sig
automatiskt.
6. En av den här trendanalysvågens egenskaper är det
automatiska personminnet.
Om vågen används av flera
personer som väger mycket
lika, då måste man välja
personminne manuellt.
62
Observera att det är viktigt att
du omedelbart ställer dig på
vågen efter det att du har
ändrat personliga data.
Annars sparas inte ändringen.
ÄNDRING AV
PERSONUPPGIFTER
Om du vill göra ändringar av
sparade data (t.ex. din idealvikt) går det bra att ändra de
uppgifter som du vill i det
redan använda personminnet
enligt beskrivningen under
"Datainskrivning".
Observera att det är viktigt att
du också efter ändringen
omedelbart ställer dig på
vågen igen. Annars sparas
inte ändringen.
RADERING AV
PERSONUPPGIFTER
Gör så här om du vill radera
uppgifter (idealvikt och trend)
från ett personminne:
1. Starta inskrivningen av
data ().
2. Välj minne
(P1 ... P4) (▼ = minus,
▲ = plus).
3. Tryck samtidigt på ▲-och
()-knapparna.
De tidigare sparade viktvärdena blir kvar.
4. Då visas symbolen här
bredvid.
Raderingen sker genom att
man trycker på ▼-knappen. Med ▲-knappen
avbryts raderingen.
4.
63
S
MEDDELANDEN
1. Byt batterier:
4 x 1,5 V AA.
Avfallshantering av batterier:
Batterier får inte slängas i
hushållssoporna. Du är
såsom konsument enligt lag
skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning.
Batterier kan lämnas vid
återvinningsstationer på alla
bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Pb = innehåller bly
Cd = innehåller kadmium
Hg = innehåller kvicksilver
2. Överbelastning:
Över 150 kg.
3. Om man inte ställer sig på
vågen efter en datainskrivning visar den ”Error” efter
cirka 40 sekunder och
stänger av sig.
4. Vågen var inte kalibrerad.
Gör om mätningen.
AVFALLSHANTERING AV
ANVÄNDA ELEKTRONISKA
APPARATER
Symbolen på produkten eller
förpackningen
betyder att denna
produkt inte får
behandlas som vanliga hushållssopor,
utan måste lämnas
till ett mottagningsställe för
återvinning av elektriska och
elektroniska apparater.
Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen
eller företaget som sålt
produkten.
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar Soehnle, att
denna produkt överensstämmer
med grundläggande
krav och övriga tillämpliga bestämmelser
i direktiven 1999/5/EU.
TEKNISKA DATA
Maxbelastning x mätnoggrannhet = Max 150 kg x 100 g
4 personspecifika minnen
Stor LCD-display
Batterier: 4 x 1,5 V AA
Batterier ingår i leveransen.
64
För dina frågor och kommentarer har vi följande kontaktpersoner:
Kundservice
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Måndag till torsdag
från 09:00 till 12:15 och
från 13:00 till 16.00
Fredagar
från 09:00 till 12:15 och
från 13:00 till 15.00
Denna apparat är radioavstörd
enligt gällande EG-direktiv
89/336/EWG. Observera:
Under extrema elektromagnetiska betingelser exempelvis
om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan
mätvärdena påverkas.
När störningskällan avlägsnats kan vågen åter användas
normalt, eventuellt kan den
behöva stängas av och slås
på igen.
GARANTI
SOEHNLE garanterar under
3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av
byte eller reparation av brister
som beror på material- eller
tillverkningsfel. Var noga med
att spara köpehandlingar och
garantiremsa på säkert ställe.
I garantifall ska vågen tillsammans med garantiremsan och
köpehandlingen lämnas till
inköpsstället.
✁
GARANTIREMSA
I garantifall ska vågen tillsammans med denna garantiremsa och köpehandlingen lämnas till inköpsstället.
Avsändare
Orsak till
reklamationen
65
FIN
Kiitämme Sinua, koska olet
valinnut Soehnlen ennakoivan
vaa’an.
Lue tämä käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttöönottoa ja
tutustu laitteeseen.
Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti, jotta tiedot ovat
aina Sinun käytettävissäsi.
Tämä ennakoiva vaaka auttaa
Sinua pitämään toivepainoasi
tarkasti silmällä. Kerran
ohjelmoitu vaaka näyttää
Sinulle ajankohtaisen painosi,
eron lähtöpainoosi ja suuntauskäyränä painon kulun
toivepainoosi nähden.
Suosittelemme pyrkimään
dieetin puitteissa realistiseen
toivepainoon. Toivepainoa
voidaan milloin tahansa
mukauttaa.
Vaaka on varustettu
4-kertaisella henkilömuistilla,
jossa on henkilön automaattinen tunnistus.
TÄRKEÄT OHJEET
Jos kyse on kehonpainon
vähentämisestä ylipainon
vuoksi tai painon lisäämisestä
alipainon vuoksi, tulee kysyä
lääkärin neuvoa.
Kaikki hoidot ja dieetit vain
lääkärin neuvottelun yhteydessä.
Lääkärin tai toisen pätevän
henkilön tulisi antaa suositukset liikuntaohjelmista tai
laihdutushoidoista mitattujen
arvojen perusteella.
SOEHNLE ei ota vastuuta
vahingoista tai häviöistä,
jotka aiheutuvat tämän
laitteen käytöstä, eikä kolmansien henkilöiden vaatimuksista.
Tämä tuote on tarkoitettu
ainoastaan kuluttajien kotikäyttöön. Laitetta ei ole suunniteltu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa tai hoitolaitoksissa.
66
VALMISTELU
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Aseta vaaka säätöä varten tasaiselle,
kiinteälle lattialle.
3. Kellonajan asetus:
aseta ensin tunnit (▲= plus, ▼= miinus)
ja vahvista (). Aseta sen jälkeen minuutit
(▲= plus, ▼= miinus) ja vahvista ().
4. Mahdollisuus muuttaa yksiköt maakohtaisten
arvojen mukaan kg-yksiköstä lb- tai
st:lb-yksiköksi painamalla vaa’an pohjalla
sijaitsevaa painiketta.
