socomec DIRIS Q800 Quick Start Manual

Page 1
DIRIS Q800
Quality analysis of electrical energy and power grids
546 168 A - 09/16
QUICK
START
EN FR
DE ES
IT PT
NL TR
PL ZH
DIRISQ800
Ref. 4826 0100
Complete user manual:
www.socomec. com/en/ diris-q800
www.socomec.com
This equipment must only be installed by qualied professionals. The manufacturer will not
EN
be held liable for failure to follow the instructions in this manual and the general manual ref. 546169 available at www.socomec.com.
Risk of electrocution, burns or explosion
•   prior to any work on or in the device, switch off the device's voltage  inputs and auxiliary power supplies.
•  always use an appropriate voltage detection device to conrm the  absence of voltage.
•  put all mechanisms, doors and covers back in place before powering  up the device.
•  always supply the device with the correct rated voltage.
•  install the device following the recommended installation instructions and  in a suitable electrical cabinet.
Failure to take these precautions could cause death or serious injuries.
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen in
DE
dieser Anleitung und in der allgemeinen Anleitung Nr. 546169, die sich auf www.socomec. com ndet, nicht eingehalten, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
•   Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge spannungslos zu schalten  und die Hilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
•  Grundsätzlich die Stromfreiheit mit einem geeigneten  Spannungserkennungsgerät feststellen.
•  Alle Vorrichtungen, Türen und Abdeckungen wieder anbringen, bevor  dieses Gerät wieder unter Spannung gesetzt wird.
•  Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes verwenden.
•  Das Gerät entsprechend der Montageanweisungen in einem geeigneten  Schaltschrank installieren.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen.
El montaje de estos materiales solo puede ser efectuado por profesionales cualicados.
ES
No respetar las indicaciones del presente manual ni del manual general con la ref. 546169 presente en www.socomec.com exime al fabricante de toda responsabilidad.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión:
•   Antes de realizar cualquier intervención en el aparato, se deben  interrumpir las entradas de tensión y la alimentación auxiliar del aparato.
•  Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para  garantizar la ausencia de tensión.
•  Vuelva a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner  el aparato en tensión.
•  Utilice siempre la tensión asignada adecuada para alimentar el aparato.
•  Instale el aparato de acuerdo con el montaje recomendado y en un  armario eléctrico adaptado.
Si no se adoptan estas precauciones, existe riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de provocar la muerte.
Risk of damaging
device
Check the following:
•  correct installation.
•  the voltage of the auxiliary  power supply 85…285VAC.
Gefahr einer
Beschädigung des Gerätes
Folgendes muss unbedingt beachtet werden:
•  eine fachgerechte 
Installation.
•  die Hilfsversorgungs spannung 85…285VAC.
Riesgo de deterioro
del aparato
Asegúrese de respetar:
•  la instalación correcta;
•  la tensión de alimentación  auxiliar 85…285VAC;
Le montage de cet appareil ne peut être effectué que par des personnels qualiés. Le non
respect des indications de la présente notice ainsi que la notice générale réf. 546169 présente sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
•   avant toute intervention sur l’appareil, couper les entrées tensions et  l’alimentation auxiliaire de l’appareil.
•  utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour  conrmer l’absence de tension.
•  replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre 
cet appareil sous tension.
•  utilisez toujours la tension assignée appropriée pour alimenter cet 
appareil.
•  installez l’appareil selon le montage préconisé et dans une armoire  électrique adaptée.
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da personale qualicato; Il mancato
IT
rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni e nelle istruzioni generali rif. 546169 presente sul sito www.socomec.com, solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
•   prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, escludere gli ingressi di  tensione e interrompere l'alimentazione ausiliaria dell'apparecchio.
•  utilizzare sempre un dispositivo di rilevamento di tensione idoneo per  confermare l’assenza di tensione.
•  rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere questo  apparecchio sotto tensione.
•  utilizzare sempre la tensione assegnata opportuna per alimentare questo  apparecchio.
•  installare il dispositivo in un armadio elettrico adatto seguendo le  istruzioni.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare gravi lesioni o morte.
A montagem destes materiais só pode ser realizada por pessoal qualicado. O não cumprimento
PT
das indicações deste manual, assim como do manual de instrução geral ref. 546 169 disponível em www.socomec.com, não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
•   antes de qualquer intervenção no aparelho, desligar as entradas de  tensão e a alimentação auxiliar do aparelho.
•  utilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para  conrmar a ausência de tensão.
•  colocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de  restabelecer a tensão no aparelho.
•  utilizar sempre a tensão de referência apropriada para alimentar o  aparelho.
•  instalar o aparelho de acordo com a montagem preconizada e num  armário eléctrico adaptado.
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou a morte.
Risque de
détérioration de l’appareil
Veillez à respecter :
•  la bonne installation.
•  la tension d’alimentation  auxiliaire 85…285VAC.
Rischi di
deterioramento
dell’apparecchio.
Attenzione a rispettare:
•  la corretta installazione.
•  la tensione d'alimentazione  ausiliaria 85…285VAC.
Riscos de
deterioração do
aparelho
Respeitar:
•  a boa instalação.
