All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this
manual.
SERVICE
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer
without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions
regarding the controls, operation, or maintenance of this machine,
ou can seek help from the experts. Choose from the options below:
y
• Visit us on the web at www.snapper.com
• Call a Customer Support Representative at (800) 317-7833
• Write to Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 •
Milwaukee • WI 53201
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols, and their explanations,
deserve your careful attention and understanding. The safety
warnings do not by themselves eliminate any danger. The
instructions or warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
SYMBOLMEANING
DANGER:
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in
serious injury or death to yourself or to others.
Signals an EXTREME hazard.
WARNING:Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in
serious injury to yourself or to others.
CAUTION:Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in
property damage or injury to yourself or to others.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
SAFETY
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal
combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered
areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
working order, or the engine be constructed, equipped and
maintained for the prevention of fire. Check with your state or local
authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure
to follow these requirements could subject you to liability or a fine.
This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, contact your local service dealer to install the
appropriate muffler assembly.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
chemical known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
This product contains a
2
Page 3
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING:
nstructions must be followed. Please read these
i
instructions before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and
roper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage
p
the controls quickly.
• Stay alert. Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained,
accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to
operate the unit without proper instruction.
• All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Check for damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all parts operate properly. Make sure all
fasteners are in place and secure. Make sure all moving parts are
properly aligned and are not bound. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly
working parts repaired or replaced by an authorized service
center. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove
rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that
may be thrown or become entangled with the unit.
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them
outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are
still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear
eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using the unit.
• Do not change the engine governor settings or overspeed the
engine.
• This unit is intended for occasional, household use only.
When using the unit, all safety
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING:
its vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
• Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the
tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the
engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve
any pressure in the tank before fueling.
• Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any
spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit.
Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and
site before starting the engine. DO NOT smoke.
• Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well
ventilated outdoor area.
Gasoline is highly flammable and
WHILE OPERATING
• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA
Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing
protection when operating this unit. Wear a face mask or dust
mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable
position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Only use the unit as described in this manual.
• Always hold the unit with a firm grip when operating.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take
extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To avoid
serious injury, do not operate the unit while on a ladder or a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not
touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely
hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job.
Do not run the unit at high speed when not in use.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at
the intended rate.
• Always turn the unit off when operation is delayed or when
carrying the unit from one location to another. Make sure all
moving parts come to a complete stop.
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off
and all moving parts have stopped.
3
Page 4
• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object,
stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do
not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate
the unit with loose or damaged parts.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance or repair.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement
parts and accessories for this unit. These are available from your
authorized service dealer. Use of any other parts or accessories
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit,
and void the warranty.
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other
debris that could block moving parts.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive
grease or carbon build up.
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately.
Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is
generally an indicator of trouble.
BLOWER SAFETY
• Do not insert anything into the air openings or blower tubes. Do
not operate the unit if any of the air openings or tubes are
blocked. Keep the air openings free from dust, lint, hair and
anything else that may reduce airflow.
• Do not operate the unit without the blower tubes securely attached.
• Do not use the unit to spray liquids, especially flammable or
combustible liquids, such as gasoline. Do not use the unit in
areas where such liquids are present.
• Do not use the unit for spreading chemicals, fertilizer or any
other substance that may contain toxic materials.
• Do not set the unit down on any surface while the unit is
running. Debris can be picked up by the air intake and thrown
out the discharge opening, resulting in damage to the unit or
property or causing serious injury to bystanders or the operator.
• During operation, never point the unit in the direction of people,
animals, windows or automobiles. Always direct blowing debris
away from people, animals, windows or automobiles.
• Use extra caution when blowing debris near solid objects, such
trees, walls, fences, etc. When possible, blow away from such
objects, not toward them.
• Take care when working near valuable plants. The force of the
blown air could damage tender plants.
• Never attempt to clear a clogged air intake opening while the
unit is running.
• Keep hair, fingers and all other body parts away from moving
parts and openings.
OTHER SAFETY WARNINGS
• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions
n this manual.
i
• Do not perform maintenance procedures other than those
escribed in this manual. All service, other than the maintenance
d
procedures described in this manual, should be performed by an
authorized service dealer.
• Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or
eplacing any parts on the unit:
r
1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping.
2. Make sure all moving parts have stopped.
3. Allow the unit to cool.
4. Disconnect the spark plug wire.
Secure the unit while transporting.
•
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where
umes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
f
(switches, electrical motors, etc.).
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease).
Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do
not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOLMEANINGSYMBOLMEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
•
Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
manual(s) and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING:
noise can cause severe eye injury and hearing loss.
Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA
Z87.1 standards and ear protection when operating
this unit. Use a full face shield when needed.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
Read the operator’s
Thrown objects and loud
WARNING:It has been proven that fuel
containing greater than 10% ethanol will likely
damage this engine and void the warranty.
ON/OFF STOP CONTROL
•
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
FF or STOP
O
• PRIMER BULB
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
propelled at high speed, causing injury.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING:
especially children and pets, at least 50 feet (15 m)
from the operating area.
• HOT SURFACE
Small objects can be
Keep all bystanders,
WARNING:Do not touch a hot muffler
or cylinder. You may get burned. These parts get
extremely hot from operation. When turned off, they
remain hot for a short time.
• BLOWERS – ROTATING IMPELLER BLADES CAN
CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
the impeller to stop before changing tubes, cleaning
or performing any maintenance.
Stop the engine and allow
5
Page 6
APPLICATIONS
Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
** Per ANSI B175.2.
6
3
/min)
Page 7
ASSEMBLY
WARNING:
To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before removing or
installing blower tubes.
INSTALLING THE BLOWER TUBES
Installing the Upper Blower Tube
. Set the unit on a flat, level surface.
1
2. Rotate the upper blower tube so that the TOP lock tab is facing
up (Fig. 1).
3. Align the TOP lock tab on the upper blower tube with the groove
on the blower outlet (Fig. 2).
4. Push the upper blower tube onto the blower outlet (Fig. 3).
5. While holding the handle firmly, turn the upper blower tube
clockwise until it locks into place (Fig. 3). The tab on the upper
blower tube should align with the tab on the blower outlet (Fig.
3).
Installing the Lower Blower Tube
1. Align the tab on the lower blower tube with the groove on the
upper blower tube (Fig. 4).
2. Push the lower blower tube onto the upper blower tube (Fig. 4).
3. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube
clockwise until it locks into place (Fig. 4). The tab on the lower
blower tube should align with the tab on the upper blower tube.
Upper Blower
Tube
TOP Lock Tab
Fig. 1
Groove
TOP Lock Tab
Upper Blower
Tube
Blower Outlet
Fig. 2
Tab
Upper Blower Tube
Lower
Blower Tube
Groove
Tab
Blower Outlet
Fig. 3
Tab
Upper
Blower Tube
Fig. 4
7
Page 8
REMOVING THE BLOWER TUBES
Removing the Lower Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube
counterclockwise until it unlocks from the upper blower tube
(Fig. 4).
3. Remove the lower blower tube from the upper blower tube.
TOP
Lock Tab
Removing the Upper Blower Tube
1. While holding the upper blower tube firmly, carefully insert a flathead screwdriver under the TOP lock tab (Fig. 5).
2. Gently twist the screwdriver to lift the lock tab away from the
blower outlet. Repeat this step with a second lock tab (Fig. 5).
3. Remove the upper blower tube from the blower outlet.
Lock Tab
Fig. 5
8
Page 9
OIL AND FUEL
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
he use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause
T
of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline.
Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
thanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs
e
water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil
separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less
than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local
regulations.
Using Blended Fuels
If using a blended fuel:
• Always use the fresh fuel mix explained in this operator's manual
• Use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and
Stabilizer or an equivalent
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit
CAUTION:
has been proven that fuel containing greater than 10%
ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Using Fuel Additives
The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel
additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits.
Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is
unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and
mix it with a fuel additive, such as Briggs & Stratton Advanced
Formula Fuel Treatment and Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.
(23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the
instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to
the unit's fuel tank.
Mixing the Fuel
NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle
oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the
entire container into one gallon of unleaded gasoline.
DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It
FUELING THE UNIT
WARNING:
vapors may explode. Always stop the engine and allow it
o cool before filling the fuel tank. Do not smoke while
t
filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance
from the area.
WARNING:
from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap
securely in place.
WARNING:
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating
a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine
until fuel vapors dissipate.
1. Position the unit with the fuel cap facing up.
2. Slowly remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill
the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and
the fueling site before starting the engine.
Gasoline is extremely flammable. Ignited
Remove the fuel cap slowly to avoid injury
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
CAUTION:
reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing
instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly
mixed fuel can severely damage the engine.
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle
engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a
separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below
for specific gasoline and oil mixing ratios.
Unleaded gasoline2-cycle oil
For proper engine operation and maximum
1 gallon U.S.
(3.8 liters)
1 liter25 ml
MIXING RATIO - 40:1
3.2 fl. oz.
(95 ml)
9
Page 10
STARTING AND STOPPING
WARNING:
Operate this unit only in a well-ventilated
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be
lethal in a confined area.
void accidentally starting the unit. To avoid
WARNING:
A
serious injury, the operator and the unit must be in a stable
position when pulling the starter rope (Fig. 8).