5. Puhdistus ja hoito: Puhdista laite vain
kevyesti kostetulla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä upota vakaa veteen.
Huomio!
Liukastumisvaara
märällä pinnalla.
1.
2.
3.
4.
HALLINTAELEMENTIT
Miinus Vahvistus Plus
67
Press
5.
FIN
3.
4.
5.
6.
TIETOSYÖTTÖ
Ennakoivan vaa'an
asianmukaista toimintaa
varten kyseisten henkilöiden
henkilökohtainen toive- tai
tavoitepaino syötetään ja
seuraavaksi noustaan heti
vaa'an päälle.
Vaa'assa on energiansäästömuoto, vaaka kytkeytyy
itsenäisesti pois päältä n. 40
sekunnin kuluttua, kun painiketta ei käytetä.
1. Aseta vaaka säätämistä
varten pöydälle.
2. Käynnistä tietosyöttö
-painikkeella.
3. Valitse muistipaikka
(P1… P4) (▼ = miinus,
▲ = plus) ja vahvista
().
Jo varatut muistipaikat
näytetään -symbolilla.
6. Heti kun ilmestyy ilmoitus
”0.0” on noustava heti
vaa’alle ensimmäistä
punnitusta varten.
7. Näytetään ajankohtainen
paino (lähtöpaino). Sen
jälkeen vaaka kytkeytyy
automaattisesti pois
päältä.
Jos vaa’alle ei astuta,
ilmestyy n. 40 sekunnin
kuluttua ilmoitus ”Error”
(virhe) ja vaaka kytkeytyy
pois päältä.
5. Vahvista ilmoitus ”OK”
-painikkeella.
7.
68
PUNNITUS
Selkeiden tulosten saamiseksi
on noustava vaa’alle mieluimmin ilman vaatteita ja samassa
tilanteessa (esim. aamuisin,
syömättä ja WC-käynnin jälkeen).
1. Astu vaa'alle.
Seuraavaksi näytetään
paino.
2. Henkilön automaattisen
tunnistamisen jälkeen
näytetään henkilökohtainen
muistipaikka (P1 – P4)
kehonpainon lisäksi.
3. Sen jälkeen näytetään
lähtöpainon ja ajankohtaisen
kehonpainon välinen ero
().
Kun saavutetaan toivepaino,
ilmestyy näyttöön lisäksi
-symboli.
4. Seuraavassa vaiheessa
esitetään painon muutos ja
toivepainon lähestyminen
selkeänä suuntauskäyränä.
Sen lisäksi esitetään
tähänastiset maksimi- ja
minimiarvot (pyöristettynä).
5. Sen jälkeen vaaka kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
6. Tämän ennakoivan vaa’an
tuoteominaisuus on
henkilön automaattinen
tunnistus.
Jos vaakaa käyttävät useammat henkilöt, joiden paino on
hyvin samankaltainen, on
henkilökohtaisen muistipaikan valinta tarpeen.
Näytetään henkilöiden
muistipaikat, joita ei voida
erota toisistaan.
Koska punnitus on jo päättynyt, voit astua pois vaa'alta ja
vahvistaa henkilökohtaisen
muistipaikkasi ▼-painikkeella
(vasemmanpuoleinen muistipaikka) tai ▲-painikkeella
(oikeanpuoleinen muistipaikka).
Harvoissa tapauksissa voi
sattua, että mitattu arvo kohdistetaan väärään henkilöön.
Tämä johtaa suuntauskäyrien
vääristymiseen.
Automaattinen kohdistus ei
ole myöskään enää mahdollista, kun yksittäisten punnitusten välinen ero on yli ± 3 kg.
Tästä voi olla kyse, jos vaakaa
ei käytetä useampaan päivään
tai punnitus tapahtuu vaatteissa, joiden paino vaihtelee.
Näissä tapauksissa toista tietosyöttö henkilökohtaiseen
muistipaikkaasi, kuten on jo
selitetty tietosyötössä.
Tähänastiset mittaustulokset
säilyvät tällöin muuttumattomina.
Huomioi, että henkilökohtaisten tietojen muuttamisen
jälkeen on astuttava seuraavaksi heti vaa’alle. Muussa
tapauksessa muutosta ei tallenneta.
2.
3.
4.
Toive-/tavoitepainolinja
6.
69
▼-painike ▲-painike
FIN
HENKILÖKOHTAISTEN
TIETOJEN MUUTTAMINEN
Jos haluat muuttaa tallennetut tiedot (esim. toivepaino),
voit muuttaa halutut tiedot jo
varatulla muistipaikalla,
kuten on jo kuvattu kohdassa
“Tietosyöttö”.
Huomioi, että myös muuttamisen jälkeen on seuraavaksi
heti astuttava vaa’alle.
Muussa tapauksessa
muutosta ei tallenneta.
Aikaisemmin tallennetut
4.
painoarvot pysyvät muuttumattomina.
HENKILÖTIETOJEN
POISTAMINEN
Jos jonkun henkilön tiedot
(toivepaino ja suuntauskulku)
on poistettava, on meneteltävä seuraavasti:
4. Ilmestyy viereinen näyttö.
Poistaminen tapahtuu
painamalla ▼-painiketta.
Poistamisvaihe eskeytetään
▲-painikkeella.
70
ILMOITUKSET
1. Paristojen vaihto:
4 x 1,5 V AA.
Paristojen hävittäminen:
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana
olet velvoitettu toimittamaan
käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen
keräyspaikkaan. Voit toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi julkisille keräyspaikoille tai kaikkialle, missä
kyseisiä paristoja myydään.
Pb = sisältää lyijyä
Cd = sisältää kadmiumia
Hg = sisältää elohopeaa
2. Ylikuormitus:
150 kg:sta alkaen.
3. Jos tietosyötön jälkeen ei
astuta vaa’alle, ilmestyy n.
