Snapper NSPV22675HW, NSP2265, S2265, SPV22675HW, SP2265 User Manual 2

...
Safety Instructions & Operator's Manual for
Not for
Reproduction
22” WALK BEHIND
MOWERS
S2265 (7800189)
SP2265 (7800165)
SPV22675HW (7800190)
NS2265 (7800228)
NSP2265 (7800229)
NSPV22675HW (7800230)
NOTE: Specifications are correct at time of printing and are subject to change without notice. * Actual sustained engine power will likely be lower due to operating limitations and environmental factors. Please refer to ‘Engine Power Rating Information’ for further details.
Manual No. 7102320 (I.R. 1/15/2008)
TP 100-5333-IR-WB-N
Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your
Not for
Reproduction
confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the machine and how to avoid them. This machine is designed and intended only for finish cutting of established lawns and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for future reference.
PRODUCT REGISTRATION
IMPORTANT: KEEP THIS INFORMATION FOR YOUR PERSONAL RECORDS (Complete the following information on your Snapper purchase)
Date of Purchase__________________________________________________________________
Retailer_________________________________________________________________________
Retailer's Phone Number___________________________________________________________
Equipment
Model Number______________________________________________________________
Serial Number ______________________________________________________________
Engine
Model_________________________Type__________________Trim___________________
It is very important that you register your purchase with Snapper to ensure warranty coverage. Please mail your product registration card to:
Snapper at P.O. Box 777, McDonough, Georgia 30253.
Or you may register online at www.snapper.com.
You can contact us at our website, or if you would like to speak with a Customer Service Representative, call us at the Snapper Customer Relations Center at 1-800-317-7833. For faster service please have your Serial Number and Model Number available.
SNAPPER is a trademark of Simplicity Manufacturing, Inc. Port Washington, WI, USA.
Briggs & Stratton Yard Power Products Group
Copyright © 2008, Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All Rights Reserved.
Table of Contents
Not for
Reproduction
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important Operator Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Operator Safety
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handle Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Grass Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Side Discharge Deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mulching Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
How to Prepare the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Final Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Engine Stop Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Front Wheel Drive System (Self-Propelled Units) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rules for Safe and Effective Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Engine Tipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning the Mower Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the Height of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Removing the Drive Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Adjusting the Drive Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Blade Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Removing the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sharpening the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Checking the Level of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparing the Mower for Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preparation Operation Maintenance Troubleshooting Warranties
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
!
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
!
!
Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer or other reproductive harm.
WARNING
!
1
! !
Not for
Reproduction
Operator Safety
IMPORTANT OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects
that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine. Each person operating the machine must be of sound mind and body and must not be under the influence of any substance, which might impair vision, dexterity or judgment. If you have any questions pertaining to your machine which your dealer cannot answer to your satisfaction, call or write the Customer Service Department at SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Phone: (1-800-317-7833).
Protection for Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is operated and turn machine OFF if anyone enters the area.
3. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
4. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature judgment under close adult supervision to operate machine.
5. DO NOT pull mower backwards unless absolutely necessary. LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing.
6. USE EXTRA CARE when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
Slope Operation
1. Slopes are a major factor related to slip and fall acci­dents, which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO NOT mow it.
2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise extreme CAUTION when changing directions on slopes. DO NOT mow steep slopes or other areas where stability or traction is in doubt. Refer to the Slope Guide at the end of this manual.
3. Use extra care with grass catchers or other attachments; these affect the handling and the stability of the machine.
Preparation
1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the mower, engine and attachments. Know the controls and the proper use of the mower before starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are involved in a large percentage of mower-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
Preparation (Continued From Previous Column)
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and vapors are explosive. Use only an approved fuel container. DO NOT remove fuel cap or add fuel with engine running. Add fuel outdoors only with engine stopped and cool. Clean spilled fuel and oil from machine. DO NOT smoke.
5. Check the area to be mowed and remove all objects such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that could cause injury if thrown by blade or interfere with mowing. Also note the location of holes, stumps, and other possible hazards.
6. Keep people and pets out of the mowing area. Immediately, STOP Blade, Stop engine and Stop mower if anyone enters the area.
7. Check shields, deflectors, switches, blade controls and other safety devices frequently for proper operation and location.
8. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if damaged.
9. Protect yourself when mowing and wear safety glasses, a dust mask, long pants, and substantial footwear. DO NOT mow barefooted or with sandals.
10. Know how to STOP blade and engine quickly in preparation for emergencies.
11. Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
12. Check grass catcher components frequently for signs of wear or deterioration and replace as needed to prevent injury from thrown objects going through weak or torn spots.
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliances.
www.snapper.com2
Important Operator Safety Instructions (Continued)
Not for
Reproduction
! !
Operator Safety
Safe Handling of Gasoline (Continued From Previous Page)
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place the contain­ers on the ground away from the vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel equipment using a portable container, rather than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehi­cles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. DO NOT use a nozzle lock-open device
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
11. DO NOT overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tight­en securely.
Operation
1. DO NOT put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of discharge area while engine is running.
2. STOP engine when crossing gravel drives, walks, or roads, and under any conditions where thrown objects might be a hazard.
3. Mow only in daylight or good artificial light.
4. DO NOT operate mower while under the influence of alcohol or drugs.
5. After striking a foreign object or if mower vibrates abnormally, STOP the engine, disconnect and secure spark plug wire. Inspect the mower for any damage and repair the damage before starting.
6. DO NOT mow near drop offs, ditches or embankments. Operator could lose footing or balance.
7. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall grass can hide obstacles. Keep away from ditches, washouts, culverts, fences and protruding objects.
8. DO NOT mow on wet grass. Always be sure of your footing. Keep a firm hold on the handle and walk, never run. Slipping could cause injury.
9. ALWAYS stay behind handle when engine (motor) is running.
10. DO NOT leave the machine with the engine running. STOP BLADE and STOP ENGINE before leaving the opera­tors position for any reason.
11. Before cleaning, repairing or inspecting make certain engine, blade and all moving parts have STOPPED. Disconnect and secure spark plug wire away from plug to prevent accidental starting.
12. STOP engine and wait until the blade comes to com­plete STOP before removing grass bag and/or clearing grass.
Operation (Continued From Previous Column)
13. DO NOT operate mower without the entire grass catch­er, or guards in place discharge guard, rear guard or other safety devices in place and working. DO NOT point dis­charge at people, passing cars, windows or doors.
14. DO NOT discharge material against a wall or obstruc­tion. Material may ricochet back towards the operator.
15. Slow down before turning.
16. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
18. Only use accessories approved by the manufacturer. See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories.
Maintenance and Storage
1. DO NOT store mower or fuel container inside where fumes may reach an open flame, spark or pilot light such as in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas appli­ance. Allow engine to cool before storing machine in an enclosure. Store fuel container out of reach of children in a well ventilated, unoccupied building.
2. Keep mower and engine free of grass, leaves or excess grease to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved container outdoors and away from open flame.
4. Keep all bolts, especially blade bolts, nuts and screws properly tight. Check that all cotter pins are in proper position.
5. Always provide adequate ventilation when running engine. Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
6. Service engine and make adjustments only when engine is stopped. Removed spark plug wire from spark plug and secure wire away from spark plug to prevent accidental starting.
7. DO NOT change engine governor speed settings or overspeed engine.
8. Check grass bag assembly frequently for wear or deterioration to avoid thrown objects and exposure to moving parts. Replace with new bag if loose seams or tears are evident. Replace slider or bag adapter if broken or cracked.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades or wear heavy leather gloves and use CAUTION when handling them.
10. DO NOT test for spark by grounding spark plug next to spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting engine.
11. Have machine serviced by an authorized SNAPPER dealer at least once a year and have the dealer install any new safety devices.
12. Use only genuine SNAPPER replacement parts to assure that original standards are maintained.
3
Preparation
Not for
Reproduction
WARNING: Before doing any assembly or maintenance to the mower, remove the wire from the spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right describe the location of a part with the operator standing behind the handle.
Unpacking
The mower was fully assembled at the factory. When the mower was put in the carton, the handle was put in the storage position. To put the handle in the operating position, follow the steps below.
Preparation
Handle
1. Remove the mower from the carton.
2. Remove all packing material from the mower and the handle.
3. Turn the knobs (A, Figure 1) on either side of the lower handle (B) to retract the locking pins. Raise the lower handle, aligning it with one of the three sets of holes in the handle brackets (C). Turn the knobs to release the locking pins and secure the lower handle.
4. Put the upper handle (A, Figure 2) in the operating (upright) position. Tighten the wingnuts (B).
NOTE: The height of the handle can be set for operator comfort. See “Handle Height”.
CAUTION: Be careful when you fold or raise the handle. Do not damage the cables. A cable that is bent will not work correctly. Before you use the unit, replace a bent or damaged cable.
C
B
A
Figure 1: Unfolding the lower handle
A
B
Figure 2: Unfolding the upper handle
5. Hold the engine stop lever against the handle. (Refer to section entitled ‘Engine Stop Lever’.) Slowly pull the recoil-start grip (A, Figure 3). To attach the recoil-start grip to the rope guide (B), twist the rope through the rope guide mounted on the right side of the handle.
Figure 3: Attaching the recoil-start grip
A
B
www.snapper.com4
Preparation (Continued)
Not for
Reproduction
Handle Height
1. Turn the knobs (A, Figure 4) on either side of the lower handle (B) to retract the locking pins. Align the lower handle with the desired set of holes in the handle brackets (C). Turn the knobs to release the locking pins and secure the lower handle.
Note: Do not remove the lower set of bolts and nuts securing the lower handle.
C
Preparation
B
A
Figure 4: Adjusting the handle height
5
Preparation (Continued)
Not for
Reproduction
Assembling the Grass Bag
Note: On some models, the side mounted discharge deflector is temporarily attached (for shipping purposes) to the rear of the mower. Before assembly of the grass bag, remove the side mounted discharge deflector.
1. Slide the frame assembly (A, Figure 5) into the grass bag (B).
Preparation
2. Make sure the handle (A, Figure 6) is on the outside of the grass bag.
Figure 5: Installing the frame assembly
A
B
A
C
3. First, attach the clips (B, Figure 6) to the side of the frame assembly (C). Next, attach the clips to the top and bottom of the frame assembly.
B
Figure 6: Installing the bag clips
www.snapper.com6
Preparation (Continued)
Not for
Reproduction
Mounting the Grass Bag
1. To mount the grass bag on the mower, raise the rear door (A, Figure 7). Holding the grass bag by the handle (B), mount the hooks (C) on either end of the grass bag frame assembly onto the rear door pivot rod (D). Lower the grass bag against the rear of the mower. Lower the rear door.
