Snapper S27JB Operator's Manual

Page 1
Operator’s Manual
S27JB
Electric Start Capable 2-Cycle Handheld Blower
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 • Milwaukee • WI 53201
769-12458 / 00 09/17
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ssembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
A
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
leaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
C
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this manual.
SERVICE
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine,
ou can seek help from the experts. Choose from the options below:
y
• Visit us on the web at www.snapper.com
• Call a Customer Support Representative at (800) 317-7833
• Write to Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 • Milwaukee • WI 53201
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
DANGER:
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others.
Signals an EXTREME hazard.
WARNING:Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.
CAUTION:Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
SAFETY
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal
combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, contact your local service dealer to install the appropriate muffler assembly.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This product contains a
Page 3
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING:
nstructions must be followed. Please read these
i instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and roper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage
p the controls quickly.
• Stay alert. Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained,
accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to operate the unit without proper instruction.
• All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Check for damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all parts operate properly. Make sure all fasteners are in place and secure. Make sure all moving parts are properly aligned and are not bound. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly working parts repaired or replaced by an authorized service center. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove
rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit.
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them
outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.
• Do not change the engine governor settings or overspeed the
engine.
• This unit is intended for occasional, household use only.
When using the unit, all safety
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING:
its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
• Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke.
• Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area.
Gasoline is highly flammable and
WHILE OPERATING
• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. Only use the unit as described in this manual.
• Always hold the unit with a firm grip when operating.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To avoid serious injury, do not operate the unit while on a ladder or a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.
• Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop.
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off and all moving parts have stopped.
Page 4
• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance or repair.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble.
BLOWER SAFETY
• Do not insert anything into the air openings or blower tubes. Do not operate the unit if any of the air openings or tubes are blocked. Keep the air openings free from dust, lint, hair and anything else that may reduce airflow.
• Do not operate the unit without the blower tubes securely attached.
• Do not use the unit to spray liquids, especially flammable or combustible liquids, such as gasoline. Do not use the unit in areas where such liquids are present.
• Do not use the unit for spreading chemicals, fertilizer or any other substance that may contain toxic materials.
• Do not set the unit down on any surface while the unit is running. Debris can be picked up by the air intake and thrown out the discharge opening, resulting in damage to the unit or property or causing serious injury to bystanders or the operator.
• During operation, never point the unit in the direction of people, animals, windows or automobiles. Always direct blowing debris away from people, animals, windows or automobiles.
• Use extra caution when blowing debris near solid objects, such trees, walls, fences, etc. When possible, blow away from such objects, not toward them.
• Take care when working near valuable plants. The force of the blown air could damage tender plants.
• Never attempt to clear a clogged air intake opening while the unit is running.
• Keep hair, fingers and all other body parts away from moving parts and openings.
OTHER SAFETY WARNINGS
• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions n this manual.
i
• Do not perform maintenance procedures other than those
escribed in this manual. All service, other than the maintenance
d procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
• Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or
eplacing any parts on the unit:
r
1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping.
2. Make sure all moving parts have stopped.
3. Allow the unit to cool.
4. Disconnect the spark plug wire. Secure the unit while transporting.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where umes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
f (switches, electrical motors, etc.).
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease). Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING:
noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
Read the operator’s
Thrown objects and loud
WARNING:It has been proven that fuel
containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
FF or STOP
O
• PRIMER BULB
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
propelled at high speed, causing injury.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING:
especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.
• HOT SURFACE
Small objects can be
Keep all bystanders,
WARNING:Do not touch a hot muffler
or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off, they remain hot for a short time.
• BLOWERS – ROTATING IMPELLER BLADES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
the impeller to stop before changing tubes, cleaning or performing any maintenance.
Stop the engine and allow
Page 6
APPLICATIONS
Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around
• walls, fences and more
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
On/Off Switch
KNOW YOUR UNIT
Handle
Throttle
Control
Spark Plug Cover
Lower Blower
Tube
Cruise Control
Muffler
Upper Blower
Tube
Starter Rope Grip
Air Filter
Cover
Fuel Cap
Choke Lever
Primer Bulb
Electric Start
Port
SPECIFICATIONS*
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 cu. in.)
Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz. (414 ml)
Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 - 10.5 lbs. (4.3 - 4.8 kg)
Air Volume** (measured at: outlet / upper tube / lower tube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 / 500 / 350 cfm (18 / 14 / 10 m
Air Speed (Peak)** (measured at: outlet / upper tube / lower tube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 / 80 / 135 mph (64 / 129 / 217 km/h)
Air Speed (Average)** (measured at: outlet / upper tube / lower tube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 / 65 / 110 mph (48 / 105 / 177 km/h)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
** Per ANSI B175.2.
3
/min)
Page 7
ASSEMBLY
WARNING:
To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes.
INSTALLING THE BLOWER TUBES
Installing the Upper Blower Tube
. Set the unit on a flat, level surface.
2. Rotate the upper blower tube so that the TOP lock tab is facing up (Fig. 1).
3. Align the TOP lock tab on the upper blower tube with the groove on the blower outlet (Fig. 2).
4. Push the upper blower tube onto the blower outlet (Fig. 3).
5. While holding the handle firmly, turn the upper blower tube clockwise until it locks into place (Fig. 3). The tab on the upper blower tube should align with the tab on the blower outlet (Fig.
3).
Installing the Lower Blower Tube
1. Align the tab on the lower blower tube with the groove on the upper blower tube (Fig. 4).
2. Push the lower blower tube onto the upper blower tube (Fig. 4).
3. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube clockwise until it locks into place (Fig. 4). The tab on the lower blower tube should align with the tab on the upper blower tube.
Upper Blower
Tube
TOP Lock Tab
Fig. 1
Groove
TOP Lock Tab
Upper Blower
Tube
Blower Outlet
Fig. 2
Tab
Upper Blower Tube
Lower
Blower Tube
Groove
Tab
Blower Outlet
Fig. 3
Tab
Upper
Blower Tube
Fig. 4
Page 8
REMOVING THE BLOWER TUBES
Removing the Lower Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube counterclockwise until it unlocks from the upper blower tube (Fig. 4).
3. Remove the lower blower tube from the upper blower tube.
TOP
Lock Tab
Removing the Upper Blower Tube
1. While holding the upper blower tube firmly, carefully insert a flat­head screwdriver under the TOP lock tab (Fig. 5).
2. Gently twist the screwdriver to lift the lock tab away from the blower outlet. Repeat this step with a second lock tab (Fig. 5).
3. Remove the upper blower tube from the blower outlet.
Lock Tab
Fig. 5
Page 9
OIL AND FUEL
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
he use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause
T of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
thanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs
e water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local
regulations.
Using Blended Fuels
If using a blended fuel:
• Always use the fresh fuel mix explained in this operator's manual
• Use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and Stabilizer or an equivalent
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit
CAUTION:
has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Using Fuel Additives
The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits. Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive, such as Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Mixing the Fuel NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle
oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire container into one gallon of unleaded gasoline.
DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It
FUELING THE UNIT
WARNING:
vapors may explode. Always stop the engine and allow it
o cool before filling the fuel tank. Do not smoke while
t filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
WARNING:
from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
WARNING:
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
1. Position the unit with the fuel cap facing up.
2. Slowly remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine.
Gasoline is extremely flammable. Ignited
Remove the fuel cap slowly to avoid injury
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
CAUTION:
reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios.
Unleaded gasoline 2-cycle oil
For proper engine operation and maximum
1 gallon U.S.
(3.8 liters)
1 liter 25 ml
MIXING RATIO - 40:1
3.2 fl. oz. (95 ml)
Page 10
STARTING AND STOPPING
WARNING:
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.
void accidentally starting the unit. To avoid
WARNING:
A serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 8).
WARNING:
When starting the unit, make sure it is not directed toward people, animals, windows, automobiles or loose debris.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 6).
Before Starting the Unit
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7).
2. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 6).
On/Off Switch
(I = On / O = Off)
Cruise Control
Choke Lever
Primer Bulb
HI (fast)
LO (slow)
Fig. 6
Throttle Control
NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and
DO NOT squeeze the throttle control until step 7 (Fig. 6).
3. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
4. Crouch in the starting position (Fig. 8).
5. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts.
6. Idle the engine for 30 seconds.
NOTE: If the unit stops during this time, squeeze and hold the
throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position (Fig. 6), then pull the starter rope in a controlled and steady motion until the unit starts.
7. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds. The unit may be used during this time.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, repeat the starting procedure. IF... the unit is hot and fails to start within 3 pulls of the starter rope,
squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position, then pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts.
Starter Rope Grip
Fig. 7
Starting Position
Fig. 8
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 6).
10
Page 11
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electric start accessory (items sold separately). Refer to the electric start accessory operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
he On ( I ) position at all times (Fig. 6).
t
Before Starting the Unit
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
Read the Operator's Manual that came with the electric start accessory before attempting these instructions.
1 Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7).
2. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 6).
NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and
DO NOT squeeze the throttle control until step 9 (Fig. 6).
Electric Start
Port
Fig. 9
3. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
4. Crouch in the starting position (Fig. 8).
5. Insert the electric start accessory into the electric start port (Fig. 9).
6. Run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
7. Idle the engine for 30 seconds.
NOTE: If the unit stops during this time, squeeze and hold the
throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position (Fig. 6), then run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
8. Remove the electric start accessory from the unit, unless specified otherwise in the electric start accessory Operator's Manual.
9. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.The unit may be used during this time.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, repeat the starting procedure. IF... the unit is hot and fails to start after running the electric start
accessory for 3 sets of 2-second intervals: squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position, then run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts. Remove the electric start accessory from the unit, unless specified otherwise in the electric start accessory Operator's Manual.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 6).
11
Page 12
OPERATION
WARNING:
operate the unit without the blower tubes securely attached.
WARNING:
protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
To prevent serious personal injury, never
Always wear eye, hearing, hand, foot and body
HOLDING THE UNIT
Stand in the operating position (Fig. 10). Stand up straight. Do
• not bend over.
Keep feet apart and firmly planted.
• Hold the handle firmly with either hand (Fig. 10).
TIPS FOR BEST RESULTS
• Conserve water by using the blower instead of a hose to perform many outdoor cleaning actions.
• Operate the unit only at reasonable hours, not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.
• To reduce noise levels, operate the unit at the lowest speed needed to do the job. Limit the number of pieces of power equipment used at any one time.
• Use rakes or brooms to loosen debris before operation.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces.
• Use the cruise control to make continuous operation easier (Fig. 6).
• Watch out for children, pets, open windows and freshly washed cars. Blow debris safely away. Never direct the unit toward anyone while the unit is in operation.
• Sweep the unit from side to side with the blower tube several inches above the ground. Slowly advance, keeping the accumulated debris in front of the operator.
• Clean up after operation. Dispose of debris appropriately.
Fig. 10
12
Page 13
MAINTENANCE
WARNING:
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the
nit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent
WARNING:
safety instructions to prevent serious personal injury.
To avoid serious personal injury, always stop
Wear protective clothing and observe all
MAINTENANCE SCHEDULE
erform these required maintenance procedures at the frequency
P stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an authorized service dealer.
OTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
N
devices and system may be performed by an authorized service dealer.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED
Every 10 hours • Clean and re-oil the air filter. Refer to
Every 25 hours • Check the spark plug condition and gap.
Maintaining the Air Filter.
Refer to Maintaining the Spark Plug.
MAINTAINING THE AIR FILTER
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air filter cover to the right (Fig. 11).
2. Remove the air filter from inside the air filter cover (Fig. 11).
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry.
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil.
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter inside the air filter cover (Fig. 11).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: swing the air filter cover to the left and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 11).
Lock Tab
Air Filter
Air Filter Cover
Fig. 11
13
Page 14
ADJUSTING THE IDLE SPEED
If the engine will not idle properly:
1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Move the cruise control to the LO (slow) position and let the
engine idle.
NOTE: Make sure the choke lever is NOT engaged while adjusting
the idle speed.
• If the engine stops, increase the idle speed. Use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 12).