40 sekunnin kuluttua ilmoitus ”Error” (virhe) ja vaaka
kytkeytyy pois päältä.
4. Vaaka ei ollut kalibroitu.
Mittaa uudelleen.
KÄYTETTYJEN
ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN
HÄVITTÄMINEN
Symboli tuotteen tai sen pak-
kauksen päällä viittaa siihen, että tätä
tuotetta ei saa
käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä,
vaan se on toimitet-
tava sähkö- ja elektronisten
laitteiden kierrätystä hoitavaan
keräyspisteeseen. Lisätietoja
saat kunnaltasi, kunnallisista
hävittämislaitoksista tai
liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
STANDARDINMUKAISUUSTODISTUS
Täten Soehnle todistaa, että
tämä laite on yhteensopiva
EU-direktiivin
1999/5/EY
perusvaatimusten ja
muiden yksiselitteisten määräysten kanssa.
TEKNISET TIEDOT
Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 g
4 henkilökohtaista muistipaikkaa
Suuri LCD -näyttö
Paristot: 4 x 1,5 V AA
Paristot kuuluvat toimitukseen.
71
FIN
Kysymyksiä ja ehdotuksia varten olemme mielellämme käytettävissäsi seuraavien yhteyspartneriemme avulla:
Kuluttajapalvelu
Puh.: (08 00) 5 34 34 34
Maanantaista torstaihin
klo 09:00 - klo 12:15 ja
klo 13:00 - klo 16:00
Perjantaisin
klo 09:00 - klo 12:15 ja
klo 13:00 - klo 15:00
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan
EU-direktiivin 89/336/ETY
mukaan. Ohje: Äärimmäisten
sähkömagneettisten olosuhteiden vallitessa, esim.
käytettäessä radiolähetintä
laitteen välittömässä
läheisyydessä, näyttöarvo
saattaa muuttua. Häiriön
päättyessä tuote on jälleen
käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on
kytkettävä uudelleen päälle.
TAKUU
SOEHNLE takuu kattaa
3 vuotta ostopäivämäärästä
lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin perustuvien
puutteiden korjaamisen tai
ilmaiseksi vaihtamisen.
Säilytä ostokuitti ja takuutodistus hyvin. Takuutapauksessa
toimita vaaka ja takuutodistus
yhdessä ostokuitin kanssa
myyjällesi.
✁
TAKUUTODISTUS
Tarvitessasi takuuta toimita vaaka yhdessä takuutodistuksen ja ostokuitin kanssa myyjällesi.
Lähettäjä
Reklamaation syy
72
HU
Nagyon köszönjük, hogy a
Soehnle testsúly előrejelző
mérlegének megvásárlása
mellett döntött.
Mielőtt első alkalommal
üzembe helyezné a készüléket, olvassa el gondosan a
kezelési útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel.
Őrizze meg jól a kezelési
útmutatót, hogy bármikor
utánajárhasson annak, amit
keres.
A testsúly előrejelző mérleg
segít abban, hogy pontosan
szem előtt tartsa az elérni
kívánt testsúlyát. Ha egyszer
beprogramozta, kijelzi a
tényleges testsúlyát, a kezdő
testsúlyhoz képest mutatkozó
különbséget és görbe
formájában testsúlyának
várható alakulását az elérni
kívánt testsúlyhoz képest.
Azt ajánljuk, hogy diéta
keretében a valóságban el is
érhető testsúly elérésére
törekedjen. A kívánt testsúlyt
bármikor hozzá tudja
igazítani.
FFOONNTTOOSSÚÚTTMMUUTTAATTÁÁSSOOKK
Ha túlsúly miatt csökkenteni
vagy alacsony testsúly miatt
növelni kell a testsúlyt, célszerű kikérni orvos tanácsát.
A kezelést és diétázást csak
az orvos tanácsa alapján
kezdje el.
Jó, ha a meghatározott értékek alapján orvos vagy más
szakember írja elő az ajánlott
tornagyakorlatokat vagy
fogyókúrát.
A SOEHNLE nem felel a
készülék használata következtében keletkezett károkért
vagy veszteségekért, illetve
harmadik fél által támasztott
követelésekért.
A terméket kizárólag otthoni
használatára szántuk.
Kórházakban vagy
gyógyászati intézményekben
üzemszerűen történő
használatra nem alkalmas.
A mérleg 4 személy adatainak
tárolására és a személyek
önműködő azonosítására
képes memóriával rendelkezik.
73
HU
1.
2.
3.
4.
EELLŐŐKKÉÉSSZZÍÍTTÉÉSS
1. Elemek berakása.
2. A beállításhoz állítsa a mérleget síma,
teherbíró felületre.
3. Idő beállítása:
Először az órákat állítsa be (▲= plusz,
▼
= mínusz) és hagyja jóvá ().
Majd a perceket állítsa be (▲= plusz,
▼
= mínusz) és hagyja jóvá ().
4. A mérleg alján lévő gomb megnyomásával
átállíthatja a súlykijelzést kg-ról fontra vagy
stone:fontra az illető országban használt
egységeknek megfelelően.
5. Tisztítás és ápolás: Csak enyhén nedves
kendővel tisztítsa a készüléket. Oldó- vagy
súrolószert ne alkalmazzon. A mérleget ne
tegye vízbe.
Figyelem! Ha a felület
nedves, fennáll az
elcsúszás veszélye.
Press
KKEEZZEELLŐŐEELLEEMMEEKK
5.
Mínusz Jóváhagyás Plusz
74
AADDAATTOOKKBBEEVVIITTEELLEE
A testsúly előrejelző mérleg
helyes működéséhez be kell
vinni az illető egyén elérni
kívánt ill. célul tűzött testsúlyát és utána rögtön rá kell állni
a mérlegre.
A mérleg energiatakarékos
móddal rendelkezik, amely
kb. 40 másodperc múlva
önmagától kikapcsolja a
készüléket anélkül, hogy
ehhez meg kellene nyomni
valamelyik gombot.
1. A beállításhoz tegye a
mérleget asztalra.