C
D
Important: Make sure both grass bag hooks are mounted on the pivot rod.
WARNING: Check the condition of the grass bag for wear or deterioration. If worn or damaged, replace the parts only with approved factory replacement parts.
Emptying the Grass Bag
WARNING: Before you remove the grass bag, stop the engine. Before you remove any grass from the mower housing, disconnect the wire from the spark plug.
1. Raise the rear door to a vertical position.
2. Hold the handle of the grass bag and lift the frame assembly. Continue to lift the frame assembly until the hooks are no longer mounted on the pivot rod. Remove the grass bag.
3. Empty the grass from the grass bag.
4. To mount the grass bag on the mower, see “Mounting The Grass Bag”.
Preparation
A
B
Figure 7: Mounting the grass bag
7
Preparation (Continued)
Not for
Reproduction
Attaching the Side Mounted Discharge Deflector
WARNING: To prevent the engine from starting, disconnect the wire from the spark plug.
For shipping purposes, the side deflector was not installed. Locate the side deflector and install as follows.
1. Raise the mulcher cover (A, Figure 8).
2. Slide the two tabs (B) on the side deflector (C) under the pivot pin.
3. Lower the side deflector. Make sure the locking tab (A,
Preparation
Figure 9) goes through the slot in the side deflector.
4. Lower the mulcher cover (A, Figure 10).
5. Attach the wire to the spark plug.
A
Figure 9: Side discharge deflector locking tabs
C
Figure 8: Installing the side discharge deflector
B
A
A
Figure 10: Releasing the mulcher cover
www.snapper.com8
Preparation (Continued)
Not for
Reproduction
Mulching Tips
Mulching finely cuts the grass so that the grass can be easily recycled. Because the nutrients are returned to the soil, the lawn will need less fertilizer. To correctly mulch the lawn, follow the tips below.
The grass must be dry. If the grass is wet, it will be difficult to cut and cause heavy clumps of grass. The grass must not be too tall. The maximum height to effectively cut is 4 1/2 inches. Set the height adjusters so that only the top third of the grass is cut. If the grass is more than 4 1/2 inches high, two mowings will be necessary. For the first mowing, set the height adjusters in the highest position. Then, lower the height adjusters for the second mowing.
Preparing the Engine
ENGINE DOES NOT CONTAIN OIL OR GASOLINE
Using the bottle of oil supplied in the carton, fill the engine with the proper amount of oil. See the engine manufacturer’s instructions for the type of gasoline and oil to use. Before you use the unit, read the information on safety, operation, maintenance, and storage.
WARNING: Follow the engine manufacturer’s instructions for the type of gasoline and oil to use. Always use a safety gasoline container. Do not smoke when adding gasoline to the engine. When inside an enclosure, do not fill with gasoline. Before you add gasoline, stop the engine. Let the engine cool for several minutes.
Keep a sharp edge on the blade. A blade that is not sharp will cause the ends of the grass to become brown. Clean the underside of the mower housing. Grass and other debris can keep the mower from working correctly.
If the quality of cut is marginal, try the following:
Set the height adjusters at a higher cutting height. Cut the grass more frequently. Operate the mower at a slower ground speed. Overlap the cutting swaths instead of cutting a full swath with each pass. Mow across the marginal areas a second time.
IMPORTANT: This unit is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered and unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it must be maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. See an Authorized Service Center for a spark arrester for the muffler.
Note: Actual sustained engine power will likely be lower due to operating limitations and environmental factors.
Preparation
Note: The operation of a new engine will sometimes result in a slight amount of smoke. This smoke is caused by paint or oil on or around the muffler. This is normal and only expected during initial operation.
Final Preparation
Before you use the mower, check the assembly of the wheels, the handle, and the controls. Make sure all the fasteners are tight. Make sure the throttle control (if equipped) and the engine stop lever work correctly.
If the mower is equipped with height adjusters, make sure the height adjusters function properly. Before starting the engine, make sure each height adjuster is set at the desired height. See “Adjusting The Height Of Cut” in the Maintenance sections.
9
Operation
Not for
Reproduction
Engine Stop Lever
Release the engine stop lever (A, Figure 11) and the engine and the blade will automatically stop. To run the engine, hold the engine stop lever in the Operating position (B).
Before you start the engine, operate the engine stop lever several times. Make sure the cable moves easily.
B
A
Operation
Figure 11: Operating the engine stop lever
WARNING: For safe operation, the drive system must immediately disengage when the drive lever is released. If the drive system does not disengage correctly, do not operate the mower until the drive system is adjusted or repaired by an authorized service center.
A
Figure 12: Operating the front wheel drive system
Stopping the Engine
Front Wheel Drive System (Self-Propelled Units Only)
The mower has a front wheel drive system. Operate the drive system as follows.
1. Hold the engine stop lever (A, Figure 11) in the Operating Position (B).
2. Models SP2265 & NSP2265: Pull the drive lever (A, Figure 12) completely back. The drive system is now engaged. Models SPV22675HW & NSPV22675HW: Slowly pull the drive lever back. The drive system is now engaged. To increase ground speed, slowly pull the drive lever far­ther back. To decrease ground speed, slowly release the drive lever.
3. To disengage the drive system and stop the engine, completely release the engine stop lever.
4. To disengage only the drive system, release the drive lever. The drive system will disengage but the engine will continue to run.
Note: When the drive system is disengaged on a new unit, it is possible for the front wheels to rotate if lifted off the ground. This is normal and will stop after one or two hours of operation.
To stop the engine, release the engine stop lever. Disconnect the wire from the spark plug to prevent the engine from starting.
If the engine will not stop, hold a screwdriver against the spark plug and against the engine cooling fins. The spark will go to ground and the engine will stop. Before you start the engine, check the engine stop cable. Make sure the engine stop cable is assembled correctly. Before you operate the unit, replace a bent or damaged engine stop cable.
www.snapper.com10
Operation (Continued)
Not for
Reproduction
Starting the Engine
WARNING: The blade will rotate when the engine runs.
IMPORTANT: Before you start the engine, operate the engine
stop lever several times. Make sure the engine stop cable moves freely.
Note: The engine design does not include a throttle control or an engine speed adjustment. The engine is set at the best speed for cutting grass, bagging grass, and for extended engine life.
1. Check the oil.
2. Fill the fuel tank with regular unleaded gasoline. Make sure the gasoline is clean. Leaded gasoline will increase deposits and shorten the life of the valves.
Note: Do not use gasohol or methanol. Do not use premium unleaded gasoline.
WARNING: Always use a safety gasoline container. Do not smoke when adding gasoline to the fuel tank. When inside an enclosure, do not add gasoline. Before you add gasoline, stop the engine and let the engine cool for several minutes.
3. Make sure the spark plug wire is connected to the spark plug.
4.
Self-Propelled Models Only
is in the disengaged position.
WARNING: To prevent an accident, make sure the drive lever is in the DISENGAGED position. When the drive lever is in the ENGAGED position, do not start the engine.
- Make sure the drive lever
A
Figure 13: The engine primer button
6. Stand behind the mower. Use one hand to hold the
engine stop lever in the operating position (A, Figure
14). Use the other hand to hold the recoil-start grip (B).
7. Make sure the recoil-start rope is not obstructed or caught between the upper and lower handles. Rapidly pull the recoil-start grip. Slowly return the recoil-start grip.
8. If the engine does not start in 5 or 6 tries, see the “Problem and Repair” Instructions.
A
B
Operation
5. The primer button (A, Figure 13) is on the side of the
engine. Push the primer button. Every time you push the primer button, wait two seconds. For the number of times required to push the primer button, see the engine manufacturer’s instructions.
Note: Do not use the primer button to start a warm engine.
Note: Models equipped with Ready Start TMengines do not feature a primer button. See the engine manufacturer’s instructions for further information.
Figure 14: Starting the engine
Rules for Safe and Effective Operation
Refer to the ‘Operator Safety’ section of this manual for important rules concerning safe and effective mower operation.
11
Maintenance
Not for
Reproduction
Engine Maintenance
Use the following maintenance section to keep your unit in good operating condition. All the maintenance information for the engine is in the “Engine Instruction Book”. Before you start the engine, read this book.
WARNING: Before you make an inspection, adjustment (except carburetor), or repair, stop the engine and disconnect the wire from the spark plug.
Engine Tipping
When you service the engine, inspect the blade, or clean the underside of the mower housing; make sure to always tip the engine with the spark plug up (Figure 15). Transporting or tipping the engine with the spark plug down will cause:
Cleaning the Mower Housing
WARNING: The blade will rotate when the engine runs. Before you clean the mower housing, stop the engine and disconnect the wire from the spark plug.
Hard starting. Engine smoking. Spark plug fouling. Oil or gas saturation of the air filter.
Figure 15: No forward engine tipping
Adjusting the Height of Cut
WARNING: The blade will rotate when the engine runs. Before you change the height of cut, stop the engine and disconnect the wire from the spark plug.
Grass and other debris can keep the mower from working correctly. After you mow, clean the mower housing as follows.
Maintenance
1. Stop the engine.
2. Disconnect the wire from the spark plug.
3. Clean dirt and debris from the top and the bottom of the mower housing. Clean with soap and water. Wipe off excess water before storage.
Lubrication
1. For maximum performance, lubricate the wheels and all pivot points with engine oil every 25 hours.
2. To lubricate the engine, refer to the “Engine Instruction Book”.
Note: Do not lubricate the engine stop cable. Lubricants will damage the cable and prevent the cable from moving freely. Replace the cable if bent or damaged.
To change the height of cut, move the position of the adjuster arm at each wheel (A, Figure 16). Make sure each adjuster arm is in the same position so that the mower will cut level.
1. Disengage the adjuster arm.
2. Move the adjuster arm to another position.
A
Figure 16: Adjusting the height of cut
www.snapper.com12
Maintenance (Continued)
Not for
Reproduction
Removing the Drive Belt (Self-Propelled Units Only)
WARNING: Before you remove the belt, disconnect the wire from the spark plug.
1. Remove the screws that secure the belt cover (A, Figure
17). Remove the belt cover.
Note: The screws that secure the belt cover are located beneath the deck.
2. To remove the drive belt, tip the mower up. See “Engine Tipping” in the Maintenance section.
3. (SP2265 & NSP2265 Only): Loosen the belt tension bolt (A, Figure 18).
Note: Models SPV22675HW & NSPV22675HW have a belt guide on the transmission that must be removed prior to belt removal. Be sure to replace after belt installation.