WARNING:
When starting the unit, make sure it is not
directed toward people, animals, windows, automobiles or
loose debris.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 6).
Before Starting the Unit
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7).
2. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 6).
On/Off Switch
(I = On / O = Off)
Cruise Control
Choke Lever
Primer Bulb
HI (fast)
LO (slow)
Fig. 6
Throttle Control
NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and
DO NOT squeeze the throttle control until step 7 (Fig. 6).
3. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
4. Crouch in the starting position (Fig. 8).
5. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the
unit starts.
6. Idle the engine for 30 seconds.
NOTE: If the unit stops during this time, squeeze and hold the
throttle control or move the cruise control to the HI (fast)
position (Fig. 6), then pull the starter rope in a controlled and
steady motion until the unit starts.
7. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control
to the HI (fast) position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for
30 to 60 seconds. The unit may be used during this time.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, repeat the starting procedure.
IF... the unit is hot and fails to start within 3 pulls of the starter rope,
squeeze and hold the throttle control or move the cruise control
to the HI (fast) position, then pull the starter rope with a
controlled and steady motion until the unit starts.
Starter Rope Grip
Fig. 7
Starting
Position
Fig. 8
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the
LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 6).
10
Page 11
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electric start accessory
(items sold separately). Refer to the electric start accessory
operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local retailer, call the Customer Support
Department or visit our website for more information.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
he On ( I ) position at all times (Fig. 6).
t
Before Starting the Unit
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
Read the Operator's Manual that came with the electric start
accessory before attempting these instructions.
1 Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7).
2. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 6).
NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and
DO NOT squeeze the throttle control until step 9 (Fig. 6).
Electric Start
Port
Fig. 9
3. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
4. Crouch in the starting position (Fig. 8).
5. Insert the electric start accessory into the electric start port (Fig. 9).
6. Run the electric start accessory in intervals no longer than 2
seconds each until the unit starts.
7. Idle the engine for 30 seconds.
NOTE: If the unit stops during this time, squeeze and hold the
throttle control or move the cruise control to the HI (fast)
position (Fig. 6), then run the electric start accessory in intervals
no longer than 2 seconds each until the unit starts.
8. Remove the electric start accessory from the unit, unless specified
otherwise in the electric start accessory Operator's Manual.
9. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control
to the HI (fast) position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for
30 to 60 seconds.The unit may be used during this time.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, repeat the starting procedure.
IF... the unit is hot and fails to start after running the electric start
accessory for 3 sets of 2-second intervals: squeeze and hold the
throttle control or move the cruise control to the HI (fast)
position, then run the electric start accessory in intervals no
longer than 2 seconds each until the unit starts. Remove the
electric start accessory from the unit, unless specified otherwise
in the electric start accessory Operator's Manual.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the
LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 6).
11
Page 12
OPERATION
WARNING:
operate the unit without the blower tubes securely attached.
WARNING:
protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
To prevent serious personal injury, never
Always wear eye, hearing, hand, foot and body
HOLDING THE UNIT
Stand in the operating position (Fig. 10). Stand up straight. Do
•
not bend over.
Keep feet apart and firmly planted.
•
• Hold the handle firmly with either hand (Fig. 10).
TIPS FOR BEST RESULTS
• Conserve water by using the blower instead of a hose to
perform many outdoor cleaning actions.
• Operate the unit only at reasonable hours, not early in the
morning or late at night when people might be disturbed. Comply
with times listed in local ordinances. Usual recommendations are
9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.
• To reduce noise levels, operate the unit at the lowest speed
needed to do the job. Limit the number of pieces of power
equipment used at any one time.
• Use rakes or brooms to loosen debris before operation.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces.
• Use the cruise control to make continuous operation easier (Fig. 6).
• Watch out for children, pets, open windows and freshly washed
cars. Blow debris safely away. Never direct the unit toward
anyone while the unit is in operation.
• Sweep the unit from side to side with the blower tube several
inches above the ground. Slowly advance, keeping the
accumulated debris in front of the operator.
• Clean up after operation. Dispose of debris appropriately.
Fig. 10
12
Page 13
MAINTENANCE
WARNING:
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining
the unit. Never perform cleaning or maintenance while the
nit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent
u
the unit from starting accidentally.
WARNING:
safety instructions to prevent serious personal injury.
To avoid serious personal injury, always stop
Wear protective clothing and observe all
MAINTENANCE SCHEDULE
erform these required maintenance procedures at the frequency
P
stated in the table. These procedures should also be a part of any
seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to
an authorized service dealer.
OTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
N
devices and system may be performed by an authorized service
dealer.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions
control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCYMAINTENANCE REQUIRED
Every 10 hours• Clean and re-oil the air filter. Refer to
Every 25 hours• Check the spark plug condition and gap.
