SOEHNLE Tendence User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

D GB F I NL E P DK S FIN HU PL CZ RUS TR GR SLO HR
TENDENCE
330 L B TREND0.2 L B150 K G 10 0 G
DEUTSCH 3
ENGLISH 10
FRANCAIS 17
ITALIANO 24
NEDERLANDS 31
ESPANOL 38
PORTUGUES 45
DANSK 52
SVENSKA 59
SUOMI 66
MAGYAR 73
POLSKU 80
CESKY 87
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy 94
TÜRKCE 101
еллзнйкЬ 108
SLOVENSKO 115
HRVATSKI 122
2
D
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieser Soehnle Trendgewichtwaage entschie­den haben.
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedie­nungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Bewahren Sie diese Bedie­nungsanleitung gut auf, da­mit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung ste­hen.
Diese Trendgewichtwaage hilft Ihnen Ihr Wunschge­wicht exakt im Auge zu behalten. Einmal program­miert zeigt sie Ihnen Ihr aktu­elles Gewicht, die Differenz zu Ihrem Startgewicht und als Trendkurve den Gewichts­verlauf in Bezug auf Ihr Wunschgewicht.
Wir empfehlen im Rahmen einer Diät ein realistisches Wunschgewicht anzustreben. Das Wunschgewicht kann jederzeit angepasst werden.
WICHTIGE HINWEISE
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Überge­wicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert wer­den. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache mit einem Arzt.
Empfehlungen für Gym­nastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifizierten Person gegeben werden.
SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch dieses Gerät verursacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung durch Ver­braucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrich­tungen ausgelegt.
Die Waage verfügt über 4 Personenspeicher mit auto­matischer Personenerken­nung.
3
D
1.
2.
3.
4.
VORBEREITUNG
1. Batterien einsetzen.
2. Zum Einstellen die Waage auf ebenen, festen Untergrund stellen.
3. Uhrzeit einstellen: Zuerst Stunden einstellen (▲= plus, ▼= minus) und bestätigen ( ). Dann Minuten einstellen (▲= plus, ▼= minus) und bestätigen ( ).
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel­lung von kg auf lb oder st:lb durch Drücken der Taste auf dem Boden der Waage.
5. Reinigung und Pflege: Bitte nur mit leicht angefeuchtetem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Waage nicht unter Wasser tauchen.
Achtung! Rutschgefahr bei nasser Oberfläche.
Press
BEDIENELEMENTE
5.
Minus Bestätigen Plus
4
DATENEINGABE
Für die richtige Funktion der Trendgewichtswaage ist es notwendig, dass das persönli­che Wunsch- bzw. Zielge­wicht der jeweiligen Personen eingegeben und die Waage anschliessend sofort betreten wird.
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus und schal­tet sich nach ca. 40 Sekun­den ohne Tastenbedienung selbsttätig aus.
1. Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
2. Dateneingabe mit -Tas­te starten.
3. Speicherplatz (P1 ... P4) auswählen (= minus, = plus) und bestätigen (). Bereits belegte Speicher­plätze werden mit dem
-Symbol angezeigt.
6. So bald die Anzeige “0.0” erscheint muss die Waage sofort zur ersten Wägung betreten werden.
7. Das aktuelle Gewicht (Startgewicht) wird ange­zeigt. Dann schaltet die Waage automatisch ab.
Wird die Waage nicht betre­ten erscheint nach ca. 40 Sekunden die Meldung “Error” und sie schaltet ab.
3.
4.
5.
6.
4. Das Wunschgewicht eingeben (= minus, = plus) und bestätigen ().
5. Die Anzeige “OK” mit
-Taste bestätigen.
7.
5
D
2.
3.
4.
Wunsch-/Zielgewichtlinie
6.
WIEGEN
Für eindeutige Ergebnisse ist die Waage möglichst unbeklei­det und immer unter den glei­chen Bedingungen zu betreten (z. B. morgends, nüchtern und nach dem Gang zur Toilette).
1. Waage betreten. Es folgt die Anzeige des Gewichts.
2. Nach automatischer Personenerkennung wird zusätzlich zum Körperge­wicht der persönliche Spei­cherplatz angezeigt (P1 ­P4).
3. Dann die Differenz ( ) zwischen dem Startgewicht und dem aktuellen Körper­gewicht.
Wird das Wunschgewicht erreicht, erscheint in der Anzeige zusätzlich das ­Symbol.
4. Im nächsten Schritt wird die Veränderung des Gewichts und die Annäherung an das Wunschgewicht in einer übersichtlichen Trendkurve dargestellt. Darüber hinaus die bisherigen Maximal- und Minimalwerte (gerundet).
5. Dann schaltet die Waage automatisch ab.
Waage, dann ist eine manuel­le Auswahl des persönlichen Speicherplatzes nötig. Angezeigt werden die Spei­cherplätze der Personen, die nicht unterschieden werden können. Da die Gewichtser­mittlung bereits abgeschlos­sen ist, können Sie die Waage verlassen und Ihren persönlichen Speicherplatz mit der -Taste (linker Speicherplatz) oder -Taste (rechter Speicherplatz) aus­wählen.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass der ermit­telte Wert der falschen Person zugeordnet wird. Dies führt zu einer Verfälschung der Trendkurven. Eine automatische Zuordnung ist ebenfalls nicht mehr mög­lich, wenn zwischen einzel­nen Wägungen eine Differenz von mehr als ± 3 kg besteht. Dies kann der Fall sein, wenn man mehrere Tage nicht auf die Waage geht oder sich in unterschiedlich schwerer Kleidung wiegt.
In diesen Fällen wiederholen Sie die Dateneingabe auf Ihrem persönlichen Speicher­platz, wie unter Dateneingabe bereits beschrieben. Die bis-
herigen Messergebnisse blei­ben dabei erhalten.
-Taste -Taste
6. Eine Produkteigenschaft dieser Trendgewichtswaage ist die automatische Per­sonenerkennung. Benutzen mehrere Personen mit sehr ähnlichem Gewicht die
Bitte beachten Sie, dass nach einer Änderung von persönli­chen Daten anschließend die Waage sofort betreten werden muss. Ansonsten wird die Änderung nicht gespeichert.
6
ÄNDERN VON PERSONEN­BEZOGENEN DATEN
Wenn Sie Änderungen an gespeicherten Daten vorneh­men wollen (z. B. das Wunschgewicht), dann kön­nen Sie die gewünschten Daten auf dem bereits beleg­ten Speicherplatz ändern, wie unter »Dateneingabe« bereits beschrieben.
Bitte beachten Sie, dass auch nach einer Änderung an­schließend die Waage sofort betreten werden muss. Ansonsten wird die Änderung nicht gespeichert.
Die vorher gespeicherten Gewichtswerte bleiben erhal­ten.
LÖSCHEN VON PERSONEN­DATEN
Wenn Daten (Wunschgewicht und Trendverlauf) einer Person gelöscht werden sol­len, bitte wie folgt vorgehen:
1. Dateneingabe starten ( ).
2. Speicherplatz (P1 ... P4) auswählen (= minus, = plus).
3. - und ( )-Taste gleich­zeitig drücken.
4. Es erscheint nebenstehen­de Anzeige. Die Löschung erfolgt durch Drücken der -Taste. Mit der -Taste wird der Löschvorgang abge­brochen.
4.
7
D
MELDUNGEN
1. Batterien wechseln: 4 x 1,5 V AA.
Batterieentsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich­tet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder über­all dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber
2. Überlast: Ab 150 kg.
3. Wird die Waage nach der Dateneigabe nicht betreten erscheint nach ca. 40 Sekunden die Meldung “Error” und die Waage schal­tet ab.
4. Waage war nicht kalibriert. Bitte Wägung erneut durchführen.
ENTSORGUNG VON GE­BRAUCHTEN ELEKTRONI­SCHEN GERÄTEN
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Ver­packung weist darauf hin, dass die­ses Produkt nicht als normaler Haus-
haltsabfall zu be­handeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege­ben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungs­betriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den übrigen einschlägigen Bestim­mungen der Richtlinien 1999/5/EU befindet.
TECHNISCHE DATEN
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 g 4 personenspezifische Speicherplätze Große LCD-Anzeige Batterien: 4 x 1,5 V AA Batterien im Lieferumfang enthalten.
8
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit unseren Ansprechpartnern gerne zur Verfügung:
Verbraucher-Service Tel: (08 00) 5 34 34 34
Montag bis Donnerstag
von 09:00 bis 12:15 Uhr und von 13:00 bis 16.00 Uhr
Freitags
von 09:00 bis 12:15 Uhr und von 13:00 bis 15:00 Uhr
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG. Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüs­sen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeige­wertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutz­bar, ggfs. ist ein Wiederein­schalten erforderlich.
GARANTIE
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikations­fehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kauf­beleg und den Garantieab­schnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
GARANTIEABSCHNITT
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Absender
Reklamationsgrund
9
GB
Thank you for your purchase of this Soehnle trend weight scale.
Please read this operating manual prior to the first use of your scale and familiarize yourself with the device.
Please retain this operating manual so as to be able to refer to it at a later time.
This trend weight scale will help you to maintain or reach your desired weight. Once it is programmed, it will show your current weight, the diffe­rence of your starting weight to the current weight and, as a trend curve, the develop­ment of your desired weight.
We recommend working toward a realistic, desired weight, within the scope of a diet. The desired weight can be adjusted at any time.
IMPORTANT INFORMATION
Whether you would like to increase or decrease your body weight, please first con­sult a physician. Always talk to your doctor before begin­ning any treatment or diet.
Only a physician or another qualified professional should give recommendations for exercise programs or diets based on the measured values.
SOEHNLE does not accept liability for damages or losses incurred through the use of this device, nor for Third Party claims.
This product is intended only for the private use of the con­sumer. It is not intended for professional use in hospitals or medical institutions.
This scale is equipped with Memory slots for 4 persons
and automatically recognizes different persons.
10
PREPARATION
1. Insert batteries.
2. To adjust the scale, please place it on a level, sturdy surface.
3. To set the time: First set the hours (▲= plus, ▼= minus) and confirm using ( ). Then set the minutes (▲= plus, ▼= minus) and confirm using ( ).
4. A country-specific option to switch from kg to lb or st:lb is possible by pushing the key on the bottom of the scale.
5. Cleaning and care: Please use only a slightly damp cloth for cleaning. Do not use solvents or abrasives. Never submerge scale in water.
Attention! Slipping hazard in case of wet surface.
1.
2.
3.
4.
OPERATING ELEMENTS
Minus Confirm Plus
11
Press
5.
GB
3.
4.
5.
6.
DATA ENTRY
For the correct functionality of the trend weight scale, it is necessary to enter the perso­nal, desired or target weight of the respective person and to immediately step on the scale once this value is enter­ed.
This scale is equipped with an energy savings mode and will automatically switch off if no keys are pushed for approx. 40 seconds.
1. To enter data, place scale on a table.
2. Start data entry using the key .
3. Select memory slot (P1 ... P4) (= minus, = plus) and confirm using ( ). Memory slots, which are already programmed, are displayed with the
-symbol.
6. As soon as “0.0” appears in the display, the person must step on the scale for the initial weighing.
7. The current weight (star­ting weight) is displayed. The scale will then auto­matically switch off.
If no load is put onto the scale, "Error” will appear in the display after 40 seconds and the scale will automatically switch off.
4. Enter the desired weight (= minus, = plus) and confirm using ( ).
5. Confirm the display “OK”
7.
using the ( )-key.
12
WEIGHING
For the most accurate measu­rements, always step on the scale without clothing and under the same conditions (e.g. in the morning, sober, and after using the toilet).
1. Step on scale. The weight is displayed.
2. After automatic recognition of the person, the individual memory slot (P1 – P4) will be displayed in addition to the body weight.
3. Following this, the differen­ce ( ) between the star­ting weight and the current weight will be displayed.
Once the desired weight has been reached, the -sym­bol will also appear in the display.
4. In the next step, the change of your weight and the approach of your desired weight will be displayed in a concise trend curve. The current maximum and mini­mum values (rounded) will also be displayed.
5. The scale will then automatically switch off.
The memory slots for persons, which cannot be recognized, will be displayed. Since weight measurement is alrea­dy completed, you may now step off the scale and use the
-key (left memory slot) or-key (right memory slot) to
select your individual memory slot.
In very rare cases, the measu­red value might be allocated to the wrong person. This will falsify the trend curve. Automatic recognition will also not be possible if a difference of over ± 3 kg is measured between individual weighing processes. This might happen if you wait several days between weightings or if you wear clothing of different weight.
In such an event, simply repeat the data entry for your individual memory slot, as described in Data Entry.
Past measurements are main­tained.
Please be sure to step onto the scale immediately after changing your personal data. Otherwise, the change will not be stored.
2.
3.
4.
Desired/Target weight curve
6. One of the features of this trend weight scale is the automatic recognition of different persons. If several persons with a very similar weight use this scale, the manual selection of individual memory slots will be required.
6.
-key -key
13
GB
CHANGING PERSONAL DATA
If you would like to changer your personal data (e. g. desired weight), you can change the data for the memory slot already programmed for you, as described in Data Entry.
Please be sure to step onto the scale immediately after changing your personal data. Otherwise, the change will not be stored.
4.
All previously stored weight values will remain stored.
DELETING PERSONAL DATA
If data (desired weight and trend curve) should be deleted for one person, please proceed according to the following steps:
1. Start data entry ( ).
2. Select memory slot (P1 ... P4) (= minus, = plus).
3. Push - and ( )-keys both at the same time.
4. The following display will appear:
Deletion is completed by pushing the -key. The deletion process is cancelled by pushing the -key.
14
MESSAGES
1. Replacing batteries: 4 x 1.5 V AA.
Disposal of batteries:
Batteries should not be disposed of with your regular household waste. You, the consumer, are obligated to dispose of used batteries. You can dispose of used batteries at your communal collection points or wherever batteries of the respective type are sold.
Pb = contains lead Cd = contains cadmium Hg = contains mercury
2. Overload: over 150 kg.
3. If no load is put onto the
scale, "Error” will appear in the display after 40 seconds and the scale will switch off.
4. Scale was not calibrated. Please repeat measurement.
DISPOSAL OF USED ELECT­RONIC DEVICES
The symbol on the product or its packaging informs you that
this product cannot be regarded as normal household waste, but must be disposed of at a
collection point for recycling electronic and electri­cal devices.
Please contact your local com­munity, your communal waste disposal companies or the store where you bought the product.
DECLARATION OF CON­FORMITY
Soehnle herewith declares that this device is in compliance
with the basic require­ments and all other applicable regulations
of directive 1999/5/EU.
TECHNICAL SPECIFICATIONSLoad capacity x graduation = max. 150 kg x 100 g 4 memory slots for individual persons Large LCD screen Batteries: 4 x 1.5 V AA Batteries included.
15
GB
For questions or comments, please contact customer ser­vice; we are happy to assist you:
Customer service Ph.: (08 00) 5 34 34 34
Monday through Thursday
From 9 a.m. to 12:15 p.m. and from 1 p.m. to 4 p.m.
Fridays
From 9 a.m. to 12:15 p.m. and from 1 p.m. to 3 p.m.
This device is equipped with noise suppression according to EC directive 89/336/EEC. Note: Extreme electromagne­tic influences, e.g. operating a radio transmitter in the immediate proximity of the device, can influence the measurement results.
After removal of the influen­ce, the product will be fully functional again. However, it might be necessary to switch the device off and back on.
GUARANTEE
SOEHLE guarantees a removal of faults based on material or production errors, either by repair or replacement, for 3 years from the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the scale, with guarantee slip and receipt of purchase, to your seller.
GUARANTEE SLIP
In case of a guarantee claim, please return the scale, with guarantee slip and receipt of purchase, to your seller.
Sender
Reason for complaint
16
F
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette balance à courbe de poids Soehnle.
Merci de lire attentivement ce mode d’emploi avant toute première utilisation afin de vous familiariser avec l’appareil.
Conserverez soigneusement ce mode d’emploi afin de toujours avoir ces informa­tions sous la main.
Cette balance à courbe de poids vous aide à garder un œil vigilant sur votre poids idéal. Une fois programmée, elle vous indique votre poids actuel, la différence avec votre poids initial et une courbe de l'évolution de votre poids par rapport au poids que vous souhaitez atteindre.
Nous vous recommandons de cibler un poids réaliste dans le cadre d’un régime. Le poids souhaité peut être aju­sté à tout moment.
La balance possède une mémoire pour 4 personnes avec reconnaissance automa­tique de chacune.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ou aux personnes mai­gres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout traitement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médi­cal.
Les recommandations concer­nant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée.
SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par cet appareil ainsi que pour toute préten­tion de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclu­sivement à l'usage personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisa­tion professionnelle dans les hôpitaux ou dans des établis­sements médicaux.
17
F
1.
2.
3.
4.
PRÉPARATION
1. Insérer les piles.
2. Pour procéder au réglage de la balance, placez-la sur un sol plat.
3. Régler l'heure: régler tout d’abord les heures (▲= plus, ▼= moins) puis valider ( ). Régler ensuite les minutes (▲= plus, ▼= moins) puis valider ( ).
4. Il est possible de commuter l'affichage de kg en lb ou st/lb selon le pays en appuyant sur la touche située en dessous de la balance.
5. Nettoyage et entretien : nettoyer la balance uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de solvant ou de produit à récurer. Ne pas plonger la balance dans l’eau.
Attention ! Vous risquez de glisser si le plateau de la balance est humide.
Press
5.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Moins Valider Plus
18
SAISIE DE DONNÉES
Pour garantir le fonctionne­ment correct de la balance à courbe de poids, il est néces­saire de saisir le poids sou­haité ou l'objectif de poids de chaque personne et de mon­ter ensuite aussitôt sur la balance, pieds nus.
La balance dispose d'un mode de faible consomma­tion d'énergie et s'arrête auto­matiquement au bout de 40 secondes environ si aucune touche n'est actionnée.
1. Placer la balance sur une table pour procéder au réglage.
2. Activer la saisie de données à l'aide de la touche .
3. Sélectionner l’emplace­ment mémoire (P1 ... P4) (= moins, = plus) puis valider ( ). Les emplacements mémoi­re déjà attribués sont indi­qués par le symbole .
6. Dès que l’écran indique “0.0” , il faut monter immédiatement sur la balan­ce pour procéder à la première pesée.
7. Le poids actuel (poids initi­al) s’affiche. Puis la balance s’arrête automatiquement.
Si personne ne monte sur la balance, le message “Error” s’affiche au bout d’environ 40 secondes et la balance s’arrête.
