Snow Joe B2192170 User Manual

R
SOUFFLEUSE À NEIGE SANS CORDON
MANUEL D’UTILISATION
A Division of Snow Joe
®
53 cm | 40 V | 5,0 Ah
IMPORTANT!
Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la machine.
Lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cette soueuse à neige sans cordon. Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessures.
Règles de sécurité générale
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention
sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES
DANGERS.
Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
spectateurs et les animaux familiers doivent être maintenus
à une distance de sécurité de la zone de travail.
S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Pour tout travail à l'extérieur, il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux diérents de ceux auxquels elle est destinée.
mMISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête.
Ne pas forcer la soueuse à neige – Pour un rendement
optimal et une utilisation sans danger, utilisez la soueuse à neige au régime pour lequel elle a été conçue.
Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas la soueuse à neige quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
Ne pas s'arc-bouter –
pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
Remiser la machine à l'intérieur – Quand elle n'est pas
utilisée, la soueuse à neige doit être remisée dans un endroit sec, surélevé, hors de portée des enfants ou sous clé.
Entretenir la soueuse à neige avec soin – Suivez les consignes de lubrication et de changement d'accessoire.
Restez en permanence sur les deux
mAVERTISSEMENT! Appuyer sur le bouton-poussoir
et débrancher la batterie avant de régler, inspecter, réparer ou nettoyer la soueuse à neige, lors d'un changement d'accessoire ou quand d'autres conditions dangereuses se présentent. Chacune de ces opérations doit être eectuée une fois que les pièces rotatives à l'intérieur de la soueuse à neige se sont complètement arrêtées. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de la machine électrique.
mAVERTISSEMENT! Quand vous remplacez une
pièce, quelle qu'elle soit, vous devez strictement observer
les instructions et les procédures décrites dans ce manuel
d'utilisation. Des précautions spéciales doivent être prises pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où ces pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa puissance
mécanique si elles sont endommagées.
mAVERTISSEMENT! Si vous remarquez que la
soueuse à neige ne fonctionne pas normalement ou si vous entendez des sons anormaux provenant du moteur quand il tourne, arrêtez immédiatement la machine, débranchez la batterie et communiquez avec votre revendeur Snow Joe Sun Joe Joe
®
agréé ou le centre d'entretien et de réparation Snow
®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Revêtements – Cette soueuse à neige est destinée à être utilisée sur des revêtements pavés. Ne l'utilisez pas sur du gravier, de la pierre ou sur d'autres revêtements non pavés, à moins que la soueuse à neige soit réglée pour ce type
de revêtements, conformément aux instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation.
Les pièces mobiles présentent des risques – Maintenez le visage, les cheveux, les vêtements, les mains et les pieds éloignés de toutes les pièces mobiles. Toutes les
protections et tous les accessoires de sécurité doivent être
convenablement posés avant d'utiliser la machine. Coupez
®
+
© 2018 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1
et débranchez la batterie avant de toucher toute pièce autre que le guidon et l'interrupteur.
Prévenir les démarrages accidentels – Avant d'insérer
la batterie dans la machine, assurez-vous que le bouton­poussoir de sécurité et le levier-interrupteur marche-arrêt sont sur la position d’arrêt. Ne transportez pas la soueuse à neige quand le bouton-poussoir de sécurité et le levier­interrupteur marche-arrêt sont actionnés.
Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Les talons bien posés sur le sol, saisissez fermement le guidon. Ne vous laissez pas surprendre par un revêtement inégal et ne vous arc- boutez pas. Si vous chutez ou si vous heurtez la soueuse à neige, inspectez la machine pour vérier la présence éventuelle de dommages ou de ssures. Quand vous reculez, pour éviter de chuter, veillez à éviter tout obstacle sous vos pieds ou derrière vous.
mAVERTISSEMENT! Si la soueuse à neige heurte
quoi que ce soit, suivez ces étapes :
i) Arrêter la soueuse à neige. Retirer la batterie. ii) Vérier si la machine n'est pas endommagée. iii) Réparer tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser
à nouveau la soueuse à neige.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager la soueuse à neige sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures,
charger le bloc-piles au lithium-ion SÉRIE PRO iBAT40XR iONMAX uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion spéciquement prévu à cet eet, l'iCHRG40. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait dénitivement et irrémédiablement endommagé.
Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc-
piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand l'atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruez pas
les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune amme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie se situe entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiante.
Prendre soin du cordon du chargeur – Quand vous
débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la che électrique et le cordon, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
Ne pas utiliser de rallonge électrique à moins que cela soit absolument nécessaire – L'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s’avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou inférieur, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.
Le chargeur iCHRG40 est prévu uniquement pour 120 VCA – Le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés –
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles quand le chargeur est débranché.
