Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine.
Lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cette
soueuse à neige sans cordon.
Les précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessures.
Règles de sécurité générale
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention
sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne
d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette
utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES
DANGERS.
• Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
• Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
spectateurs et les animaux familiers doivent être maintenus
à une distance de sécurité de la zone de travail.
• S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Pour tout travail à l'extérieur, il est recommandé
de porter des gants de protection en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes.
• Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux diérents de ceux auxquels elle est
destinée.
•
mMISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
• Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et
une protection de la tête.
• Ne pas forcer la soueuse à neige – Pour un rendement
optimal et une utilisation sans danger, utilisez la soueuse
à neige au régime pour lequel elle a été conçue.
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas la soueuse à neige
quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de
l'alcool ou de la drogue.
• Ne pas s'arc-bouter –
pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
• Remiser la machine à l'intérieur – Quand elle n'est pas
utilisée, la soueuse à neige doit être remisée dans un
endroit sec, surélevé, hors de portée des enfants ou sous
clé.
• Entretenir la soueuse à neige avec soin – Suivez les
consignes de lubrication et de changement d'accessoire.
Restez en permanence sur les deux
mAVERTISSEMENT! Appuyer sur le bouton-poussoir
et débrancher la batterie avant de régler, inspecter, réparer
ou nettoyer la soueuse à neige, lors d'un changement
d'accessoire ou quand d'autres conditions dangereuses se
présentent. Chacune de ces opérations doit être eectuée
une fois que les pièces rotatives à l'intérieur de la soueuse
à neige se sont complètement arrêtées. Ces mesures
préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage
accidentel de la machine électrique.
mAVERTISSEMENT! Quand vous remplacez une
pièce, quelle qu'elle soit, vous devez strictement observer
les instructions et les procédures décrites dans ce manuel
d'utilisation. Des précautions spéciales doivent être prises
pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où ces
pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa puissance
mécanique si elles sont endommagées.
mAVERTISSEMENT! Si vous remarquez que la
soueuse à neige ne fonctionne pas normalement ou si vous
entendez des sons anormaux provenant du moteur quand
il tourne, arrêtez immédiatement la machine, débranchez la
batterie et communiquez avec votre revendeur Snow Joe
Sun Joe
Joe
®
agréé ou le centre d'entretien et de réparation Snow
®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Revêtements – Cette soueuse à neige est destinée à être
utilisée sur des revêtements pavés. Ne l'utilisez pas sur du
gravier, de la pierre ou sur d'autres revêtements non pavés,
à moins que la soueuse à neige soit réglée pour ce type
de revêtements, conformément aux instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation.
• Les pièces mobiles présentent des risques – Maintenez
le visage, les cheveux, les vêtements, les mains et les
pieds éloignés de toutes les pièces mobiles. Toutes les
protections et tous les accessoires de sécurité doivent être
convenablement posés avant d'utiliser la machine. Coupez
et débranchez la batterie avant de toucher toute pièce autre
que le guidon et l'interrupteur.
• Prévenir les démarrages accidentels – Avant d'insérer
la batterie dans la machine, assurez-vous que le boutonpoussoir de sécurité et le levier-interrupteur marche-arrêt
sont sur la position d’arrêt. Ne transportez pas la soueuse
à neige quand le bouton-poussoir de sécurité et le levierinterrupteur marche-arrêt sont actionnés.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Les talons bien posés
sur le sol, saisissez fermement le guidon. Ne vous laissez
pas surprendre par un revêtement inégal et ne vous arc-
boutez pas. Si vous chutez ou si vous heurtez la soueuse
à neige, inspectez la machine pour vérier la présence
éventuelle de dommages ou de ssures. Quand vous
reculez, pour éviter de chuter, veillez à éviter tout obstacle
sous vos pieds ou derrière vous.
mAVERTISSEMENT! Si la soueuse à neige heurte
quoi que ce soit, suivez ces étapes :
i) Arrêter la soueuse à neige. Retirer la batterie.
ii) Vérier si la machine n'est pas endommagée.
iii) Réparer tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser
à nouveau la soueuse à neige.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception
de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir
des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont
robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules
de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de
sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée
et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
mAVERTISSEMENT!Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. D'autres types de batteries
peuvent endommager la soueuse à neige sans cordon et
empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de
graves dommages corporels.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures,
charger le bloc-piles au lithium-ion SÉRIE PRO
iBAT40XR iONMAX uniquement à l'aide du chargeur au
lithium-ion spéciquement prévu à cet eet, l'iCHRG40. Les
autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie
et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun
bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture.