2. Az gomb segítségével
indítsa el az adatok
bevitelét.
3. A (P1 ...P4) memóriahelyet
válassza ki ( ▼ = mínusz,
▲ = plusz) és hagyja
jóvá ().
A memória már foglalt
helyeit az jelkép jelzi ki.
6. Amint megjelenik a “0.0”
kijelzés, azonnal rá kell állni
a mérlegre az első
mérlegelés véghez viteléhez.
7. Megjelenik az éppen
érvényes testsúly (kezdő
súly). Utána a mérleg
önműködően kikapcsol.
Ha kb. 40 másodpercig nem
áll rá a mérlegre, megjelenik
az “Error” hibaüzenet és a
mérleg kikapcsol.
3.
4.
5.
6.
4. Az elérni kívánt testsúlyt
vigye be (▼ = mínusz,
▲ = plusz) és hagyja
jóvá ().
5. Az gomb segítségével
hagyja jóvá az "OK"
kijelzést.
7.
75
HU
2.
3.
4.
Elérni kívánt/célul
tűzött testsúly egyenes
6.
▼ gomb▲ gomb
MMÉÉRREEDDZZKKEEDDÉÉSS
Az egyértelmű eredmény eléréséhez lehetőleg ruhátlanul és
mindig azonos feltételek
mellett (pl. reggel, józanul és a
szükség elintézése után) álljon
rá a mérlegre.
1. Álljon rá a mérlegre.
Megjelenik a testsúly a
kijelzőn.
2. A személy önműködő
azonosítása után a
testsúlyhoz hozzárendelt
személyes memóriahely
(P1 - P4) is megjelenik.
3. Utána látható lesz a kezdő
testsúly és a tényleges
testsúly közötti különbség
().
Amikor elérte a kívánt
testsúlyt, a jelkép is
megjelenik a kijelzőn.
4. A következő lépésben a
testsúly megváltozott
értéke és az elérni kívánt
testsúly megközelítése
jelenik meg áttekinthető
előrejelző görbe alakjában.
Ezenfelül az eddigi legnagyobb és legkisebb értékek is
láthatók (kerekítve).
5. Utána a mérleg
önműködően kikapcsol.
6. A testsúly előrejelző mérleg
tulajdonságai közé tartozik
az önműködő személy
felismerés.
Ha több hasonló súlyú ember
használja a mérleget, kézzel
kell kiválasztani a személyes
memóriahelyet.
A kijelzőn azoknak a memóriahelyei láthatók, akiket nem
lehet megkülönböztetni
egymástól. Mivel a testsúly
megállapítása már lezárult,
leléphet a mérlegről és a ▼
gombbal (bal oldali memóriahely) vagy ▲ gombbal (jobb
oldali memóriahely) kiválaszthatja a saját személyes
memóriahelyét.
Ritkán előfordulhat, hogy a
készülék nem a megfelelő
személyhez rendeli hozzá a
megállapított értéket. Ez az
előrejelző görbék meghamisításához vezet. Ugyanígy nem
tudja a készülék nműködően
hozzárendelni az értéket
adott személyhez, ha az
egyes méredzkedések között
± 3 kg-nál nagyobb a különbség. Ez akkor állhat elő, ha
több napig nem áll rá a
mérlegre, vagy más-más súlyú
ruhákban méredzkedik meg.
Jegyezze meg, hogy a személyi adatok módosítása után is
azonnal rá kell állnia a mérlegre. Különben a módosított
adatok nem fognak bekerülni
a memóriába.
76
SSZZEEMMÉÉLLYYHHEEZZKKAAPPCCSSOOLLÓÓDDÓÓ
AADDAATTOOKKMMÓÓDDOOSSÍÍTTÁÁSSAA
Ha módosításokat akar
eszközölni a tárolt adatok
(pl. az elérni akart testsúlyban), módosítani tudja a már
lefoglalt memóriahelyen
tárolt, kívánt adatokat úgy,
ahogyan az "Adatbevitel"
című rész ismerteti.
Jegyezze meg, hogy a
módosítás megtörténte után
is azonnal rá kell állnia a mérlegre. Különben a módosított
adatok nem fognak bekerülni
a memóriába.
Az előzőleg tárolt testsúly
értékek benne maradnak a
memóriában.
SSZZEEMMÉÉLLYYIIAADDAATTOOKKTTÖÖRRLLÉÉSSEE
Ha törölni kell valakinek az
adatait (elérni kívánt testsúlyt
és a testsúly előre várható alakulását), a következőképpen
kell eljárni:
1. Az adat bevitelt indítsa
el ().
2. A (P1 ...P4) memóriahelyet
válassza ki ( ▼ = mínusz,
▲ = plusz).
3. A ▲ - és () gombot
egyszerre nyomja meg.
4. Megjelenik az itt látható
kijelzés.
A törlés a ▼ gomb meg-
nyomásával végbemegy.
Az ▲ gombbal félbe lehet
szakítani a törlő műveletet.
4.
77
HU
ÜÜZZEENNEETTEEKK
1. Elemek cserélése:
4 x 1,5 V AA.
AAzzeelleemmeekkáárrttaallmmaattllaannííttáássaa::
Az elemek nem a szemetesládába valók! Törvény rendelkezik róla, hogy Ön, mint
fogyasztó köteles leadni az
elhasznált elemeket.
A kimerült elemeit az
önkormányzat nyilvános
hulladékgyűjtő udvaraiban
vagy minden olyan helyen
leadhatja, ahol árusítják az
illető fajta elemet.
Pb = ólmot tartalmaz
Cd = kadmiumot tartalmaz
Hg = higanyt tartalmaz
2. Túlterhelés: 150 kg felett.
3. Ha az adat bevitelt
követően kb. 40
másodpercig nem áll rá a
mérlegre, megjelenik az
“Error” hibaüzenet és a
mérleg kikapcsol.