3.
4.
5.
6.
4. Saisir le poids souhaité (= moins, = plus) puis valider ( ).
5. Confirmer “OK” qui s'affiche à l'aide de la touche .
7.
19
F
2.
3.
4.
Courbe de poids souhaité/d’objectif
6.
PESÉE
Pour des résultats précis, il convient si possible de monter sur la balance sans vêtements et toujours dans les mêmes conditions (par exemple le matin, à jeun et après avoir été aux toilettes).
1. Monter sur la balance. Le poids s'affiche.
2. Après reconnaissance automatique du poids, l’emplacement mémoire personnel (P1-P4) s’affiche en plus du poids.
3. Ensuite vient la différence ( ) entre le poids initial et le poids actuel.
Lorsque le poids souhaité est atteint, le symbole s’affiche en plus.
4. Lors de l’étape suivante, une courbe de tendance claire représente la variation du poids et le rapprochment au poids souhaité. De plus, la balance affiche les valeurs minima et maxima (arrondies) mesurées jusqu’alors.
5. Puis la balance s’arrête automatiquement.
6. L'une des fonctionnalités de cette balance à courbe de poids est la reconnaissance des personnes. Si plusieurs personnes pesant un poids quasiment identique utili­sent la balance,
il est nécessaire de sélection­ner manuellement l'emplace­ment mémoire personnel.
Les emplacements mémoire difficiles à distinguer les uns des autres s’affichent. Comme la détermination du poids est terminée, vous pou­vez descendre de la balance et confirmer votre emplacment mémoire person­nel à l'aide de la touche (emplacement mémoire à gauche) ou la touche (emplacement mémoire à droite).
Dans de rares cas, il peut arriver que le poids déterminé soit attribué à la mauvaise personne. La courbe de ten­dance est alors incorrecte. Une attribution automatique n’est plus possible lorsque la différence entre deux pesées est supérieure à ± 3 kg. Cela peut arriver lorsque vous ne vous pesez pas pendant plu­sieurs jours ou lorsque vous vous pesez avec des vête­ments lourds.
Dans ce cas, répétez la saisie de données pour votre empla­cement mémoire personnel, comme cela est décrit sous Saisie de données.
Les poids mesurés jusqu’alors sont conservés.
À noter qu’en cas de modifi­cation des données person­nelles, il faut ensuite monter immédiatement sur la balan­ce. Dans le cas contraire, la modification n’est pas en registrée.
Touche Touche
20
MODIFICATION DES DONNÉES PERSONNELLES
Si vous souhaitez modifier des données enregistrées (par exemple le poids souhaité), vous pouvez modifier les données souhaitées de l’emplacement mémoire déjà occupé comme cela est expliqué sous «Saisie de données ».
À noter qu’ici aussi, dans le cas d’une modification, il faut ensuite monter immédia­tement sur la balance. Dans le cas contraire, la modificati­on n’est pas enregistrée.
Les valeurs de poids enregis­trées précédemment sont conservées.
SUPPRESSION DE DONNÉES PERSONNELLES
Si vous souhaitez effacer des données (poids souhaité et courbe) d’une personne, procédez comme suit :
1. Démarrez la saisie de données ( ).
2. Sélectionnez l’emplacement mémoire (P1... P4) (= plus, = moins).
3. Appuyez simultanément sur et la touche ( ).
4. L’écran ci-contre apparaît. Appuyez sur la touche pour effectuer la suppression. Appuyer sur la touche pour interrompre la suppression.
4.
21
F
MESSAGES
1. Remplacer les piles : 4 x 1,5 V AA.
Élimination des piles :
les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagè­res. En tant que consomma­teur, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées. Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
2. Surcharge : à partir de 150 kg.
3. Si personne ne monte sur la balance après la saisie de données, le message “Error” s’affiche au bout d’environ 40 secondes et la balance s’arrête.
RECYCLAGE DES APPAREILS ÉLECTRONIQUES USAGÉS
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le
produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager habituel, mais qu’il doit être
remis à un point de collecte qui recycle les appa­reils électrique et électroni­ques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Soehnle déclare ici que cet appareil est conforme aux exi-
gences fondamentales et aux dispositions respectives de la
directive 1999/5/EU.
4. La balance n’était pas calibrée. Recommencer la pesée.
DONNÉES TECHNIQUES
Portée x graduation = max. 150 kg x 100 g 4 emplacements mémoire personnels Grand affichage à cristaux liquides Piles : 4 x 1,5 V AA Les piles sont fournies avec la balance.
22
Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour toute question ou suggestion :
Service Consommateurs Tél. : (08 00) 5 34 34 34
Du lundi au jeudi
de 9 h à 12 h 15 et de 13 h à 16 h
Le vendredi
de 9 h à 12 h 15 et de 13 h à 15 h
Cet appareil est déparasité conformément à la directive 89/336/CEE en vigueur. Remarque : en présence d'in­fluences électromagnétiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédi­ate de l'appareil, la valeur d'affichage risque d'être perturbée. Après disparition de l'influen­ce perturbatrice, le produit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisa­tion prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de l’éteindre puis le rallumer.
GARANTIE
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppres­sion gratuite des défauts pro­venant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
COUPON DE GARANTIE
Pour un cas couvert par la garantie, retournez la balance à votre revendeur avec ce coupon de garantie et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
23
I
Mille grazie per aver scelto questa bilancia Soehnle con indicazione dell’andamento del peso.
Prima della prima messa in funzione leggere attentamen­te questo manuale d’uso e prendere familiarità con l’apparecchio.
Conservare bene questo manuale d’uso in modo che le informazioni siano a pro­pria disposizione in qualsiasi momento.
Questa bilancia con indica­zione dell’andamento del peso aiuta a tenere sotto controllo il peso desiderato. Una volta programmata, essa indica il peso attuale, la differenza con il peso iniziale e, sotto forma di curva di tendenza, l'andamento del peso in rapporto a quello desiderato.
Nell’ambito di una dieta noi consigliamo di perseguire un peso realistico. Il peso des­iderato può essere adattato in qualsiasi momento.
INFORMAZIONI
È necessario consultare un dottore quando si tratta di ridurre il peso corporeo (in caso di sovrappeso) oppure di aumentarlo (in caso di sotto­peso). Qualsiasi trattamento e dieta devono essere effettuati solo dopo averne discusso con un dottore.
I consigli per un programma di ginnastica o per cure dimagranti sulla base dei valori rilevati devono essere forniti da un dottore o da un’altra persona qualificata.
SOEHNLE non si assume alcuna responsabilità né per danni o perdite dovuti a questo apparecchio, né per rivendicazioni di terzi.
Questo prodotto è concepito esclusivamente per l’impiego a casa da parte dell’utilizza­tore. Non è stato realizzato per l’uso professionale in ospedali o in istituti medici.
La bilancia dispone di 4 memorie personali con rico­noscimento automatico delle persone.
24
PREPARAZIONE
1. Inserire le batterie.
2. Ai fini della regolazione collocare la bilancia su una superficie piana e stabile.
3. Impostazione dell’ora: impostare innanzitutto le ore (▲= più, ▼= meno) e confermare ( ); successivamente impostare i minuti (▲= più, ▼= meno) e confermare ( ).
4. Possibilità di conversione delle unità specifiche al paese da kg a lb o da st a lb premendo il tasto sul fondo della bilancia.
5. Pulizia e manutenzione: pulire solamente con un panno leggermente inumidito. Non usare solventi o detergenti abrasavi. Non immergere la bilancia sott’acqua.
Attenzione! Pericolo di scivolare in caso di superficie bagnata.
1.
2.
3.
4.
ELEMENTI DI COMANDO
Meno Confermare Più
25
Press
5.
I
3.
4.
5.
6.
IMMISSIONE DEI DATI
Per un corretto funzionamen­to della bilancia con indica­zione dell’andamento del peso è necessario che venga inserito il peso obiettivo o peso desiderato di ogni persona e che poi si salga immediatamente sulla bilancia.
La bilancia dispone di un funzionamento a risparmio energetico e si spegne auto­maticamente dopo circa 40 secondi senza premere alcun tasto.
1. Ai fini della regolazione collocare la bilancia su un tavolo.
2. Con il tasto iniziare l’immissione dei dati.
3. Selezionare (= meno, = più) lo spazio di
memoria (P1 … P4) e confermare ( ). Gli spazi di memoria già occupati vengono indicati con il simbolo .
6. Non appena viene visualizzato "0.0" bisogna salire immediatamente sulla bilancia per effettuare la prima pesatura.
7. Viene visualizzato il peso attuale (peso iniziale). Dopodiché la bilancia si spegne automaticamente.
Se non si sale sulla bilan­cia, dopo circa 40 secondi compare il messaggio "Error" e questa si spegna automaticamente.
4. Immettere il peso desiderato (= meno, = più) e confermare
7.
().
5. Con il tasto conferm­re la visualizzazione "OK".
26
PESATURA
Per dei risultati chiari bisogna salire sulla bilancia possibil­mente svestiti e alle stesse condizioni (per es. al mattino, a digiuno e dopo i bisogni alla toilette).
1. Salire sulla bilancia. Viene visualizzato il peso.
2. Dopo il riconoscimento automatico della persona viene visualizzato, oltre al peso corporeo, lo spazio di memoria personale (P1 - P4).
3. Successivamente viene visualizzata la differenza ( ) tra peso iniziale e peso attuale.
Quando il peso desiderato viene raggiunto compare sul display il simbolo .
4. Nella fase successiva vengono rappresentati, sotto forma di curva di andamen­to ben visibile, la modifica del peso e l’avvicinamento al peso desiderato. Inoltre, vengono visualizzati i valori massimo e minimo correnti (arrotondati).
5. Dopodiché la bilancia si spegne automaticamente.
6. Una caratteristica di questa bilancia è il riconoscimento automatico delle persone. La selezione manuale del posto di memoria personale è necessaria se la bilancia è utilizzata da più persone aventi pesi simili.
Vengono visualizzati gli spazi di memoria delle persone che non è possibile distinguere. Poiché la determinazione del peso è già stata conclusa, adesso è possibile scendere dalla bilancia e selezionare lo spazio di memoria personale mediante il tasto (spazio di memoria sinistro) o con il tasto (spazio di memoria destro).
In casi rari è possibile che il valore rilevato venga attribui­to alla persona sbagliata. Ciò comporta un’alterazione delle curve di andamento. Non è più possibile un’attri­buzione automatica se tra le singole pesature esiste una differenza superiore a ± 3 kg. Questo può accadere quando non si sale sulla bilancia per più giorni oppure quando ci si pesa con vestiti dai pesi differenti.
In questi casi ripetere l’intro­duzione di dati sullo spazio di memoria personale come già descritto al punto "Introduzione dati”.
I risultati di misurazione attuali vengono conservati.
Tenere presente che dopo una modifica di dati personali bisogna salire immediatamen­te sulla bilancia. Altrimenti la modifica non viene memoriz­zata.
2.
3.
4.
Andamento del peso
desiderato/obiettivo
6.
Tasto Tasto
27
I
MODIFICA DI DATI RELATIVI ALLE PERSONE
Quando si desidera effettuare delle modifiche sui dati memorizzati (per es. il peso desiderato), è possibile modi­ficare i dati desiderati sul posto di memoria già occupa­to, come già descritto in “Immissione dei dati”.
Tenere presente che anche dopo una modifica bisogna salire immediatamente sulla bilancia. Altrimenti la modifica non viene memorizzata.
4. I valori di peso precedente­mente memorizzati vengono conservati.
ELIMINAZIONE DI DATI PERSONALI
Agire come di seguito quan do si vuole eliminare i dati (peso desiderato e andamento della tendenza) di una persona:
1. iniziare l’immissione dei dati ( );
2. selezionare (= meno, = più) lo spazio di
memoria (P1 … P4);
3. premere contemporane­mente i tasti e ( );
4. compare una visualizzazio­ne a lato. L’eliminazione avviene pre­mendo il tasto . Il processo di eliminazione viene annullato con il tasto ▲.
28
MESSAGGI
1. Sostituire le batterie: 4 x 1,5 V AA.
Smaltimento delle batterie: non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori si è obbligati per legge a restituire le bat­terie esauste. È possibile portare le batterie presso i centri di raccolta pubblici del proprio comune oppure laddove vengano ven­dute delle batterie dello stes­so tipo.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene cromo
SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRONICI USATI
Il simbolo sul prodotto o sulla
sua confezione attira l’attenzione sul fatto che questo prodotto non deve essere smaltito tra i
normali rifiuti domestici, bensì presso un cen­tro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elet­tronici. Ulteriori informazioni sono disponibili rivolgendosi presso il proprio comune, presso le aziende comunali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto è stato acqui­stato.
2. Sovraccarico: a partire da 150 kg.
3. Se dopo l’immissione dei dati non si sale sulla bilan­cia, dopo circa 40 secondi compare il messaggio “Error” e questa si spegna automati­camente.
4. La bilancia non era stata regolata. Ripetere la misura­zione.
DATI TECNICI
Portata x ripartizione = max 150 kg x 100 g 4 posti di memoria personali Grande display LCD Batterie: 4 x 1,5 V AA Batterie comprese nella fornitura.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Soehnle dichiara che questo
apparecchio è confor­me ai requisiti di base
e alle restanti disposi­zioni in vigore della direttiva 1999/5/EU.
29
I
Per domande e suggerimenti siamo sempre volentieri a vostra disposizione grazie alle nostre persone di contatto.
Servizio clienti Tel.: (08 00) 5 34 34 34
Dal lunedì al giovedì
Dalle ore 09:00 alle ore 12:15 e dalle ore 13:00 alle ore 16:00
Venerdì
Dalle ore 09:00 alle ore 12:15 e dalle ore 13:00 alle ore 15:00
Questo apparecchio è schermato conformemente alla direttiva CE in vigore 89/336/CEE. Avvertenze: a causa di influssi elettromagnetici estremi, per es. attivando un apparecchio radio nelle immediate vicinanze del l’apparecchio, è possibile che il valore visualizzato subisca delle alterazioni. Terminata l’interferenza, il prodotto è di nuovo utilizzabile secondo gli scopi ed eventualmente è necessaria una sua riaccen­sione.
GARANZIA
Per 3 anni a partire dalla data di acquisto, SOEHNLE garantisce mediante riparazio­ne o sostituzione l'eliminazio­ne gratuita di deficienze dovute a difetti di materiale o di fabbricazione. Conservare bene la ricevuta d’acquisto e il tagliando di garanzia. In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia accompagnata dal tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.
TAGLIANDO DELLA GARANZIA
In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia accompagnata da questo tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.
Speditore
Motivo del reclamo
30
NL
Wij danken u dat u deze Soehnle trendweegschaal gekocht hebt.
Gelieve voor de eerste inbe­drijfstelling deze bedienings­handleiding zorgvuldig te lezen en zich met het toestel vertrouwd te maken.
Bewaar deze bedieningshand­leiding op een zekere plaats zodat u steeds over de infor­matie beschikt.
Deze trendweegschaal helpt u uw gewenst gewicht exact in het hoog te houden. Eens geprogrammeerd toont de weegschaal uw actueel gewicht, het verschil met uw startgewicht en als trendcurve het gewichtsverloop met betrekking tot het door u gewenste gewicht.
Tijdens een dieet raden wij u aan een realistisch gewenst gewicht na te streven. Het gewenste gewicht kan op elk ogenblik aangepast worden.
BELANGRIJKE AANWIJZIN­GEN
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij overge­wicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en elk dieet uitsluitend in over­leg met uw arts.
Aanbevelingen voor fitnes­sprogramma's of slankheidku­ren op basis van de bereken­de waarden moeten door een arts of door een gekwalifice­erde persoon gegeven worden.
SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of verliezen die door dit toe­stel veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden.
Dit product is bestemd voor thuisgebruik door de consu­ment. Het is niet ontworpen voor professioneel bedrijf in ziekenhuizen of voor genee­skundige centra.
De weegschaal beschikt over 4 personengeheugenplaatsen met automatische personen­herkenning.
31
NL
1.
2.
3.
4.
VOORBEREIDING
1. De batterijen inleggen.
2. Om de weegschaal in te stellen op een effen, vaste ondergrond plaatsen.
3. Het tijdstip instellen: Eerst de uren instellen (▲= plus, ▼= minus) en bevestigen ( ). Daarna de minuten instellen (▲= plus, ▼= minus) en bevestigen( ).
4. Mogelijkheid van de landenspecifieke omstelling van kg naar lb of st:lb door de toets op de bodem van de weegschaal in te drukken.
5. Reiniging en onderhoud: enkel met een lichtjes bevochtigde doek reinigen. Geen oplosmiddelen of schuurmiddelen gebruiken. De weegschaal niet in water onderdompelen.
Pas op! Slipgevaar bij een nat oppervlak.
Press
BEDIENINGSELEMENTEN
5.
Minus Bevestigen Plus
32
GEGEVENSINVOER
Voor de juiste werking van de trendweegschaal is het nodig om het persoonlijke wens­resp. streefgewicht van de personen in kwestie in te voe­ren en dan onmiddellijk op de weegschaal te gaan staan.
De weegschaal heeft een energiespaarmodus en scha­kelt na ca. 40 seconden zon­der dat een toets ingedrukt wordt automatisch uit.
1. Om de weegschaal in te stellen, het toestel op een tafel plaatsen.
2. De gegevensinvoer met de
-toets starten.
3. De geheugenpositie (P1 ... P4) kiezen (= minus, = plus) en bevestigen ( ). Reeds belegde geheugen­plaatsen worden met het
-symbool aangegeven.
6. Van zodra de indicatie "0.0” verschijnt moet de weeg­schaal onmiddellijk voor de eerste weging betreden worden.
7. Het actuele gewicht (startgewicht) wordt weerge­geven. Daarna schakelt de weegschaal automatisch uit.
Wordt de weegschaal niet betreden dan verschijnt na ongeveer 40 seconden de melding "Error” en schakelt de weegschaal uit.
3.
4.
5.
6.
4. Het gewenste gewicht invoeren (= minus, = plus) en bevestigen ().
5. De indicatie “OK” met de
-toets bevestigen.
7.
33
NL
2.
3.
4.
Wens-/streefgewichtlijn
6.
-toets -toets
WEGEN
Voor duidelijke resultaten moet de weegschaal indien mogelijk zonder kleren en altijd aan dezelfde voorwaarden betreden worden (bv. 's morgens, nuch­ter en na het toilet geweest te zijn).