Le bloc-piles serait dénitivement et irrémédiablement
endommagé.
• Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc-
piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand
l'atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou
matières inammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruez pas
les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n'autorisez la présence d'aucune amme nue
à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie se situe entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez pas la
batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température
ambiante.
• Prendre soin du cordon du chargeur – Quand vous
débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la che
électrique et le cordon, tirez sur la che dans la prise et non
sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et
ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la
prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile
et des objets tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur,
assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne
trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni endommagé
ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas
le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé.
Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique à moins que cela soit absolument nécessaire – L'utilisation d'une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il
s’avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou inférieur, la che femelle correspondant à la
che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique
est en bon état.
• Le chargeur iCHRG40 est prévu uniquement pour 120 VCA – Le chargeur doit être branché dans une prise
appropriée.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés –
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
• Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé –
Assurez-vous de retirer le bloc-piles quand le chargeur est
débranché.
2
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant
d'eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution,
utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
• Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocs-
piles peuvent exploser et entraîner des dommages
corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules
toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles – N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu
un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été
endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
• Ne pas démonter – Un remontage mal eectué peut
poser un risque important d'électrocution, d'incendie
ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie.
Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez
communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec des uides de batterie, lavez la
zone aectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les
yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques
de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
• Ne pas provoquer de court-circuit – Le bloc-piles sera en
court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
• Remiser le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
quand la température peut être supérieure à 40 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur
d'un véhicule ou dans un appentis à structure métallique
pendant l'été.
Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre soueuse à neige sans
cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit
être chargé avant d'utiliser la machine pour la première
fois.
2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale,
évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé
et chargez-le fréquemment.
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
®
+ Sun Joe®
®
+ Sun Joe®
4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard
quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine,
neuf. Les cellules aaiblies dans un bloc-piles usé ne
peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que
votre soueuse à neige fonctionne normalement, et elles
présentent donc un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient
exploser.
6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au
feu.
7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit
épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie
endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la
non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont
les causes les plus communes de décharge de batterie
jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous
remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès
que le système de protection électronique se déclenche.
Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge
complète.
8. Protégez la batterie et la machine contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une
surchaue et endommageront les cellules à l'intérieur du
compartiment de batterie, même si cette surchaue n'est
pas visible de l'extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie
qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre
ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le
compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé.
Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été
gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les
renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui
concerne les batteries.
10. Si un bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une
surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marche-
arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci
pourrait endommager le bloc-piles.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation
d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait
provoquer des blessures ou une explosion.
Renseignements sur le chargeur et sur le
processus de charge
1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher
le chargeur de batterie sur une source d'alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de
secteur diérente.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
3
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualié chez un revendeur Snow Joe
Sun Joe
Joe
(1-866-766-9563).
3. Les ches électriques doivent correspondre à la prise.
N'apportez aucune modication, quelle qu'elle soit, à la
che. N'utilisez pas de che d'adaptation avec les outils
ou machines mis à la terre. Des ches non modiées
et des prises correspondantes réduiront le risque
d'électrocution.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et la machine sans cordon.
5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d'autres outils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur
pour le recharger.
7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps
maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent
qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un
bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera
une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez
pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours
consécutifs.
8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge jusqu'à épuisement complet).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d'autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, siement, ssures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré
des cellules de la batterie.
®
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow
®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
®
+
Protection contre les inuences environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de
batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie
peuvent endommager dangereusement les cellules.
3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de
batterie près de vapeurs ou de liquides inammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie uniquement dans un milieu
sec et à une température ambiante de 10° à 40 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d'être
supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de
batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l'exposition directe aux rayons du
soleil entraînent une surchaue des cellules et les
endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de
batteries qui ont surchaué : au besoin, remplacez-les
immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre machine sans cordon
uniquement dans un endroit sec où la température
ambiante est comprise entre 10 et 40 °C. Rangez votre
bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à
une température comprise entre 10 et 20 °C. Protégez le
bloc-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre
l'humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement
les batteries à charge complète (chargées au minimum à
40 %).