MAINTAINING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool.
2. Open the spark plug cover (Fig. 13). Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug.
3. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.
Idle Speed Screw
Fig. 12
Spark Plug Cover
WARNING:
Do not sand blast, scrape or clean spark plug
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
4. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with a replacement part #753-06193, a Champion RDJ7J or an equivalent spark plug.
5. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) (Fig. 14).
6. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
7. Reattach the spark plug boot. Close the spark plug cover.
Fig. 13
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 14
14
Page 15
CLEANING AND STORAGE
LEANING
C
ARNING:
W
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth.
To avoid serious personal injury, always stop
TORAGE
S
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap.
. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local regulations.
15
Page 16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times
The engine is flooded
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug The choke lever was not flipped Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section
THE ENGINE WILL NOT IDLE
The air filter is dirty Clean or replace the air filter The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The idle speed is incorrect Adjust the idle speed
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter
Squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Replace the spark plug
If further assistance is required, contact an authorized service center.
16
Page 17
NOTES
17
Page 18
NOTES
18
Page 19
NOTES
19
Page 20
ugust 2016
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.snapper.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
here is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose,
T are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 36 months 3 months
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
A
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, or normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non­original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
80021536EN Rev A
20
Page 21
Manual del Operador
S27JB
Sopladora de 2 tiempos con capacidad para arranque eléctrico
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 • Milwaukee • WI 53201
769-12458 / 00 09/17
Page 22
ÍNDICE
Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
M
Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
impieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener
udas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento
d del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
• Visite nuestro sitio web en www.snapper.com
• Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 317-7833
• Escríbanos a Briggs & Stratton Corporation • Post Office Box 702 • Milwaukee • WI 53201
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
PELIGRO:
Si no se cumple una advertencia de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
GRAVE. Si no se cumple una ADVERTENCIA de seguridad usted
mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
Indica un peligro EXTREMO.
Indica un peligro
PRECAUCIÓN:Indica un peligro de
GRAVEDAD MODERADA. Si no se cumple una señal de seguridad de PRECAUCIÓN usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen por ley, que determinados motores de combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo, póngase en contacto con su representante local de servicio para instalar el conjunto de silenciador adecuado.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
contiene una sustancia química que según el Estado de California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
Este producto
22
Page 23
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los
• controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
• Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado,
nfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
e
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
• No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar únicamente.
Se deben respetar
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA
ADVERTENCIA:
umamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se
s encienden. Adopte las siguientes precauciones:
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados specíficamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
e materiales.
• Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni
gregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre
a lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
• Mezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre,
limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
• Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien
sujeta en su lugar.
• Evite que se genere una fuente de encendido para el
combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.
• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de
una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.
La gasolina es
DURANTE LA OPERACIÓN
• Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como se indica en este manual.
• Sostenga siempre firmemente la unidad con ambas manos
durante la operación.
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo.
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen
extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso
23
Page 24
después de que se apaga la unidad. No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
• tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se demora o cuando la traslada de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas móviles se detengan completamente.
Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor
• esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido.
Si la unidad golpea o se engancha en un objeto extraño,
• detenga la unidad inmediatamente. Verifique si está dañada. Si hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas as instrucciones de mantenimiento de este manual.
l
• No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no igure en este manual. Todas las tareas de reparación, con
f excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o
reemplazar alguna de las piezas en la unidad:
. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Desconecte el cable de la bujía.
• Sujete la unidad durante el transporte.
• Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
SEGURIDAD DE LA SOPLADORA
• No inserte nada en los pasos de aire o los tubos del soplador. No utilice la unidad si uno de los pasos de aire o tubos está tapado. Mantenga los pasos de aire libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
• No utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora.
• No use la unidad para rociar líquidos, especialmente líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No use la unidad en lugares donde esos líquidos están presentes.
• No use la unidad para rociar sustancias químicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
• No apoye la unidad sobre ninguna superficie mientras está funcionando. La toma de aire puede levantar residuos y expulsarlos por el escape, dañando la unidad u otros bienes o causando lesiones graves a los observadores o al operador.