•  a tensão de alimentação  auxiliar 85…285VAC.
De montage van deze toestellen mag alleen door gekwaliceerde personen uitgevoerd worden.
NL
In geval van het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding, alsook de algemene instructies nr. 546169, te lezen op www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
•  onderbreek voor werkzaamheden aan het toestel altijd de  spanningsingangen en de hulpvoeding van het toestel.
•  gebruik altijd een goede spanningsdetector om de afwezigheid van  spanning te bevestigen.
•   plaats alle onderdelen, deuren en deksels terug alvorens het toestel  onder spanning te zetten.
•  gebruik altijd de juiste nominale spanning om dit toestel te voeden.
•  installeer het toestel volgens de voorgeschreven montage en in een  geschikte elektrische kast.
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ernstige of dodelijke verwondingen tot gevolg hebben.
Bu cihazların montajı profesyoneller tarafından yapılmalıdır. Bu katalogda olabilecek
hatalar aynı sorumluluğunda değildir.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
•     
Cihaz üzerinde veya içinde gerçekleştirilecek tüm çalışmalardan önce, gerilim  girişlerini ve yardımcı güç kaynaklarını izole ediniz
•   Cihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için her zaman  uygun bir gerilim test cihazı kullanın
•  Cihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve kapakları  yerine monte edin
•  Cihazı daima nominal çalışma gerilimi ile besleyin.
•  Derlemesine göre birimini takın ve uygun bir elektrik muhafaza denir.
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
546169
www.socomec.com ‘ da bulunan genel talimatlar gibi üretici rmanın
Subject to change without notice. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 14 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Risico van beschadi­ging van het toestel
Gelieve de volgende
elementen in acht te nemen:
•  de goede installatie.
•  de spanning van de  hulpstroom 85…285VAC.
Arıza riski
Kontrol edin:
• doğru montaj.
•  yardımcı güç kaynağı gerilimi  85…285VAC.
Instalacji urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalikowany personel. Nieprzestrze ganie
PL
zapisów niniejszej instrukcji jak również zapisów podręcznika obsługi nr 546169 (dostępny na stronie www.socomec.com), zwalnia producenta z odpowiedzialności za wyrządzone szkody.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia lub wybuchu
•   przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na urządzeniu, należy  wyłączyć zasilanie urządzenia.
•  w celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone napięcie,  korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika napięcia
•  przed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować wszystkie  mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim miejscu
•  zawsze zasilać urządzenie odpowiednim napięciem znamionowym
•  instalować urządzenia w zależności od montażu i nazywa się w  odpowiedniej obudowie elektrycznej.
Nieprzestrzeganie niniejszych środków ostrożności może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci.
该装置必须由专业人员进行安装。 未按此说明及546 169号说明书使用所产生的任何后果,制造商不
ZH
承担责任。
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
• 在设备上实施任何工作前,请切断设备电源
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
• 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封盖都放回正常位置
• 始终供给装置正确的额定电压。
• 请根据安装说明书把设备安装在相匹配的电气柜中.
如不遵守这些防范措施可能导致死亡或重伤.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia
urządzenia
Sprawdzić:
•  właściwa instalacja.
•  dodatkowe napięcie  zasilania 85…285VAC.
导致装置损坏的风险
请检查以下几项 :
• 是否正确安装.
• 辅助电源电压 85…285 VAC.
Page 2
1
5.63
RES
POW STAT GPS
DIRIS Q800
RES POW STAT GPS
DIRIS Q800
Typos actives Vectorisé
P1
P1
P1
2
Dimensions in/mm
143
7.52
191
7.2
183
5.31
135
8.11
206
0.24
6
1.  Front Ethernet port
2.  USB host port
3.  Set default/Reset button
4.  LED auxiliary power 
supply status
5.  LED instrument  operating status
6.  LED RTC synchro status  with GPS
3. 4. 5. 6.1. 2.
1.
Stranded/Solid
2
0.2 mm
 > 2,5 mm
0.31in / 8mm
0.8x3.5 at 
4.42 lb.in / 0.5 Nm max.
2.
3.
Stranded/Solid
2
0.2 mm
 > 1,5 mm
0.31in / 8mm
2.5 at 
2.21 lb.in / 0.25 Nm max.
4.
Stranded/Solid
2
0.2 mm
 > 4 mm
0.31in / 8mm
0.8x3.5 at 
4.42 lb.in / 0.5 Nm max.
2
2
2
8.
7.
6.
5.
DIG. OUT - 24 VDC/max 50 mA
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
WIFI ant.