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-
piles qui ont été stockés à des températures inférieures à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager le système de
protection électronique et les cellules de batterie. Évitez
les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les
pôles de batterie.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Consignes de sécurité pour les
soueuses à neige poussées
• Lire attentivement le manuel d’utilisation – Apprenez
comment utiliser votre soueuse à neige et ses limites,
ainsi que les dangers potentiels spéciques que présente
cette machine. N'utilisez pas cette machine pour des
travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue.
Le non-respect de ces précautions peut être à l'origine de
défaillances mécaniques ou de graves dommages matériels
ou corporels.
• Inspection préliminaire de la machine – Inspectez
méticuleusement la soueuse à neige avant de l'utiliser.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien attachées et
posées correctement. Si vous remarquez quoi que ce soit
d'anormal, n'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été
réparée convenablement. Pour vous assurer que la machine
fonctionne correctement, eectuez toujours un essai la
première fois que vous utilisez la soueuse à neige ou
après avoir remplacé des pièces.
• Inspection préliminaire de la zone de travail – Nettoyez
4
la zone à déneiger avant chaque utilisation. Retirez tout
ce qui pourrait être projeté par la soueuse à neige ou
qui pourrait se prendre dedans, par exemple des roches,
des éclats de verre, des clous, des ls ou de la celle.
Ne laissez ni personnes, ni enfants, ni animaux familiers
s’approcher de la zone de travail.
• Force excessive – La soueuse à neige a été conçue
pour maintenir une certaine puissance, quel que soit
l'état de la neige à déblayer, pour un niveau de sécurité
et de rendement optimal. Ne la forcez pas; poussez-la en
exerçant une force constante tout au long de l'utilisation.
• Mauvais fonctionnement de l'interrupteur – N’utilisez
pas la soueuse à neige si l'interrupteur ne réussit pas à la
mettre en marche ou à l'arrêter. Tout appareil qui ne répond
pas à l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Heurt d'un corps étranger – Si la soueuse à neige
heurte accidentellement quoi que ce soit, arrêtez d'abord la
soueuse à neige et retirez la batterie. Inspectez-la ensuite
pour vérier si elle n'est pas endommagée. Finalement,
réparez ou remplacez toute pièce endommagée avant de
redémarrer et d'utiliser la soueuse à neige.
• Sécurité de la goulotte d'éjection – N'orientez jamais
la goulotte d'éjection vers l'utilisateur de la machine, des
spectateurs, un véhicule ou une fenêtre. La neige rejetée
peut contenir des corps étrangers accidentellement
ramassés par la soueuse à neige et pouvant occasionner
de graves dommages matériels et corporels. N'utilisez pas
les mains pour déboucher la goulotte d’éjection. Arrêtez le
moteur avant de retirer les débris.
• Portée à bout de bras – Il est dangereux de porter à bout
de bras la soueuse à neige.
• Fonctionnement anormal – Si vous trouvez que la
soueuse à neige ne fonctionne pas correctement ou
si vous entendez des sons anormaux en provenance
du moteur, arrêtez immédiatement la machine, retirez la
batterie et communiquez avec un revendeur Snow Joe
Sun Joe
+ Sun Joe
®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de
®
+
l'aide.
• Lutte contre le bruit – Quand vous utilisez la soueuse
à neige, respectez les lois et réglementations locales
antibruits ainsi que celles concernant la protection de
l'environnement. Pour éviter toute agression sonore,
vous devez soigneusement choisir l'heure appropriée à
laquelle utiliser la machine et tenir compte des conditions
environnementales.
• Une fois le travail eectué – Débranchez la soueuse à
neige de sa source d'alimentation si vous ne l'utilisez plus,
si vous changez d’accessoire et avant d'eectuer tout
entretien de la machine.
• Rangement en sécurité – Entre chaque utilisation,
remisez la soueuse à neige à l'intérieur dans un endroit
sec. Maintenez la machine sous clé dans un endroit où
ne peuvent accéder ni les enfants ni les utilisateurs non
autorisés. Ne rangez pas la machine quand elle est encore
branchée sur sa source d'alimentation. Ceci pourrait être
cause de dommages matériels et corporels.
• Entretien pour la sécurité et la longévité – Vériez si les
pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent
pas, si des pièces sont cassées et tout ce qui pourrait
compromettre le bon fonctionnement de la machine.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées avant
d'utiliser à nouveau la machine. Utilisez uniquement
les pièces de rechange prévues pour votre modèle.