4. Remove the front of the drive belt (B) from the trans­mission pulley (C).
5. To remove the rear of the drive belt (A, Figure 19), slip the drive belt over the end of the blade (B).
Note: Models SPV22675HW & NSPV22675HW have belt guides around the engine pulley that must be removed prior to belt removal. Be sure to replace after belt installation.
b. Then, loosen the adjuster nut only enough to allow the spacer to turn. The tension on the drive belt is now correct.
8. Install the belt cover.
9. Before you begin to mow, make sure the drive system will correctly disengage and that the mower will stop. If the drive system will not disengage, take the mower to an authorized service center before you operate the mower.
C
B
Figure 18: Loosening the belt tension bolt
A
Maintenance
Note: Make sure you replace the drive belt only with a replacement belt from the factory.
6. To assemble the drive belt, reverse the above steps.
7. (SP2265 & NSP2265 Only): Set the belt tension.
a. Tighten the adjuster nut (A, Figure 20) until the nut touches the spacer (B). Try to turn the spacer. When the adjuster nut touches the spacer, the spacer will not turn.
A
Figure 17: Removing the belt cover
A
Figure 19: Removing the belt
B
A
Figure 20: Setting the belt tension
B
13
Maintenance (Continued)
Not for
Reproduction
Adjusting the Drive Cable (Self-Propelled Units Only)
WARNING: Before you adjust the drive cable, release the engine stop lever and wait for the engine to stop.
If the drive system does not engage and disengage correctly, check the handle for correct assembly. Make sure that all parts are in good condition, not broken or bent, and that all fasteners are tight.
Worn parts and cable stretch will change the performance of the drive system. When you mow in high or thick grass or on hills, the drive system can slip. If the drive system is slipping, adjust as follows or take the mower to an authorized service center.
IMPORTANT: Before you start the engine, operate the engine stop lever several times. Make sure the engine stop cable moves freely.
Note: The engine design does not include a throttle control or an engine speed adjustment. The engine is set at the best speed for cutting grass, bagging grass, and for extended engine life.
1. If the drive system is slipping, loosen the jam nut (B, Figure 21) on the adjustment turnbuckle (A), and rotate the ferrule (C) one-half turn in the direction shown. Test the drive system and check for slippage.
2. If the drive system still slips, adjust again. Again, test the drive system.
3. Repeat the adjustment and test until the drive system does not slip.
4. Before you begin to mow, make sure the drive system will correctly disengage and that the mower will stop. If the drive system will not disengage, take the mower to an authorized service center before you operate the mower.
Maintenance
B
A
C
Figure 21: Adjusting the drive cable
www.snapper.com14
Maintenance (Continued)
Not for
Reproduction
Blade Service
WARNING: Before you inspect the blade or the blade adapter, disconnect the wire to the spark plug. If the blade hits an object, stop the engine. Disconnect the wire to the spark plug. Check the unit for damage.
A
Frequently check the blade for wear or damage such as cracks. Frequently check the bolt that holds the blade. Keep the bolt tight. If the blade hits an object, stop the engine. Disconnect the wire to the spark plug. Check the blade adapter (A, Figure 22) for damage. Check for a bent or damaged blade, a badly worn blade, or other damage. Before you operate the unit, damaged parts must be replaced with factory replacement parts. For safety, replace the blade every two years. Keep a sharp edge on the blade. A blade that is not sharp will cause the ends of the grass to become brown. Remove the blade as follows.
Removing the Blade
WARNING: Before you remove the blade, disconnect the wire to the spark plug. The blade has sharp edges. When you hold the blade, use gloves or cloth material to protect your hands.
1. Drain the fuel tank.
2. Lift the side of the mower that has the muffler or spark plug.
3. Use a piece of wood to keep the blade from rotating.
4. Remove the bolt (B, Figure 22) that holds the blade with a 9/16” (14mm) wrench.
5. Check the blade (C) according to the “Blade Service” instructions. Replace a badly worn or damaged blade with a factory replacement blade.
6. Mount the blade with the curved edges toward the housing. If the blade is upside down, the blade will not cut correctly and can cause an accident.
7. Fasten the blade with the original washer (D) and bolt. Make sure the outside rim of the Belleville washer is toward the blade.
8. Tighten the bolt that holds the blade to a torque of 30 foot pounds.
WARNING: Always keep the bolt that holds the blade tight. A loose bolt or blade can cause an accident.
C
D
A
D
Figure 22: Removing the blade
B
B
C
Sharpening the Blade
WARNING: Vibration is the result if the blade is not correctly balanced. A blade that is damaged with cracks can break and cause an accident.
1. Sharpen the blade two times a year or every 25 hours.
2. If the blade is on the unit, do not sharpen. Remove the blade according to the instructions in “Removing The Blade”.
3. Clean the blade with a brush, soap, and water. Check the blade. Look for cracks, nicks, or other damage. Replace a blade that is badly worn, bent, or damaged with a factory replacement blade.
4. Sharpen the blade (A, Figure 23, next page) with a file (B). Make sure you keep the original beveled cutting edge.
5. Make sure the blade is balanced. Use a screwdriver (C) and hold the blade parallel to the ground (D) as shown. A blade that is balanced will stay parallel to the ground. If the blade is not balanced, the heavy end will rotate toward the ground. Sharpen the heavy end until the blade is balanced.
6. A new blade will cut better than a badly worn blade. Every two years replace the old blade with a factory replacement blade.
Checking the Level of Cut
Test the unit in a small area. If the height of cut is not level or if the cut grass is not discharged, the cause can be: (1) the blade is bent or damaged, (2) the blade is not sharp, (3) a worn blade, (4) or a broken blade adapter. Before you use the unit, correct the problem.
15
Maintenance
Maintenance (Continued)
Not for
Reproduction
C
D
Figure 23: Sharpening the blade
A
B
Preparing the Mower for Storage
WARNING: Do not remove gasoline while inside a building, near a fire, or while you
Maintenance
1. Drain the fuel tank.
2. Let the engine run until it is out of gasoline.
3. Drain the oil from the warm engine. Fill the engine crankcase with new oil.
4. Remove the spark plug from the cylinder. Pour one ounce of oil into the cylinder. Slowly pull the recoil-start grip so that the oil will protect the cylinder. Install a new spark plug in the cylinder.
smoke. Gasoline fumes can cause an explosion or a fire.
5. Clean the dirt and debris from the cylinder cooling fins and the engine housing.
6. Clean the bottom of the mower housing.
7. Make sure the grass bag is empty of grass. Grass remaining in the bag during storage will damage the bag.
8. Completely clean the mower to protect the paint.
9. Fold the handles (if desired).
CAUTION: Be careful when you fold or raise the handle. Do not damage the cables. A cable that is bent will not work correctly. Before you use the unit, replace a bent or damaged cable.
10. Put the unit in a building that has good ventilation.
www.snapper.com16
Troubleshooting
Not for
Reproduction
The engine will not start.
1. Make sure the fuel tank is filled with clean gasoline. Do not use old gasoline.
2. On a cold engine, push the primer button (optional on some models). For the number of times required to push the primer button, see the engine manufacturer’s instructions.
3. Make sure the wire for the spark plug is connected to the spark plug.
4. Adjust the Carburetor. Refer to the engine manual.
5. There is too much gasoline in the engine cylinder. Remove and dry the spark plug. Pull the recoil-start grip several times. Install the spark plug. Connect the wire to the spark plug. Start the engine.
6. The engine is difficult to start in heavy or high grass. Move the mower to a clean dry surface.
7. Make sure the engine stop lever is in the operating position.
8. Make sure the fuel valve is in the ON position. Refer to the engine manual.
The engine will not stop.
1. Release the engine stop lever.
2. Check the engine stop cable. Replace the cable if bent or damaged.
Engine performance is bad.
1. Check the height of cut settings. Raise the height of cut if the grass is high.
2. Check the bottom of the blade housing. Clean the blade housing of grass and other debris.
3. Check the wire to the spark plug. Make sure the wire is connected.
4. Clean the engine cooling fins of grass and other debris.
5. Check the carburetor adjustments. Refer to the engine manual.
6. Check the spark plug gap. Set the spark plug gap at 0.030”.
7. Check the amount of oil in the engine. Fill with oil if necessary.
8. Check the engine air cleaner. Refer to the engine manual.
9. The gasoline is bad. Drain and clean the fuel tank. Fill the fuel tank with clean gasoline.
Excessive vibration.
1. Remove the blade. Check the blade and balance if necessary. See the blade maintenance instructions.
2. Check for a bent or broken blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
3. Check the blade adapter. Replace a broken blade adapter.
4. If the vibration continues, take the mower to an Authorized Service Center.
The grass will not discharge correctly.
1. Clean the bottom of the mower housing.
2. Check for a badly worn blade. Remove and sharpen the blade. For safety, replace the blade every two years with a factory replacement blade.
The grass is not cut even.
1. Check the height adjustment at each wheel. The height adjustment must be the same for each wheel.
2. Make sure the blade is sharp.
3. Check for a bent or broken blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
4. Check for a broken blade adapter. Replace a broken blade adapter.
Troubleshooting
17
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Not for
Reproduction
For two (2) years from purchase date for the original purchaser’s residential, non-commercial use, SNAPPER, through any authorized SNAPPER dealer will replace, free of charge (except for taxes where applicable), any part or parts found upon examination by the factory at McDonough, Georgia, to be defective in material or workmanship or both.
For ninety (90) days from purchase date for the original purchaser’s commercial, rental, or other non-residential use, SNAP­PER, through any authorized SNAPPER dealer will replace, free of charge, any part or parts found upon examination by the factory at McDonough, Georgia, to be defective in material or workmanship or both.
All transportation costs incurred by the purchaser in submitting material to an authorized SNAPPER dealer for replacement under this warranty must be paid by the purchaser.
This warranty does not apply to certain transmissions, to engines and their components, and batteries, as these items are war­ranted separately. This warranty does not apply to parts that have been damaged by accident, alteration, abuse, improper lubrication, normal wear, or other cause beyond the control of SNAPPER. This warranty does not cover any machine or com­ponent part that has been altered or modified changing safety, performance, or durability.
Batteries have a one (1) year warranty period with free replacement if required for one (1) year from the original purchase date. SNAPPER will not be responsible for any installation cost incurred. The battery warranty only covers original equipment batteries and does not cover damage to the battery or machine caused by neglect or abuse, destruction by fire, explosion, freezing, overcharging, improper maintenance, or use of improper electrolyte.
There is no other express warranty.