1. De weegschaal betreden. Het gewicht wordt weergegeven.
2. Na de automatische perso- . nenherkenning wordt naast het lichaamsgewicht de persoonlijke geheugenplaats weergegeven (P1 - P4).
3. Daarna verschijnt het ver­schil ( ) tussen het startgewicht en het actuele lichaamsgewicht.
Wordt het gewenste gewicht bereikt dan verschijnt in het display ook nog het
-symbool.
4. Tijdens de volgende stap wordt de verandering van . . het gewicht en de approxi­matie aan het gewenste gewicht in een overzichtelij­ke trendcurve weergegeven. Daarnaast verschijnen de actuele maximum en mini­mum waarden (afgerond).
5. Daarna schakelt de weegschaal automatisch uit.
6. Een producteigenschap van deze trendweegschaal is de automatische personenhe­kenning. Wanneer meerdere personen met zeer
soortgelijk gewicht de weeg­schaal gebruiken dan moet de persoonlijke geheugen­plaats manueel gekozen wor­den. Weergegeven worden de geheugenplaatsen van de per­sonen warvoor geen onder­scheid gemaakt kan worden. Aangezien de gewichtsbereke­ning al voorbij is kunt u de weegschaal verlaten en uw persoonlijke geheugenplaats met de -toets (linker geheu­genplaats) of de ▲-toets (rechter geheugenplaats) selecteren.
Zelden is het mogelijk dat de berekende waarde aan de ver­keerde persoon toegekend wordt. Dit leidt tot een verval­sing van de trendcurven. Een automatische toewijzing is eveneens niet meer moge­lijk wanneer tussen verschil­lende wegingen een verschil van meer dan ± 3 kg bestaat. Dit kan het geval zijn wan­neer men meerdere dagen niet meer op de weegschaal gaat staan of wanneer men zich met verschillend zware kleding weegt.
In deze gevallen moet u de gegevensinvoer op uw per­soonlijke geheugenplaats her­halen, zoals bij gegevensin­voer beschreven. De huidige
meetresultaten blijven daarbij behouden. Vergeet niet dat na een verandering van de persoonlijke gegevens de weegschaal onmiddellijk betreden moet worden. Indien u dit niet doet wordt de ver­andering niet opgeslagen.
34
PERSOONLIJKE GEGEVENS VERANDEREN
Wanneer u opgeslagen gege­vens wilt veranderen (bv. het gewenste gewicht) dan kunt u de gewenste gegevens op de reeds belegde geheugenplaats veranderen, zoals al beschre­ven onder “Gegevensinvoer”.
Vergeet niet dat ook na een verandering de weegschaal onmiddellijk moet betreden worden. Indien u dit niet doet wordt de verandering niet opgeslagen. De op voorhand opgeslagen gewichtswaarden blijven behouden.
PERSOONLIJKE GEGEVENS WISSEN
Wanneer gegevens (gewenste gewicht en trendverloop) van een persoon moeten gewist worden, moet als volgt te werk gegaan worden:
1. Gegevensinvoer starten ().
2. De geheugenplaats (P1 ... P4) kiezen (= minus, = plus).
3. De -en de ( )-toets gelijktijdig indrukken.
4.
4. De volgende waarde verschijnt. De waarden worden gewist door de -toets in te drukken. Met de -toets wordt het wissen afgebroken.
35
NL
MELDINGEN
1. Batterijen vervangen: 4 x 1,5 V AA.
Batterijen verwijderen:
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht lege batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen bij openbare verzamelplaatsen in uw gemeente afgeven of overal waar batterijen van het type in kwestie verkocht worden.
Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwik
2. Overbelasting: vanaf 150kg.
3. Wordt de weegschaal na de gegevensinvoer niet betreden dan verschijnt na ongeveer 40 seconden de melding "Error” en schakelt de weeg­schaal uit.
4. De weegschaal was niet gekalibreerd. Gelieve de meting opnieuw uit te voeren.
VERWIJDEREN VAN GEBRUIK­TE ELEKTRONISCHE TOESTELLEN
Het symbool op het product of
zijn verpakking maakt erop attent dat dit product niet als normaal huis­houdelijk afval
behandeld moet worden, maar aan een officiële instantie voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen afgegeven moet worden. Meer informatie krijgt u via uw gemeente, de commu­nale bevoegde bedrijven of de winkel waar u het product gekocht hebt.
CONFORMITEITVERKLARING
Hiermee verklaart Soehnle dat
dit toestel aan de fun­damentele eisen en de
andere van toepassing zijnde bepalingen van de richt­lijnen 1999/5/EU voldoet.
TECHNISCHE GEGEVENS
Draagvermogen x deling = Max 150 kg x 100 g 4 personenspecifieke geheugenplaatsen Groot LCD-display Batterijen: 4 x 1,5 V AA Batterijen worden meegeleverd.
36
Voor vragen en tips staan onze contactpersonen u graag ter beschikking:
Consumentenservice Tel: (08 00) 5 34 34 34
Van maandag tot vrijdag
van 09:00 tot 12:15 uur en van 13:00 tot 16.00 uur
Vrijdag
van 09:00 tot 12:15 uur en van 13:00 tot 15:00 uur
Dit toestel is radio-ontstoord in overeenstemming met de geldige EG-richtlijn 89/336/EWG. Opmerking: onder extreme elektromagne­tische invloeden, bijvoorbeeld bij het bedrijf van een radio in de onmiddellijke nabijheid van het toestel, kan een beïnvloeding van de weerge­geven waarde veroorzaakt worden.Na het einde van de storende invloed kan het product opnieuw doelmatig gebruikt worden, eventueel moet het toestel opnieuw ingeschakeld worden.
GARANTIE
SOEHNLE garandeert gedu­rende 3 jaar vanaf datum van aankoop dat defecten te wij­ten aan gebreken door materi­aal- of fabricatiefouten gratis verholpen worden door repara­tie of vervanging. Gelieve het aankoopbewijs en de garantie­bon goed te bewaren. In geval van een garantieclaim de weegschaal met garantiebon en aankoopbewijs aan uw handelaar teruggegeven.
GARANTIEBON
In geval van een garantieclaim de weegschaal met deze garantiebon en het aankoopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
Afzender
Reden voor de klacht
37
E
Gracias por haberse decidido a comprar esta balanza ten­dencia de Soehnle.
Le rogamos lea detenidamen­te estas instrucciones antes de la primera puesta en mar­cha y se familiarice con el aparato.
Conserve bien estas instruc­ciones para que las informa­ciones estén en todo momen­to a su disposición.
Esta balanza tendencia le ayuda a guardar un ojo sobre su peso deseado. Una vez programada, le enseña su peso actual, la diferencia con respecto a su peso inicial y como una curva de tenden­cia, el desarrollo del peso con respecto a su peso deseado.
En el marco de una dieta le recomendamos que aspire a un peso que sea realista. El peso deseado se puede adap­tar en cualquier momento.
La balanza dispone de 4 memorias individuales con reconocimiento automático de la persona.
INDICACIONES IMPORTAN­TES
Si se trata de disminuir el peso corporal en caso de exceso de peso o de peso insuficiente, se debe consul­tar a un medico. Por favor, antes de cada tratamiento o dieta, consulte a un médico.
Las recomendaciones para programas de gimnasia o curas para adelgazar en fun­ción de los resultados indica­dos tienen que venir de un médico o de otra persona cualificada.
SOEHNLE no se hace responsable de los daños o pérdidas causadas por este aparato, ni de reivindicacio­nes de terceros.
Este producto está destinado únicamente a consumidores para una utilización domésti­ca. No está diseñado para un funcionamiento profesional en hospitales o en institucio­nes médicas.
38
PREPARACIÓN
1. Coloque las baterías
2. Para la programación, ponga la balanza encima de una base fija y y llana.
3. Ajuste la hora: Primero, ajuste las horas (▲= más,
= menos) y confirme ( ).
Después, ajuste los minutos (▲= más,
= menos) y confirme ( ).
4. Posibilidad de modificar según las especificaciones del país de kg a lb o st:lb pulsando el botón en la base de la balanza.
5. Limpieza y mantenimiento: Limpie sólo con un trapo ligeramente húmedo. No utilice disolventes o materiales abrasivos. No sumerja la balanza en el agua.
Cuidado! Peligro de patinar encima de una superficie mojada.
1.
2.
3.
4.
ELEMENTOS DE CONTROL
Menos Confirmar Más
39
Press
5.
E
3.
4.
5.
6.
ENTRADA DE DATOS
Para un funcionamiento correcto de la balanza con tendencia, es necesario el peso personal deseado, es decir el objetivo, de las per­sonas respectivas y subirse inmediatamente después encima de la balanza.
La balanza dispone de un modo de ahorro de energía. Se apaga automáticamente al cabo de 40 segundos de inactividad.
1. Para la programación, ponga la balanza encima de una mesa.
2. Comience a introducir los datos con el botón .
3. Elija el espacio de memoria (P1 ... P4) (= menos, = más) y confirme ( ). Los espacios de memoria ya ocupados están indica­dos con el símbolo .
6. En cuanto aparezca la . . . indicación “0.0”, hay que subirse inmediatamente en la balanza para pesarse . . por primera vez.
7. Se indica el peso actual . (peso inicial). Depués, la balanza se apaga automáticamente. Si nadie se sube en la balanza, aparece después de unos 40 segundos la información "Error” y se apaga.
4. Elija el peso deseado (= menos, = más) y confirme ( ).
5. Confirme la indicación
7.
“OK” con el botón .
40
PESAR
Para unos resultados inequívo­cos hay que subirse en la balanza desnudo, si es posible, y siempre bajo las mismas condiciones (p. ej. por la mañ­ana, en ayunas y después de ir al aseo).
1. Subirse en la balanza Siga la indicación del peso.
2. Después del reconocimiento automático de la persona, . se indica el peso corporal y el espacio de memoria personal (P1 - P4).
3. Después la diferencia ( ) entre el peso inicial y el peso corporal actual.
seleccionar manualmente el espacio de memoria personal.
Los espacios de memoria de las personas que no pueden ser distinguidas vienen indi­cados. Una vez finalizado el calculo del peso, puede bajarse de la balanza y elegir su espacio de memoria perso­nal con el botón (espacio de memoria de izquierda) o el botón (espacio de memoria de derecha).
En raros casos puede ocurrir que el valor calculado se atribuya a otra persona. Eso lleva a curvas de tendencia erroneas.
2.
3.
Si el peso deseado fue alcanzado, el símbolo aparece adicionalmente en el indicador.
4. En el paso siguiente, el cambio de peso y la aproxi­mación al peso deseado vienen representados por una curva de tendencia clara,además de los valores máximos y mínimos (redondeados) hasta ese momento.
5. Depués, la balanza se apaga automáticamente.
6. Una de las características de este peso con tendencia es el reconocimiento automático de la persona. Si varias personas con un peso muy semejante utilizan la balanza, es necesario
Una atribución automática ya no es posible cuando hay una diferencia de ±3 kg entre dos mediciones. Puede ser el caso cuando uno no se sube en la balanza durante varios días o cuando uno se pesa con ropa de diferente peso.
En estos casos, hay que repe­tir la entrada de datos en su espacio de memoria personal, como fue descrito en entrada de datos. Los anteriores
resultados de medición siguen siendo conservados.
Piense en subirse en la balanza inmediatamente después de cambiar los datos personales. Si no, el cambio no se almacenará.
41
4.
línea del peso deseado
6.
botón botón
E
CAMBIAR LOS DATOS PERTENECIENTES A CADA PERSONA
Si quiere efectuar cambios en los datos almacenados (p. ej. el peso deseado), entonces puede cambiar los datos deseados en el espacio de memoria ya ocupado, como ha sido descrito en “Entrada de datos”.
Piense en subirse en la balanza inmediatamente después de efectuar los cambios. Si no, el cambio no se almacenará.
4. Los valores de peso almace­nados anteriormente siguen siendo conservados.
BORRAR DATOS PERSONA­LES
Si hay que borrar los datos de una persona (peso deseado y desarrollo de tendencia), procédase como sigue:
1. Empezar la entrada de datos ( ).
2. Elegir el espacio de memoria (P1 ... P4) (= menos, = más).
3. pulsar simultáneamente los botones y ( ).
4. La indicación al margen parece. Borrar se hace pulsando el botón . Con el botón se interrumpe el proceso de borrado.
42
AVISOS
1. Cambiar las baterías: 4 x 1,5 V AA
Eliminación de baterías: Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Como consumidor, está obligado por la ley de devolver las baterías usadas. Puede depo­sitar sus baterías usadas en los centros de recogida públicos, en su municipio o en cualquier sitio donde se vendan baterías del tipo respectivo.
Pb = contiene plomo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
ELIMINAR APARATOS ELECTRÓNICOS USADOS
El símbolo encima del producto o de su embalaje indica que
este producto no puede ser tratado como basura domés­tica normal, sino que hay que entre-
garlo en un depósito de recogida donde se reciclan aparatos eléctricos y electróni­cos. Puede obtener más infor­maciones en su municipio, en las empresas encargadas de las basuras municipales o en la tienda donde ha comprado el producto.
2. Sobrecarga: A partir de 150kg.
3. Si nadie se sube en la balanza después de la entra­da de datos, aparece despu­és de unos 40 segundos el mensaje "Error” y la balanza se apaga.
4. La balanza no estaba calibrada. Por favor realice de nuevo la medición.
DATOS TÉCNICOS
Capacidad de carga x división = máx 150 kg x 100 g 4 espacios de memoria personales Gran pantalla LCD Baterías: 4 x 1,5 V AA Las baterías están incluidas.
DECLARACIÓN DE CONFORMI­DAD
Soehnle declara que este aparato está conforme con los
requisitos fundamenta­les y con las demás
disposiciones corres­pondientes de la norma 1999/5/UE.
43
E
Para preguntas y sugerencias nuestro personal queda a su entera disposición:
Servicio de atención al cliente Tlfno: (08 00) 5 34 34 34
De lunes a jueves
de 09:00 a 12:15 y de 13:00 a 16:00
Los viernes
de 09:00 a 12:15 y de 13:00 a 15:00
Este aparato posee un siste­ma antiparásito según la norma vigente CE 89/336/CEE. Advertencia: Las influencias extremamente electromagnéticas, p. ej. hacer funcionar una radio muy cerca del aparato, pue­den tener una influencia en el valor indicado. Después de la influencia per­turbadora, el producto puede ser utilizado de nuevo nor­malmente. Si fuera necesario hay que volver a encenderlo.
GARANTÍA
SOEHNLE garantiza durante 3 años, a partir de la fecha de compra, la eliminación gratui­ta de los defectos, debido a errores en el material o de fabricación, mediante repara­ción o intercambio. Por favor conserve bien el recibo de compra y el resguardo de garantía. En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la balanza a su vendedor con el resguardo de garantía y el recibo de compra.
RESGUARDO DE GARANTÍA
En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la balanza a su vendedor con este resguardo de garantía y el recibo de compra.
Remitente
Motivo de reclamación
44
P
Muito obrigado pela decisão de adquirir desta balança de registo de tendências da Soehnle.
Leia este manual de instruç­ões atentamente antes da primeira colocação em funcionamento e familiarize­se com o aparelho.
Guarde este manual de instruções cuidadosamente para poder consultá-lo sem­pre que seja necessário.
Esta balança de registo de tendências ajuda-o a contro­lar exactamente o seu peso desejado. Uma vez programa­da a balança indica-lhe o seu peso actual, a diferença para o seu peso inicial e a perda de peso em relação ao seu peso desejado através de uma curva de tendências.
Recomendamos que estabele­ça um peso desejado realista no âmbito de uma dieta. É possível adaptar o peso dese­jado a qualquer momento.
AVISOS IMPORTANTES
Quando se trata de reduzir o peso corporal, em caso de excesso de peso, ou de aumentar, em caso de peso a menos, deve consultar um médico. Todos os tratamentos e dietas devem ser acompan­hados por um médico.
Recomendações para programas de exercícios ou regimes de emagrecimento com base nos valores apura­dos devem apenas ser indica­dos por um médico ou por outras pessoas qualificadas.
A SOEHNLE não assume nenhuma responsabilidade por danos ou perdas provoca­das por este aparelho nem por reclamações de terceiros.
Este produto destina-se apenas à utilização doméstica pelo utilizador. Não está pre­parado para a utilização profissional em hospitais ou instalações médicas.
A balança dispõe de 4 memó­rias de utilizadores com identificação automática.
45
P
1.
2.
3.
4.
PREPARAÇÃO
1. Colocar as pilhas.
2. Para o ajuste colocar a balança sobre uma superfície plana e estável.
3. Acertar o relógio: Em primeiro lugar acertar a hora (▲= mais, ▼= menos) e confirmar ( ). De seguida acertar os minutos (▲= mais,
= menos) e confirmar ( ).
4. Existe a possibilidade de mudança da unidade de medida nacional de kg para lb ou st:lb premindo a tecla na base da balança.
5. Limpeza e conservação: Limpar apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar solventes nem detergentes abrasivos. Não mergulhar a balança na água.
Atenção! Perigo de escorregar em superfícies molhadas.
Press
ELEMENTOS DE COMANDO
5.
Menos Confirmar Mais
46
INTRODUÇÃO DE DADOS
Para o funcionamento correc­to da balança de registo de tendências é necessário intro­duzir o peso pretendido ou final do respectivo utilizador e colocar-se imediatamente sobre a balança.
A balança dispõe de um modo de poupança de ener­gia e desliga-se após aprox. 40 minutos sem premir nenhuma tecla.
1. Colocar a balança sobre uma mesa para a ajustar.
6. Assim que aparece a indicação "0.0” é necessário colocar-se imediatamente sobre a balança para a primeira pesagem.
7. É indicado o peso actual (peso inicial). De seguida a balança desliga-se automaticamente.
Se não se colocar sobre a balança aparece, após aprox. 40 segundos, a mensagem ”Error” (Erro) e a balança desliga.
3.
4.
2. Iniciar a introdução de dados com a tecla .
3. Seleccionar o local de memorização (P1 ... P4) seleccionar (= menos, = mais) e confirmar (). Os locais de memorização já ocupados são indicados com o símbolo .
4. Introduzir o peso desejado (= menos, = mais) e confirmar ( ).
5. Confirmar a indicação “OK ” com a tecla
5.
6.
7.
47
P
2.
3.
4.
6.
Linha de peso esejado/final
PESAR
Para obter resultados claros deve colocar-se, preferencial­mente, despido sobre a balan­ça e sempre nas mesmas condições (por exemplo de manhã, em jejum e após a ida à sanita).