• Durante la operación, no apunte nunca la unidad en dirección a las personas, animales, ventanas o automóviles. Dirija siempre los residuos soplados lejos de las personas, animales, ventanas y automóviles.
• Tenga aún más cuidado al soplar residuos cerca de objetos sólidos como árboles, muros, vallas, etc. Siempre que pueda, sople en dirección opuesta a esos objetos y no hacia ellos.
• Tenga cuidado cuando trabaja cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire soplado puede dañar a las plantas jóvenes.
• No intente nunca destapar una toma de aire mientras la unidad está funcionando.
• Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las piezas móviles y las aberturas.
INSTRUCCIONES
24
Page 25
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA :Lea el (los)
manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir
esiones graves.
l
• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA:
demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Los objetos que
Se ha
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
APAGADO o PARADA
• BULBO DEL CEBADOR
Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces.
• LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
ADVERTENCIA:
todos los observadores, especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.
• SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA:
silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve.
• SOPLADORAS – LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
motor y deje que el rotor pare antes de cambiar los tubos, limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
Los objetos
Mantenga a
No toque el
Detenga el
25
Page 26
USOS
Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, pórticos,
• terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS
ARA EL ENSAMBLAJE
P
CONOZCA SU UNIDAD
Manija
Interruptor
encendido / apagado
Control del acelerador
Tapa de la bujía
Tubo inferior
de sopladora
Silenciador
Tubo superior
de sopladora
Control de
velocidad
Empuñadura cuerda
de arranque
Tapa del filtro
de aire
Tapa de
combustible
Palanca del
cebador
Bulbo del
cebador
Puerto de
arranque eléctrico
ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite
Relación combustible/aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacidad del depósito de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 onzas (473 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 - 10.5 libras (4.3 - 4.8 kg)
Volumen de aire** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 / 500 / 350 pies
Velocidad de aire (Pico)** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 / 80 / 135 mph (64 / 129 / 217 km/h)
Velocidad de aire (Promedio)** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 / 65 / 110 mph (48 / 105 / 177 km/h)
* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
** Por ANSI B175.2.
26
3
/min (18 / 14 / 10 m3/min)
Page 27
MONTAJE
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos del soplador.
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Instalación del tubo superior de la sopladora
. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Gire los tubos superiores del soplador para que la lengüeta de fijación SUPERIOR mire hacia arriba (Fig. 1).
3. Alinee la lengüeta de fijación SUPERIOR sobre el tubo del soplador con el surco sobre la salida de la unidad (Fig. 2).
4. Empuje el tubo superior del soplador sobre la salida del soplador (Fig. 3).
5. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo superior del soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 3). La lengüeta sobre el tubo superior del soplador debe alinearse con la lengüeta sobre la salida del mismo (Fig. 3).
Instalación del tubo inferior de la sopladora
1. Alinee la lengüeta del tubo inferior del soplador con la ranura del tubo superior del mismo (Fig. 4).
2. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador (Fig. 4).
3. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 4). La lengüeta sobre el tubo inferior del soplador debe alinearse con la lengüeta del tubo superior del mismo.
Tubo superior
de sopladora
Lengüeta de fijación SUPERIOR
Fig. 1
Ranura
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Tubo superior
de sopladora
Salida del
soplador
Fig. 2
Lengüeta
Tubo superior de sopladora
Ranura
Lengüeta
Tubo inferior
de sopladora
Salida del
soplador
Fig. 3
Lengüeta
Tubo superior
de sopladora
Fig. 4
27
Page 28
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Extracción del tubo inferior del soplador
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del soplador hacia la izquierda hasta que se separa del tubo superior del soplador (Fig. 4).
3. Extraiga el tubo inferior del soplador del tubo superior del mismo.
Extracción del tubo superior del soplador
1. Mientras sostiene firmemente el tubo superior del soplador inserte cuidadosamente un destornillador de cabeza plana debajo de la lengüeta de fijación SUPERIOR (Fig. 5).
2. Tuerza suavemente el destornillador para levantar la lengüeta de fijación de la salida del soplador. Repita este paso con la segunda lengüeta de fijación (Fig. 5).