2
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque
d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocs-
piles peuvent exploser et entraîner des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs- piles – N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu
un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été
endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
Ne pas démonter – Un remontage mal eectué peut
poser un risque important d'électrocution, d'incendie
ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des uides de batterie, lavez la zone aectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
Ne pas provoquer de court-circuit – Le bloc-piles sera en
court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
Remiser le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un appentis à structure métallique pendant l'été.
Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre soueuse à neige sans
cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être chargé avant d'utiliser la machine pour la première fois.
2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale,
évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
®
+ Sun Joe®
®
+ Sun Joe®
4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules aaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre soueuse à neige fonctionne normalement, et elles présentent donc un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient
exploser.
6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au
feu.
7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit
épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.
8. Protégez la batterie et la machine contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l'intérieur du compartiment de batterie, même si cette surchaue n'est pas visible de l'extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
10. Si un bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une
surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marche-
arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation
d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait
provoquer des blessures ou une explosion.
Renseignements sur le chargeur et sur le processus de charge
1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur diérente.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
3
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe Sun Joe Joe (1-866-766-9563).
3. Les ches électriques doivent correspondre à la prise.
N'apportez aucune modication, quelle qu'elle soit, à la che. N'utilisez pas de che d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des ches non modiées
et des prises correspondantes réduiront le risque
d'électrocution.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et la machine sans cordon.
5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d'autres outils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur pour le recharger.
7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps
maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d'autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, siement, ssures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré des cellules de la batterie.
®
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow
®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
®
+
Protection contre les inuences environne­mentales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de
batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de
batterie près de vapeurs ou de liquides inammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie uniquement dans un milieu
sec et à une température ambiante de 10° à 40 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d'être supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de batteries qui ont surchaué : au besoin, remplacez-les immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre machine sans cordon
uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 10 et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température comprise entre 10 et 20 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-
piles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de batterie.
Consignes de sécurité supplémentaires
Consignes de sécurité pour les
soueuses à neige poussées
Lire attentivement le manuel d’utilisation – Apprenez
comment utiliser votre soueuse à neige et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spéciques que présente cette machine. N'utilisez pas cette machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. Le non-respect de ces précautions peut être à l'origine de défaillances mécaniques ou de graves dommages matériels ou corporels.
Inspection préliminaire de la machine – Inspectez
méticuleusement la soueuse à neige avant de l'utiliser. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien attachées et posées correctement. Si vous remarquez quoi que ce soit d'anormal, n'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été réparée convenablement. Pour vous assurer que la machine fonctionne correctement, eectuez toujours un essai la première fois que vous utilisez la soueuse à neige ou après avoir remplacé des pièces.
Inspection préliminaire de la zone de travail – Nettoyez
4
la zone à déneiger avant chaque utilisation. Retirez tout ce qui pourrait être projeté par la soueuse à neige ou qui pourrait se prendre dedans, par exemple des roches, des éclats de verre, des clous, des ls ou de la celle. Ne laissez ni personnes, ni enfants, ni animaux familiers s’approcher de la zone de travail.
Force excessive – La soueuse à neige a été conçue
pour maintenir une certaine puissance, quel que soit
l'état de la neige à déblayer, pour un niveau de sécurité et de rendement optimal. Ne la forcez pas; poussez-la en exerçant une force constante tout au long de l'utilisation.
Mauvais fonctionnement de l'interrupteur – N’utilisez pas la soueuse à neige si l'interrupteur ne réussit pas à la mettre en marche ou à l'arrêter. Tout appareil qui ne répond pas à l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Heurt d'un corps étranger – Si la soueuse à neige heurte accidentellement quoi que ce soit, arrêtez d'abord la soueuse à neige et retirez la batterie. Inspectez-la ensuite pour vérier si elle n'est pas endommagée. Finalement, réparez ou remplacez toute pièce endommagée avant de redémarrer et d'utiliser la soueuse à neige.
Sécurité de la goulotte d'éjection – N'orientez jamais la goulotte d'éjection vers l'utilisateur de la machine, des spectateurs, un véhicule ou une fenêtre. La neige rejetée peut contenir des corps étrangers accidentellement ramassés par la soueuse à neige et pouvant occasionner de graves dommages matériels et corporels. N'utilisez pas les mains pour déboucher la goulotte d’éjection. Arrêtez le moteur avant de retirer les débris.
Portée à bout de bras – Il est dangereux de porter à bout de bras la soueuse à neige.
Fonctionnement anormal – Si vous trouvez que la soueuse à neige ne fonctionne pas correctement ou si vous entendez des sons anormaux en provenance du moteur, arrêtez immédiatement la machine, retirez la batterie et communiquez avec un revendeur Snow Joe Sun Joe + Sun Joe
®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de
®
+
l'aide.
Lutte contre le bruit – Quand vous utilisez la soueuse à neige, respectez les lois et réglementations locales
antibruits ainsi que celles concernant la protection de
l'environnement. Pour éviter toute agression sonore, vous devez soigneusement choisir l'heure appropriée à laquelle utiliser la machine et tenir compte des conditions environnementales.