1. Colocar-se sobre a balança. Segue a indicação do peso.
2. Após a identificação automática do utilizador é indicado o local de memorização pessoal (P1 - P4) para além do peso corporal.
3. Depois a diferença ( )
entre o peso inicial e o
peso corporal actual.
Se for atingido o peso desejado aparece ainda no visor o símbolo .
4. No próximo passo é representada a alteração do peso e a aproximação ao peso desejado através de uma curva de tendências de fácil interpretação. Para além disso os valores máximos e mínimos (arredondados).
5. De seguida a balança desliga-se automaticamente.
6. Uma característica desta balança de registo de tendências é a identificação automática de utilizadores. Se a balança for utilizada por várias pessoas de peso semelhante,
então é necessária a selecção manual do local de memori­zação pessoal.São indicados os locais de memorização dos utilizadores que não são distinguidos. Dado que a determinação do peso já terminou, pode sair da balan­ça e seleccionar o seu local de memorização pessoal com a tecla (local de memoriza­ção esquerdo) ou a tecla (local de memorização direi­to).
Em casos raros pode aconte­cer que o valor apurado seja atribuído à pessoa errada. Isto provoca uma deturpação das curvas de tendências.
A atribuição automática tam­bém já não será possível quando entre pesagens existir uma diferença superior a ± 3 kg. Este pode ser o caso quando não são se efectuam pesagens durante vários dias ou quando as pesagens são efectuadas com vestuário de peso diferente.
Nestes casos deverá repetir a introdução dos dados no seu local de memorização pesso­al, como descrito em "Introdução de dados". Os
valores de medição existentes mantêm-se.
Tenha em atenção que após uma alteração dos dados pes­soais é necessário colocar-se imediatamente sobre a balan­ça. Caso contrário a alteração não é memorizada.
Tecla Tecla
48
ALTERAÇÃO DE DADOS PESSOAIS
Se pretende efectuar altera­ções em dados memorizados (por exemplo, o peso deseja­do), poderá alterar os dados pretendidos no local de memorização já ocupado, como descrito em “Introdução de dados”.
Tenha em atenção que mesmo após uma alteração é necessário colocar-se imedia­tamente sobre a balança. Caso contrário a alteração não é memorizada.
Os valores de peso memorizados anteriormente mantêm-se.
ELIMINAÇÃO DE DADOS PESSOAIS
Se pretende apagar dados (peso desejado e evolução da tendência) de um utilizador, proceda da seguinte forma:
1. Iniciar a introdução de dados ( ).
2. Seleccionar o local de memorização (P1 ... P4) seleccionar (= menos, = mais).
3. Premir simultaneamente a tecla e ( ).
4.
4. Aparece a indicação representada ao lado. Premindo a tecla ▼ apaga os dados. Com a tecla ▲ é possível interromper a eliminação.
49
P
MENSAGENS
1. Substituir as pilhas: 4 x 1,5 V AA.
Eliminação das pilhas: As pilhas não devem ser descartadas para o lixo doméstico. Como consumidor está legalmente obrigado a devolver as pilhas usadas. Pode entregar as pilhas junto a pontos de recolha públicos no seu município ou nos locais de venda de pilhas do mesmo tipo.
Pb = contém chumbo Cd = contém cádmio Hg = contém mercúrio
2. Sobrecarga: A partir de 150 kg.
3. Se, após a introdução dos dados, não se colocar sobre a balança aparece após aprox. 40 segundos a mensagem "Error” (Erro) e a balança desliga.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS ELECTRÓNICOS USADOS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas que deverá ser entregue
num local de recol­ha para a reciclagem de aparel­hos eléctricos e electrónicos. Poderá obter mais informações junto da sua Junta de Freguesia, nas empresas muni­cipais de eliminação ou na loja na qual adquiriu o produto.
DECLARAÇÃO DE CONFORMI­DADE
Com a presente a Soehnle declara que este aparelho se
encontra em conformi­dade com os requisitos
básicos e os restantes regulamentos e directivas 1999/5/EU respectivas.
4. A balança não se encontrava calibrada. Realizar novamente a medição.
DADOS TÉCNICOS
Capacidade de carga x intervalos = Máx. 150 kg x 100 g 4 locais de memorização pessoais Visor LCD grande Pilhas: 4 x 1,5 V AA As pilhas são fornecidas.
50
Estamos à sua disposição para responder a quaisquer questõ­es e receber as suas sugestões nos seguintes contactos:
Serviço ao consumidor Tel: (08 00) 5 34 34 34
Segunda-feira a Quinta-feira
das 09:00 às 12:15 horas e das 13:00 às 16.00 horas
Sextas-feiras
das 09:00 às 12:15 horas e das 13:00 às 15.00 horas
Este aparelho possui supres­são de interferências em con­formidade com a directiva CE 89/336/CEE vigente. Aviso: No caso de interferências electromagnéticos extremas, por exemplo, na utilização de um aparelho de radiocomuni­cação próximo da balança, podem ocorrer interferências no valor de indicação. Depois de eliminado o factor de interferência o produto volta a estar funcional, eventual­mente será necessário voltar a ligar a balança.
GARANTIA
A SOEHNLE garante durante 3 anos, a partir da data de compra, a resolução gratuita de avarias devido a falhas de material ou fabrico através da reparação ou substituição. Guarde o comprovativo de compra e o talão de garantia num local seguro. No caso de activação da garantia devolver a balança com o talão de garantia e comprovativo de compra junto do seu vende­dor.
TALÃO DE GARANTIA
No caso de activação da garantia devolver a balança com este talão de garantia e comprovativo de compra junto do seu vendedor.
Remetente
Motivo de reclamação
51
DK
Mange tak for, at du har besluttet dig for at købe denne Soehnle Trendvægt.
Før du tager vægten i brug første gang, bedes du læse denne brugsvejledning omhyggeligt igennem og gøre dig fortrolig med vægten.
Opbevar brugsvejledningen omhyggeligt, så du altid har oplysningerne ved hånden.
Denne Trendvægt hjælper dig med at holde din ønskevægt præcist for øje. Når den først er programmeret, viser væg­ten dig din aktuelle vægt, differencen i forhold til din startvægt, og i form af en trendkurve, vægtforløbet i forhold til din ønskevægt.
Vi anbefaler, at man i forbin­delse med en diæt stræber efter en realistisk ønskevægt. Ønskevægten kan til enhver tid justeres.
VIGTIGE ANVISNINGER
Hvis du ønsker at reducere kropsvægten i forbindelse med overvægt eller at øge kropsvægten i forbindelse med undervægt, skal du søge råd hos en læge. Før enhver behandling og diæt bør man rådføre sig med en læge.
Anbefalinger af gymnastikpro­grammer og slankekure på grundlag af de fundne vær­dier bør gives af en læge eller en anden kvalificeret person.
SOEHNLE påtager sig ikke noget ansvar for skader eller tab, der skyldes vægten, og heller ikke for krav fremsat af tredjepart.
Dette produkt er kun bereg­net til anvendelse i hjemmet af almindelige forbrugere. Det er ikke beregnet til professio­nel brug på sygehuse eller medicinske faciliteter.
Vægten er udstyret med 4 personhukommelsespladser med automatisk personregi­strering.
52
FORBEREDELSE
1. Isætning af batterier.
2. Stil vægten vandret på et jævnt, stabilt underlag.
3. Indstilling af klokkeslæt: Først indstilles timerne (▲= plus,
= minus), og bekræft ( ). Derefter indstilles minutterne (▲= plus, ▼= minus), og bekræft ( ).
4. Mulighed for landespecifik omstilling fra kg. til lb, eller st:lb ved at trykke på tasten på bunden af vægten.
5. Rengøring og vedligeholdelse: Vægten må kun rengøres med en let fugtig klud. Anvend ikke opløsningsmidler eller skurepulver. Kom ikke vægten ned i vand.
OBS! Fare for at glide, hvis overfladen er våd.
1.
2.
3.
4.
BETJENINGSELEMENTER
Minus Bekræft Plus
53
Press
5.
DK
3.
4.
5.
6.
INDTASTNING AF DATA
For at Trendvægten kan fungere korrekt, er det nød­vendigt, at den pågældende persons ønske- eller målvægt indtastes, og at man derefter straks træder op på vægten.
Vægten er udstyret med en en energisparemodus, og slukker automatisk efter ca. 40 sekunder uden aktivering af en taste.
1. Stil vægten på et bord, når den skal indstilles.
2. Start dataindtastningen med -tasten.
3. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P4) (= minus, = plus) og bekræft (). Allerede optagede hukommelsespladser vises med symbolet .
4. Indtast ønskevægten (= minus, = plus) og bekræft ( ).
6. Så snart der vises "0.0”, skal du straks træde op på vægten til den første vejning.
7. Den aktuelle vægt (startvægten) vises. Så slukkes vægten automatisk.
Hvis du ikke træder op på vægten, vises efter ca. 40 sekunder meldingen "Error”, og vægten slukkes.
5. Bekræft visningen "OK” med -tasten.
7.
54
VEJNING
For at opnå entydige resultater, skal du så vidt muligt stå op på vægten uden tøj på og altid under de samme betingelser (f.eks. om morgenen, fastende og efter toiletbesøg).
1. Træd op på vægten. Vægten vises.
2. Efter automatisk personregistrering vises, ud over vægten, også den personlige hukommelse­splads (P1 - P4).
3. Derefter differencen ( ) mellem startvægten og den aktuelle vægt. Nås ønskevægten, vises også -symbolet i displayet.
4. Som næste punkt vises ændringen af vægten og tilnærmelsen til ønskevægten som en overskuelig trendkurve. Desuden de hidtidige maks.- og min.-værdier (afrundet).
5. Så slukkes vægten automatisk.
6. En egenskab ved denne Trendvægt er den automati­ske personregistrering. Hvis flere personer med meget ens vægt benytter vægten, er det nødvendigt manuelt at vælge den personlige hukommelse­splads.
Hukommelsespladserne for de personer, som vægten ikke kan skelne mellem, vises. Da vægtberegningen allerede er afsluttet, kan du gå ned fra vægten og vælge din personli­ge hukommelsesplads med -tasten (venstre hukommel­sesplads) eller ▲-tasten (højre hukommelsesplads.
I sjældne tilfælde kan det ske, at den beregnede værdi knyttes til den forkerte per­son. Dette resulterer i forkerte trendkurver.
En automatisk tilknytning kan heller ikke lade sig gøre, hvis der mellem enkelte vejninger er en difference på mere end ± 3 kg. Dette kan ske, hvis man ikke bruger vægten i flere dage eller vejer sig i tøj med forskellig vægt.
I så fald skal du gentage dataindtastningen på din per­sonlige hukommelsesplads som allerede beskrevet under dataindtastning.
De hidtidige måleresultater bibeholdes.
Husk, at man også skal træde op på vægten straks efter ændring af de personlige data. Ellers gemmes ændrin­gen ikke.
2.
3.
4.
Ønske-/målvægtslinje
6.
55
-tasten -tasten
DK
ÆNDRING AF PERSONRE­LATEREDE DATA
Hvis du vil foretage ændringer af gemte data (f.eks. ønskevægten), kan du ændre de ønskede data på den allerede optagede hukommelsesplads, som allerede beskrevet under "Dataindtastning".
Husk, at man også skal træde op på vægten straks efter at have foretaget en ændring. Ellers gemmes ændringen ikke.
4.
De tidligere gemte vægttal bevares.
SLETNING AF PERSONDATA
Hvis data (ønskevægt og trendforløb) for en person skal slettes, skal du gøre følgende:
1. Start dataindtastningen ( ).
2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P4) (= minus, = plus).
3. Tryk på - og ( )­tasterne samtidigt.
4. Følgende visning fremkommer. Sletning foretages ved tryk på -tasten. Med -tasten afbrydes sletningen.
56
MELDINGER
1.Udskiftning af batterier: 4 x 1,5 V AA.
Batteribortskaffelse: Batterier hører ikke til i husholdnings­affaldet. Som forbruger har du ifølge lovgivningen pligt til at tilbagelevere opbrugte batterier. Du kan aflevere gamle batterier på genbrugs­stationerne eller overalt, hvor batterier af denne type sælges.
Pb = indeholder bly Cd = indeholder cadmium Hg = indeholder kviksølv
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE, ELEKTRONISKE APPARATER
Dette symbol på produktet eller dets emballage henviser til, at
dette produkt ikke skal behandles som almindeligt hushold­ningsaffald, men skal afleveres til et
modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelses­virksomheder eller den forret­ning, hvor du har købt produk­tet.
2. Overbelastning: Fra 150 kg.
3. Hvis du ikke træder op på vægten efter indtastning af dataene, vises efter ca. 40 sekunder meldingen "Error”, og vægten slukkes.
4. Vægten var ikke kalibreret. Foretag en ny måling.
TEKNISKE DATA
Bæreevne x opdeling = maks. 150 kg x 100 g 4 personspecifikke hukommelsespladser Stort LCD-display Batterier: 4 x 1,5 V AA Batterier medfølger.
OVERENSSTEMMELSESER­KLÆRING
Hermed erklærer Soehnle, at dette apparat er i overensstem-
melse med de princi­pielle
krav og de øvrige gæl­dende forskrifter i direktivet 1999/5/EF.
57
DK
Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du velkommen til at kontakte en af vores kon­taktpersoner:
Forbrugerservice Tlf.: (08 00) 5 34 34 34
Mandag til torsdag
fra 09:00 til 12:15, og fra 13:00 til 16.00
Fredag
fra 09:00 til 12:15, og fra 13:00 til 15.00
Dette apparat er radiostøj­dæmpet i overensstemmelse med gældende EU-direktiv 89/336/EØF. Bemærk: Ved ekstreme elektromagnetiske påvirknin­ger, f.eks. brug af en radio i nærheden af apparatet, kan den viste værdi blive påvirket. Når den forstyrrende påvir­kning er slut, kan produktet igen bruges til sit formål. Eventuelt skal der tændes igen.
GARANTI
SOEHNLE garanterer i 3 år fra købsdatoen gratis at udbedre mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl med reparation eller udskift­ning. Gem kvitteringen og gar­antiafsnittet godt. Giv vægten tilbage til forhandleren med garantiafsnit og kvittering, hvis der gøres brug af garantien.
GARANTIKUPON
Returner vægten til forhandleren sammen med denne garantikupon og kvitteringen i tilfælde af et garantikrav.
Afsender
Reklamationsårsag
58
S
Tack för att du bestämde dig för att köpa den här trend­analysvågen.
Läs bruksanvisningen noga och gör dig förtrogen med vågen innan du använder den.
Förvara bruksanvisningen väl så att du alltid har tillgång till den om du behöver se efter något senare.
Den här trendanalysvågen hjälper dig att hålla ett öga på din idealvikt. När den är programmerad visar den din aktuella vikt, skillnaden mot startvikten och en trendkurva i förhållande till din idealvikt.
Vi rekommenderar att du väl­jer en realistisk idealvikt och en diet som gör att du kan uppnå den. Idealvikten kan du ändra när du vill.
Vågen har 4 personminnen som känner igen dig automa­tiskt.
VIKTIGA UPPLYSNINGAR
Om det gäller att minska kroppsvikten vid övervikt eller öka den vid för låg vikt, bör man ha kontakt med läkare. Varje behandling och diet bör alltid följas upp av en läkare.
Rekommendationer för gym­nastikprogram eller bant­ningskurer på basis av de uträknade värdena bör ges av läkare eller någon annan med lämplig utbildning.
SOEHNLE ansvarar inte för skador eller förluster som orsakas av denna produkt eller för fordringar från tredje man.
Denna produkt är endast avsedd för personligt bruk i hemmet. Den är inte kon­struerad för professionell användning på sjukhus eller vårdinrättningar.
59
S
1.
2.
3.
4.
FÖRBEREDELSE
1. Sätt i batterierna
2. Ställ vågen på ett jämnt och fast underlag när du ställer in den.
3. Inställning av klockan: Ställ först in timme (▲= plus, ▼= minus) och bekräfta ( ). Ställ sedan in minut (▲= plus, ▼= minus) och bekräfta ( ).
4. Här kan man ställa om från kg till lb eller st genom att trycka på knappen på vågens botten.
5. Rengöring och skötsel: Rengör endast med lätt fuktad trasa. Använd inga lösningsmedel eller nötande rengöringsmedel. Doppa inte vågen i vatten.
Observera! Halkrisk på våta ytor.
Press
KONTROLLER
5.
Minus Bekräfta Plus
60
INSKRIVNING AV DATA
För att trendanalysvågen ska fungera rätt, måste de olika personerna som ska använda den skriva in sin idealvikt och sedan genast ställa sig på vågen.
Vågen stänger av sig själv efter cirka 40 sekunder utan knapptryckningar för att spara energi.
1. Ställ vågen på ett bord för att ställa in den.
2. Starta datainmatningen med -knappen.
3. Välj minne (P1 ... P4) (= minus, = plus)
och bekräfta ( ). Upptagna personminnen markeras med
-symbolen.
4. Mata in den idealvikt (= minus, = plus) och bekräfta ( ).
3.
6. Så fort vågen visar ”0.0” måste man ställa sig på vågen för den första vägningen.
7. Aktuell vikt (startvikten) visas. Sedan stänger vågen av sig automatiskt.
4. Om man inte ställer sig på vågen visar den ”Error” efter cirka 40 sekunder och stänger av sig.
5.
6.
5. Bekräfta ”OK” med
-knappen.
7.
61
S
2.
3.
4.
VÄGNING
För att ge klara resultat bör man helst väga sig utan kläder och under samma förutsättnin­gar (t.ex. på morgonen före fru­kosten och efter toalettbesök).
1. Stig upp på vågen. Därefter visas vikten.
2. Sedan vågen identifierat dig visas förutom din vikt även ditt personminne (P1 - P4).
3. Sedan skillnaden ( ) mellan din startvikt och den aktuella vikten.
Om du väger din idealvikt visas dessutom
-symbolen på displayen.
4. I nästa steg visas viktförändringen och hur du närmar dig din idealvikt i en översiktlig trendkurva. Dessutom dina tidigare max- och min-värden (avrundade).
Då visas vilka minnena för de personer som vågen inte kan skilja mellan. Så snart mät­ningen är klar, kan du stiga av vågen och välja ditt per­sonliga minne -knappen (vänstra minnet) eller -knappan (högra minnet).
I sällsynta fall kan det före­komma att vikten läggs till fel persons minne. Då blir trend­kurvorna blir fel.
Vågen kan heller inte välja minne att lagra vikten i om det skiljer mer än ± 3 kg mellan två vägningar. Detta kan vara fallet om man inte har vägt sig på flera dagar eller om man har olika tunga kläder på sig.