HHAASSZZNNÁÁLLTTEELLEEKKTTRROONNIIKKAAII
KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKKEEKK
ÁÁRRTTAALLMMAATTLLAANNÍÍTTÁÁSSAA
A terméken vagy a csomagolá-
sán látható jelkép
arra utal, hogy a
terméket nem
szabad közönséges
háztartási hulladék-
ként kezelni, hanem
az újra feldolgozható villamos
és elektronikus készülékek
átvevő udvarán kell leadni. A
fentiekkel kapcsolatban többet
tudhat meg az önkormányzatnál, a kommunális hulladék
ártalmatlanító üzemben vagy
az üzletben, ahol vásárolta a
terméket.
NNYYIILLAATTKKOOZZAATTSSZZAABBVVÁÁNNYYOOKK
TTEELLJJEESSÍÍTTÉÉSSÉÉRRŐŐLL
A Soehnle kijelenti, hogy a
készülék összhangban van az
1999/5/EU jelű irányelv
alapvető követelményeivel és a vonatkozó
többi rendelkezéssel.
4. A mérleg nem volt
kalibrálva. Végezze el
újból a mérést.
MMŰŰSSZZAAKKIIAADDAATTOOKK
teherbírás x osztás = max. 150 kg x 100 g
4 db adott személyhez hozzárendelt memóriahely
nagy LCD kijelző
Elemek: 4 x 1,5 V AA.
Az elemek benne vannak a csomagolásban.
78
Kérdéseiket és javaslataikat
szívesen fogadják kapcsolattartó üzletfeleink:
A készülék az EK
89/336/EWG jelű hatályos
irányelve alapján nem zavarja
a rádió vételt. Tudnivaló:
Ha pl. a készülék közvetlen
közelében rádiós készüléket
üzemeltetnek, szélsőséges
esetben az elektromágneses
hatások befolyásolhatják a
kijelzett értéket. A zavaró
hatás megszűnése után újból
rendeltetésének megfelelően
használható a termék, csak
esetleg ki- majd be kell
kapcsolni.
GGAARRAANNCCIIAA
A SOEHNLE szavatolja, hogy a
vásárlás napjától számított
3 évig díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli az anyag- és
gyártási hibák következtében
jelentkező hiányosságokat.
A vásárlási blokkot és garanciaszelvényt jól meg kell őrizni.
Garancia esetén adja le a mérleget a garanciaszelvénnyel és
vásárlási blokkal együtt a
kereskedésben.
✁
GGAARRAANNCCIIAASSZZEELLVVÉÉNNYY
Garancia esetén adja le a mérleget a garanciaszelvénnyel és vásárlási blokkal együtt a
kereskedésben.
Küldi
Kifogás indoka
79
PL
Bardzo dziękujemy za zakup
wagi Soehnle.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi w celu
zapoznania się z zasadami
obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy
zachować, aby w razie
potrzeby zasięgnąć potrzebnych informacji.
Urządzenie wspomaga
dokładną obserwację żądanej
wagi. Raz zaprogramowane,
wyświetla aktualną wagę,
różnicę z wagą wyjściową
oraz przebieg wagi w formie
krzywej trendu w odniesieniu
do żądanej wagi.
Zalecamy wyznaczenie w
ramach diety realistycznej,
żądanej wagi. Wprowadzoną
wartość żądanej wagi można
skorygować w dowolnym
momencie.
Waga jest wyposażona w 4
moduły pamięci z funkcją
automatycznego rozpoznawania osób.
WWAAŻŻNNEEWWSSKKAAZZÓÓWWKKII
W przypadku obniżania wagi
ciała przy nadwadze lub
podwyższania przy niedowadze należy skonsultować
się z lekarzem. Leczenie i
dietę należy przeprowadzać
wyłącznie pod kontrolą lekarza.
Zalecenia dotyczące programów ćwiczeń lub kuracji
odchudzających na podstawie
wartości ustalonych przy
pomocy wagi powinny
pochodzić od lekarza lub
innej wykwalifikowanej
osoby.
SOEHNLE nie przejmuje
odpowiedzialności za szkody i
straty spowodowane wykorzystaniem urządzenia, oraz
za roszczenia osób trzecich.
Produkt jest przeznaczony do
użytku domowego.
Urządzenie nie jest
przystosowane do użytku
profesjonalnego w szpitalach
lub instytucjach medycznych.
80
PPRRZZYYGGOOTTOOWWAANNIIEE
1. Włożyć baterie
2. W celu ustawienia ułożyć wagę na płaskiej,
twardej powierzchni.
3. Ustawić godzinę:
Ustawić godzinę (▲= plus, ▼= minus), a
następnie zatwierdzić przyciskiem ().
Następnie ustawić minuty (▲= plus,
▼
= minus) i zatwierdzić przyciskiem ().
4. Istnieje możliwość zmiany jednostki wagi z
kg na lb lub st:lb poprzez naciśnięcie
przycisku na spodzie wagi.
5. Czyszczenie i pielęgnacja: Urządzenie należy
czyścić przy pomocy lekko nawilżonej
ściereczki. Nie stosować rozpuszczalników lub
środków do szorowania. Nie zanurzać wagi
w wodzie.
Uwaga! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się w
przypadku mokrej
powierzchni.
1.
2.
3.
4.
EELLEEMMEENNTTYYOOBBSSŁŁUUGGII
Minus zatwierdź Plus
81
Press
5.
PL
3.
4.
5.
6.
WWPPRROOWWAADDZZAANNIIEEDDAANNYYCCHH
W celu prawidłowego
funkcjonowania wagi należy
wprowadzić żądaną lub
docelową wagę danej osoby,
a następnie od razu wejść na
wagę.
Waga dysponuje trybem
oszczędzania energii i
wyłącza się samodzielnie po
ok. 40 sekundach bezczynności.
1. W celu ustawienia położyć
wagę na stole.
2. Uruchomić wprowadzanie
danych przy pomocy
przycisku .
3. Wybrać pamięć (P1 ... P4)
(▼ = minus, ▲ = plus), a
następnie zatwierdzić
wybór przyciskiem ().
Zajęte pamięci zostaną
oznaczone symbolem .