Maintaining the Air Filter.
Refer to Maintaining the Spark Plug.
MAINTAINING THE AIR FILTER
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can
cause permanent damage to the engine. Engine failure due to
improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air
filter cover to the right (Fig. 11).
2. Remove the air filter from inside the air filter cover (Fig. 11).
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter
thoroughly and allow it to dry.
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil.
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter inside the air filter cover (Fig. 11).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: swing the air filter cover to the left and
press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 11).
Lock Tab
Air Filter
Air Filter Cover
Fig. 11
13
Page 14
ADJUSTING THE IDLE SPEED
If the engine will not idle properly:
1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Move the cruise control to the LO (slow) position and let the
engine idle.
NOTE: Make sure the choke lever is NOT engaged while adjusting
the idle speed.
• If the engine stops, increase the idle speed. Use a small
Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise,
1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 12).
MAINTAINING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool.
2. Open the spark plug cover (Fig. 13). Grasp the spark plug boot
firmly and pull it from the spark plug.
3. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the
cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.
Idle Speed Screw
Fig. 12
Spark Plug Cover
WARNING:
Do not sand blast, scrape or clean spark plug
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
4. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or
dirty, replace it with a replacement part #753-06193, a
Champion RDJ7J or an equivalent spark plug.
5. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm)
(Fig. 14).
6. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug
with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
7. Reattach the spark plug boot. Close the spark plug cover.
Fig. 13
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 14
14
Page 15
CLEANING AND STORAGE
LEANING
C
ARNING:
W
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining
the unit.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as
pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
Wipe off any moisture with a soft cloth.
To avoid serious personal injury, always stop
TORAGE
S
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame
or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an
approved container. Reinstall the fuel cap.
. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
2
that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5
drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the
cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall
the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from
the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local
regulations.
15
Page 16
TROUBLESHOOTING
PROBLEMSOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is emptyFill the fuel tank with properly-mixed fuel
The primer bulb was not pressed enoughPress the primer bulb 10 times
The engine is flooded
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixedDrain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The spark plug is fouledReplace the spark plug
The choke lever was not flippedRefer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section
THE ENGINE WILL NOT IDLE
The air filter is dirtyClean or replace the air filter
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixedDrain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The idle speed is incorrectAdjust the idle speed
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixedDrain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The air filter is dirtyClean or replace the air filter
Squeeze the throttle control and pull the starter rope until the
engine starts
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixedDrain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel
The air filter is dirtyClean or replace the air filter
The spark plug is fouledReplace the spark plug
If further assistance is required, contact an authorized service center.
16
Page 17
NOTES
17
Page 18
NOTES
18
Page 19
NOTES
19
Page 20
ugust 2016
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.snapper.com. The purchaser must contact the
Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
here is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose,
T
are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for
incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
ItemConsumer UseCommercial Use
Equipment36 months3 months
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For
warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300
274 447, or by emailing or writing to salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue,
NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for
commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you
do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will
be used to determine the warranty period.
A
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes
requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, or normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not
described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the
serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of
abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s
Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of nonoriginal parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs
when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and
brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in
material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual.
Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or
chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no
warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This
warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
80021536EN Rev A
20
Page 21
Manual del Operador
S27JB
Sopladora de 2 tiempos con capacidad para arranque eléctrico
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 • Milwaukee • WI 53201
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas
en este manual.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor
sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener
udas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento
d
del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las
opciones que se presentan a continuación:
• Visite nuestro sitio web en www.snapper.com
• Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 317-7833
• Escríbanos a Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 •
Milwaukee • WI 53201
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
PELIGRO:
Si no se cumple una advertencia de seguridad de
PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
GRAVE.
Si no se cumple una ADVERTENCIA de seguridad usted
mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
Indica un peligro EXTREMO.
Indica un peligro
PRECAUCIÓN:Indica un peligro de
GRAVEDAD MODERADA.
Si no se cumple una señal de seguridad de PRECAUCIÓN
usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o
se PUEDEN producir daños materiales.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington exigen por ley, que determinados motores de
combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas
de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las
normativas correspondientes a dichas exigencias. El
incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una
responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en lafábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo,
póngase en contacto con su representante local de servicio para
instalar el conjunto de silenciador adecuado.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
contiene una sustancia química que según el Estado de
California puede producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los
observadores pueden sufrir lesiones graves.
Este producto
22
Page 23
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
UNIDAD
ADVERTENCIA:
todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por
favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para
garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los
•
controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo
detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
• Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado,
nfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
e
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes
deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un
adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las
instrucciones adecuadas.