DISCLAIMER OF WARRANTY Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to two (2) years from purchase date for the original purchaser’s residential or other non-commercial use, and ninety (90) days from pur­chase for the original purchaser’s commercial, rental or other non-residential use, and to the extent permitted by law, any and all implied warranties are excluded. This is the exclusive remedy. Liabilities for consequential damages, under any and all warranties are excluded.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING: THE USE OF REPLACEMENT PARTS OTHER THAN GENUINE SNAPPER PARTS MAY IMPAIR THE SAFETY OF SNAPPER PRODUCTS AND WILL VOID ANY LIABILITY AND WARRANTY BY SNAPPER ASSOCIATED WITH THE USE OF SUCH PARTS.
IMPORTANT: Please fill out the attached SNAPPER Product Registration Card immediately and mail to:
Snapper’s Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253
Warranties
www.snapper.com18
Slope Guide
Not for
Reproduction
19
Notes
Not for
Reproduction
www.snapper.com20
Notes
Not for
Reproduction
21
22” WALK BEHIND
Not for
Reproduction
MOWERS
Product Specifications
Deck Size Height of Cut Transmission Type
(Self-Propelled Units Only)
Ground Speed
(Self-Propelled Units Only)
Engine Power Engine Displacement Fuel Tank Capacity
(in)
(in)
(mph)
(ft lbs)
(qt)
(cc)
S2265 / NS2265
22 22 22
1.5 - 3.5 1.5 -3.5 1.5 - 3.5 N/A Single Speed/Gear Variable Speed/Gear
N/A 2.3 0 - 4.2
6.50 6.50 6.75 190 190 190
1.6 1.6 1.6
SP2265 / NSP2265
SPV22675HW / NSPV22675HW
Common Service Parts Part Number
Blade Control Cable Wheel Drive Cable Wheel Drive Cable Cutter Blade Drive Belt Drive Belt
(SP2265 & NSP2265 Only) (SPV22675HW & NSPV22675HW Only)
(All) (SP2265 & NSP2265 Only) (SPV22675HW & NSPV22675HW Only)
(All)
7101395 7101401 7101396 7100851 7101193 7100913
Engine Power Rating Information: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net horsepower). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Snapper Products 535 Macon Street
22
McDonough, GA 30253
1-800-317-7833
www.snapper.com
Instrucciones de seguridad y Manual del operador de las
Not for
Reproduction
CORTADORAS DE CÉSPED CON
CONDUCTOR A PIE SNAPPER
DE 55.9 cm (22")
Modelos
S2265 (7800189)
SP2265 (7800165)
SPV22675HW (7800190)
NS2265 (7800228)
NSP2265 (7800229)
NSPV22675HW (7800230)
®
NOTA: las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo. * La potencia sostenida real del motor será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales. Para obtener más detalles, consulte 'Información sobre especificación de potencia del motor'.
Manual No. 7102320 (I.R. 1/15/2008)
TP 125-5333-IR-WB-N
Gracias por comprar este producto de calidad Snapper. Nos complace que haya puesto su confianza en la marca
Not for
Reproduction
Snapper. Cuando se maneja y mantiene de acuerdo a las instrucciones que aparecen en este manual, su producto Snapper brindará muchos años de servicio seguro.
Este manual contiene información sobre la seguridad para que esté enterado de los peligros y riesgos asociados con la máquina y cómo evitarlos. Esta máquina está diseñada y destinada solamente para el corte de acabado de los céspedes establecidos y para ningún otro fin. Es importantee que lea detenidamente estas instrucciones antes de intentar poner en marcha o manejar este equipo. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
REGISTRO DEL PRODUCTO
IMPORTANTEE: GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA SU ARCHIVO PERSONAL (Llene la información siguiente sobre su compra Snapper)
Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Concesionario
Número de teléfono del concesionario
Equipo
Motor
Es muy importantee que usted inscriba su compra con Snapper para asegurar la cobertura de garantía. Envíe su tarjeta de registro del producto a:
Snapper at P.O. Box 777, McDonough, Georgia 30253.
O puede registrar en la red en www.snapper.com.
Puede contactarnos en nuestro sitio web, o si desea hablar con un representante de servicio al cliente, llá­menos al Centro de Atención al Cliente Snapper al 1-800-317-7833. Para agilizar el servicio, tenga a mano el número de serie y de modelo de su máquina.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nº de modelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nº de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
M
o d e l o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _T i p o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _T r i m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
SNAPPER es una marca comercial de Simplicity Manufacturing, Inc. Port Washington, WI, USA.
Briggs & Stratton Yard Power Products Group
Copyright © 2008, Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados.
Índice
Not for
Reproduction
Seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones importantees de seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Asidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ajuste de la altura del asidero (manillar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bolsa de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Placa para el modo de triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Deflector de descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recomendaciones acerca del triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo preparar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preparación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Palanca de parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de tracción de las ruedas delanteras (Unidades autopropulsadas) . . . . . . . . . . . . .10
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reglas para un manejo seguro y efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Seguridad del operador
Preparación Manejo Mantenimiento Solución de problemas Garantías
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inclinación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza de la cubierta del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desmontaje de la correa de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Servicio de mantenimiento de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desmontaje de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afilado de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verificación del nivel de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparación del cortacésped para almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
!
Los bornes , terminales y otros accesorios relacionados con las baterías contienen plomo y compuestos de plomo, productos quí­micos considerados por el estado de california como la causa de cáncer y defectos de nacimiento u otros trastornos del aparato repro­ductor. lávese las manos después de estar en contacto con ellos.
ADVERTENCIA
!
!
Los gases de escape del motor, algunos de sus constituyentes y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos considerados por el estado de california como la causa de cáncer u otros trastornos del aparato reproductor.
ADVERTENCIA
!
1
Instrucciones importantees de seguridad
Not for
Reproduction
! !
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arrojar objetos causando lesiones e incluso la muerte. Si no se respetan las instrucciones de SEGURIDAD siguientes tanto el operador como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propietario de la máquina debe entender estas instrucciones y permitir que esta máquina la manejen únicamente las personas que entienden estas instrucciones. Toda persona que maneje esta máquina debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no haber bebido ni ingerido ninguna droga o fármaco que pueda perjudicar la visión, dexteridad o discernimiento. Ante cualquier duda respecto a
Seguridad del operador
su máquina que su concesionario no pueda solucionar para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service Department, SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Phone: (1-800-317-7833).
Protección para los niños
Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el oper­ador no está alerta a la presencia de niños en el lugar. Los niños son frecuentemente atraídos a la máquina y a la actividad de corte de césped o hierba. Nunca de por sentado que los niños per­manecerán en el mismo lugar que usted los vio la última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo el cuidado vigilante de un adulto responsable, que no sea el oper­ador.
2. NO permita a los niños en el jardín mientras la máquina está funcionando y APAGUE el motor cuando alguien entra a la zona de trabajo.
3. NO permita que jóvenes menores de edad manejen la máquina.
4. PERMITA que solamente personas adultas o adolescentes responsables que demuestren buen criterio manejen esta máquina, pero bajo supervisión de un adulto.
5. NO tire de la máquina hacia atrás salvo que sea absolutamente necesario. MIRE HACIA ATRÁS y hacia abajo para asegurarse de que no hay niños pequeños, mascotas y objetos peligrosos antes y mientras retrocede con la máquina.
6. PRESTE MUCHA ATENCIÓN al acercarse a las curvas sin visibil­idad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstruir la visión.
Manejo en pendientes
1. Las pendientes son un factor importantee relacionado con los accidentes por pérdida deslizamiento y caídas, los cuales pueden ocasionar lesiones graves. Todas las pendientes requieren actuar con mucha cautela. Si se siente inseguro en una pendiente, NO corte el césped o hierba allí.
2. Corte el césped a lo ancho en las pendientes, nunca hacia arri­ba y hacia abajo. Preste MUCHA ATENCIÓN cuando cambie de dirección en las pendientes. NO corte el césped en pendientes empinadas u otras zonas donde la estabilidad o tracción sea dudosa. Consulte la Guía para trabajar en pendientes presentada al final de este manual
3. Tenga sumo cuidado con los recogedores de hierba y otros accesorios; estos pueden afectar la maniobrabilidad y la estabili­dad de la máquina.
Preparación
1. Lea, comprenda y respete todos los mensajes de advertencia y las instrucciones incluidas en la máquina, el motor y los imple­mentos. Aprenda la ubicación de todos los mandos y practique cómo usarlos antes de poner en marcha la máquina.
2. Esta máquina debe ser manejada por personas adultas y responsables y solamente después de haber recibido las instruc­ciones correspondientes.
Preparación (viene de la columna anterior)
3. Datos registrados indican que los operadores mayores de 60 años sufren un gran porcentaje de accidentes relacionados con cortacéspedes. Estos operadores deben evaluar su capacidad para manejar las máquinas de cortar césped de una manera lo suficien­temente segura para protegerse ellos mismos y los demás contra la posibilidad de sufrir lesiones graves.
4. Maneje el combustible con mucho cuidado. El combustible es inflamable y los vapores son explosivos. Use un recipiente aproba­do para combustible. NO quite el tapón del depósito de com­bustible ni reposte de combustible mientras el motor está funcio­nando. Llene el depósito de combustible al aire libre solamente cuando el motor está apagado y frío. Limpie los derrames de com­bustible de la máquina. NO fume.
5. Inspeccione el lugar de trabajo y quite todos los objetos tales como juguetes, alambres, piedras, ramas y otros objetos que pudieran causar lesiones al ser arrojados por la cuchilla o estorbar el paso de la máquina. También esté atento a la ubicación de los agujeros, tocones y otros riesgos posibles.
6. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura de la máquina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el césped, inmediatamente PARE las cuchillas, APAGUE el motor y PARE la máquina.
7. Revise frecuentemente los protectores, deflectores, conmuta­dores, mandos de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad para cerciorarse de que están correctamente colocados y funcio­nando bien.
8. Asegúrese de que todos los rótulos de seguridad están clara­mente legibles. Reemplace los que están dañados.
9. Protéjase cuando corte el césped. Use gafas de seguridad, pan­talones largos y calzado grueso. NO corte el césped estando descalzo o con sandalias.
10. Sepa cómo PARAR la cuchilla y el motor rápidamente en el caso de emergencias.
11. Tenga mucho cuidado cuando suba o baje la máquina a un remolque o camión.
12. Revise frecuentemente los componentes del recogedor de hierba en busca de daño o deterioro, y reemplácelos según sea necesario para impedir que ocurran lesiones a causa de objetos arrojados a través de puntos débiles o desgastados.