6. Po wyświetleniu wskazania
“0.0” należy niezwłocznie
wejść na wagę w celu
pierwszego ważenia.
7. Zostanie wyświetlona
aktualna waga (waga
wyjściowa). Następnie
waga wyłączy się
automatycznie.
W przypadku, gdy
użytkownik nie wejdzie na
wagę, po ok.
40 sekundach zostanie
wyświetlony komunikat
“Error”, następnie waga
wyłączy się.
5. Potwierdzić komunikat
“OK” przy pomocy
przycisku .
7.
82
WWAAŻŻEENNIIEE
W celu uzyskania jednoznacznych wyników należy wchodzić
na wagę w miarę możliwości
bez ubrania i zawsze w takich
samych warunkach (np. rano,
na czczo i po wizycie w toalecie).
1. Wejść na wagę.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie wagi.
2. Po automatycznym
rozpoznaniu ważonej osoby
poza wskazaniem wagi
zostanie dodatkowo
wyświetlona osobista
pamięć (P1 - P4).
3. Następnie pojawi się różnica
() między wagą
wyjściową, a aktualną wagą.
Po osiągnięciu żądanej wagi
na wyświetlaczu pojawi się
dodatkowo symbol .
4. W następnym kroku zmiana
wagi oraz zbliżenie do
żądanej wagi zostanie
przedstawione na przejrzystej krzywej trendu.
Dodatkowo zostaną
wyświetlone dotychczasowe
wartości maksymalne i
minimalne (zaokrąglone).
5. Następnie waga wyłączy się
automatycznie.
6. Cechą wagi jest
automatyczne rozpoznawanie osób.
W przypadku, gdy waga jest
używana przez kilka osób o
bardzo podobnej wadze,
konieczny jest ręczny wybór
osobistej pamięci.
Waga wyświetli pamięci osób,
których nie potrafi rozróżnić.
Ponieważ ustalanie wagi
zostało zakończone, można
zejść z wagi i wybrać osobistą
pamięć przy pomocy przycisku ▼ (lewa pamięć) lub
przycisku ▲ (prawa pamięć).
W rzadkich przypadkach
może dojść do przyporządkowania ustalonej wagi do
nieodpowiedniej osoby.
Prowadzi to do zafałszowania
krzywych trendu.
Automatyczne przyporządkowanie nie jest możliwe również w sytuacji, gdy różnica
między poszczególnymi
ważeniami jest większa, niż 3
kg. Sytuacja taka ma miejsce
jeśli użytkownik nie ważył się
przez kilka dni lub waży się w
ubraniach o różnym ciężarze.
Należy pamiętać, aby po
zmianie osobistych danych
niezwłocznie wejść na wagę.
W przeciwnym wypadku zmiana nie zostanie zachowana.
.
2.
3.
4.
Linia żądanej /
docelowej wagi
6.
83
Przycisk ▼Przycisk ▲
PL
ZZMMIIAANNAADDAANNYYCCHH
W przypadku konieczności
zmiany zapisanych danych
(np. żądanej wagi), istnieje
możliwość zmiany danych w
pamięci przyporządkowanej
do użytkownika, zgodnie z
opisem w dziale
»Wprowadzanie danych«.
Należy pamiętać, że również
po zmianie konieczne jest
niezwłoczne wejście na wagę.
W przeciwnym razie zmiana
nie zostanie zachowana.
4.
Uprzednio zapisane wartości
zostaną zachowane.
UUSSUUWWAANNIIEEDDAANNYYCCHH
W przypadku usuwania
danych użytkownika (żądanej
wagi i przebiegu trendu)
należy postępować w
następujący sposób:
4. Pojawi się wskazanie
zamieszczone na ilustracji.
Usuwanie odbywa się
poprzez naciśnięcie
przycisku ▼. Naciśnięcie
przycisku ▲ przerywa
proces usuwania danych.
84
KKOOMMUUNNIIKKAATTYY
1. Wymiana baterii:
4 x 1,5 V AA.
UUssuuwwaanniieebbaatteerriiii::
wolno wyrzucać z odpadami
domowymi. Użytkownik jest
prawnie zobowiązany do
zwrotu zużytych baterii w
odpowiednich punktach.
Zużyte baterie można oddawać w miejscach publicznej
zbiórki baterii w urzędzie
gminy oraz w miejscach
sprzedaży danego rodzaju
baterii.
Pb = zawiera ołów
Cd = zawiera kadm
Hg = zawiera rtęć
2. Przeciążenie: od 150kg.
3. W przypadku, gdy
użytkownik nie wejdzie na
wagę po wprowadzeniu
danych, po ok. 40 sekundach
pojawi się komunikat “Error”,
a następnie waga wyłączy
się.
Baterii nie
UUSSUUWWAANNIIEEZZUUŻŻYYTTYYCCHH
UURRZZĄĄDDZZEEŃŃEELLEEKKTTRROONNIICCZZNNYYCCHH
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje na to,
że produkt ten nie
może być
traktowany jako
standardowy odpad
domowy.
Urządzenie należy
zwrócić w punkcie odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Szczegółowe
informacje można uzyskać w
urzędzie gminy, komunalnym
zakładzie usuwania odpadów
lub w miejscu zakupu
produktu.
DDEEKKLLAARRAACCJJAAZZGGOODDNNOOŚŚCCII
Firma Soehnle deklaruje niniejszym, że urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z podstawowymi
wymaganiami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektyw
1999/5/EU.
4. Waga nie była skalibrowana.
Proszę powtórzyć pomiar.
AANNEETTEECCHHNNIICCZZNNEE
Nośność x podziałka= maks. 150 kg x 100 g
4 pamięci osobiste
Duży wyświetlacz LCD
Baterie: 4 x 1,5 V AA
Opakowanie zawiera baterie.
85
PL
W przypadku pytań lub
uwag jesteśmy do Państwa
dyspozycji:
Urządzenie posiada układ
przeciwzakłóceniowy zgodnie
z obowiązującą dyrektywą
WE 89/336/EWG.