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas
dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible.
Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente.
Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien
ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden
adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las
piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier
manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio
técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no
funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas
sueltas o dañadas.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y
los pies.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad.
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,
cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse
en la unidad.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas;
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores
que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga
la unidad de inmediato.
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva
automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
• No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor.
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar
únicamente.
Se deben respetar
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
A GASOLINA
ADVERTENCIA:
umamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se
s
encienden. Adopte las siguientes precauciones:
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados
specíficamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
e
materiales.
• Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni
gregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre
a
lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la
presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
• Mezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre,
limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO
fume.
• Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien
sujeta en su lugar.
• Evite que se genere una fuente de encendido para el
combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible
derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad
al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio
antes de arrancar el motor. NO fume.
• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de
una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape
puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona
bien ventilada, al aire libre.
La gasolina es
DURANTE LA OPERACIÓN
• Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la
identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al
operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la
máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de
los hombros.
• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posición estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como
se indica en este manual.
• Sostenga siempre firmemente la unidad con ambas manos
durante la operación.
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar
sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar
lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera
de mano o un techo.
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen
extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso
23
Page 24
después de que se apaga la unidad.
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
•
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no
está en uso.
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la
que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se demora o
cuando la traslada de un lugar a otro. Compruebe que todas las
piezas móviles se detengan completamente.
Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor
•
esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido.
Si la unidad golpea o se engancha en un objeto extraño,
•
detenga la unidad inmediatamente. Verifique si está dañada. Si
hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad
hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas
o dañadas.
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del
equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al
distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad
podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de
vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la
acumulación excesiva de grasa o de carbono.
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la
vibración. La vibración por lo general indica que hay algún
problema.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
as instrucciones de mantenimiento de este manual.
l
• No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
igure en este manual. Todas las tareas de reparación, con
f
excepción de los procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual, deben ser realizados por un
distribuidor de servicio autorizado.
Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o
•
reemplazar alguna de las piezas en la unidad:
. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
1
2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas
móviles.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Desconecte el cable de la bujía.
• Sujete la unidad durante el transporte.
• Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el
interior de una construcción donde las emanaciones puedan
alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
(interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la
unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite
ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza yalmacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
SEGURIDAD DE LA SOPLADORA
• No inserte nada en los pasos de aire o los tubos del soplador.
No utilice la unidad si uno de los pasos de aire o tubos está
tapado. Mantenga los pasos de aire libres de polvo, pelusa, pelo
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
• No utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la
sopladora.
• No use la unidad para rociar líquidos, especialmente líquidos
inflamables o combustibles, como la gasolina. No use la unidad
en lugares donde esos líquidos están presentes.
• No use la unidad para rociar sustancias químicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
• No apoye la unidad sobre ninguna superficie mientras está
funcionando. La toma de aire puede levantar residuos y
expulsarlos por el escape, dañando la unidad u otros bienes o
causando lesiones graves a los observadores o al operador.
• Durante la operación, no apunte nunca la unidad en dirección a
las personas, animales, ventanas o automóviles. Dirija siempre
los residuos soplados lejos de las personas, animales, ventanas
y automóviles.
• Tenga aún más cuidado al soplar residuos cerca de objetos
sólidos como árboles, muros, vallas, etc. Siempre que pueda,
sople en dirección opuesta a esos objetos y no hacia ellos.
• Tenga cuidado cuando trabaja cerca de plantas valiosas. La
fuerza del aire soplado puede dañar a las plantas jóvenes.
• No intente nunca destapar una toma de aire mientras la unidad
está funcionando.
• Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo
alejados de las piezas móviles y las aberturas.
INSTRUCCIONES
24
Page 25
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLOS SIGNIFICADOSÍMBOLOS SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede
utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA :Lea el (los)
manual(es) del operador y cumpla todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo
hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir
esiones graves.
l
• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden
provocar graves lesiones oculares y pérdidas de
audición. Cuando opere esta unidad, utilice
protección ocular que cumpla con las normas ANSI /
ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice
una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para conocer el tipo
adecuado de aceite.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA:
demostrado que el combustible que contiene más de
un 10% de etanol es probable que dañe este motor y
anule la garantía.
Los objetos que
Se ha
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
APAGADO o PARADA
• BULBO DEL CEBADOR
Presione por completo el bulbo del cebador
lentamente 10 veces.
• LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y
ocasionar lesiones.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
ADVERTENCIA:
todos los observadores, especialmente a los niños y
las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de
trabajo.
• SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA:
silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede
quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente
durante el funcionamiento. Una vez apagadas,
continúan calientes durante un período breve.