Quand vous remplacez des pièces, vous devez observer
strictement les instructions et les procédures décrites dans
ce manuel. Des précautions spéciales doivent être prises
pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où
ces pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa
puissance mécanique si elles sont endommagées.
Sécurité électrique
• Les ches électriques doivent correspondre à la prise
– N'apportez aucune modication, quelle qu'elle soit, à la
che. N'utilisez pas de che d'adaptation avec les outils ou
machines mis à la terre. Des ches non modiées et des
prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
• Éviter tout démarrage accidentel – Avant d'insérer le
bloc-piles dans la machine, assurez-vous que le boutonpoussoir de sécurité et le levier-interrupteur marche-arrêt
sont sur la position d’arrêt. Ne transportez pas la soueuse
à neige quand le bouton-poussoir de sécurité et le levierinterrupteur marche-arrêt sont actionnés.
5
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
SymbolesSymbolesDescriptionsDescriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
consignes de sécurité du ou
des manuels avant d'essayer
d'assembler et d'utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie
où par forte humidité. Garder la
machine au sec.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
Porter une protection de l'ouïe.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque respiratoire.
Pour éviter de se blesser,
maintenir les mains, les pieds
et les vêtements éloignés de la
tarière rotative.
Porter des gants de protection et
des chaussures antidérapantes
pour utiliser la machine et
manipuler les débris.
DANGER! Danger de coupure/
mutilation – Maintenir les pieds
éloignés de la tarière rotative.
MISE EN GARDE! Attention
aux pierres et à d'autres objets
pouvant être projetés par la
machine.
La pièce tournante continuera de
tourner plusieurs secondes après
avoir arrêté la machine.
Tous les spectateurs et les enfants
doivent être maintenus à bonne
distance [au moins 10 m (33 pi)] de
la zone de travail.
Ne pas utiliser les mains pour
déboucher la goulotte.
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter
la machine et retirer la clé de
sécurité avant toute inspection, tout
nettoyage ou tout entretien.
DANGER! Danger de coupure/
mutilation – Maintenir les mains
éloignées de la tarière rotative.
Ne pas utiliser les mains pour
déboucher le carter de tarière
rotative. Arrêter le moteur avant de
retirer des débris.
Utilisation uniquement à
l’intérieur. Utiliser uniquement le
chargeur de batterie à l'intérieur.
6
Apprenez à mieux connaître votre soueuse à neige sans
cordon
Avant d'utiliser votre soueuse à neige sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité.
Comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine an de vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et
commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Interrupteur de phare à DEL
2. Bouton-poussoir de commande de goulotte
3. Bouton-poussoir de sécurité
21
1
2
3
4
5
6
17
18
19
7
8
Profondeur de tranchée de neige 20 cm
Distance max. de rejet 6 m
Capacité max. de déneigement 16,5 tonnes
métriques/charge
Type de neige Légère, poudreuse
Dimension des pneus 20 cm
Contrôle du jet de neige Goulotte autopivotante
à 180°
Phare à DEL 3 W
Poids (soueuse à neige seule) 15,1 kg
Poids (soueuse à neige, 16,3 kg
batterie comprise)
4. Fermetures de blocage
5. Compartiment à batterie
6. Bouton de poignée et boulon en J à tête carrée (2)
7. Roues
8. Cache principal
9. Guidon
10. Levier-interrupteur marche-arrêt
11. Phare à DEL
12. Clé de sécurité
13. Poignée de transport ou de levage (uniquement
pour transporter la machine)
14. Bouton de déecteur et boulon de carrosserie (2)
15. Déecteur de goulotte
16. Tarière
17. Bouton-poussoir pour témoin de charge de
batterie
18. Témoin de charge de batterie
19. Bouton-poussoir de verrouillage
20. Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO
iBAT40XR iONMAX présentant
la technologie exclusive EcoSharp
21. Chargeur de batterie au lithium-ion
iCHRG40 iONMAX
®
20
Données techniques
Tension de la batterie* 40 VCC
Capacité de la batterie 5,0 Ah
Temps de charge max. de la batterie 3½ heures
Autonomie max. de la batterie 55 min
Régime à vide 1 750 tr/min ±10 %
Rotor Tarière en acier à deux
lames en caoutchouc
Moteur 600 W, sans balais
Largeur de déneigement 53 cm
*Tension initiale à vide; grimpe à 40 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 36 volts.
9
10
11
12
13
14
15
16
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.