I de fallen ska du göra om datainmatningen i ditt per­sonliga minne så som beskri­vits under ”datainskrivning”.
De gamla mätvärdena bevaras samtidigt.
Ideal-/målviktslinje
6.
-knapp -knapp
5. Sedan stänger vågen av sig automatiskt.
6. En av den här trendanalys­vågens egenskaper är det automatiska personminnet. Om vågen används av flera personer som väger mycket lika, då måste man välja personminne manuellt.
62
Observera att det är viktigt att du omedelbart ställer dig på vågen efter det att du har ändrat personliga data. Annars sparas inte ändringen.
ÄNDRING AV PERSONUPPGIFTER
Om du vill göra ändringar av sparade data (t.ex. din ideal­vikt) går det bra att ändra de uppgifter som du vill i det redan använda personminnet enligt beskrivningen under "Datainskrivning".
Observera att det är viktigt att du också efter ändringen omedelbart ställer dig på vågen igen. Annars sparas inte ändringen.
RADERING AV PERSONUPPGIFTER
Gör så här om du vill radera uppgifter (idealvikt och trend) från ett personminne:
1. Starta inskrivningen av data ( ).
2. Välj minne (P1 ... P4) (= minus, = plus).
3. Tryck samtidigt på -och ( )-knapparna.
De tidigare sparade viktvärde­na blir kvar.
4. Då visas symbolen här bredvid.
Raderingen sker genom att man trycker på -knap­pen. Med -knappen avbryts raderingen.
4.
63
S
MEDDELANDEN
1. Byt batterier: 4 x 1,5 V AA.
Avfallshantering av batterier:
Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbruka­de batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid återvinningsstationer på alla bostadsorter eller där batte­rier av respektive typ säljs
Pb = innehåller bly Cd = innehåller kadmium Hg = innehåller kvicksilver
2. Överbelastning: Över 150 kg.
3. Om man inte ställer sig på vågen efter en datainskriv­ning visar den ”Error” efter cirka 40 sekunder och stänger av sig.
4. Vågen var inte kalibrerad. Gör om mätningen.
AVFALLSHANTERING AV ANVÄNDA ELEKTRONISKA APPARATER
Symbolen på produkten eller
förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som van­liga hushållssopor,
utan måste lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare informationer läm­nas av kommunen, de kommu­nala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar Soehnle, att denna produkt överensstämmer
med grundläggande krav och övriga til­lämpliga bestämmelser
i direktiven 1999/5/EU.
TEKNISKA DATA
Maxbelastning x mätnoggrannhet = Max 150 kg x 100 g 4 personspecifika minnen Stor LCD-display Batterier: 4 x 1,5 V AA Batterier ingår i leveransen.
64
För dina frågor och kommen­tarer har vi följande kontakt­personer:
Kundservice Tel: (08 00) 5 34 34 34
Måndag till torsdag
från 09:00 till 12:15 och från 13:00 till 16.00
Fredagar
från 09:00 till 12:15 och från 13:00 till 15.00
Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/336/EWG. Observera: Under extrema elektromagne­tiska betingelser exempelvis om en radio används i ome­delbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas.
När störningskällan avlägs­nats kan vågen åter användas normalt, eventuellt kan den behöva stängas av och slås på igen.
GARANTI
SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kost­nadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantiremsa på säkert ställe. I garantifall ska vågen tillsam­mans med garantiremsan och köpehandlingen lämnas till inköpsstället.
GARANTIREMSA
I garantifall ska vågen tillsammans med denna garantiremsa och köpehandlingen lämnas till inköps­stället.
Avsändare
Orsak till reklamationen
65
FIN
Kiitämme Sinua, koska olet valinnut Soehnlen ennakoivan vaa’an.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
Säilytä tämä käyttöohje huo­lellisesti, jotta tiedot ovat aina Sinun käytettävissäsi.
Tämä ennakoiva vaaka auttaa Sinua pitämään toivepainoasi tarkasti silmällä. Kerran ohjelmoitu vaaka näyttää Sinulle ajankohtaisen painosi, eron lähtöpainoosi ja suunt­auskäyränä painon kulun toivepainoosi nähden.
Suosittelemme pyrkimään dieetin puitteissa realistiseen toivepainoon. Toivepainoa voidaan milloin tahansa mukauttaa.
Vaaka on varustettu 4-kertaisella henkilömuistilla, jossa on henkilön automaatti­nen tunnistus.
TÄRKEÄT OHJEET
Jos kyse on kehonpainon vähentämisestä ylipainon vuoksi tai painon lisäämisestä alipainon vuoksi, tulee kysyä lääkärin neuvoa. Kaikki hoidot ja dieetit vain lääkärin neuvottelun yhtey­dessä.
Lääkärin tai toisen pätevän henkilön tulisi antaa suosi­tukset liikuntaohjelmista tai laihdutushoidoista mitattujen arvojen perusteella.
SOEHNLE ei ota vastuuta vahingoista tai häviöistä, jotka aiheutuvat tämän laitteen käytöstä, eikä kol­mansien henkilöiden vaati­muksista.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kuluttajien koti­käyttöön. Laitetta ei ole suun­niteltu ammattimaiseen käyt­töön sairaaloissa tai hoitolai­toksissa.
66
VALMISTELU
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Aseta vaaka säätöä varten tasaiselle, kiinteälle lattialle.
3. Kellonajan asetus: aseta ensin tunnit (▲= plus, ▼= miinus) ja vahvista ( ). Aseta sen jälkeen minuutit (▲= plus, ▼= miinus) ja vahvista ( ).
4. Mahdollisuus muuttaa yksiköt maakohtaisten arvojen mukaan kg-yksiköstä lb- tai st:lb-yksiköksi painamalla vaa’an pohjalla sijaitsevaa painiketta.
5. Puhdistus ja hoito: Puhdista laite vain kevyesti kostetulla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Älä upota vakaa veteen.
Huomio! Liukastumisvaara märällä pinnalla.
1.
2.
3.
4.
HALLINTAELEMENTIT
Miinus Vahvistus Plus
67
Press
5.
FIN
3.
4.
5.
6.
TIETOSYÖTTÖ
Ennakoivan vaa'an asianmukaista toimintaa varten kyseisten henkilöiden henkilökohtainen toive- tai tavoitepaino syötetään ja seuraavaksi noustaan heti vaa'an päälle.
Vaa'assa on energiansäästö­muoto, vaaka kytkeytyy itsenäisesti pois päältä n. 40 sekunnin kuluttua, kun paini­ketta ei käytetä.
1. Aseta vaaka säätämistä varten pöydälle.
2. Käynnistä tietosyöttö
-painikkeella.
3. Valitse muistipaikka (P1… P4) (= miinus, = plus) ja vahvista ( ). Jo varatut muistipaikat näytetään -symbolilla.
4. Syötä toivepaino (= miinus, = plus) ja vahvista ( ).
6. Heti kun ilmestyy ilmoitus ”0.0” on noustava heti vaa’alle ensimmäistä punnitusta varten.
7. Näytetään ajankohtainen paino (lähtöpaino). Sen jälkeen vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Jos vaa’alle ei astuta, ilmestyy n. 40 sekunnin kuluttua ilmoitus ”Error” (virhe) ja vaaka kytkeytyy pois päältä.
5. Vahvista ilmoitus ”OK”
-painikkeella.
7.
68
PUNNITUS
Selkeiden tulosten saamiseksi on noustava vaa’alle mieluim­min ilman vaatteita ja samassa tilanteessa (esim. aamuisin, syömättä ja WC-käynnin jäl­keen).
1. Astu vaa'alle. Seuraavaksi näytetään paino.
2. Henkilön automaattisen tunnistamisen jälkeen näytetään henkilökohtainen muistipaikka (P1 – P4) kehonpainon lisäksi.
3. Sen jälkeen näytetään lähtöpainon ja ajankohtaisen kehonpainon välinen ero ().
Kun saavutetaan toivepaino, ilmestyy näyttöön lisäksi
-symboli.
4. Seuraavassa vaiheessa esitetään painon muutos ja toivepainon lähestyminen selkeänä suuntauskäyränä. Sen lisäksi esitetään tähänastiset maksimi- ja minimiarvot (pyöristettynä).
5. Sen jälkeen vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
6. Tämän ennakoivan vaa’an tuoteominaisuus on henkilön automaattinen tunnistus.
Jos vaakaa käyttävät useam­mat henkilöt, joiden paino on hyvin samankaltainen, on henkilökohtaisen muistipai­kan valinta tarpeen.
Näytetään henkilöiden muistipaikat, joita ei voida erota toisistaan. Koska punnitus on jo päätty­nyt, voit astua pois vaa'alta ja vahvistaa henkilökohtaisen muistipaikkasi -painikkeella (vasemmanpuoleinen muisti­paikka) tai -painikkeella (oikeanpuoleinen muistipaik­ka).
Harvoissa tapauksissa voi sattua, että mitattu arvo koh­distetaan väärään henkilöön. Tämä johtaa suuntauskäyrien vääristymiseen. Automaattinen kohdistus ei ole myöskään enää mahdolli­sta, kun yksittäisten punnitu­sten välinen ero on yli ± 3 kg. Tästä voi olla kyse, jos vaakaa ei käytetä useampaan päivään tai punnitus tapahtuu vaat­teissa, joiden paino vaihtelee.
Näissä tapauksissa toista tie­tosyöttö henkilökohtaiseen muistipaikkaasi, kuten on jo selitetty tietosyötössä.
Tähänastiset mittaustulokset säilyvät tällöin muuttumatto­mina.
Huomioi, että henkilökohtai­sten tietojen muuttamisen jälkeen on astuttava seuraa­vaksi heti vaa’alle. Muussa tapauksessa muutosta ei tal­lenneta.
2.
3.
4.
Toive-/tavoitepainolinja
6.
69
-painike -painike
FIN
HENKILÖKOHTAISTEN TIETOJEN MUUTTAMINEN
Jos haluat muuttaa tallenne­tut tiedot (esim. toivepaino), voit muuttaa halutut tiedot jo varatulla muistipaikalla, kuten on jo kuvattu kohdassa “Tietosyöttö”.
Huomioi, että myös muutta­misen jälkeen on seuraavaksi heti astuttava vaa’alle. Muussa tapauksessa muutosta ei tallenneta.
Aikaisemmin tallennetut
4.
painoarvot pysyvät muuttu­mattomina.
HENKILÖTIETOJEN POISTAMINEN
Jos jonkun henkilön tiedot (toivepaino ja suuntauskulku) on poistettava, on meneteltä­vä seuraavasti:
1. Käynnistä tietosyöttö ( ).
2. Valitse muistipaikka (P1 … P4) (= miinus, = plus).
3. Paina - ja ( )­painiketta samanaikaisesti.
4. Ilmestyy viereinen näyttö. Poistaminen tapahtuu painamalla -painiketta. Poistamisvaihe eskeytetään -painikkeella.
70
ILMOITUKSET
1. Paristojen vaihto: 4 x 1,5 V AA.
Paristojen hävittäminen:
Paristot eivät kuulu kotita­lousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädän­nön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimit­taa vanhat paristot paikka­kuntasi julkisille keräyspaiko­ille tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydään.
Pb = sisältää lyijyä Cd = sisältää kadmiumia Hg = sisältää elohopeaa
2. Ylikuormitus: 150 kg:sta alkaen.
3. Jos tietosyötön jälkeen ei astuta vaa’alle, ilmestyy n. 40 sekunnin kuluttua ilmoi­tus ”Error” (virhe) ja vaaka kytkeytyy pois päältä.
4. Vaaka ei ollut kalibroitu. Mittaa uudelleen.
KÄYTETTYJEN ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Symboli tuotteen tai sen pak-
kauksen päällä viit­taa siihen, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitet-
tava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnaltasi, kunnallisista hävittämislaitoksista tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
STANDARDINMUKAISUUSTO­DISTUS
Täten Soehnle todistaa, että tämä laite on yhteensopiva
EU-direktiivin 1999/5/EY
perusvaatimusten ja muiden yksiselitteisten määrä­ysten kanssa.
TEKNISET TIEDOT
Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 g 4 henkilökohtaista muistipaikkaa Suuri LCD -näyttö Paristot: 4 x 1,5 V AA Paristot kuuluvat toimitukseen.
71
FIN
Kysymyksiä ja ehdotuksia var­ten olemme mielellämme käy­tettävissäsi seuraavien yhteys­partneriemme avulla:
Kuluttajapalvelu Puh.: (08 00) 5 34 34 34
Maanantaista torstaihin
klo 09:00 - klo 12:15 ja klo 13:00 - klo 16:00
Perjantaisin
klo 09:00 - klo 12:15 ja klo 13:00 - klo 15:00
Tämä laite on häiriövaimen­nettu voimassa olevan EU-direktiivin 89/336/ETY mukaan. Ohje: Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuh­teiden vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä, näyttöarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmu­kaisesti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen päälle.
TAKUU
SOEHNLE takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärästä lukien materiaali- tai valmi­stusvirheisiin perustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Säilytä ostokuitti ja takuutodi­stus hyvin. Takuutapauksessa toimita vaaka ja takuutodistus yhdessä ostokuitin kanssa myyjällesi.
TAKUUTODISTUS
Tarvitessasi takuuta toimita vaaka yhdessä takuutodistuksen ja ostokuitin kanssa myyjällesi.
Lähettäjä
Reklamaation syy
72
HU
Nagyon köszönjük, hogy a Soehnle testsúly előrejelző mérlegének megvásárlása mellett döntött.
Mielőtt első alkalommal üzembe helyezné a készülé­ket, olvassa el gondosan a kezelési útmutatót és ismer­kedjen meg a készülékkel.
Őrizze meg jól a kezelési útmutatót, hogy bármikor utánajárhasson annak, amit keres.
A testsúly előrejelző mérleg segít abban, hogy pontosan szem előtt tartsa az elérni kívánt testsúlyát. Ha egyszer beprogramozta, kijelzi a tényleges testsúlyát, a kezdő testsúlyhoz képest mutatkozó különbséget és görbe formájában testsúlyának várható alakulását az elérni kívánt testsúlyhoz képest.
Azt ajánljuk, hogy diéta keretében a valóságban el is érhető testsúly elérésére törekedjen. A kívánt testsúlyt bármikor hozzá tudja igazítani.
FFOONNTTOOSS ÚÚTTMMUUTTAATTÁÁSSOOKK Ha túlsúly miatt csökkenteni vagy alacsony testsúly miatt növelni kell a testsúlyt, céls­zerű kikérni orvos tanácsát. A kezelést és diétázást csak az orvos tanácsa alapján kezdje el.
Jó, ha a meghatározott érté­kek alapján orvos vagy más szakember írja elő az ajánlott tornagyakorlatokat vagy fogyókúrát.
A SOEHNLE nem felel a készülék használata következ­tében keletkezett károkért vagy veszteségekért, illetve harmadik fél által támasztott követelésekért.
A terméket kizárólag otthoni használatára szántuk. Kórházakban vagy gyógyászati intézményekben üzemszerűen történő használatra nem alkalmas.
A mérleg 4 személy adatainak tárolására és a személyek önműködő azonosítására képes memóriával rendelke­zik.
73
HU
1.
2.
3.
4.
EELLŐŐKKÉÉSSZZÍÍTTÉÉSS
1. Elemek berakása.
2. A beállításhoz állítsa a mérleget síma, teherbíró felületre.
3. Idő beállítása: Először az órákat állítsa be (▲= plusz,
= mínusz) és hagyja jóvá ( ).
Majd a perceket állítsa be (▲= plusz,
= mínusz) és hagyja jóvá ( ).
4. A mérleg alján lévő gomb megnyomásával átállíthatja a súlykijelzést kg-ról fontra vagy stone:fontra az illető országban használt egységeknek megfelelően.
5. Tisztítás és ápolás: Csak enyhén nedves
kendővel tisztítsa a készüléket. Oldó- vagy súrolószert ne alkalmazzon. A mérleget ne tegye vízbe.
Figyelem! Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás veszélye.
Press
KKEEZZEELLŐŐEELLEEMMEEKK
5.
Mínusz Jóváhagyás Plusz
74
AADDAATTOOKK BBEEVVIITTEELLEE A testsúly előrejelző mérleg helyes működéséhez be kell vinni az illető egyén elérni kívánt ill. célul tűzött testsúly­át és utána rögtön rá kell állni a mérlegre.
A mérleg energiatakarékos móddal rendelkezik, amely kb. 40 másodperc múlva önmagától kikapcsolja a készüléket anélkül, hogy ehhez meg kellene nyomni valamelyik gombot.
1. A beállításhoz tegye a mérleget asztalra.
2. Az gomb segítségével indítsa el az adatok bevitelét.
3. A (P1 ...P4) memóriahelyet válassza ki ( = mínusz, = plusz) és hagyja jóvá ( ). A memória már foglalt helyeit az jelkép jelzi ki.
6. Amint megjelenik a “0.0” kijelzés, azonnal rá kell állni a mérlegre az első mérlegelés véghez viteléhez.
7. Megjelenik az éppen érvényes testsúly (kezdő súly). Utána a mérleg önműködően kikapcsol.
Ha kb. 40 másodpercig nem áll rá a mérlegre, megjelenik az “Error” hibaüzenet és a mérleg kikapcsol.
3.
4.
5.
6.
4. Az elérni kívánt testsúlyt vigye be (= mínusz, = plusz) és hagyja jóvá ( ).
5. Az gomb segítségével hagyja jóvá az "OK" kijelzést.
7.
75
HU
2.
3.
4.
Elérni kívánt/célul tűzött testsúly egyenes
6.
gomb gomb
MMÉÉRREEDDZZKKEEDDÉÉSS Az egyértelmű eredmény eléré­séhez lehetőleg ruhátlanul és mindig azonos feltételek mellett (pl. reggel, józanul és a szükség elintézése után) álljon rá a mérlegre.
1. Álljon rá a mérlegre. Megjelenik a testsúly a kijelzőn.
2. A személy önműködő azonosítása után a testsúlyhoz hozzárendelt személyes memóriahely (P1 - P4) is megjelenik.
3. Utána látható lesz a kezdő testsúly és a tényleges testsúly közötti különbség ().
Amikor elérte a kívánt testsúlyt, a jelkép is megjelenik a kijelzőn.
4. A következő lépésben a testsúly megváltozott értéke és az elérni kívánt testsúly megközelítése jelenik meg áttekinthető előrejelző görbe alakjában. Ezenfelül az eddigi legnagy­obb és legkisebb értékek is láthatók (kerekítve).