• SOPLADORAS – LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO
PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
motor y deje que el rotor pare antes de cambiar los
tubos, limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
Los objetos
Mantenga a
No toque el
Detenga el
25
Page 26
USOS
Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, pórticos,
•
terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros
* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
** Por ANSI B175.2.
26
3
/min (18 / 14 / 10 m3/min)
Page 27
MONTAJE
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales
graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o
instalar los tubos del soplador.
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Instalación del tubo superior de la sopladora
. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
1
2. Gire los tubos superiores del soplador para que la lengüeta de
fijación SUPERIOR mire hacia arriba (Fig. 1).
3. Alinee la lengüeta de fijación SUPERIOR sobre el tubo del
soplador con el surco sobre la salida de la unidad (Fig. 2).
4. Empuje el tubo superior del soplador sobre la salida del
soplador (Fig. 3).
5. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo superior del
soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 3). La
lengüeta sobre el tubo superior del soplador debe alinearse con
la lengüeta sobre la salida del mismo (Fig. 3).
Instalación del tubo inferior de la sopladora
1. Alinee la lengüeta del tubo inferior del soplador con la ranura del
tubo superior del mismo (Fig. 4).
2. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del
soplador (Fig. 4).
3. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del
soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 4).
La lengüeta sobre el tubo inferior del soplador debe alinearse
con la lengüeta del tubo superior del mismo.
Tubo superior
de sopladora
Lengüeta de fijación SUPERIOR
Fig. 1
Ranura
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Tubo superior
de sopladora
Salida del
soplador
Fig. 2
Lengüeta
Tubo superior de sopladora
Ranura
Lengüeta
Tubo inferior
de sopladora
Salida del
soplador
Fig. 3
Lengüeta
Tubo superior
de sopladora
Fig. 4
27
Page 28
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Extracción del tubo inferior del soplador
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del
soplador hacia la izquierda hasta que se separa del tubo
superior del soplador (Fig. 4).
3. Extraiga el tubo inferior del soplador del tubo superior del
mismo.
Extracción del tubo superior del soplador
1. Mientras sostiene firmemente el tubo superior del soplador
inserte cuidadosamente un destornillador de cabeza plana
debajo de la lengüeta de fijación SUPERIOR (Fig. 5).
2. Tuerza suavemente el destornillador para levantar la lengüeta de
fijación de la salida del soplador. Repita este paso con la
segunda lengüeta de fijación (Fig. 5).
3. Extraiga el tubo superior del soplador de la salida del mismo.
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Lengüeta
de fijación
Fig. 5
28
Page 29
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más
frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar
gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las
instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico
terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol
absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible
es posible que el combustible y el aceite se separen, formando
ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica
en este manual del operador
• Utilice Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and
Stabilizer o un equivalente
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar
combustible en la unidad
PRECAUCIÓN:
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe
este motor y anule la garantía.
Uso de aditivos para el combustible
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta
unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la
corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice
siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si
no está disponible, utilice un aceite de 2 tiempos que esté
diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo
para combustible, como Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel
Treatment and Stabilizer u otro equivalente. Agregue 0.8 onzas (23
ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según
las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el
combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.
Mezcla del combustible
NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95
ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de
combustible correcta que se describe a continuación, vierta
todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.
NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
1 galón EE. UU.
(3.8 litros)
1 liter25 ml
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
3.2 onzas líquidas
(95 ml)
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
depósito de combustible. No fume mientras llena el
depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una
distancia de la zona.
ADVERTENCIA:
lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por
salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la
tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
ADVERTENCIA:
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la
gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una
fuente de encendido para el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio
de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
combustible y del sitio de carga de combustible antes de
arrancar el motor.
La gasolina es extremadamente
Retire la tapa del combustible
Agregue combustible en una zona al
PRECAUCIÓN:
motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y
siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la
gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite
de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló
incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin
plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle
directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una
lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de
gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las
proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
Para el funcionamiento correcto del
29
Page 30
ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA:
Opere esta unidad solamente en un
área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de
los gases de escape puede ser letal en un área confinada.
vite arrancar la unidad por
ADVERTENCIA:
E
accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posición estable al tirar de la
cuerda de arranque (Fig. 8).
ADVERTENCIA:
Cuando arranque la unidad,
asegúrese que no esté orientada hacia las personas,
animales, ventanas, automóviles o desechos sueltos.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
encendido/apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
Arranque de la unidad
1. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7).
2. Mueva el control de crucero a la posición LO (lento) (Fig. 6).
Interruptor encendido / apagado
(I = Encendido / O = Apagado)
Control de
velocidad
HI (rápido)
Palanca del
cebador
Bulbo del
cebador
LO (lento)
Fig. 6
Fig. 7
Control del
regulador
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y
NO presione el control del acelerador hasta el paso 7 (Fig. 6).