3. Extraiga el tubo superior del soplador de la salida del mismo.
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Lengüeta
de fijación
Fig. 5
28
Page 29
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica en este manual del operador
• Utilice Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and Stabilizer o un equivalente
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar combustible en la unidad
PRECAUCIÓN:
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Uso de aditivos para el combustible
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si no está disponible, utilice un aceite de 2 tiempos que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para combustible, como Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment and Stabilizer u otro equivalente. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.
Mezcla del combustible NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95
ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.
NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
1 galón EE. UU.
(3.8 litros)
1 liter 25 ml
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
3.2 onzas líquidas (95 ml)
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.
ADVERTENCIA:
lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
ADVERTENCIA:
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.
La gasolina es extremadamente
Retire la tapa del combustible
Agregue combustible en una zona al
PRECAUCIÓN:
motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
Para el funcionamiento correcto del
29
Page 30
ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA:
Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de los gases de escape puede ser letal en un área confinada.
vite arrancar la unidad por
ADVERTENCIA:
E accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al tirar de la cuerda de arranque (Fig. 8).
ADVERTENCIA:
Cuando arranque la unidad, asegúrese que no esté orientada hacia las personas, animales, ventanas, automóviles o desechos sueltos.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
encendido/apagado debe estar en la posición Encendido ( I ) en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad.
Arranque de la unidad
1. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7).
2. Mueva el control de crucero a la posición LO (lento) (Fig. 6).
Interruptor encendido / apagado
(I = Encendido / O = Apagado)
Control de
velocidad
HI (rápido)
Palanca del
cebador
Bulbo del
cebador
LO (lento)
Fig. 6
Fig. 7
Control del
regulador
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y
NO presione el control del acelerador hasta el paso 7 (Fig. 6).
3. Levante la palanca del cebador hacia la derecha hasta que haga clic (Fig. 7).
4. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
5. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
6. Ponga el motor en una marcha lenta durante 30 segundos.
NOTA: Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y
mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6) y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que la unidad se ponga en marcha.
7. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede usar normalmente.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque. SI... la unidad está caliente o no arranca a los 3 tirones de la cuerda
de arranque, apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido), luego tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
Posición de
Agarre de la cuerda
de arranque
Fig. 8
arranque
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 6).
30
Page 31
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
ncendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
E en todo momento (Fig. 6).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad.
Arranque de la unidad
Lea el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico antes de intentar proceder con estas instrucciones.
Puerto de
arranque eléctrico
Fig. 9
1. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7).
2. Mueva el control de crucero a la posición LO (lento) (Fig. 6).
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y
NO presione el control del acelerador hasta el paso 9 (Fig. 6).
3. Levante la palanca del cebador hacia la derecha hasta que haga clic (Fig. 7).
4. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
5. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico (Fig. 9).
6. Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad.
7. Ponga el motor en una marcha lenta durante 30 segundos.
NOTA: Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y
mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6), luego active el accesorio de arranque eléctrico a intervalos no mayores de 2 segundos cada uno hasta que arranque la unidad.
8. Retire el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
9. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 6). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede usar normalmente.
SI... el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque. SI... la unidad está caliente y no arranca luego de activar el
accesorio de arranque eléctrico durante tres intentos compuestos por intervalos de dos segundos: apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido), luego active el accesorio de arranque eléctrico a intervalos no mayores de 2 segundos cada uno hasta que arranque la unidad. Retire el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos que se especifique lo contrario en el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 6).
31
Page 32
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos del soplador.
ADVERTENCIA:
auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
Para evitar que se produzcan lesiones
Utilice siempre protección ocular,
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
• Párese en la posición de arranque (Fig. 10). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• Sujete firmemente la manija con cualquiera de las manos (Fig. 10).
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
• Conserve agua utilizando la sopladora en lugar de una manguera para realizar muchas tareas de limpieza en exteriores.
• Opere la unidad sólo en horarios razonables, ni temprano de mañana ni a la noche tarde cuando se puede molestar a la gente. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendación usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.
• Para reducir el nivel de ruido, opere la unidad a la velocidad mínima necesaria para la tarea. Limite el número de equipos de potencia que se utilizan al mismo tiempo.