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños físicos, tenga mucho cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos
1. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
2. Use solamente un contenedor aprobado para combustible.
3. NO quite la tapa del depósito de combustible ni cargue com­bustible mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe antes de cargar combustible.
www.snapper.com2
Instrucciones importantees de seguridad (Continuación)
Not for
Reproduction
! !
Seguridad del operador
Manejo seguro de la gasolina (viene de la columna anterior)
4. NO cargue combustible con la máquina puertas adentro.
5. NO guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro de lugares donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto, tal como en un calentador de agua u otro artefacto electrodomésti­co. 6. NO llene los contenedores de combustible dentro de un vehículo o un camión o plataforma de remolque con un forro de plástico. Antes de llenarlos, coloque siempre los contenedores en el suelo lejos del vehículo.
7. Retire el equipo con motor de gasolina del vehículo o remolque y reabastézcalo de gasolina en el suelo. En caso de no ser posi­ble, reabastezca el equipo utilizando un contenedor portátil, en vez de una boquilla surtidora de gasolina.
8. NO arranque el equipo con motor de gasolina en vehículos o remolques cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el reborde del depósito o boca del contenedor de combustible todo el tiempo hasta comple­tar el repostaje. NO use un dispositivo para bloquear abierta la boquilla.
10. En caso de derramar combustible en la ropa, cámbiesela inmediatamente.
11. NUNCA llene en exceso el depósito de combustible. Coloque la tapa de combustible y apriétela firmemente.
Manejo
1. NO ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Sitúese lejos del punto de descarga mientras el motor está funcionando.
2. APAGUE el motor cuando cruce calzadas de gravilla, aceras o caminos, y en cualquier situación donde exista el riesgo de que objetos sean arrojados por las cuchillas.
3. Corte el césped durante el día o con buena luz artificial.
4. NO maneje el cortacésped si está en estado de ebriedad o bajo los efectos de drogas.
5. Después de golpear algún objeto extraño, o si la cortadora vibra en forma anormal, DETENGA el motor, desconecte el cable de la bujía y sujételo. Inspeccione la cortadora para verificar si hay algún daño, y en caso afirmativo repárelo antes de arrancar nuevamente.
6. NO corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. El operador podría perder el equilibrio o apoyo.
7. ESTE ALERTA a los hoyos y otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar los obstáculos. Manténgase alejado de las zan­jas, socavones, alcantarillas, vallados y objetos salientes.
8. NO corte el césped mojado. Asegúrese de tener una buena base de apoyo. Sujétese firmemente del manillar y camine, no corra. Un resbalón puede causarle lesiones.
9. Permanezca SIEMPRE detrás de la manija cuando el motor esté en marcha.
10. NO deje la máquina sin vigilancia mientras el motor está fun­cionando. PARE LA CUCHILLA y APAGUE EL MOTOR antes de alejarse de la máquina por cualquier motivo.
11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, asegúrese de que el motor, la cuchilla y todas las piezas móviles están DETENIDAS. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía para evitar el arranque accidental.
12. APAGUE el motor y espere hasta que la cuchilla esté PARADA por completo antes de quitar el recogedor y/o desatascar césped.
Manejo (viene de la columna anterior)
13. NO maneje la cortadora sin que el recogedor de hierba com­pleto, la protección de descarga, la protección posterior u otros dispositivos de seguridad, estén colocados y funcionando correc­tamente. NO apunte la descarga hacia la gente, automóviles, ven­tanas o puertas.
14. NO descargue material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia atrás, dirigiéndose hacia el operador.
15. Aminore la marcha antes de dar la vuelta.
16. Preste atención al tráfico cuando esté cerca de calzadas o vaya a cruzarlas.
17. NO haga funcionar el motor en recintos cerrados. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno mortal.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante. Vea las instrucciones del fabricante para una correcta operación e instalación de accesorios.
Mantenimiento y almacenamiento
1. NO guarde la máquina ni el bidón de combustible dentro de un local donde los vapores pueden quedar en contacto con llama expuesta, chispas o llama piloto de un calentador de agua, horno, secadora de ropa u otros artefactos de gas. Espere que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un local cerrado. Guarde el bidón de combustible lejos del alcance de los niños en un recin­to desocupado y bien ventilado.
2. Para reducir el riesgo de provocar un incendio y de calentar en exceso el motor, mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa sobrante.
3. Cuando vacíe el depósito de combustible, hágalo a un bidón aprobado en un lugar al aire libre y lejos de llama expuesta.
4. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien apretados. Compruebe que todas las chavetas o pasadores hendidos estén en el lugar debido.
5. Suministre siempre una ventilación adecuada cuando haga fun­cionar el motor en el interior de un recinto. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un veneno inodoro y letal.
6. Repare el motor y haga ajustes solamente con el motor parado. Desconecte el cable de la bujía y átelos lejos de la bujía para evitar el arranque accidental.
7. NO cambie los reglajes de velocidad del regulador ni sobrepase la velocidad del motor.
8. Para evitar que objetos sean arrojados y que las piezas móviles queden al descubierto, revise frecuentemente la bolsa del recoge­dor en busca de deterioro o desgaste. Coloque una bolsa nueva si las costuras están descosidas o hay evidencia de rasgaduras. Reemplace el deslizador o adaptador del recogedor si está roto o agrietado.
9. La cuchilla del cortacésped es filosa y puede cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes de cuero grueso, y tenga PRECAUCIÓN al manipularla.
10. NO pruebe en cuanto a chispa conectando a tierra la bujía al lado del orificio de inserción de la bujía, la bujía podría encender el gas que sale del motor.
11. Solicite un servicio de mantenimiento para la máquina por parte de un distribuidor SNAPPER autorizado al menos una vez al año, y solicite al distribuidor que instale cualquier nuevo dispositi­vo de seguridad.
12. Sólo utilice piezas de repuesto SNAPPER genuinas para garan­tizar que se mantienen los estándares originales.
3
Preparación
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensam­blaje o mantenimiento al cortacésped, desconecte el cable de la bujía.
NOTA: En este manual de instrucciones, las indicaciones izquierda y derecha describen la ubicación de una pieza teniendo el usuario parado detrás del asidero.
Desempaque
El cortacésped se ensambló completamente en la fábrica. Cuando el cortacésped se colocó en la caja de cartón, el asidero se colocó en la posición de almacenamiento. Para colocar el asidero en la posi­ción de operación, siga los siguientes pasos.
Preparación
Asidero
1. Saque el cortacésped de la caja de cartón.
2. Remueva todo el material de empaque del cortacésped y el asidero.
3. Gire las perillas (A, Figura 1) de los lados de la manija inferior (B) para retraer los pasadores de sujeción. Levante la manija inferior, alineándola con uno de los tres juegos de agujeros de los soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
4. Coloque la manija superior (A, Figura 2) en la posición opera­tiva (hacia arriba). Apriete las tuercas mariposa (B).
C
B
A
Figura 1: extensión de la manija inferior
A
NOTA: La altura del asidero puede ajustarse para comodidad del usuario. Vea "Ajuste de la altura del asidero".
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asidero. No dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun­cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un cable dañado o doblado.
5. Oprima la palanca de parada del motor contra el asidero. (Consulte la sección titulada 'Palanca de parada del motor'). Hale lentamente el mango (A, Figura 3) del cable retráctil de arranque. Para sujetar el mango del cable retráctil de arranque a la guía (B) del cable, entrelace el cable a través de la guía de cable montada en el lado derecho del asidero.
B
Figura 2: extensión de la manija superior
A
B
Figura 3: Sujeción del mango del cable retráctil de arranque
www.snapper.com4
Preparación (Continuación)
Not for
Reproduction
Altura de la manija (excepto los modelos de ruedas altas)
1. Gire las perillas (A, Figura 4) de los lados de la manija inferior (B) para retraer los pasadores de sujeción. Alinee la manija
inferior con el juego de agujeros correspondiente de los soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
Nota: No remueva el conjunto inferior de pernos y tuercas que ase­guran el asidero inferior.
C
Preparación
B
A
Figura 4: ajuste de la altura de la manija
5
Preparación (Continuación)
Not for
Reproduction
Ensamblaje de la bolsa de césped (No todos los modelos)
Nota: En algunos modelos, el deflector de descarga de montaje lat­eral se sujeta de manera temporal (para propósitos de envío) a la parte trasera del cortacésped. Antes de ensamblar la bolsa de césped, remueva el deflector de descarga de montaje lateral.
1. Deslice el armazón (A, Figura 5) dentro de la bolsa de césped
(B).
Preparación
2. Verifique que la manija (A, Figura 6) está en el lado exterior de la bolsa de césped.
3. Primero, sujete los ganchos (B, Figura 6) al costado del armazón (C). Luego, sujete los ganchos a la parte superior e inferior del armazón.
Figura 5: Instalación del armazón
A
B
A
C
B
Figura 6: Instalación de los ganchos de la bolsa
www.snapper.com6
Preparación (Continuación)
Not for
Reproduction
Montaje de la bolsa de césped (No todos los modelos)
1. Para montar la bolsa de césped en el cortacésped, levante la puerta trasera (A, Figura 7). Sosteniendo la bolsa de césped mediante la manija (B), monte los ganchos (C) de ambos extremos del armazón de la bolsa de césped sobre la barra­pivote (D) de la puerta trasera. Baje la bolsa de césped contra la parte trasera del cortacésped. Baje la puerta trasera.
C
D
Importante: Verifique que ambos ganchos de la bolsa de césped están montados en la barra-pivote.
ADVERTENCIA: Revise la condición de la bolsa de césped en cuanto a desgaste o deterioro. Si está desgastada o dañada, reemplace las piezas sólo con piezas de repuesto aprobadas por fábrica.
Vaciado de la bolsa de césped (No todos los modelos)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la bolsa de césped, detenga el motor. Antes de retirar césped de la cubierta del cortacésped, desconecte el cable de la bujía.
1. Levante la puerta trasera hasta la posición vertical.
2. Agarre la manija de la bolsa de césped y levante el armazón. Continúe levantando el armazón hasta que los ganchos ya no estén montados en la barra-pivote. Desmonte la bolsa de césped.
3. Vacíe el césped de la bolsa de césped.
4. Para montar la bolsa de césped en el cortacésped, vea "Montaje de la Bolsa de Césped".
Preparación
A
B
Figura 7: Montaje de la bolsa de césped
7
Preparación (Continuación)
Not for
Reproduction
Sujeción del deflector de descarga de montaje lateral
ADVERTENCIA: Para evitar que el motor arranque, desconecte el cable de la bujía.