5. Utána a mérleg önműködően kikapcsol.
6. A testsúly előrejelző mérleg tulajdonságai közé tartozik az önműködő személy felismerés.
Ha több hasonló súlyú ember használja a mérleget, kézzel kell kiválasztani a személyes memóriahelyet.
A kijelzőn azoknak a memóri­ahelyei láthatók, akiket nem lehet megkülönböztetni egymástól. Mivel a testsúly megállapítása már lezárult, leléphet a mérlegről és a gombbal (bal oldali memória­hely) vagy gombbal (jobb oldali memóriahely) kiválasz­thatja a saját személyes memóriahelyét.
Ritkán előfordulhat, hogy a készülék nem a megfelelő személyhez rendeli hozzá a megállapított értéket. Ez az előrejelző görbék meghamisí­tásához vezet. Ugyanígy nem tudja a készülék nműködően hozzárendelni az értéket adott személyhez, ha az egyes méredzkedések között ± 3 kg-nál nagyobb a különb­ség. Ez akkor állhat elő, ha több napig nem áll rá a mérlegre, vagy más-más súlyú ruhákban méredzkedik meg.
IIllyyeenn eesseettbbeenn iissmméétteelljjee mmeegg aazz aaddaattookk bbeevviitteelléétt aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess mmeemmóórriiaahheellyyéénn úúggyy,, aahhooggyyaann aazztt aazz AAddaattbbeevviitteell ccíímműű rréésszz iissmmeerrttee-- ttii..
Az addig mért eredmények
a memóriában maradnak.
Jegyezze meg, hogy a szemé­lyi adatok módosítása után is azonnal rá kell állnia a mérle­gre. Különben a módosított adatok nem fognak bekerülni a memóriába.
76
SSZZEEMMÉÉLLYYHHEEZZ KKAAPPCCSSOOLLÓÓDDÓÓ AADDAATTOOKK MMÓÓDDOOSSÍÍTTÁÁSSAA Ha módosításokat akar eszközölni a tárolt adatok (pl. az elérni akart testsúly­ban), módosítani tudja a már lefoglalt memóriahelyen tárolt, kívánt adatokat úgy, ahogyan az "Adatbevitel" című rész ismerteti.
Jegyezze meg, hogy a módosítás megtörténte után is azonnal rá kell állnia a mér­legre. Különben a módosított adatok nem fognak bekerülni a memóriába.
Az előzőleg tárolt testsúly értékek benne maradnak a memóriában.
SSZZEEMMÉÉLLYYII AADDAATTOOKK TTÖÖRRLLÉÉSSEE Ha törölni kell valakinek az adatait (elérni kívánt testsúlyt és a testsúly előre várható ala­kulását), a következőképpen kell eljárni:
1. Az adat bevitelt indítsa el ( ).
2. A (P1 ...P4) memóriahelyet válassza ki ( = mínusz, = plusz).
3. A ▲ - és ( ) gombot egyszerre nyomja meg.
4. Megjelenik az itt látható kijelzés. A törlés a ▼ gomb meg- nyomásával végbemegy. Az gombbal félbe lehet szakítani a törlő műveletet.
4.
77
HU
ÜÜZZEENNEETTEEKK
1. Elemek cserélése: 4 x 1,5 V AA.
AAzz eelleemmeekk áárrttaallmmaattllaannííttáássaa:: Az elemek nem a szemeteslá­dába valók! Törvény rendel­kezik róla, hogy Ön, mint fogyasztó köteles leadni az elhasznált elemeket. A kimerült elemeit az önkormányzat nyilvános hulladékgyűjtő udvaraiban vagy minden olyan helyen leadhatja, ahol árusítják az illető fajta elemet.
Pb = ólmot tartalmaz Cd = kadmiumot tartalmaz Hg = higanyt tartalmaz
2. Túlterhelés: 150 kg felett.
3. Ha az adat bevitelt követően kb. 40 másodpercig nem áll rá a mérlegre, megjelenik az “Error” hibaüzenet és a mérleg kikapcsol.
HHAASSZZNNÁÁLLTT EELLEEKKTTRROONNIIKKAAII KKÉÉSSZZÜÜLLÉÉKKEEKK ÁÁRRTTAALLMMAATTLLAANNÍÍTTÁÁSSAA A terméken vagy a csomagolá-
sán látható jelkép arra utal, hogy a terméket nem szabad közönséges háztartási hulladék-
ként kezelni, hanem az újra feldolgozható villamos és elektronikus készülékek átvevő udvarán kell leadni. A fentiekkel kapcsolatban többet tudhat meg az önkormányzat­nál, a kommunális hulladék ártalmatlanító üzemben vagy az üzletben, ahol vásárolta a terméket.
NNYYIILLAATTKKOOZZAATT SSZZAABBVVÁÁNNYYOOKK TTEELLJJEESSÍÍTTÉÉSSÉÉRRŐŐLL A Soehnle kijelenti, hogy a készülék összhangban van az
1999/5/EU jelű irányelv alapvető követelmén­yeivel és a vonatkozó
többi rendelkezéssel.
4. A mérleg nem volt kalibrálva. Végezze el újból a mérést.
MMŰŰSSZZAAKKII AADDAATTOOKK teherbírás x osztás = max. 150 kg x 100 g 4 db adott személyhez hozzárendelt memóriahely nagy LCD kijelző Elemek: 4 x 1,5 V AA. Az elemek benne vannak a csomagolásban.
78
Kérdéseiket és javaslataikat szívesen fogadják kapcsolat­tartó üzletfeleink:
FFooggyyaasszzttóóii SSzzoollggáállaatt TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
HHééffőőttőőll ccssüüttöörrttöökkiigg
09:00-től 12:15 óráig és 13:00-tól 16.00 óráig
PPéénntteekkeenn
09:00-től 12:15 óráig és 13:00-tól 15.00 óráig
A készülék az EK 89/336/EWG jelű hatályos irányelve alapján nem zavarja a rádió vételt. Tudnivaló: Ha pl. a készülék közvetlen közelében rádiós készüléket üzemeltetnek, szélsőséges esetben az elektromágneses hatások befolyásolhatják a kijelzett értéket. A zavaró hatás megszűnése után újból rendeltetésének megfelelően használható a termék, csak esetleg ki- majd be kell kapcsolni.
GGAARRAANNCCIIAA A SOEHNLE szavatolja, hogy a vásárlás napjától számított 3 évig díjmentesen megjavítja vagy kicseréli az anyag- és gyártási hibák következtében jelentkező hiányosságokat. A vásárlási blokkot és garanci­aszelvényt jól meg kell őrizni. Garancia esetén adja le a mér­leget a garanciaszelvénnyel és vásárlási blokkal együtt a kereskedésben.
GGAARRAANNCCIIAASSZZEELLVVÉÉNNYY Garancia esetén adja le a mérleget a garanciaszelvénnyel és vásárlási blokkal együtt a
kereskedésben.
Küldi
Kifogás indoka
79
PL
Bardzo dziękujemy za zakup wagi Soehnle.
Przed pierwszym uruchomie­niem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu zapoznania się z zasadami obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby w razie potrzeby zasięgnąć potrzeb­nych informacji.
Urządzenie wspomaga dokładną obserwację żądanej wagi. Raz zaprogramowane, wyświetla aktualną wagę, różnicę z wagą wyjściową oraz przebieg wagi w formie krzywej trendu w odniesieniu do żądanej wagi.
Zalecamy wyznaczenie w ramach diety realistycznej, żądanej wagi. Wprowadzoną wartość żądanej wagi można skorygować w dowolnym momencie.
Waga jest wyposażona w 4 moduły pamięci z funkcją automatycznego rozpozna­wania osób.
WWAAŻŻNNEE WWSSKKAAZZÓÓWWKKII W przypadku obniżania wagi ciała przy nadwadze lub podwyższania przy niedo­wadze należy skonsultować się z lekarzem. Leczenie i dietę należy przeprowadzać wyłącznie pod kontrolą lekar­za.
Zalecenia dotyczące progra­mów ćwiczeń lub kuracji odchudzających na podstawie wartości ustalonych przy pomocy wagi powinny pochodzić od lekarza lub innej wykwalifikowanej osoby.
SOEHNLE nie przejmuje odpowiedzialności za szkody i straty spowodowane wykor­zystaniem urządzenia, oraz za roszczenia osób trzecich. Produkt jest przeznaczony do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przystosowane do użytku profesjonalnego w szpitalach lub instytucjach medycznych.
80
PPRRZZYYGGOOTTOOWWAANNIIEE
1. Włożyć baterie
2. W celu ustawienia ułożyć wagę na płaskiej, twardej powierzchni.
3. Ustawić godzinę: Ustawić godzinę (▲= plus, ▼= minus), a następnie zatwierdzić przyciskiem ( ). Następnie ustawić minuty (▲= plus,
= minus) i zatwierdzić przyciskiem ( ).
4. Istnieje możliwość zmiany jednostki wagi z kg na lb lub st:lb poprzez naciśnięcie przycisku na spodzie wagi.
5. Czyszczenie i pielęgnacja: Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko nawilżonej ściereczki. Nie stosować rozpuszczalników lub środków do szorowania. Nie zanurzać wagi w wodzie.
Uwaga! Niebezpieczeńs­two poślizgnięcia się w przypadku mokrej powierzchni.
1.
2.
3.
4.
EELLEEMMEENNTTYY OOBBSSŁŁUUGGII
Minus zatwierdź Plus
81
Press
5.
PL
3.
4.
5.
6.
WWPPRROOWWAADDZZAANNIIEE DDAANNYYCCHH W celu prawidłowego funkcjonowania wagi należy wprowadzić żądaną lub docelową wagę danej osoby, a następnie od razu wejść na wagę.
Waga dysponuje trybem oszczędzania energii i wyłącza się samodzielnie po ok. 40 sekundach bezczyn­ności.
1. W celu ustawienia położyć wagę na stole.
2. Uruchomić wprowadzanie danych przy pomocy przycisku .
3. Wybrać pamięć (P1 ... P4) (= minus, = plus), a następnie zatwierdzić wybór przyciskiem ( ). Zajęte pamięci zostaną oznaczone symbolem .
4. Wprowadzić żądaną wagę (= minus, = plus) i zatwierdzić przyciskiem ().
6. Po wyświetleniu wskazania “0.0” należy niezwłocznie wejść na wagę w celu pierwszego ważenia.
7. Zostanie wyświetlona aktualna waga (waga wyjściowa). Następnie waga wyłączy się automatycznie.
W przypadku, gdy użytkownik nie wejdzie na wagę, po ok. 40 sekundach zostanie wyświetlony komunikat “Error”, następnie waga wyłączy się.
5. Potwierdzić komunikat “OK” przy pomocy przycisku .
7.
82
WWAAŻŻEENNIIEE W celu uzyskania jednoznacz­nych wyników należy wchodzić na wagę w miarę możliwości bez ubrania i zawsze w takich samych warunkach (np. rano, na czczo i po wizycie w toale­cie).
1. Wejść na wagę. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie wagi.
2. Po automatycznym rozpoznaniu ważonej osoby poza wskazaniem wagi zostanie dodatkowo wyświetlona osobista pamięć (P1 - P4).
3. Następnie pojawi się różnica ( ) między wagą wyjściową, a aktualną wagą.
Po osiągnięciu żądanej wagi na wyświetlaczu pojawi się dodatkowo symbol .
4. W następnym kroku zmiana wagi oraz zbliżenie do żądanej wagi zostanie przedstawione na przejrzy­stej krzywej trendu. Dodatkowo zostaną wyświetlone dotychczasowe
wartości maksymalne i
minimalne (zaokrąglone).
5. Następnie waga wyłączy się automatycznie.
6. Cechą wagi jest automatyczne rozpoznawa­nie osób.
W przypadku, gdy waga jest używana przez kilka osób o bardzo podobnej wadze, konieczny jest ręczny wybór osobistej pamięci.
Waga wyświetli pamięci osób, których nie potrafi rozróżnić. Ponieważ ustalanie wagi zostało zakończone, można zejść z wagi i wybrać osobistą pamięć przy pomocy przyci­sku ▼ (lewa pamięć) lub przycisku (prawa pamięć).
W rzadkich przypadkach może dojść do przyporządko­wania ustalonej wagi do
nieodpowiedniej osoby. Prowadzi to do zafałszowania krzywych trendu.
Automatyczne przyporządko­wanie nie jest możliwe rów­nież w sytuacji, gdy różnica między poszczególnymi ważeniami jest większa, niż 3 kg. Sytuacja taka ma miejsce jeśli użytkownik nie ważył się przez kilka dni lub waży się w ubraniach o różnym ciężarze.
WW ttaakkiimm pprrzzyyppaaddkkuu nnaalleeżżyy ppoowwttóórrzzyyćć wwpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchh ddoo ppaammiięęccii oossoobbiisstteejj,, zzggooddnniiee zzee wwsskkaazzóówwkkaammii zzaawwaarrttyymmii ww cczzęęśśccii WWpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchh Dotychczasowe wyniki ważenia zostaną zachowane.
Należy pamiętać, aby po zmianie osobistych danych niezwłocznie wejść na wagę. W przeciwnym wypadku zmi­ana nie zostanie zachowana.
.
2.
3.
4.
Linia żądanej /
docelowej wagi
6.
83
Przycisk Przycisk
PL
ZZMMIIAANNAA DDAANNYYCCHH W przypadku konieczności zmiany zapisanych danych (np. żądanej wagi), istnieje możliwość zmiany danych w pamięci przyporządkowanej do użytkownika, zgodnie z opisem w dziale »Wprowadzanie danych«.
Należy pamiętać, że również po zmianie konieczne jest niezwłoczne wejście na wagę. W przeciwnym razie zmiana nie zostanie zachowana.
4.
Uprzednio zapisane wartości zostaną zachowane.
UUSSUUWWAANNIIEE DDAANNYYCCHH W przypadku usuwania danych użytkownika (żądanej wagi i przebiegu trendu) należy postępować w następujący sposób:
1. Uruchomić wprowadzanie danych ( ).
2. Wybrać pamięć (P1 ... P4) (= minus, = plus).
3. Nacisnąć jednocześnie przyciski ▲ i ( ).
4. Pojawi się wskazanie zamieszczone na ilustracji. Usuwanie odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku . Naciśnięcie przycisku przerywa proces usuwania danych.
84
KKOOMMUUNNIIKKAATTYY
1. Wymiana baterii: 4 x 1,5 V AA.
UUssuuwwaanniiee bbaatteerriiii:: wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii w odpowiednich punktach. Zużyte baterie można odda­wać w miejscach publicznej zbiórki baterii w urzędzie gminy oraz w miejscach sprzedaży danego rodzaju baterii.
Pb = zawiera ołów Cd = zawiera kadm Hg = zawiera rtęć
2. Przeciążenie: od 150kg.
3. W przypadku, gdy użytkownik nie wejdzie na wagę po wprowadzeniu danych, po ok. 40 sekundach pojawi się komunikat “Error”, a następnie waga wyłączy się.
Baterii nie
UUSSUUWWAANNIIEE ZZUUŻŻYYTTYYCCHH UURRZZĄĄDDZZEEŃŃ EELLEEKKTTRROONNIICCZZNNYYCCHH Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje na to,
że produkt ten nie może być traktowany jako standardowy odpad domowy.
Urządzenie należy zwrócić w punkcie odbioru urządzeń elektrycznych i elek­tronicznych. Szczegółowe informacje można uzyskać w urzędzie gminy, komunalnym zakładzie usuwania odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
DDEEKKLLAARRAACCJJAA ZZGGOODDNNOOŚŚCCII Firma Soehnle deklaruje niniejs­zym, że urządzenie zostało
wyprodukowane zgod­nie z podstawowymi
wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi posta­nowieniami dyrektyw 1999/5/EU.
4. Waga nie była skalibrowana. Proszę powtórzyć pomiar.
AANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEE Nośność x podziałka= maks. 150 kg x 100 g 4 pamięci osobiste Duży wyświetlacz LCD Baterie: 4 x 1,5 V AA Opakowanie zawiera baterie.
85
PL
W przypadku pytań lub uwag jesteśmy do Państwa dyspozycji:
SSeerrwwiiss uużżyyttkkoowwnniikkaa TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
OOdd ppoonniieeddzziiaałłkkuu ddoo cczzwwaarrttkkuu
od 09:00 do 12:15 oraz od 13:00 do 16.00
PPiiąątteekk
od 09:00 do 12:15 oraz od 13:00 do 15:00
Urządzenie posiada układ przeciwzakłóceniowy zgodnie z obowiązującą dyrektywą WE 89/336/EWG. Wskazówka: Wykorzystanie w pobliżu wagi urządzeń o dużym wpływie elektromag­netycznym, np. odbiornika radiowego, może wpłynąć na wskazywane wartości. Po usunięciu zakłóceń produkt jest gotowy do użytku zgod­nego z jego przeznaczeniem, ewentualnie wymagane jest ponowne uruchomienie urządzenia.
GGWWAARRAANNCCJJAA Firma SOEHNLE gwarantuje w ciągu 3 lat od daty zakupu darmowe usuwanie wad wyni­kających z usterek materiału lub błędów produkcyjnych poprzez naprawę lub wymi­anę. Należy zachować para­gon kasowy oraz odcinek gwarancyjny. W przypadku awarii objętej gwarancją proszę zwrócić wagę w miejscu zakupu z niniejszym odcinkiem gwarancyjnym oraz paragonem.
OODDCCIINNEEKK GGWWAARRAANNCCYYJJNNYY W przypadku awarii objętej gwarancją proszę zwrócić wagę w miejscu zakupu z niniejszym
odcinkiem gwarancyjnym oraz paragonem.
Nadawca
Powód reklamacji
86
CZ
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení této tendenční váhy Soehnle.
Před prvním uvedením do provozu si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obslu­ze a seznamte se s přístrojem.
Tento návod k obsluze si dobře uschovejte, aby vám byly tyto informace vždy k dispozici.
Tato tendenční váha Vám pomůže mít Vaši požadova­nou tělesnou hmotnost přesně v oku. Jakmile ji jed­nou naprogramujete, bude Vám ukazovat Vaši aktuální váhu, rozdíl mezi ní a Vaší počáteční váhou, a formou tendenční křivky průběh váhy ve vztahu k Vaší požadované tělesné hmotnosti.
V rámci diety doporučujeme snažit se o realistickou požadovanou tělesnou hmot­nost. Požadovanou tělesnou hmotnost lze kdykoli upravit.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÉÉ PPOOKKYYNNYY Jedná-li se o snížení tělesné váhy při nadváze nebo její zvýšení při podváze, doporuč­uje se konzultace s lékařem. Jakékoli jednání či dietu pod­stupujte pouze po konzultaci s lékařem.