ON
BATT
OFF
ETHERNET
10/100 Base T
DIG. IN - 24 VDC AN. OUT - 4-20 mA/max 500 ohm
GPS ant. (3.3 VDC out)
3+1 Phase AC Voltage
L1
3+1 Phase AC Current
1(7) A RMS
L1 L2 L3 L4 L5
- max. 3x580/1000 V CAT III
L2 L3
CH5 (EL) AC Current
1(7) A RMS
RS485
1 2 3 C B- A+
L4
85-265 VAC (65-250 DC)
AUX CAT II
N
1 2 3 L PE N
FUSE T
250 VAC/500 mA
1. Communication via RS485 link 2. AC and DC auxiliary power supply
PE
LIYCY-CY
C A+B-
RS485
L NPE
AUX 85/265 VAC 65/250 VDC
3. Digital / analogic outputs optocoupler
3 82 4 6
1 2 3 4
DIG. OUT 24 VDC / max 50 mA
71 5
3 82 4 6
1 2 3 4
DIG. IN 24 VDC
71 5
3 82 4 6
71 5
1 2 3 4
AN. OUT 4-20 mA / max 500 Ω
4. Current and voltage inputs
L2
3+1 phase AC voltage
5. Auto MDIX Ethernet port
L4L1 L3
N
3 82 4 6
I1 I2 I3 IN
3+1 phase AC current
71 5
1
2
I5
Ch5 (EL) AC current
1-2: differential core connections
Technical characteristics
AUXILIARY POWER SUPPLY
Voltage range 85 to 285 VAC/65 to 250 VDC Frequency 50/60 Hz Power consumption Max. 15 VA Backup battery Liion 2500 mAh
MEASUREMENT INPUTS
Direct voltage measurement 
input
U4 direct voltage 
measurement input
PN: max 580 V RMS CAT III LL: max 1000 V RMS CAT III
Max 580 V RMS CAT II
Peak input power factor 2
Current inputs Max 7 A RMS Current input consumption 0.04 VA
Peak input current factor 3 Voltage input impedance > 6 MΩ Frequency range 42.5 to 57.5 Hz/51 to 69 Hz Voltage reference channel U1N/U12 Sampling 51.2 kHz @50 Hz
ACCURACY
Threephase voltage ± 0.1%  4th voltage (neutral/earth) ± 0.2% Currents ± 0.2% Power ± 0.2% Frequency ± 8 MHz Harmonics lC. 1 IEC/EN 6100047 Active energy lC. 0.5S IEC/EN 6205322 Reactive energy lC. 1 IEC/EN 6205323
COMMUNICATION
Ethernet ports 2 Auto MDIX RJ45 10/100 Base Ethernet RS485 optoinsulated port 
(slave)
0.5 UL 2400 to 115200 bps
Passive WIFI antenna SMA conn. Active GPS antenna SMA conn.
Protocols
HTTP, HTTPS, FTP, SFTP, NTP, NMEA, Modbus  RTU/TCP
USB port USB 2.0
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature (max.  range)
25°C to +55°C
Storage temperature 25°C to +75°C  Humidity Max. 95 % Max. altitude 2000 m
STANDARDS AND SAFETY
Product comformity IEC/EN 625861, IEC/EN 625862 Safety CAT III power, insulation class 2, 600 V Degree of pollution 2 (EN 610101) Degree of protection IP40 front, IP20 rear Directive 2006/95/EC LV, EN 61010
2004/108/EC EMC, EN 500812, EN 500822, 
CEM
EN 61326/A1, EN 55011: 1998+A1: 1999+A2:  2002, EN 6100062/42/43/44/45/46/411
REFERENCE
DIRIS Q800
Ref. 4826 0100
3 wires with 2 CT + differential measurements
L1 L2 L3
PE
1
L1 L2 L3 L4 N
3+1 phase AC voltage
3 wires with 3 CT + differential measurements (1/5 A)
L1 L2 L3
PE
1
L1 L2 L3 L4 N
3+1 phase AC voltage
S1 S2
123
S2
S1 S1
3+1 phase AC current AC current
P1 S1 S2
S1 S2
123
S2
S1 S1
3+1 phase AC current AC current
P1
S1 S2
7 8 21
6
45
S1S2 S2 S1 S2I5S1 S2
I3 INI2I1
P1
P1
S1 S2
7 8 21
6
45
S1S2 S2 S1 S2I5S1 S2
I3 INI2I1
S1 S2
S1 S2
S1 S2
10/100 Base T
6. Battery switch
7. GPS and WIFI antenna
8. Earth connection
connect the protective earth to the negative pole  of the power supply terminal.
Ethernet
For direct current applications (VDC), do not 
Single-phase with 2 CT + differential measurements (1/5 A)
L
N PE
L1 L2 L3 L4 N
3+1 phase AC voltage
Rectoverso / papier blanc offset 80g/m2 / noir et blanc / format ouvert : 210x297 mm / format plié : 210x148,5 mm.
S1 S2
P1 S1 S2
7 8 21
123
S2
S1 S1
3+1 phase AC current AC current
6
45
S1S2 S2 S1 S2I5S1 S2
I3 INI2I1
S1 S2
4 wires with 4 CT + differential measurements (1/5 A)
L1 L2 L3 N PE
1
L1 L2 L3 L4 N
3+1 phase AC voltage
S1 S2
123
S1 S1
P1
S1 S2
S2
3+1 phase AC current AC current
. 0.5 A gG / 0.5 A class CC fuses.
P1
S1 S2
7 8 21
6
45
S1S2 S2 S1 S2I5S1 S2
I3 INI2I1
P1S1 S2
S1 S2
Loading...