3. Levante la palanca del cebador hacia la derecha hasta que haga
clic (Fig. 7).
4. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
5. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y
firme hasta que arranque la unidad.
6. Ponga el motor en una marcha lenta durante 30 segundos.
NOTA: Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y
mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control
de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6) y tire de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que la
unidad se ponga en marcha.
7. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva
el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6). Deje que
el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Se puede usar la
unidad durante este período.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede
usar normalmente.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque.
SI... la unidad está caliente o no arranca a los 3 tirones de la cuerda
de arranque, apriete y mantenga oprimido el control del
acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido),
luego tire de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y firme hasta que arranque la unidad.
Posición de
Agarre de la cuerda
de arranque
Fig. 8
arranque
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el
motor se detenga por completo (Fig. 6).
30
Page 31
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque
eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte
el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para
obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al
Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web
para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
ncendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
E
en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para
mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de
combustible la unidad.
Arranque de la unidad
Lea el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico
antes de intentar proceder con estas instrucciones.
Puerto de
arranque
eléctrico
Fig. 9
1. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7).
2. Mueva el control de crucero a la posición LO (lento) (Fig. 6).
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y
NO presione el control del acelerador hasta el paso 9 (Fig. 6).
3. Levante la palanca del cebador hacia la derecha hasta que haga
clic (Fig. 7).
4. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
5. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de
arranque eléctrico (Fig. 9).
6. Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos
de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la
unidad.
7. Ponga el motor en una marcha lenta durante 30 segundos.
NOTA: Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y
mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control
de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6), luego active el
accesorio de arranque eléctrico a intervalos no mayores de 2
segundos cada uno hasta que arranque la unidad.
8. Retire el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos
que se especifique lo contrario en el Manual del operador del
accesorio de arranque eléctrico.
9. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva
el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6). Deje que
el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Se puede usar la
unidad durante este período.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede
usar normalmente.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque.
SI... la unidad está caliente y no arranca luego de activar el
accesorio de arranque eléctrico durante tres intentos
compuestos por intervalos de dos segundos: apriete y mantenga
oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero
a la posición HI (rápido), luego active el accesorio de arranque
eléctrico a intervalos no mayores de 2 segundos cada uno hasta
que arranque la unidad. Retire el accesorio de arranque eléctrico
de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el
Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el
motor se detenga por completo (Fig. 6).
31
Page 32
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien
colocados los tubos del soplador.
ADVERTENCIA:
auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad.
Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina
levanta polvo durante su funcionamiento.
Para evitar que se produzcan lesiones
Utilice siempre protección ocular,
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
• Párese en la posición de arranque (Fig. 10). Párese derecho. No
se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• Sujete firmemente la manija con cualquiera de las manos (Fig. 10).
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
• Conserve agua utilizando la sopladora en lugar de una
manguera para realizar muchas tareas de limpieza en exteriores.
• Opere la unidad sólo en horarios razonables, ni temprano de
mañana ni a la noche tarde cuando se puede molestar a la gente.
Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La
recomendación usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a
sábado.
• Para reducir el nivel de ruido, opere la unidad a la velocidad
mínima necesaria para la tarea. Limite el número de equipos de
potencia que se utilizan al mismo tiempo.
• Use rastrillos o escobas para aflojar los residuos antes de la
operación.
• Cuando hay mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies.
• Use el control de velocidad para facilitar la operación continua
(Fig. 6).
• Esté atento a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas y los
autos recién lavados. Sople los residuos lejos de ellos. Nunca
debe apuntar la unidad hacia alguien mientras está funcionando.
• Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo del soplador
varias pulgadas por sobre el suelo. Avance lentamente,
manteniendo los desechos acumulados delante del operador.
• Limpie al terminar la operación. Elimine los residuos correctamente.
Fig. 10
32
Page 33
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de
limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de
impieza o mantenimiento mientras la unidad esté en
l
funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar
que la unidad arranque accidentalmente.
ADVERTENCIA:
respete todas las instrucciones de seguridad para evitar
que se produzcan lesiones personales graves.
A fin de evitar lesiones personales
tilice vestimenta de protección y
U
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
R
frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también
deben realizarse como parte de la afinación estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca
de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de
servicio autorizado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede
realizarlos un distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad
para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura
para los dispositivos de control de emisiones, tales como los
amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
FRECUENCIAMANTENIMIENTO REQUERIDA
Cada 10 horas• Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Cada 25 horas• Controle el estado y la separación de la
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
bujía de encendido. Consulte
Mantenimiento de la bujía de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento
insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las
averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado
del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y
gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 11).