• Une fois le travail eectué – Débranchez la soueuse à neige de sa source d'alimentation si vous ne l'utilisez plus, si vous changez d’accessoire et avant d'eectuer tout entretien de la machine.
Rangement en sécurité – Entre chaque utilisation, remisez la soueuse à neige à l'intérieur dans un endroit sec. Maintenez la machine sous clé dans un endroit où
ne peuvent accéder ni les enfants ni les utilisateurs non
autorisés. Ne rangez pas la machine quand elle est encore branchée sur sa source d'alimentation. Ceci pourrait être cause de dommages matériels et corporels.
Entretien pour la sécurité et la longévité – Vériez si les
pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine. Réparez ou remplacez les pièces endommagées avant d'utiliser à nouveau la machine. Utilisez uniquement les pièces de rechange prévues pour votre modèle. Quand vous remplacez des pièces, vous devez observer
strictement les instructions et les procédures décrites dans
ce manuel. Des précautions spéciales doivent être prises pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où ces pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa puissance mécanique si elles sont endommagées.
Sécurité électrique
• Les ches électriques doivent correspondre à la prise
– N'apportez aucune modication, quelle qu'elle soit, à la che. N'utilisez pas de che d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des ches non modiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
Éviter tout démarrage accidentel – Avant d'insérer le
bloc-piles dans la machine, assurez-vous que le bouton­poussoir de sécurité et le levier-interrupteur marche-arrêt sont sur la position d’arrêt. Ne transportez pas la soueuse à neige quand le bouton-poussoir de sécurité et le levier­interrupteur marche-arrêt sont actionnés.
5
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
consignes de sécurité du ou
des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie où par forte humidité. Garder la machine au sec.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
Porter une protection de l'ouïe. Porter des lunettes de protection. Porter un masque respiratoire.
Pour éviter de se blesser,
maintenir les mains, les pieds
et les vêtements éloignés de la tarière rotative.
Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris.
DANGER! Danger de coupure/
mutilation – Maintenir les pieds
éloignés de la tarière rotative.
MISE EN GARDE! Attention
aux pierres et à d'autres objets
pouvant être projetés par la
machine.
La pièce tournante continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
Tous les spectateurs et les enfants
doivent être maintenus à bonne distance [au moins 10 m (33 pi)] de la zone de travail.
Ne pas utiliser les mains pour
déboucher la goulotte.
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter
la machine et retirer la clé de
sécurité avant toute inspection, tout
nettoyage ou tout entretien.
DANGER! Danger de coupure/
mutilation – Maintenir les mains
éloignées de la tarière rotative.
Ne pas utiliser les mains pour
déboucher le carter de tarière rotative. Arrêter le moteur avant de retirer des débris.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.
6
Apprenez à mieux connaître votre soueuse à neige sans
cordon
Avant d'utiliser votre soueuse à neige sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine an de vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Interrupteur de phare à DEL
2. Bouton-poussoir de commande de goulotte
3. Bouton-poussoir de sécurité
21
1
2
3
4
5
6
17
18
19
7
8
Profondeur de tranchée de neige 20 cm Distance max. de rejet 6 m Capacité max. de déneigement 16,5 tonnes
métriques/charge Type de neige Légère, poudreuse Dimension des pneus 20 cm Contrôle du jet de neige Goulotte autopivotante
à 180° Phare à DEL 3 W Poids (soueuse à neige seule) 15,1 kg Poids (soueuse à neige, 16,3 kg
batterie comprise)
4. Fermetures de blocage
5. Compartiment à batterie
6. Bouton de poignée et boulon en J à tête carrée (2)
7. Roues
8. Cache principal
9. Guidon
10. Levier-interrupteur marche-arrêt
11. Phare à DEL
12. Clé de sécurité
13. Poignée de transport ou de levage (uniquement
pour transporter la machine)
14. Bouton de déecteur et boulon de carrosserie (2)
15. Déecteur de goulotte
16. Tarière
17. Bouton-poussoir pour témoin de charge de
batterie
18. Témoin de charge de batterie
19. Bouton-poussoir de verrouillage
20. Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO
iBAT40XR iONMAX présentant
la technologie exclusive EcoSharp
21. Chargeur de batterie au lithium-ion
iCHRG40 iONMAX
®
20
Données techniques
Tension de la batterie* 40 VCC Capacité de la batterie 5,0 Ah Temps de charge max. de la batterie 3½ heures Autonomie max. de la batterie 55 min Régime à vide 1 750 tr/min ±10 % Rotor Tarière en acier à deux
lames en caoutchouc
Moteur 600 W, sans balais
Largeur de déneigement 53 cm
*Tension initiale à vide; grimpe à 40 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 36 volts.
9
10
11
12
13
14
15
16
7
Loading...
+ 15 hidden pages