Para propósitos de envío, no se instaló el deflector lateral. Localice el deflector lateral e instale de la siguiente manera.
1. Levante la cubierta del triturador (A, Figura 8).
2. Deslice las dos lengüetas (B) del deflector lateral (C) debajo del pasador-pivote.
3. Baje el deflector lateral. Verifique que la lengüeta de enganche
Preparación
(A, Figura 9) atraviesa la ranura en el deflector lateral.
4. Baje la cubierta del triturador (A, Figura 10).
5. Conecte el cable a la bujía.
A
Figura 9: Lengüetas de enganche del deflector de descarga lateral
C
Figura 8: Instalación del deflector de descarga lateral
B
A
A
Figura 10: Liberación de la cubierta del triturador
www.snapper.com8
Preparación (Continuación)
Not for
Reproduction
Recomendaciones acerca del triturado
El triturador corta en trozos pequeños el césped para que el césped pueda reciclarse fácilmente. Ya que los nutrientes son regresados al suelo, el césped necesitará menos fertilizante. Para triturar cor­rectamente el césped, siga las recomendaciones siguientes.
El césped debe estar seco. Si el césped está húmedo, este será difícil de cortar y causará masas pesadas de césped. El césped no debe estar demasiado alto. La altura máxima para lograr un corte efectivo es de 4-1/2 pulgadas. Fije los ajusta­dores de altura de modo que sólo se corte la tercera parte superior del césped. Si el césped tiene una altura superior a 4-1/2 pulgadas, serán necesarias dos operaciones de corte con el cortacésped. Para la primera operación de corte con el cortacésped, fije los ajus­tadores de altura en la posición más alta. Luego, baje los ajus­tadores de altura para la segunda operación de corte con el cortacésped.
Preparar el motor
EL MOTOR NO CONTIENE ACEITE NI GASOLINA
Utilizando la botella de aceite suministrada en la caja de cartón, llene el motor con la cantidad de aceite apropiada. Vea las instruc­ciones del fabricante del motor para averiguar el tipo de gasolina y aceite que se debe utilizar. Antes de utilizar la unidad, lea la infor­mación sobre seguridad, operación, mantenimiento y almace­namiento.
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del fabricante del motor para averiguar el tipo de gasolina y aceite que se debe utilizar. Siempre utilice un recipiente de seguridad para la gasolina. No fume mientras se agrega gasolina al tanque de com­bustible. Cuando se está dentro de un lugar cerra­do, no llene con gasolina. Antes de agregar la gasolina, detenga el motor. Permita que el motor se enfríe durante varios minutos.
Mantenga afilada la cuchilla. Una cuchilla que no está afilada provocará que los extremos del césped se vuelvan de color marrón. Limpie el lado de abajo de la cubierta del cortacésped. El césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun­cione correctamente.
Si la calidad del corte es secundaria, ensaye lo siguiente:
Fije los ajustadores de altura en una altura de corte más alta. Corte el césped más frecuentemente. Maneje el cortacésped a una velocidad de avance más lenta. Traslape las franjas de corte en vez de cortar una franja com­pleta con cada pasada. Corte dos veces el césped a través de las áreas de margen.
IMPORTANTE: Esta unidad está equipada con un motor de com­bustión interna y no debe utilizarse en o cerca de ninguna área de bosque o cubierta con maleza, a menos que el sistema de escape del motor esté equipado con un supresor de chispas que cumpla las leyes locales o estatales aplicables (si existen). Si se utiliza un supresor de chispas, éste debe ser mantenido en buen estado de funcionamiento por parte del operador.
En el Estado de California lo anterior es exigido por ley (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados podrían tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en ter­ritorios federales. Visite un Centro de Servicio Autorizado para con­seguir un supresor de chispas para el silenciador.
Nota: Es posible que la potencia real sostenida del motor sea inferi­or debido a limitaciones operativas y factores del medio ambiente.
Preparación
Nota: La operación de un motor nuevo algunas veces provocará una leve cantidad de humo. Este humo es causado por pintura o aceite en o alrededor del silenciador. Esto es normal y sólo se espera durante la operación inicial.
Preparación final
Antes debe utilizar el cortacésped, revise las ruedas, el asidero y los controles. Verifique que todos los tornillos están apretados. Verifique que el control del acelerador (en caso de tenerlo) y la palanca de parada del motor funcionan correctamente.
Si el cortacésped está equipado con ajustadores de altura, verifique que los ajustadores de altura funcionan apropiadamente. Antes de arrancar el motor, verifique que cada ajustador de altura está fijado en la altura deseada. Vea "Ajuste de la Altura de Corte" en las sec­ciones de Mantenimiento.
9
Manejo
Not for
Reproduction
Palanca de parada del motor
Libere la palanca de parada del motor (A, Figura 11) y el motor y la cuchilla se detendrán automáticamente. Para mantener en fun­cionamiento el motor, sostenga la palanca de parada del motor en la posición de operación (B).
Antes de arrancar el motor, accione varias veces la palanca de para­da del motor. Verifique que el cable se mueve fácilmente.
B
A
Manejo
Figura 11: Operación de la palanca de parada del motor
ADVERTENCIA: Para una operación segura, el sis­tema de tracción debe desactivarse inmediata­mente cuando se libera la palanca del sistema de tracción. Si el sistema de tracción no se desactiva correctamente, no opere el cortacésped hasta que el sistema de tracción sea ajustado o reparado por un centro de servicio autorizado.
A
Figura 12: Operación del sistema de tracción de las ruedas delanteras
Sistema de tracción (propulsión) delantera (Sólo las unidades autopropulsadas)
El cortacésped tiene un sistema de tracción de las ruedas delanteras. Maneje el sistema de tracción de la siguiente manera.
1. Sostenga la palanca de parada del motor (A, Figura 11) en la posición de operación (B).
2. Modelos SP2265 y NSP2265: tire de la palanca de tracción (A, Figura 12) completamente hacia atrás. El sistema de trans­misión está ahora acoplado. Modelos SPV22675HW y NSPV22675HW: tire lentamente de la palanca de tracción hacia atrás. El sistema de transmisión está ahora acoplado. Para aumentar la velocidad de tierra, tire lentamente de la palanca de tracción más hacia atrás. Para disminuir la veloci­dad de tierra, suelte lentamente la palanca de tracción.
3. Para desactivar el sistema de tracción y detener el motor, libere completamente la palanca de parada del motor.
4. Para desacoplar sólo el sistema de transmisión, libere la palanca de tracción. El sistema de tracción se desactivará pero el motor continuará en funcionamiento.
Nota: Cuando el sistema de tracción está desactivado en una unidad nueva, es posible que las ruedas delanteras giren si se levantan del suelo. Esto es normal y dejará de suceder después de una o dos horas de operación.
Parada del motor
Para detener el motor, libere la palanca de parada del motor. Desconecte el cable (eléctrico) de la bujía para evitar que el motor arranque.
Si el motor no se detiene, coloque un destornillador contra la bujía y contra las aletas de enfriamiento del motor. La bujía se conectará a tierra y el motor se detendrá. Antes de arrancar el motor, revise el cable (mecánico) de parada del motor. Verifique que el cable de parada del motor está ensamblado correctamente. Antes de operar la unidad, reemplace un cable de parada de motor, dañado o doblado.
www.snapper.com10
Manejo (Continuación)
Not for
Reproduction
Encendido del motor
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor se ponga en funcionamiento.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la
palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del motor se mueve libremente.
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del césped y para una vida útil prolongada del motor.
1. Revise el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina normal sin plomo. Verifique que la gasolina está limpia. La gasolina con plomo aumentará los depósitos y acortará la vida de las válvulas.
Nota: No utilice gasohol ni metanol. No utilice gasolina premium sin plomo.
ADVERTENCIA: Siempre utilice un recipiente de seguridad para la gasolina. No fume mientras agre­ga gasolina al tanque de combustible. Cuando se está dentro de un lugar cerrado, no agregue gasoli­na. Antes de agregar gasolina, detenga el motor y permita que el motor se enfríe durante varios minu­tos.
3. Verifique que el cable de la bujía está conectado a la bujía.
4.
Sólo los modelos autopropulsados
del sistema de tracción está en la posición desactivada.
- Verifique que la palanca
A
Figura 13: El botón cebador del motor
6. Párese detrás del cortacésped. Utilice una mano para sostener la palanca de parada del motor en la posición de operación (A, Figure 14). Utilice la otra mano para agarrar el mango (B) del cable retráctil de arranque.
7. Verifique que el cable retráctil de arranque no está atrancado o atrapado entre las posiciones superior e inferior. Hale rápida­mente el mango del cable retráctil de arranque. Regrese lenta­mente el mango del cable retráctil de arranque.
8. Si el motor no arranca en 5 o 6 intentos, vea las instrucciones "Problema y Reparación".
A
Manejo
ADVERTENCIA: Para evitar un accidente, verifique que la palanca del sistema de tracción está en la posición DESACTIVADA (DISENGAGED). Cuando la palanca del sistema de tracción está en la posición ACTIVADA (ENGAGED), no arranque el motor.
5. El botón cebador (A, Figura 13) está al lado del motor. Oprima
el botón cebador. Cada vez que usted oprima el botón cebador, espere dos segundos. Para averiguar el número de veces que se requiere oprimir el botón cebador, vea las instrucciones del fabricante del motor.
Nota: No utilice el botón cebador para arrancar un motor caliente.
Nota: Los modelos equipados con motores Ready StartTMno tienen botón cebador. Vea las instrucciones del fabricante del motor para obtener información adicional.
B
Figura 14: Arranque del motor
Reglas para un manejo seguro y efectivo
Consulte la sección 'Manejo Seguro' de este manual para obtener reglas importantes relacionadas con el manejo seguro y efectivo del cortacésped.
11
Mantenimiento
Not for
Reproduction
Mantenimiento del motor
Utilice la siguiente sección de Mantenimiento para mantener su unidad en buenas condiciones de funcionamiento. Toda la información de mantenimiento para el motor está en el "Manual de Instrucciones del Motor". Antes de arrancar el motor, lea este manual.
ADVERTENCIA: Antes de realizar una inspección, ajuste (excepto el carburador) o reparación; deten­ga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Inclinación del motor
Cuando usted suministre servicio de mantenimiento al motor, inspeccione la cuchilla, o limpie el lado de abajo de la cubierta del cortacésped; asegúrese de inclinar el motor siempre teniendo arriba la bujía (Figura 15). El transporte o inclinación del motor con la bujía abajo causará:
Limpieza de la cubierta del cortacésped
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor se ponga en funcionamiento. Antes de limpiar la cubierta del cortacésped, detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Arranque difícil. Ahumado del motor. Ensuciado de la bujía. Saturación de aceite o gasolina del filtro de aire.