2. Extraiga el filtro de aire del interior de la cubierta del filtro de aire
(Fig. 11).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague
minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reinstale el filtro de aire dentro de la cubierta del filtro de aire
(Fig. 11).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: Gire la cubierta del filtro de
aire hacia la izquierda y oprímala para cerrarla hasta que la
lengüeta de fijación calza a presión en su lugar (Fig. 11).
Lengüeta
de fijación
Filtro de
aire
Alojamiento del
filtro de aire
Fig. 11
33
Page 34
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
Si el motor no funciona al ralentí correctamente:
1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Mueva el control de velocidad a la posición LO (lento) y deje
que el motor funcione en ralentí.
NOTA: Asegúrese de que la palanca del cebador NO esté colocada
mientras se ajusta la velocidad de ralentí.
• Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un
destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de
velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8
de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de
manera uniforme (Fig. 12).
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y déjelo enfriar.
2. Abra la tapa de la bujía (Fig. 13). Agarre firmemente la pipa
(capucha) y sáquela de la bujía.
3. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata
girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave
de bujía de 5/8 de pulgada.
Tornillo de marcha
en vacío
Fig. 12
Tapa de la bujía
ADVERTENCIA:
No sople, raspe ni limpie los electrodos
con arena. La arenisca en el motor podría dañar el cilindro.
4. Inspeccione la bujía. Si la bujía de encendido está rajada, corroída
o sucia, reemplácela con una pieza de repuesto #753-06193,
Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
5. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujía a
0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 14).
6. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el
sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8
hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No apriete demasiado.
7. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). Cierre la tapa de la bujía.
Fig. 13
0.025 pulgadas
(0.635 mm)
Fig. 14
34
Page 35
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
DVERTENCIA:
A
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de
limpiar o mantener la unidad.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los
disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie
todo rastro de humedad con una tela suave.
A fin de evitar lesiones personales
ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
as emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
l
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen daños.
• Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
• Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
ombustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
c
del combustible.
. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto
2
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas
de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el
cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite. Vuelva a poner la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento
a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo
el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque
nuevamente la bujía.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo
con las normativas federales, estatales y locales.
35
Page 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMASOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
El tanque de combustible está vacíoLlene el tanque de combustible con la mezcla adecuada
La pera del cebador no se oprimió lo suficienteOprima la pera del cebador 10 veces
El motor está rebosado
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
La bujía está corroídaReemplace la bujía
La palanca del cebador no fue dada vueltaConsulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y parada
L MOTOR NO TRABAJA EN VACÍO
E
El filtro de aire está sucioLimpie o cambie el filtro de aire
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
La marcha en vacío no es la correctaAjuste la velocidad de marcha en vacío
EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
El filtro de aire está sucioLimpie o cambie el filtro de aire
Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque
hasta que arranque el motor
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
El filtro de aire está sucioLimpie o cambie el filtro de aire
La bujía está corroídaReemplace la bujía
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado
36
Page 37
NOTAS
37
Page 38
NOTAS
38
Page 39
NOTAS
39
Page 40
e agosto de el año 2016
NORMAS DE GARANTÍA DEL MOTOR/EQUIPO BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera
gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del
producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que
se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores de www.snapper.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de aptitud para el comercio y la adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año desde el momento de la compra o hasta la fecha que permita la ley. Se excluye cualquier
otra garantía implícita. La responsabilidad por daños directos o indirectos está excluida según lo permita le ley. Algunos estados
o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o
limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE LA GARANTÍA
ElementoUso de consumoUso comercial
Equipo36 meses3 meses
** En Australia: nuestros productos disponen de una garantía que no se puede excluir de acuerdo con las leyes del consumidor de Australia.
Tiene derecho a la sustitución o devolución del producto si hay un error grave de funcionamiento y a una indemnización por cualquier
pérdida o daño previsible. También tiene derecho a que el producto sea reparado o sustituido si la calidad no es aceptable, aunque no se
considere un error grave. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de
distribuidores de BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a
salesenquires@briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el
período de tiempo que se indica en la tabla anterior. "Uso de consumo" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. "Uso comercial" significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una
vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrarse para obtener la garantía en los productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la
compra. Si no suministra un justificante de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará
la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía.
d
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayoría de las reparaciones
por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean
adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o
un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto
no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna
manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños
producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos
y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton
originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento
correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y
elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no
están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los
criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el
carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones,
mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio
que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar
energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía también excluye
cualquier fallo provocado por sucesos de fuerza mayor que escapen al control del fabricante.
80021536ES Rev A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.