Wskazówka: Wykorzystanie
w pobliżu wagi urządzeń o
dużym wpływie elektromagnetycznym, np. odbiornika
radiowego, może wpłynąć na
wskazywane wartości. Po
usunięciu zakłóceń produkt
jest gotowy do użytku zgodnego z jego przeznaczeniem,
ewentualnie wymagane jest
ponowne uruchomienie
urządzenia.
GGWWAARRAANNCCJJAA
Firma SOEHNLE gwarantuje
w ciągu 3 lat od daty zakupu
darmowe usuwanie wad wynikających z usterek materiału
lub błędów produkcyjnych
poprzez naprawę lub wymianę. Należy zachować paragon kasowy oraz odcinek
gwarancyjny. W przypadku
awarii objętej gwarancją
proszę zwrócić wagę w
miejscu zakupu z niniejszym
odcinkiem gwarancyjnym oraz
paragonem.
✁
OODDCCIINNEEKKGGWWAARRAANNCCYYJJNNYY
W przypadku awarii objętej gwarancją proszę zwrócić wagę w miejscu zakupu z niniejszym
odcinkiem gwarancyjnym oraz paragonem.
Nadawca
Powód reklamacji
86
CZ
Děkujeme Vám, že jste se
rozhodli pro zakoupení této
tendenční váhy Soehnle.
Před prvním uvedením do
provozu si prosím pečlivě
pročtěte tento návod k obsluze a seznamte se s přístrojem.
Tento návod k obsluze si
dobře uschovejte, aby vám
byly tyto informace vždy k
dispozici.
Tato tendenční váha Vám
pomůže mít Vaši požadovanou tělesnou hmotnost
přesně v oku. Jakmile ji jednou naprogramujete, bude
Vám ukazovat Vaši aktuální
váhu, rozdíl mezi ní a Vaší
počáteční váhou, a formou
tendenční křivky průběh váhy
ve vztahu k Vaší požadované
tělesné hmotnosti.
V rámci diety doporučujeme
snažit se o realistickou
požadovanou tělesnou hmotnost. Požadovanou tělesnou
hmotnost lze kdykoli upravit.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÉÉPPOOKKYYNNYY
Jedná-li se o snížení tělesné
váhy při nadváze nebo její
zvýšení při podváze, doporučuje se konzultace s lékařem.
Jakékoli jednání či dietu podstupujte pouze po konzultaci
s lékařem.
Doporučení v oblasti cvičebních programů či odtučňovacích kůr na základě zjištěných
hodnot by měl podat lékař
nebo jiná kvalifikovaná
osoba.
Společnost SOEHNLE
nepřebírá odpovědnost za
škody nebo ztráty způsobené
prostřednictvím tohoto
přístroje, ani požadavky
třetích osob.
Tento výrobek je určen pouze
k domácímu použití spotřebitelem. Není určen pro profesionální provoz v nemocnicích
či zdravotnických zařízeních.
Tato váha disponuje
paměťmi pro 4 osoby s automatickým rozpoznáváním
osob.
87
CZ
1.
2.
3.
4.
PPŘŘÍÍPPRRAAVVAA
1. Vložte baterie.
2. K nastavení váhu umístěte na rovný, pevný
podklad.
3. Nastavte hodiny:
Nejprve nastavte hodiny (▲= plus,
▼
= mínus) a potvrďte ().
Poté nastavte minuty (▲= plus, ▼= mínus)
a potvrďte ().
4. Možnost změny měrných jednotek z kg na lb
nebo st:lb podle země určení stisknutím
tlačítka ve spodní části váhy.
5. Čištění a péče: Čistěte pouze navlhčeným
hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla ani
abrazivní prostředky.
Váhu neponořujte do vody.
Pozor! Nebezpečí
uklouznutí na vlhkém
povrchu.
Press
OOVVLLÁÁDDAACCÍÍPPRRVVKKYY
5.
Mínus Potvrdit Plus
88
ZZAADDÁÁVVÁÁNNÍÍÚÚDDAAJJŮŮ
Pro správnou funkci
tendenční váhy je potřeba
zadat osobní požadovanou
resp. cílovou tělesnou
hmotnost příslušné osoby a
poté si na váhu ihned
stoupnout.
Váha disponuje režimem
šetřícím energii a po cca 40
vteřinách se sama vypne bez
nutnosti stisknutí tlačítka.
1. K nastavení váhy ji
umístěte na stůl.
2. zadávání dat spustíte
pomocí tlačítka .
3 Zvolte paměť (P1 ... P4)
(▼ = mínus, ▲ = plus) a
potvrďte ().
Již obsazené paměti se
zobrazují se symbolem .
4. Zadejte požadovanou
tělesnou hmotnost
(▼ = mínus, ▲ = plus) a
potvrďte ().
3.
6. Dokud svítí nápis „0.0“, je
nutné si na váhu ihned
stoupnout k prvnímu
zvážení.
7. Zobrazí se aktuální váha
(počáteční váha). Poté se
váha automaticky vypne.
4.
Pokud si na váhu
nestoupnete, zobrazí se po
cca 40 vteřinách hlášení
„Error“ (Chyba) a váha se
vypne.
5.
6.
5. Potvrďte nápis “OK”
tlačítkem .
7.
89
CZ
2.
3.
4.
Požadovaná/cílová
hmotnost
6.
VVÁÁŽŽEENNÍÍ
Pro jednoznačné výsledky vstupujte na váhu pokud možno
neoblečení a vždy za stejných
podmínek (např. ráno, nalačno
a po návštěvě toalety).
1. Stoupněte si na váhu.
Zobrazí se tělesná
hmotnost.
2. Po automatickém
rozpoznání osoby se navíc k
tělesné hmotnosti zobrazí
paměť osoby (P1 – P4).
3. Poté rozdíl () mezi
počáteční a aktuální
tělesnou hmotností.
Při dosažení požadované
tělesné hmotnosti se zobrazí
navíc symbol .