Figura 15: No incline hacia adelante el motor
Ajuste de la altura de corte
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor se ponga en funcionamiento. Antes de cambiar la altura de corte, detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
El césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun­cione correctamente. Después de cortar el césped, limpie la cubier­ta del cortacésped, de la siguiente manera.
Mantenimiento
1. Detenga el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Limpie la suciedad y los residuos de la parte superior e inferi­or de la cubierta del cortacésped. Limpie con jabón y agua. Remueva con un trapo el exceso de agua antes de almacenar la unidad.
Lubricación
1. Para máximo desempeño, lubrique con aceite de motor, cada 25 horas, las ruedas y todos los puntos de pivote.
2. Para lubricar el motor, consulte el "Manual de Instrucciones del Motor".
Nota: No lubrique el cable de parada del motor. Los lubricantes dañarán el cable y evitarán que el cable se mueva libremente. Reemplace el cable si está doblado o dañado.
Para cambiar la altura de corte, mueva la posición del brazo ajusta­dor en cada rueda (A, Figura 16). Verifique que cada brazo ajusta­dor está en la misma posición de modo que el cortacésped cortará de manera nivelada.
1. Desenganche el brazo ajustador.
2. Mueva el brazo ajustador a otra posición.
A
Figura 16: Ajuste de la altura de corte
www.snapper.com12
Mantenimiento (Continuación)
Not for
Reproduction
Desmontaje de la correa de transmisión (Sólo las unidades autopropulsadas)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la correa, desconecte el cable de la bujía.
1. Remueva el tornillo que sujeta la cubierta de correa (A, Figura 17). Remueva la cubierta de la correa.
Nota: los tornillos que aseguran la cubierta de la correa están ubi­cados debajo de la plataforma.
2. Para desmontar la correa de transmisión, incline el cor­tacésped. Vea "Inclinación del Motor" en la sección Mantenimiento.
3. (SP2265 y NSP2265 únicamente): afloje el perno de tensión de la correa (A, Figura 18).
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tienen en la transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de desmontar la correa. Asegúrese de volver a colocarla después de instalar la correa.
4. Remueva la parte delantera de la correa de transmisión (B) fuera de la polea de transmisión (C).
5. Para remover la parte trasera de la correa de transmisión (A, Figura 19), deslice la correa de transmisión sobre el extremo de la cuchilla (B).
b. Luego, afloje la tuerca ajustadora sólo lo suficiente para per­mitir que el espaciador gire. La tensión de la correa de trans­misión ahora está correcta.
8. Instale la cubierta de la correa.
9. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo­carlo en funcionamiento.
C
B
Figura 18: Aflojamiento del perno de tensión de la correa
A
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tienen en la transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de desmontar la correa. Asegúrese de volver a colocarla después de instalar la correa.
Nota: Asegúrese de reemplazar la correa de transmisión sólo con una correa de repuesto de la fábrica.
6. Para montar la correa de transmisión, invierta los anteriores pasos.
7. (SP2265 y NSP2265 únicamente): Ajuste la tensión de la cor­rea. a. Apriete la tuerca ajustadora (A, Figura 20) hasta que la tuer­ca haga contacto con el espaciador (B). Trate de girar el espa­ciador. Cuando la tuerca ajustadora haga contacto con el espa­ciador, el espaciador no girará.
A
Figura 19: Desmontaje de la correa
B
A
Mantenimiento
A
B
Figura 17: Remoción de la cubierta de la correa
Figura 20: Ajuste de la tensión de la correa
13
Mantenimiento (Continuación)
Not for
Reproduction
Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas (Sólo las unidades autopropulsadas)
ADVERTENCIA: Antes de ajustar el cable del sis­tema de tracción de las ruedas, libere la palanca de parada del motor y espere que el motor se
detenga.
Si el sistema de tracción no se activa y desactiva correctamente, revise el asidero en cuanto a ensamblaje correcto. Verifique que todas las piezas están en buenas condiciones, que no están rotas ni dobladas, y que todos los tornillos están apretados.
Las piezas desgastadas y el cable alargado cambiarán el fun­cionamiento del sistema de tracción de las ruedas. Al cortar el césped en césped alto o grueso, o en terrenos inclinados, el sis­tema de tracción puede deslizarse. Si el sistema de tracción se está deslizando, ajuste de la siguiente manera o lleve el cortacésped a un centro de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del motor se mueve libremente.
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del césped y para una vida útil prolongada del motor.
1. Si el sistema de tracción se está deslizando, afloje la contrat-
uerca (B, Figura 21) en la tensor de ajuste (A), y gire el casquillo (C) media (1/2) vuelta en la dirección mostrada. Pruebe el sistema de tracción y revise en cuanto al desliza­miento.
2. Si el sistema de tracción sigue deslizándose, ajuste nueva­mente. Nuevamente, pruebe el sistema de tracción.
3. Repita el ajuste y pruebe hasta que el sistema de tracción no se deslice.
4. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo­carlo en funcionamiento.
Mantenimiento
A
B
C
Figura 21: Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas
www.snapper.com14
Mantenimiento (Continuación)
Not for
Reproduction
Servicio de mantenimiento de la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la cuchilla o el adaptador de cuchilla, desconecte el cable de la bujía. Si la cuchilla golpea un objeto, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise la unidad en busca de daños.
A
Revise frecuentemente la cuchilla en cuanto a desgaste o daño tales como grietas. Revise frecuentemente el perno que sostiene la cuchilla. Mantenga apretado el perno. Si la cuchilla golpea un obje­to, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise el adaptador (A, Figura 22) de la cuchilla en cuanto a daño. Revise en busca de una cuchilla doblada o dañada, una cuchilla gravemente desgastada, u otro daño. Antes de operar la unidad, las piezas dañadas deben reemplazarse con piezas de repuesto de fábrica. Por seguridad, reemplace cada dos años la cuchilla. Mantenga afilada la cuchilla. Una cuchilla que no está afilada provocará que los extremos del césped se vuelvan de color marrón. Desmonte la cuchilla de la siguiente manera.
Desmontaje de la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la cuchilla, desconecte el cable de la bujía. La cuchilla tienen bordes cortantes. Al sostener la cuchilla, utilice guantes o tela para proteger sus manos.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Levante el lado del cortacésped que tiene el silenciador o la bujía.
3. Utilice un trozo de madera para evitar que la cuchilla gire.
4. Remueva el perno (B, Figura 22) que sostiene la cuchilla, mediante una llave de 9/16" (14 mm).
5. Revise la cuchilla (C) de acuerdo con las instrucciones de "Servicio de Mantenimiento de la Cuchilla". Reemplace una cuchilla gravemente desgastada o dañada con una cuchilla de repuesto de fábrica.
6. Monte la cuchilla con los bordes curvos dirigidos hacia la cubierta. Si la cuchilla está invertida, la cuchilla no cortará cor­rectamente y puede causar un accidente.
7. Sujete la cuchilla con la arandela (D) original y el perno. Verifique que el borde exterior de la arandela Belleville está dirigida hacia la cuchilla.
8. Apriete el perno que sostiene la cuchilla hasta un apriete de 30 libras-pie.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga apretado el perno que sostiene la cuchilla. Una cuchilla o perno flojo pueden causar un accidente.
C
D
A
D
Figura 22: Desmontaje de la cuchilla
B
B
C
Afilado de la cuchilla
ADVERTENCIA: La vibración es el resultado de una cuchilla que no está balanceada correctamente. Una cuchilla que está dañada con grietas puede romperse y causar un accidente.
1. Afile la cuchilla dos veces al año o cada 25 horas.
2. Si la cuchilla está en la unidad, no la afile. Desmonte la cuchilla de acuerdo con las instrucciones en "Desmontaje de la Cuchilla".
3. Limpie la cuchilla con un cepillo, jabón y agua. Revise la cuchilla. Inspeccione en busca de grietas, picaduras u otros daños. Reemplace una cuchilla que está gravemente desgasta­da, doblada, o dañada, con una cuchilla de repuesto de fábri­ca.
4. Afile la cuchilla (A, Figura 23, siguiente página) con una lima (B). Asegúrese de mantener el borde de corte biselado original (Figura 30).
5. Verifique que la cuchilla está balanceada. Utilice un destornil­lador (C) y sostenga la cuchilla de manera paralela al suelo (D) según se muestra. Una cuchilla que está balanceada per­manecerá paralela al suelo. Si la cuchilla no está balanceada, el extremo pesado girará hacia el suelo. Afile el extremo pesa­do hasta que la cuchilla esté balanceada.
6. Una cuchilla nueva cortará mejor que una cuchilla gravemente desgastada. Cada dos años, reemplace la cuchilla vieja con una cuchilla de repuesto de fábrica.
Mantenimiento
Verificación del nivel de corte
Pruebe la unidad en una área pequeña. Si la altura de corte no está nivelada o si el césped cortado no se descarga, la causa puede ser: (1) la cuchilla está doblada o dañada, (2) la cuchilla no está afilada, (3) una cuchilla desgastada, (4) o un adaptador de cuchilla roto. Antes de utilizar la unidad, corrija el problema.
15
Mantenimiento (Continuación)
Not for
Reproduction
C
D
Figura 23: Afilado de la cuchilla
A
B
Preparación del cortacésped para almacenamiento
ADVERTENCIA: No extraiga gasolina mientras se está en el interior de una edificación, cerca de una llama, o mientras usted fuma. Los vapores de la
Mantenimiento
1. Drene el tanque de combustible.
2. Permita que el motor permanezca en funcionamiento hasta que se le agote la gasolina.
3. Drene el aceite del motor caliente. Llene el cárter del motor con aceite nuevo.
4. Remueva la bujía del cilindro. Vierta una onza de aceite dentro del cilindro. Hale lentamente el mango del cable retráctil de arranque para que el aceite proteja el cilindro. Instale una bujía
gasolina pueden causar una explosión o un incen­dio.
nueva en el cilindro.
5. Limpie la suciedad y residuos de las aletas de enfriamiento del cilindro y de la carcasa del motor.
6. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
7. Verifique que la bolsa de césped está vacía. El césped que per­manece en la bolsa durante el almacenamiento dañará la bolsa.
8. Limpie completamente el cortacésped para proteger la pintura.
9. Pliegue el asidero (si se desea).
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asidero. No dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun­cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un cable dañado o doblado.
10. Coloque la unidad en una edificación que tenga buena venti-
www.snapper.com16
Solución de problemas
Not for
Reproduction
El motor no arranca.