• Use rastrillos o escobas para aflojar los residuos antes de la operación.
• Cuando hay mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies.
• Use el control de velocidad para facilitar la operación continua (Fig. 6).
• Esté atento a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas y los autos recién lavados. Sople los residuos lejos de ellos. Nunca debe apuntar la unidad hacia alguien mientras está funcionando.
• Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo del soplador varias pulgadas por sobre el suelo. Avance lentamente, manteniendo los desechos acumulados delante del operador.
• Limpie al terminar la operación. Elimine los residuos correctamente.
Fig. 10
32
Page 33
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de
impieza o mantenimiento mientras la unidad esté en
l funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
ADVERTENCIA:
respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
A fin de evitar lesiones personales
tilice vestimenta de protección y
U
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
R frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad
para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA
Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
bujía de encendido. Consulte Mantenimiento de la bujía de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 11).
2. Extraiga el filtro de aire del interior de la cubierta del filtro de aire (Fig. 11).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reinstale el filtro de aire dentro de la cubierta del filtro de aire (Fig. 11).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda y oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación calza a presión en su lugar (Fig. 11).
Lengüeta
de fijación
Filtro de
aire
Alojamiento del
filtro de aire
Fig. 11
33
Page 34
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
Si el motor no funciona al ralentí correctamente:
1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Mueva el control de velocidad a la posición LO (lento) y deje
que el motor funcione en ralentí.
NOTA: Asegúrese de que la palanca del cebador NO esté colocada
mientras se ajusta la velocidad de ralentí.
• Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de manera uniforme (Fig. 12).
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y déjelo enfriar.
2. Abra la tapa de la bujía (Fig. 13). Agarre firmemente la pipa (capucha) y sáquela de la bujía.
3. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de pulgada.
Tornillo de marcha
en vacío
Fig. 12
Tapa de la bujía
ADVERTENCIA:
No sople, raspe ni limpie los electrodos
con arena. La arenisca en el motor podría dañar el cilindro.
4. Inspeccione la bujía. Si la bujía de encendido está rajada, corroída o sucia, reemplácela con una pieza de repuesto #753-06193, Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
5. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujía a
0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 14).
6. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No apriete demasiado.
7. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). Cierre la tapa de la bujía.
Fig. 13
0.025 pulgadas (0.635 mm)
Fig. 14
34
Page 35
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
DVERTENCIA:
A
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
A fin de evitar lesiones personales
ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde as emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
l
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen daños.
• Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
• Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
ombustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
c del combustible.
. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas
de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo
el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque nuevamente la bujía.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
35
Page 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces
El motor está rebosado
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
La bujía está corroída Reemplace la bujía La palanca del cebador no fue dada vuelta Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y parada
L MOTOR NO TRABAJA EN VACÍO
E
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
La marcha en vacío no es la correcta Ajuste la velocidad de marcha en vacío
EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire La bujía está corroída Reemplace la bujía
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
36
Page 37
NOTAS
37
Page 38
NOTAS
38
Page 39
NOTAS
39
Page 40
e agosto de el año 2016
NORMAS DE GARANTÍA DEL MOTOR/EQUIPO BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de www.snapper.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de aptitud para el comercio y la adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año desde el momento de la compra o hasta la fecha que permita la ley. Se excluye cualquier otra garantía implícita. La responsabilidad por daños directos o indirectos está excluida según lo permita le ley. Algunos estados
o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 36 meses 3 meses
** En Australia: nuestros productos disponen de una garantía que no se puede excluir de acuerdo con las leyes del consumidor de Australia. Tiene derecho a la sustitución o devolución del producto si hay un error grave de funcionamiento y a una indemnización por cualquier pérdida o daño previsible. También tiene derecho a que el producto sea reparado o sustituido si la calidad no es aceptable, aunque no se considere un error grave. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica en la tabla anterior. "Uso de consumo" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrarse para obtener la garantía en los productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no suministra un justificante de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía.
d
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía también excluye cualquier fallo provocado por sucesos de fuerza mayor que escapen al control del fabricante.
80021536ES Rev A
Loading...