4. V dalším kroku se
prostřednictvím tendenční
křivky představí změna váhy
a přiblížení se k požadované
tělesné hmotnosti.
Kromě toho také dosavadní
maximální a minimální
hodnoty (zaokrouhlené).
5. Poté se váha automaticky
vypne.
6. Jednou z vlastností této
tendenční váhy je
automatické rozpoznávání
osob. Pokud váhu používá
několik osob s velmi
podobnou tělesnou hmotností, je nutný manuální
výběr paměti.
Zobrazí se paměti osob, které
nelze rozeznat. Jelikož je stanovení váhy již dokončeno,
můžete z váhy sestoupit a
zvolit Vaše osobní paměť
pomocí tlačítka ▼ (levá
paměť) nebo tlačítka ▲
(pravá paměť).
V ojedinělých případech se
může stát, že bude stanovená
hodnota přiřazena k jiné
osobě. To vede ke zkreslení
tendenční křivky.
Automatické přiřazení již není
možné ani v případě, že mezi
jednotlivými váženími vznikne
větší rozdíl než # 3 kg. To se
může stát, pokud na váhu
nevstoupíte několik dní, nebo
pokud na sobě budete mít
oblečení o různé hmotnosti.
VVttoommppřřííppaadděězzaaddeejjtteeúúddaajjee
ddooVVaaššííoossoobbnnííppaamměěttiizznnoovvuu,,
jjaakkjjeeppooppssáánnoovvooddssttaavvccii
»»ZZaaddáávváánnííúúddaajjůů««..
Dosavadní výsledky měření
přitom zůstanou zachovány.
Upozorňujeme na to, že po
změně osobních údajů je
třeba si na váhu okamžitě
stoupnout. Jinak se změna
neuloží.
Tlačítko ▼Tlačítko ▲
90
ZZMMĚĚNNYYOOSSOOBBNNÍÍCCHHÚÚDDAAJJŮŮ
Chcete-li provést změny
uložených údajů (např.
požadovanou tělesnou hmotnost), můžete požadované
údaje v již obsazené paměti
měnit tak, jak je popsáno v
odstavci »Zadávání údajů«.
Upozorňujeme na to, že i po
změně osobních údajů je
třeba si na váhu okamžitě
stoupnout. Jinak se změna
neuloží.
Dříve uložené váhové hodnoty zůstanou zachovány.
MMAAZZÁÁNNÍÍOOSSOOBBNNÍÍCCHHÚÚDDAAJJŮŮ
Chcete-li vymazat údaje
(požadovanou hmotnost a
tendenční průběh) některé
osoby, postupujte přitom
následovně:
4. Zobrazí se vedlejší nápis.
Mazání proveďte
stisknutím tlačítka ▼.
Tlačítkem ▲ se proces
mazání zruší.
4.
91
CZ
HHLLÁÁŠŠEENNÍÍ
1. Vyměnit baterie:
4 x 1,5 V AA.
LLiikkvviiddaacceebbaatteerriiíí::
nepatří do běžného odpadu.
Jako spotřebitel jste ze zákona povinen použité baterie
vrátit. Vaše staré baterie
můžete odevzdat ve
veřejných sběrnách ve Vaší
obci nebo kdekoli, kde se
prodávají baterie tohoto
typu.
Pb = obsahuje olovo
Cd = obsahuje kadmium
Hg = obsahuje rtuť
2. Přetížení: od 150kg.
3. Pokud si na váhu po zadání
údajů nestoupnete, zobrazí
se po cca 40 vteřinách
hlášení „Error“ (Chyba) a
váha se vypne.
4. Váha nebyla kalibrována.
Zopakujte měření.
Baterie
LLIIKKVVIIDDAACCEEPPOOUUŽŽIITTÝÝCCHHEELLEEKK--
TTRROONNIICCKKÝÝCCHHPPŘŘÍÍSSTTRROOJJŮŮ
Symbol na výrobku nebo na
jeho obalu upozorňuje na to,
že tento výrobek
nesmí být likvidován
s běžným odpadem,
nýbrž musí být
odevzdán ve sběrně
pro recyklaci elektrických a elektronických
přístrojů. Další informace získáte prostřednictvím své obce,
společností zabývajících se
nakládáním s odpady nebo
obchodu, v němž jste tento
přístroj zakoupili.
PPRROOHHLLÁÁŠŠEENNÍÍOOSSHHOODDĚĚ
Společnost Soehnle tímto proh-
lašuje, že tento přístroj
odpovídá základním
požadavkům a ostatním příslušným ustanovením
směrnice 1999/5/EU.
TTEECCHHNNIICCKKÉÉÚÚDDAAJJEE
Nosnost x rozdělení = max. 150 kg x 100 g
Paměť pro 4 osoby
Velký LCD displej
Baterie: 4 x 1,5 V AA
Baterie jsou součástí dodávky.
92
V případě dotazů a podnětů
Vám jsou rády k dispozici naše
kontaktní osoby:
Tento přístroj funguje na
základě platné směrnice ES
89/336/EHS. Upozornění:
V případě extremních elektromagnetických vlivů, např. při
provozování rádia v bezprostřední blízkosti přístroje,
může dojít k ovlivnění
zobrazované hodnoty.
Po skončení rušivého vlivu je
výrobek opět použitelný v
souladu s jeho určením, příp.
je nutné jeho opětovné za
pnutí.
ZZÁÁRRUUKKAA
Společnost SOEHNLE
garantuje po dobu 3 let od
data zakoupení bezplatné
odstranění závad z důvodu
vad materiálu či výrobních vad
prostřednictvím opravy nebo
výměny. Dobře si uschovejte
doklad o koupi a záruční
ústřižek. V případě záruky
vraťte záruční ústřižek a
doklad o koupi Vašemu
prodejci.
✁
ZZÁÁRRUUČČNNÍÍÚÚSSTTŘŘIIŽŽEEKK
V případě záruky vraťte váhu s tímto záručním ústřižkem a dokladem o koupi Vašemu prodejci.