1. Verifique que el tanque de combustible está lleno con gasolina limpia. No utilice gasolina vieja.
2. En un motor frío, oprima el botón cebador (opcional en algunos modelos). Para averiguar el número de veces requerido para oprimir el botón cebador, vea las instrucciones del fabricante del motor.
3. Verifique que el cable (eléctrico) de la bujía está conectado a la bujía.
4. Ajuste el carburador. Consulte el Manual del Motor.
5. Hay demasiada gasolina en el cilindro del motor. Remueva y seque la bujía. Hale varias veces el mango del cable retráctil de arranque. Instale la bujía. Conecte el cable a la bujía. Arranque el motor.
6. El motor es difícil de arrancar en césped alto o pesado. Mueva el cortacésped hacia una superficie seca y limpia.
7. Verifique que la palanca de parada del motor está en la posición de operación.
8. Verifique que la válvula de combustible está en la posición ON (Abierta). Consulte el Manual del Motor.
El motor no se detiene.
1. Libere la palanca de parada del motor.
2. Revise el cable (mecánico) de parada del motor. Reemplace el cable si está doblado o dañado.
El funcionamiento del motor es defectuoso.
1. Revise los ajustes de la altura de corte. Aumente la altura de corte si el césped es alto.
2. Revise la parte inferior de la cubierta de la cuchilla. Limpie la cubierta de la cuchilla para remover césped y otros residuos.
3. Revise el cable de la bujía. Verifique que el cable está conectado.
4. Limpie las aletas de enfriamiento del motor para remover césped y otros residuos.
5. Revise los ajustes del carburador. Consulte el Manual del Motor.
6. Revise la separación entre electrodos de la bujía. Establezca la separación entre electrodos de la bujía en 0.030".
7. Verifique la cantidad de aceite en el motor. Llene con aceite si es necesario.
8. Revise el filtro de aire del motor. Consulte el Manual del Motor.
9. La gasolina está deficiente. Drene y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia.
Vibración excesiva.
1. Desmonte la cuchilla. Revise la cuchilla y el balance si es necesario. Vea las instrucciones de mantenimiento de la cuchilla.
2. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada es peligrosa y debe reemplazarse.
3. Revise el adaptador de la cuchilla. Reemplace un adaptador de cuchilla roto.
4. Si la vibración continúa, lleve el cortacésped a un Centro de Servicio Autorizado.
El césped no se descarga correctamente.
1. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
2. Revise en busca de una cuchilla gravemente desgastada. Desmonte y afile la cuchilla. Por seguridad, reemplace la cuchilla cada dos años con una cuchilla de repuesto de fábrica.
El césped no se corta de manera uniforme.
1. Revise el ajuste de altura en cada rueda. El ajuste de altura debe ser el mismo para cada rueda.
2. Verifique que la cuchilla está afilada.
3. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada es peligrosa y debe reemplazarse.
4. Revise en busca de un adaptador de cuchilla roto. Reemplace un adaptador de cuchilla roto.
Solución de problemas
17
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Not for
Reproduction
Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por inter­medio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, EE.UU., mostrara tener defectos en el material o en la fabricación o ambos.
Para el equipo de uso comercial, de alquiler u otro uso no residencial de propiedad del comprador original, SNAPPER, a través de cualquier concesionario autorizado SNAPPER, por un período de noventa (90) días a contar de la fecha de compra, reemplazará gratuitamente cualquier parte o partes que al ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, se le encuentre algún defecto en el material o fabricación o ambos.
Todos los gastos de transporte incurridos por el comprador al enviar el material a un concesionario autorizado SNAPPER para su reemplazo según lo estipulado en esta garantía, correrán por cuenta del comprador.
Esta garantía no aplica a ciertas transmisiones, a motores y sus componentes, y baterías, dado que esos componentes están garantizados por separado. Esta garantía no cubre las piezas dañadas por accidente, alteración, maltrato, lubricación incorrecta, desgaste normal u otras causas ajenas a la voluntad de SNAPPER. Esta garantía no cubre ninguna máquina o componente que haya sido alterado o modificado, cambiando la seguridad, el comportamiento o la durabilidad.
Las baterías tienen un período de garantía de un (1) año con reemplazo gratuito si se solicita en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de compra original. SNAPPER no es responsable por ningún coste incurrido en la instalación. La garantía de la batería solamente cubre las baterías del equipo original y no cubre ningún daño de la batería o máquina causado por descuido o maltrato, destrucción por incendio, explosión, congelación, carga excesiva, mantenimiento inadecuado o uso del electrólito incorrecto.
No existe ninguna otra garantía expresa.
Garantías
RENUNCIA DE GARANTÍA Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad o aptitud para un propósito en particular, están limi­tadas a dos (2) años a contar de la fecha de compra del producto de uso residencial u otro uso no comercial por el comprador original, y por noventa (90) días a contar de la fecha de compra del producto de uso comercial, de alquiler u otro uso no resi­dencial por el comprador original, y hasta el punto permitido por la ley. Todas las garantías implícitas quedan excluidas. Esta es la única solución. Las responsabilidades civiles por daños indirectos, bajo cualesquiera y todas las garantías, quedan excluidas.
Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de tal manera que es posible que las anteriores limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso en particular.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA: EL USO DE PIEZAS DE RECAMBIO/REPUESTO APARTE DE LAS PIEZAS ORIGINALES SNAPPER PUEDE PERJU­DICAR LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS SNAPPER Y ANULARÁ TODA RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA EMITIDA POR SNAPPER ASOCIADA CON EL USO DE TALES PIEZAS.
IMPORTANTE: Sírvase llenar inmediatamente la tarjeta de registro del producto SNAPPER que se adjunta y remítala a:
Snapper's Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253 USA
www.snapper.com18
Guía para manejar en pendientes
Not for
Reproduction
Para determinar si no es peligroso cortar el césped en una pendiente cuando maneja un tractor cortacésped: (1) desengrane la cuchilla(s), (2) ponga la máquina en marcha
atrás, y (3) pruebe ascender la pendiente retrocediendo en línea recta. Si puede hacerlo, por lo general no es peligroso cortar el césped. Sin embargo, si no se siente seguro,
o no está totalmente convencido, use esta guía y no corte el césped en una pendiente que sea mayor que 15 grados. Si está usando el tractor cortacésped con un accesorio
remolcado o de montaje trasero, no lo maneje en una pendiente que sea mayor que 10 grados.
Una pendiente de 15 grados es un cerro cuya altura aumenta aproximadamente 2.5 pies en 10 pies.
Una pendiente de 10 grados es un cerro cuya altura aumenta aproximadamente 1.7 pies en 10 pies.
Preste mucha atención en todo momento, y evite los virajes o maniobras bruscas. Para su seguridad, respete otras instrucciones encontradas en este manual
mientras corta césped en pendientes. Maneje el tractor cortacésped de subida o bajada en las pendientes, nunca a lo ancho de las mismas. Maneje el cortacésped
de empuje a lo ancho de las pendientes, nunca subiendo o bajando. Sea sumamente cuidadoso cuando maneje en o cerca de pendientes y obstrucciones.
15 GRADOS
10 GRADOS
APUNTE Y SOSTENGA ESTA GUÍA A NIVEL CON UN ÁRBOL VERTICAL, LA ESQUINA
CORTE AQUÍ PARA USAR LA GUÍA
15 GRADOS
Maneje el cortacésped de empuje a
lo ancho en las pendientes, nunca
hacia arriba y hacia abajo.
DE UNA ESTRUCTURA, UN POSTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA O UNA VALLA.
PLIEGUE EN LA LÍNEA DE PUNTOS
GUÍA PARA MANEJAR EN PENDIENTES
Maneje el tractor cortacésped
hacia arriba y hacia abajo en las
pendientes, nunca a lo ancho.
19
Notas
Not for
Reproduction
www.snapper.com20
Notas
Not for
Reproduction
21
CORTADORAS DE CÉSPED CON CONDUCTOR
Not for
Reproduction
®
A PIE SNAPPER
DE 55.9 cm (22")
Especificaciones del Producto
Tamaño de plataforma Altura de corte Tipo de transmisión
(Sólo las unidades autopropulsadas)
Velocidad de avance
(Sólo las unidades autopropulsadas)
Potencia del motor Cilindrada del motor Capacidad del tanque de
combustible
Piezas de repuesto comunes Número de Pieza
Cable para el control de cuchilla Cable de tracción de ruedas Cable de tracción de ruedas Cuchilla de corte Correa de transmisión Correa de transmisión
(cuarto de galón)
(pulg.)
(pulg.)
(mph)
(pies-lbs)
(cc)
(Todos) (SP2265 y NSP2265 únicamente) (SPV22675HW y NSPV22675HW únicamente)
(Todos)
(SP2265 y NSP2265 únicamente) (SPV22675HW y NSPV22675HW únicamente)
S2265 / NS2265
22 22 22
1.5 - 3.5 1.5 -3.5 1.5 - 3.5 N/A
N/A 2.3 0 - 4.2
6.50 6.50 6.75 190 190 190
1.6 1.6 1.6
SP2265 / NSP2265
Velocidad/Relación
única
SPV22675HW / NSPV22675HW
Velocidad/Relación
variable
7101395 7101401 7101396 7100851 7101193 7100913
Información sobre la potencia nominal del motor: La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está eti­quetada de acuerdo con el código J1940 (Procedimiento de Cálculo de los Valores Nominales del Torque y Potencia de Motores Pequeños) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y el desempeño nominal ha sido obtenido y corregido de acuerdo con el código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de torque son calculados a 3060 RPM; los valores de caballos de fuerza son calculados a 3600 RPM. La potencia bruta real del motor será inferior y es afectada por, entre otras cosas, las condiciones operativas ambientales y la variabilidad de motor a motor. Dadas ambas, la amplia variedad de productos en los cuales se colocan los motores y la variedad de factores ambientales aplicables a la operación del equipo, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta nominal cuando se utiliza en una pieza dada de equipo motriz (real "en-sitio" o caballos de fuerza netos). Esta diferencia se debe a una variedad de factores, que incluyen, pero no se limitan a, los accesorios (filtro de aire, tubo de escape, característica de cargado, enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limita­ciones de aplicación, condiciones operativas ambientales (temperatura, humedad, altitud), y variabilidad de motor a motor. Debido a limita­ciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podría sustituir motor de mayor potencia nominal por el motor de esta Serie.
Snapper Products 535 Macon Street
22
McDonough, GA 30253
1-800-317-7833
www.snapper.com
Loading...