Doporučení v oblasti cvičeb­ních programů či odtučňova­cích kůr na základě zjištěných hodnot by měl podat lékař nebo jiná kvalifikovaná osoba.
Společnost SOEHNLE nepřebírá odpovědnost za škody nebo ztráty způsobené prostřednictvím tohoto přístroje, ani požadavky třetích osob.
Tento výrobek je určen pouze k domácímu použití spotřebi­telem. Není určen pro profe­sionální provoz v nemocnicích či zdravotnických zařízeních.
Tato váha disponuje paměťmi pro 4 osoby s auto­matickým rozpoznáváním osob.
87
CZ
1.
2.
3.
4.
PPŘŘÍÍPPRRAAVVAA
1. Vložte baterie.
2. K nastavení váhu umístěte na rovný, pevný podklad.
3. Nastavte hodiny: Nejprve nastavte hodiny (▲= plus,
= mínus) a potvrďte ( ). Poté nastavte minuty (▲= plus, ▼= mínus) a potvrďte ( ).
4. Možnost změny měrných jednotek z kg na lb nebo st:lb podle země určení stisknutím tlačítka ve spodní části váhy.
5. Čištění a péče: Čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Váhu neponořujte do vody.
Pozor! Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.
Press
OOVVLLÁÁDDAACCÍÍ PPRRVVKKYY
5.
Mínus Potvrdit Plus
88
ZZAADDÁÁVVÁÁNNÍÍ ÚÚDDAAJJŮŮ Pro správnou funkci tendenční váhy je potřeba zadat osobní požadovanou resp. cílovou tělesnou hmotnost příslušné osoby a poté si na váhu ihned stoupnout.
Váha disponuje režimem šetřícím energii a po cca 40 vteřinách se sama vypne bez nutnosti stisknutí tlačítka.
1. K nastavení váhy ji umístěte na stůl.
2. zadávání dat spustíte pomocí tlačítka .
3 Zvolte paměť (P1 ... P4)
(= mínus, = plus) a potvrďte ( ). Již obsazené paměti se zobrazují se symbolem .
4. Zadejte požadovanou tělesnou hmotnost (= mínus, = plus) a potvrďte ( ).
3.
6. Dokud svítí nápis „0.0“, je nutné si na váhu ihned stoupnout k prvnímu zvážení.
7. Zobrazí se aktuální váha (počáteční váha). Poté se váha automaticky vypne.
4.
Pokud si na váhu nestoupnete, zobrazí se po cca 40 vteřinách hlášení „Error“ (Chyba) a váha se vypne.
5.
6.
5. Potvrďte nápis “OK” tlačítkem .
7.
89
CZ
2.
3.
4.
Požadovaná/cílová
hmotnost
6.
VVÁÁŽŽEENNÍÍ Pro jednoznačné výsledky vstu­pujte na váhu pokud možno neoblečení a vždy za stejných podmínek (např. ráno, nalačno a po návštěvě toalety).
1. Stoupněte si na váhu. Zobrazí se tělesná hmotnost.
2. Po automatickém rozpoznání osoby se navíc k tělesné hmotnosti zobrazí paměť osoby (P1 – P4).
3. Poté rozdíl ( ) mezi počáteční a aktuální tělesnou hmotností.
Při dosažení požadované tělesné hmotnosti se zobrazí navíc symbol .
4. V dalším kroku se prostřednictvím tendenční křivky představí změna váhy a přiblížení se k požadované tělesné hmotnosti. Kromě toho také dosavadní maximální a minimální hodnoty (zaokrouhlené).
5. Poté se váha automaticky vypne.
6. Jednou z vlastností této tendenční váhy je automatické rozpoznávání osob. Pokud váhu používá několik osob s velmi podobnou tělesnou hmot­ností, je nutný manuální výběr paměti.
Zobrazí se paměti osob, které nelze rozeznat. Jelikož je sta­novení váhy již dokončeno, můžete z váhy sestoupit a zvolit Vaše osobní paměť pomocí tlačítka ▼ (levá paměť) nebo tlačítka (pravá paměť).
V ojedinělých případech se může stát, že bude stanovená hodnota přiřazena k jiné osobě. To vede ke zkreslení tendenční křivky.
Automatické přiřazení již není možné ani v případě, že mezi jednotlivými váženími vznikne větší rozdíl než # 3 kg. To se může stát, pokud na váhu nevstoupíte několik dní, nebo pokud na sobě budete mít oblečení o různé hmotnosti.
VV ttoomm ppřřííppaadděě zzaaddeejjttee úúddaajjee ddoo VVaaššíí oossoobbnníí ppaamměěttii zznnoovvuu,, jjaakk jjee ppooppssáánnoo vv ooddssttaavvccii »»ZZaaddáávváánníí úúddaajjůů««.. Dosavadní výsledky měření přitom zůstanou zachovány.
Upozorňujeme na to, že po změně osobních údajů je třeba si na váhu okamžitě stoupnout. Jinak se změna neuloží.
Tlačítko Tlačítko
90
ZZMMĚĚNNYY OOSSOOBBNNÍÍCCHH ÚÚDDAAJJŮŮ Chcete-li provést změny uložených údajů (např. požadovanou tělesnou hmot­nost), můžete požadované údaje v již obsazené paměti měnit tak, jak je popsáno v odstavci »Zadávání údajů«.
Upozorňujeme na to, že i po změně osobních údajů je třeba si na váhu okamžitě stoupnout. Jinak se změna neuloží.
Dříve uložené váhové hodno­ty zůstanou zachovány.
MMAAZZÁÁNNÍÍ OOSSOOBBNNÍÍCCHH ÚÚDDAAJJŮŮ Chcete-li vymazat údaje (požadovanou hmotnost a tendenční průběh) některé osoby, postupujte přitom následovně:
1. Spusťte zadávání údajů ( ).
2. Zvolte paměť (Pl ... P4) (= mínus, = plus).
3. Stiskněte současně tlačítka a ( ).
4. Zobrazí se vedlejší nápis. Mazání proveďte stisknutím tlačítka ▼. Tlačítkem se proces mazání zruší.
4.
91
CZ
HHLLÁÁŠŠEENNÍÍ
1. Vyměnit baterie: 4 x 1,5 V AA.
LLiikkvviiddaaccee bbaatteerriiíí:: nepatří do běžného odpadu. Jako spotřebitel jste ze záko­na povinen použité baterie vrátit. Vaše staré baterie můžete odevzdat ve veřejných sběrnách ve Vaší obci nebo kdekoli, kde se prodávají baterie tohoto typu.
Pb = obsahuje olovo Cd = obsahuje kadmium Hg = obsahuje rtuť
2. Přetížení: od 150kg.
3. Pokud si na váhu po zadání údajů nestoupnete, zobrazí se po cca 40 vteřinách hlášení „Error“ (Chyba) a váha se vypne.
4. Váha nebyla kalibrována. Zopakujte měření.
Baterie
LLIIKKVVIIDDAACCEE PPOOUUŽŽIITTÝÝCCHH EELLEEKK-- TTRROONNIICCKKÝÝCCHH PPŘŘÍÍSSTTRROOJJŮŮ Symbol na výrobku nebo na jeho obalu upozorňuje na to,
že tento výrobek nesmí být likvidován s běžným odpadem, nýbrž musí být odevzdán ve sběrně
pro recyklaci elek­trických a elektronických přístrojů. Další informace získá­te prostřednictvím své obce, společností zabývajících se nakládáním s odpady nebo obchodu, v němž jste tento přístroj zakoupili.
PPRROOHHLLÁÁŠŠEENNÍÍ OO SSHHOODDĚĚ Společnost Soehnle tímto proh-
lašuje, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostat­ním příslušným ustanovením směrnice 1999/5/EU.
TTEECCHHNNIICCKKÉÉ ÚÚDDAAJJEE Nosnost x rozdělení = max. 150 kg x 100 g Paměť pro 4 osoby Velký LCD displej Baterie: 4 x 1,5 V AA Baterie jsou součástí dodávky.
92
V případě dotazů a podnětů Vám jsou rády k dispozici naše kontaktní osoby:
SSeerrvviiss pprroo ssppoottřřeebbiitteellee TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
PPoonndděěllíí aažž ččttvvrrtteekk
od 09:00 do 12:15 hod. a od 13:00 do 16:00 hod.
PPáátteekk
od 09:00 do 12:15 hod. a od 13:00 do 15:00 hod.
Tento přístroj funguje na základě platné směrnice ES 89/336/EHS. Upozornění: V případě extremních elektro­magnetických vlivů, např. při provozování rádia v bez­prostřední blízkosti přístroje, může dojít k ovlivnění zobrazované hodnoty.
Po skončení rušivého vlivu je výrobek opět použitelný v souladu s jeho určením, příp. je nutné jeho opětovné za pnutí.
ZZÁÁRRUUKKAA Společnost SOEHNLE garantuje po dobu 3 let od data zakoupení bezplatné odstranění závad z důvodu vad materiálu či výrobních vad prostřednictvím opravy nebo výměny. Dobře si uschovejte doklad o koupi a záruční ústřižek. V případě záruky vraťte záruční ústřižek a doklad o koupi Vašemu prodejci.
ZZÁÁRRUUČČNNÍÍ ÚÚSSTTŘŘIIŽŽEEKK V případě záruky vraťte váhu s tímto záručním ústřižkem a dokladem o koupi Vašemu prodejci.
Odesílatel
Důvod reklamace
93
RUS
Å·flÓ‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ¯ÂÌË ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ÂÒ˚ ‰Î„ ÍÓÌÚÓ΄ ‚ÂÒ‡ Ú· ÙËÏ˚ Soehnle.
иУТЛП З‡Т ФВВ‰ М‡˜‡ОУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ„ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ ‰‡ММЫ˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Л УБМ‡НУПЛЪТ„ Т ФУ„‰НУП ФУО¸БУ‚‡МЛ„ ФЛ·УУП. аМТЪЫНˆЛ˛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТОВ‰ЫВЪ ı‡МЛЪ¸ ‚ М‡‰ВКМУП Л ‰УТЪЫФМУП ПВТЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚ О˛·УВ ‚ВП„ ЛПВЪ¸ ‰УТЪЫФ Н М‡ıУ‰„˘ВИТ„ ‚ МВИ ЛМЩУП‡ˆЛЛ.
С‡ММ˚В ‚ВТ˚ ‰О„ НУМЪУО„ ‚ВТ‡ ЪВО‡ ФУПУflЫЪ З‡П ЪУ˜МУ НУМЪУОЛУ‚‡Ъ¸ Л ТУı‡М„Ъ¸ МЫКМ˚И З‡П ‚ВТ. б‡ФУfl‡ППЛУ‚‡ММ˚В У‰ЛМ ‡Б УМЛ ФУН‡КЫЪ З‡П З‡¯ ЪВНЫ˘ЛИ ‚ВТ, ‡БМЛˆЫ Т З‡¯ЛП ТЪ‡ЪУ‚˚П (ФЛ ФУfl‡ППЛУ‚‡МЛЛ) ‚ВТУП Л ‚ ‚Л‰В ЪВМ‰У‚УflУ fl‡ЩЛН‡ ЛБПВМВМЛВ ‚ВТ‡ ‚ М‡Ф‡‚ОВМЛЛ Н МЫКМУПЫ З‡П ‚ВТЫ.
е˚ ВНУПВМ‰ЫВП ‚ ‡ПН‡ı ‰ЛВЪ˚ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡Ъ¸ ‰О„ ТВ·„ В‡ОЛТЪЛ˜М˚И МЫКМ˚И З‡П ‚ВТ. бМ‡˜ВМЛВ МЫКМУflУ З‡П ‚ВТ‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‚ О˛·УВ ‚ВП„ ТНУВНЪЛУ‚‡МУ М‡ ‚ВТ‡ı.
ÇÇ¡¡ÜÜççõõ¿¿ áá¡¡åå¿¿óó¡¡ççààœœ ¿ТОЛ В˜¸ Л‰ВЪ У ТМЛКВМЛЛ ЛБ·˚ЪУ˜МУflУ ‚ВТ‡ ЛОЛ У· Ы‚ВОЛ˜ВМЛЛ МВ‰УТЪ‡ЪУ˜МУflУ ‚ВТ‡, ЪУ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУНУМТЫО¸ЪЛУ‚‡Ъ¸Т„ Т ‰УНЪУУП. г˛·Ы˛ ЪВ‡ФЛ˛ ЛОЛ ‰ЛВЪЫ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУ‚У‰ЛЪ¸ ЪУО¸НУ ФУТОВ У·‡˘ВМЛ„ Н ‰УНЪУЫ.
кВНУПВМ‰‡ˆЛЛ ФУ ‰‚Лfl‡ЪВО¸М˚П ЫФ‡КМВМЛ„П ЛОЛ НЫТЫ ОВ˜ВМЛ„, М‡Ф‡‚ОВММУflУ М‡ ТМЛКВМЛВ П‡ТТ˚ ЪВО‡, М‡
·‡БВ УФВ‰ВОВММ˚ı ‚ВТ‡ПЛ ФУН‡Б‡ЪВОВИ ‰‡˛ЪТ„ ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‚‡˜УП ЛОЛ ‰ЫflЛПЛ Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚ПЛ ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡ПЛ.
оЛП‡ SOEHNLE МВ МВТВЪ МЛН‡НУИ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ МЛ Б‡ ‚В‰ ЛОЛ Ы˘В·, ФУОЫ˜ВММ˚И ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ФУО¸БУ‚‡МЛ„ ‰‡ММ˚П ФЛ·УУП, МЛ ФУ ЪВ·У‚‡МЛ„П ЪВЪ¸Лı ОЛˆ. С‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ ФВ‰М‡БМ‡˜‡ВЪТ„ ЪУО¸НУ ‰О„ ‰УП‡¯МВflУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ„. йМУ МВ ТУБ‰‡‚‡ОУТ¸ ‰О„ ФУЩВТТЛУМ‡О¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‚ ·УО¸МЛˆ‡ı ЛОЛ ‰ЫflЛı ПВ‰ЛˆЛМТНЛı Ы˜ВК‰ВМЛ„ı.
ЗВТ˚ УТМ‡˘ВМ˚ 4 ФВТУМ‡О¸М˚ПЛ „˜ВИН‡ПЛ Ф‡П„ЪЛ Т ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛП ‡ТФУБМ‡‚‡МЛВП ФУО¸БУ‚‡ЪВО„.
94
èèééÑÑÉÉééííééÇÇÕÕ¡¡
1. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„.
2. СО„ ВflЫОЛУ‚НЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡ Ъ‚В‰УИ У‚МУИ flУЛБУМЪ‡О¸МУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
3. мТЪ‡МУ‚Н‡ ˜‡ТУ‚: лМ‡˜‡О‡ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ БМ‡˜ВМЛВ ˜‡Т‡ (▲= ФО˛Т, ▼= ПЛМЫТ) Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ ‚‚У‰ ( ). б‡ЪВП ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ БМ‡˜ВМЛВ ПЛМЫЪ (▲= ФО˛Т, ▼= ПЛМЫТ) Л ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ ‚‚У‰ ( ).
4. лЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ ‚УБПУКМУТЪ¸ ФВВНО˛˜ВМЛ„ ТФВˆЛЩЛ˜ВТНЛı ‰О„ ТЪ‡М ЫТЪ‡МУ‚УН: Т Нfl М‡ ЩЫМЪ˚ ЛОЛ ЫМˆЛЛ:ЩЫМЪ˚ ФУТВ‰ТЪ‚УП М‡К‡ЪЛ„ НМУФНЛ М‡ ‰МЛ˘В ‚ВТУ‚.
5. уЛТЪН‡ Л ЫıУ‰: уЛТЪЛЪ¸ ТОВ‰ЫВЪ ЪУО¸НУ ТОВflН‡ ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛. зВ ФЛПВМ„Ъ¸ ‡ТЪ‚УЛЪВОВИ Л У˜ЛТЪЛЪВОВИ. аБ·Вfl‡Ъ¸ ФУФ‡‰‡МЛ„ М‡ ‚ВТ˚ ‚У‰˚.
ЗМЛП‡МЛВ! иЛ ПУНУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ ‚ВТУ‚ ТЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ УФ‡ТМУТЪ¸ ФУТНУО¸БМЫЪ¸Т„.
1.
2.
3.
4.
ùùãã¿¿åå¿¿ççííõõ ììèèêê¡¡ÇÇãã¿¿ççààœœ
еЛМЫТ иУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ иО˛Т
95
Press
5.
RUS
3.
4.
5.
6.
ÇÇÇÇééÑÑ ÑÑ¡¡ççççõõïï Ñ΄ Ô‡‚ËθÌÓflÓ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË„ ‚ÂÒÓ‚ ‰Î„ ÍÓÌÚÓ΄ ‚ÂÒ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ԇτڸ
·˚О ‚‚В‰ВМ ФВТУМ‡О¸М˚И КВО‡ВП˚И (ˆВОВ‚УИ) ‚ВТ Н‡К‰УflУ ФУО¸БУ‚‡ЪВО„ Л Т‡БЫ ‚ТОВ‰ Б‡ ˝ЪЛП ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ ‰УОКВМ ‚ТЪ‡Ъ¸ М‡ ‚ВТ˚.
ЗВТ˚ ЛПВ˛Ъ ˝НУМУПЛ˜М˚И ВКЛП ‡·УЪ˚ Л ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ УЪНО˛˜‡˛ЪТ„ ФЛПВМУ ˜ВВБ 40 ТВНЫМ‰ М‡ıУК‰ВМЛ„ ‚ ТУТЪУ„МЛЛ, НУfl‰‡ МВ М‡КЛП‡˛ЪТ„ НМУФНЛ ЫФ‡‚ОВМЛ„.
1. Ñ΄ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ̇ ÒÚÓÎ.
2. б‡ФЫТЪЛЪ¸ ‚‚У‰ ‰‡ММ˚ı М‡К‡ЪЛВП НМУФНЛ .
3. Ç˚·‡Ú¸ „˜ÂÈÍÛ Ô‡Ï„ÚË (P1 ... P4) ÔË ÔÓÏÓ˘Ë (= ПЛМЫТ, = ÔβÒ) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚‚Ó‰ ( ). ìÊ Á‡Ì„Ú˚ „˜ÂÈÍË Ô‡Ï„ÚË ÔÓϘÂÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ .
6. Õ‡Í ÚÓθÍÓ ÔÓ„‚ËÚÒ„ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ “0.0” ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‡ÁÛ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ‰Î„ ÔÂ‚ÓflÓ ‚Á‚¯˂‡ÌË„.
7. ç‡ ‚ÂÒ‡ı ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒ„ ÚÂÍÛ˘ËÈ (ÒÚ‡ÚÓ‚˚È) ‚ÂÒ. á‡ÚÂÏ ‚ÂÒ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒ„.
¿ТОЛ М‡ ‚ВТ˚ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 40 ТВНЫМ‰ МЛНЪУ МВ ‚ТЪ‡МВЪ, ЪУ М‡ ‰ЛТФОВВ ЛМ‰ЛН‡ЪУ‡ ФУ„‚О„ВЪТ„ ТУУ·˘ВМЛВ “Error” (У¯Л·Н‡) Л ‚ВТ˚ УЪНО˛˜‡˛ЪТ„.
4. Ç‚ÂÒÚË ˆÂ΂ÓÈ ‚ÂÒ (= ПЛМЫТ, = ÔβÒ) Ë
7.
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚‚Ó‰ ().
5. иУН‡Б‡ЪВО¸ “OK” ФУ‰Ъ‚В‰ЛЪ¸ НМУФНУИ
.
96
ÇÇááÇÇ¿¿òòààÇÇ¡¡ççàà¿¿ СО„ ФУОЫ˜ВМЛ„ У‰МУБМ‡˜М˚ı ВБЫО¸Ъ‡ЪУ‚ ‚Б‚В¯Л‚‡МЛВ ТОВ‰ЫВЪ ФУ‚У‰ЛЪ¸ ·ВБ У‰ВК‰˚ Л ‚ТВfl‰‡ ФЛ У‰ЛМ‡НУ‚˚ı ЫТОУ‚Л„ı (М‡ФЛПВ, ФУ ЫЪ‡П, М‡ЪУ˘‡Н Л ФУТОВ ФУТВ˘ВМЛ„ ЪЫ‡ОВЪ‡).
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚. ç‡ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ„‚΄ÂÚÒ„ ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒ‡.
2. иУТОВ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУflУ ‡ТФУБМ‡МЛ„ ФУО¸БУ‚‡ЪВО„ ‰УФУОМЛЪВО¸МУ Н ‚ВТЫ М‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУВ УЪУ·‡К‡ВЪТ„ „˜ВИН‡ Ф‡П„ЪЛ (P1 - P4).
3. á‡ÚÂÏ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒ„ ‡ÁÌˈ‡ ( ) ПВК‰Ы ТЪ‡ЪУ‚˚П Л ˆВОВ‚˚П ‚ВТУП ЪВО‡. иЛ ‰УТЪЛКВМЛЛ ˆВОВ‚УflУ ‚ВТ‡ М‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУВ ‰УФУОМЛЪВО¸МУ ФУ„‚О„ВЪТ„ ТЛП‚УО .
4. б‡ЪВП М‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУВ ‚ ‚Л‰В М‡flО„‰МУflУ ЪВМ‰У‚УflУ fl‡ЩЛН‡ УЪУ·‡К‡ВЪТ„ ЛБПВМВМЛВ ‚ВТ‡ Л ФЛ·ОЛКВМЛВ Н КВО‡ВПУПЫ ‚ВТЫ. ХУПВ ЪУflУ, УЪУ·‡К‡˛ЪТ„ Ъ‡НКВ ПЛМЛП‡О¸МУВ Л П‡НТЛП‡О¸МУВ БМ‡˜ВМЛ„ (УНЫflОВММУ).
5. á‡ÚÂÏ ‚ÂÒ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒ„.
6. й‰МЛП ЛБ Т‚УИТЪ‚ ‰‡ММУflУ ФУ‰ЫНЪ‡ „‚О„ВЪТ„ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ‡ТФУБМ‡‚‡МЛВ ФУО¸БУ‚‡ЪВО„. иЛ ФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚ВТ‡ПЛ МВТНУО¸НЛı ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ Т ФУ˜ЪЛ У‰ЛМ‡НУ‚˚П ‚ВТУП МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Т„ Ы˜М˚П
‚˚·УУП ФВТУМ‡О¸МУИ „˜ВИНЛ Ф‡П„ЪЛ. з‡ ЛМ‰ЛН‡ЪУВ УЪУ·‡К‡˛ЪТ„ „˜ВИНЛ Ф‡П„ЪЛ ФУО¸БУ‚‡ЪВОВИ, ‚ВТ НУЪУ˚ı МВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ‡БОЛ˜ВМ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНЛ. н‡Н Н‡Н УФВ‰ВОВМЛВ ‚ВТ‡ ЫКВ Б‡НУМ˜ЛОУТ¸, ‚˚ ПУКВЪВ ТУИЪЛ Т ‚ВТУ‚ Л ‚˚·‡Ъ¸ З‡¯Ы ФВТУМ‡О¸МЫ˛ „˜ВИНЫ Ф‡П„ЪЛ ФЛ ФУПУ˘Л НМУФНЛ (΂‡„ „˜ÂÈ͇ ԇτÚË) ËÎË (Ô‡‚‡„ „˜ÂÈ͇ ԇτÚË).
З В‰НЛı ТОЫ˜‡„ı ПУКВЪ ФУЛБУИЪЛ, ˜ЪУ УФВ‰ВОВММУВ БМ‡˜ВМЛВ
·Ы‰ВЪ УЪМВТВМУ ‰ЫflУПЫ, МВ ЪУПЫ ФУО¸БУ‚‡ЪВО˛. щЪУ ‚В‰ВЪ Н ЛТН‡КВМЛ˛ fl‡ЩЛНУ‚. ¡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТНУВ ТУУЪМВТВМЛВ Ъ‡НКВ МВ‚УБПУКМУ, ВТОЛ ПВК‰Ы УЪ‰ВО¸М˚ПЛ ‚Б‚В¯Л‚‡МЛ„ПЛ ТЫ˘ВТЪ‚ЫВЪ ‡БМЛˆ‡ ·УОВВ ± 3 Нfl. щЪУ ПУКВЪ ФУЛБУИЪЛ ЪУfl‰‡, НУfl‰‡ ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ ‚ ЪВ˜ВМЛВ МВТНУО¸НЛı ‰МВИ МВ ‚ТЪ‡‚‡О М‡ ‚ВТ˚ ЛОЛ ‚Б‚В¯Л‚‡ВЪТ„ ‚ ‡БОЛ˜МУИ У‰ВК‰В Т ‡БОЛ˜М˚П ‚ВТУП. ЗÇ ˝˝ÚÚËËıı ÒÒÎÎÛÛ˜˜ıı ÒÒÎÎÂÂÛÛÂÂÚÚ ÔÔÓÓÚÚÓÓËËÚÚ¸¸ ÓÓ ÌÌÌÌ˚˚ıı ¯¯ÛÛ ÔÔÂÂÒÒÓÓÌÌÎθ¸ÌÌÛÛ˛˛ ˜˜ÂÂÈÈÍÍÛÛÌÌÌÌ˚˚ıı,, ÍÍÍÍ ˝˝ÚÚÓÓ ÓÓÔÔËËÒÒÌÌÓÓ ÁÁÂÂÎΠÔÔÓÓ ÓÓÛÛ ÌÌÌÌ˚˚ıı.. иВКМЛВ ВБЫО¸Ъ‡Ъ˚ ЛБПВВМЛИ ФЛ ˝ЪУП ТУı‡М„˛ЪТ„. лОВ‰ЫВЪ Ы˜ВТЪ¸, ˜ЪУ ФУТОВ ЛБПВМВМЛ„ ФВТУМ‡О¸М˚ı ‰‡ММ˚ı Б‡ЪВП МВУ·ıУ‰ЛПУ Т‡БЫ КВ ‚ТЪ‡Ъ¸ М‡ ‚ВТ˚. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ЛБПВМВМЛВ МВ ·Ы‰ВЪ ТУı‡МВМУ ‚ Ф‡П„ЪЛ.
2.
3.
4.
Ü·ÂÏ˚È/ˆÂ΂ÓÈ
‚ÂÒ
6.
-ХМУФН‡ -ХМУФН‡
97
RUS
ààááåå¿¿çç¿¿ççàà¿¿ èè¿¿êêëëééçç¡¡ããúúççõõïï ÑÑ¡¡ççççõõïï ¿ТОЛ ‚˚ ıУЪЛЪВ ФУ‚ВТЪЛ ЛБПВМВМЛ„ ТУı‡МВММ˚ı ‚ Ф‡П„ЪЛ ‰‡ММ˚ı (М‡ФЛПВ, ˆВОВ‚УflУ ‚ВТ‡), ЪУ ˝ЪУ ЛБПВМВМЛВ ПУКМУ ФУ‚ВТЪЛ ‚ ЫКВ Б‡М„ЪУИ „˜ВИНВ Ф‡П„ЪЛ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЫН‡Б‡МЛ„ПЛ, ЫКВ ФЛ‚В‰ВММ˚ПЛ ‚ ‡Б‰ВОВ »ЗЗйС С¡ззхп«. иУК‡ОЫИТЪ‡, Ы˜ЪЛЪВ, ˜ЪУ ФУТОВ ‚МВТВМЛ„ ЛБПВМВМЛИ МВУ·ıУ‰ЛПУ Ъ‡Н КВ Т‡БЫ КВ ‚ТЪ‡Ъ¸ М‡ ‚ВТ˚. З
4.
ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ЛБПВМВМЛВ МВ ТУı‡МЛЪТ„ ‚ Ф‡П„ЪЛ. лУı‡МВММ˚В ‰У ˝ЪУflУ ‰‡ММ˚В УТЪ‡˛ЪТ„ ·ВБ ЛБПВМВМЛИ.
ììÑÑ¡¡ãã¿¿ççàà¿¿ èè¿¿êêëëééçç¡¡ããúúççõõïï ÑÑ¡¡ççççõõïï иЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ Ы‰‡ОВМЛ„ ФВТУМ‡О¸М˚ı ‰‡ММ˚ı (ˆВОВ‚УИ ‚ВТ Л ЪВМ‰У‚˚И fl‡ЩЛН) ТОВ‰ЫВЪ ‰ВИТЪ‚У‚‡Ъ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛП У·‡БУП:
1. б‡ФЫТЪЛЪ¸ ‚‚У‰ ‰‡ММ˚ ı ( ).
2. Ç˚·‡Ú¸ „˜ÂÈÍÛ Ô‡Ï„ÚË (P1 ... P4) (= ПЛМЫТ, = ÔβÒ).
3. й‰МУ‚ВПВММУ М‡К‡Ъ¸ НМУФНЛ Ë ( ) .
4. иУ„‚ЛЪТ„ ТУТВ‰М„„ ЛМ‰ЛН‡ˆЛ„. 쉇ОВМЛВ УТЫ˘ВТЪ‚О„ВЪТ„ М‡К‡ЪЛВП НМУФНЛ ▼. з‡К‡ЪЛВП НМУФНЛ ÔÓˆÂÒÒ Û‰‡ÎÂÌË„ ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒ„.
98
ëëééééÅÅôô¿¿ççààœœ
1. б‡ПВМЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„: 4 x 1,5 З AA.
ììÚÚËËÎÎËËÁÁˆˆËË ˝˝ÎÎÂÂÏÏÂÂÌÌÚÚÓÓ ÔÔËËÚÚÌÌËË:: МВ ‰УОКМ˚ ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸Т„ ‚ ·˚ЪУ‚УИ ПЫТУ. Х‡Н ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸, З˚ ‰УОКМ˚ ‚ВМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„ ‚ О˛·УП ФЫМНЪВ ФЛВП‡ З‡¯ВflУ ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚МУflУ У·‡БУ‚‡МЛ„, fl‰В УТЫ˘ВТЪ‚О„ВЪТ„ ФЛВП ˝ОВПВМЪУ‚ ФЛЪ‡МЛ„, ЛТФУО¸БЫВП˚ı ‚ З‡¯ВП ФЛ·УВ.
Pb = ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
2. èÂÂflÛÁ͇ ‚ÂÒÓ‚: ÓÚ 150 Ífl.
3. ¿ТОЛ ФУТОВ ‚‚У‰‡ ‰‡ММ˚ı М‡ ‚ВТ˚ МВ ‚ТЪ‡Ъ¸, ЪУ ФЛПВМУ ˜ВВБ 40 ТВНЫМ‰ ФУ„‚О„ВЪТ„ ТУУ·˘ВМЛВ“Error”(У¯Л·Н‡) Л ‚ВТ˚ УЪНО˛˜‡˛ЪТ„.
4. ЗВТ˚ МВ ·˚ОЛ Н‡ОЛ·ЛУ‚‡М˚. иУК‡ОЫИТЪ‡, ФУ‚В‰ЛЪВ ЛБПВВМЛВ ТМУ‚‡.
щОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„
ììííààããààáá¡¡ññààœœ ààëëèèééããúúááééÇÇ¡¡ççççõõïï ùùãã¿¿ÕÕííêê-- ééççççõõïï èèêêààÅÅééêêééÇÇ ëËÏ‚ÓΠ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË ÂflÓ
ЫФ‡НУ‚НВ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ МВ ФУ‰ОВКЛЪ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ Т
·˚ЪУ‚˚П ПЫТУУП, ‡ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФВВ‰‡М ‚ ПВТЪВ ФЛВПНЛ ‰О„ ‚ЪУЛ˜МУИ ФВВ‡·УЪНЛ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚. ЕУОВВ ФУ‰У·МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ПУКМУ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‚ ‡‰ПЛМЛТЪ‡ЪЛ‚М˚ı Уfl‡М‡ı, М‡ ФВ‰ФЛ„ЪЛ„ı ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ УЪıУ‰У‚ ЛОЛ ‚ П‡fl‡БЛМВ, fl‰В ‚˚ ФЛУ·ВОЛ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ.
ÑÑ¿¿ÕÕãã¡¡êê¡¡ññààœœ éé ÕÕééççîîééêêåå-- ççééëëííàà ((ëëééééííÇÇ¿¿ííëëííÇÇàààà))
ç‡ÒÚÓ„˘ËÏ ÙËχ Soehnle Á‡„‚΄ÂÚ, ˜ÚÓ
‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Ú·ӂ‡ÌË„ Ë ‰ÛflËÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË„Ï ‰ËÂÍÚË‚˚ 1999/5/EU.
íí¿¿ïïççààóó¿¿ëëÕÕàà¿¿ ÑÑ¡¡ççççõõ¿¿ СУФЫТЪЛП˚И ‚ВТ x ¯Н‡О‡ ‰ВОВМЛ„ = П‡НТ. 150 Нfl x 100 fl 4 ФВТУМ‡О¸М˚В „˜ВИНЛ Ф‡П„ЪЛ ЕУО¸¯УИ Т‚ВЪУ‰ЛУ‰М˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУ щОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„: 4 x 1,5 З AA щОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛ„ ‚ıУ‰„Ъ ‚ У·˙ВП ФУТЪ‡‚НЛ.
99
RUS
иУ ‚ТВП ‚УБМЛН‡˛˘ЛП ‚УФУТ‡П Л Т ФВ‰ОУКВМЛ„ПЛ З˚ ПУКВЪВ У·‡ЪЛЪ¸Т„ Н М‡¯ВПЫ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУПЫ НУМЪ‡НЪМУПЫ ОЛˆЫ:
ëëÎÎÛÛÊÊ·· ÓÓ··ÒÒÎÎÛÛÊÊËËÌÌËË ÍÍÎÎËËÂÂÌÌÚÚÓÓ ÚÚÂÂÎÎ:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
ÒÒ ÔÔÓÓÌÌÂÂÂÂÎθ¸ÌÌËËÍÍ ÔÔÓÓ ˜˜ÂÂÚÚÂÂ
Ò 09:00 ‰Ó 12:15˜‡ÒÓ‚ Ë Ò 13:00 ‰Ó 16.00 ˜‡ÒÓ‚
ÔÔÓÓ ÔÔÚÚÌÌËˈˆÏÏ
Ò 09:00 ‰Ó 12:15˜‡ÒÓ‚ Ë Ò 13:00 ‰Ó 15.00 ˜‡ÒÓ‚
з‡ТЪУ„˘ЛИ ФЛ·У ЩЫМНˆЛУМ‡О¸МУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ВИ ‰ЛВНЪЛ‚В ¿л 89/336/EWG. ЗМЛП‡МЛВ: иЛ ˝НТЪВП‡О¸МУП ˝ОВНЪУП‡flМЛЪМУП ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛЛ, М‡ФЛПВ, ФЛ ‡·УЪВ ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡ ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБЛ ФЛ·У‡, ‚УБПУКМУ ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВ М‡ ФУН‡Б‡МЛ„ ЛМ‰ЛН‡ЪУ‡. иУ УНУМ˜‡МЛЛ ПВ¯‡˛˘ВflУ ‚УБ‰ВИТЪ‚Л„ ФУ‰ЫНЪ ТМУ‚‡ ПУКВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Т„ ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, ФЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ, ТОВ‰ЫВЪ ФУ‚ВТЪЛ ВflУ ФУ‚ЪУМУВ ‚НО˛˜ВМЛВ.
ÉÉ¡¡êê¡¡ççííààœœ оЛП‡ SOEHNLE fl‡‡МЪЛЫВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 3 ОВЪ ТУ ‰М„ ФУНЫФНЛ ·ВТФО‡ЪМУВ ЫТЪ‡МВМЛВ МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚ ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚ П‡ЪВЛ‡О‡ ЛОЛ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡ ФУТВ‰ТЪ‚УП ВПУМЪ‡ ЛОЛ Б‡ПВМ˚. иУТ¸·‡ ТУı‡М„Ъ¸ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡˛˘ЛВ ФУНЫФНЫ ‰УНЫПВМЪ˚ Л fl‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ. З fl‡‡МЪЛИМУП ТОЫ˜‡В ФУТ¸·‡ ФВВ‰‡Ъ¸ ‚ВТ˚ ‚ПВТЪВ Т fl‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП Л ‰УНЫПВМЪУП У ФУНЫФНВ иУ‰‡‚ˆЫ.
¡êê¡¡ççííààââççõõââ íí¡¡ããééçç
ÉÉ¡ З fl‡‡МЪЛИМУП ТОЫ˜‡В ФУТ¸·‡ ФВВ‰‡Ъ¸ ‚ВТ˚ ‚ПВТЪВ Т ‰‡ММ˚П fl‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП Л ‰УНЫПВМЪУП У ФУНЫФНВ иУ‰‡‚ˆЫ.
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË
100
Loading...