MODELO EUROPEOOPCIONES DE MOTOR
ANCHURA DE CORTETIPO DE MOTOR
POTENCIA DEL MOTOR*DESIGNACIÓN DE SERIE
E - Modelo
europeo
¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial
atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a la 4. Recuerde que todo
equipo motorizado puede ser peligroso cuando es manejado incorrectamente. Además, tenga en mente que la SEGURIDAD
requiere del uso cuidadoso de acuerdo con las instrucciones para el manejo y mucho sentido común.
NOTA: Las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La potencia sostenida real del equipo (caballos de fuerza) será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales.
28 - Plataforma de corte de 64 cm
28 - Plataforma de corte de 71 cm
33 - Plataforma de corte de 84 cm
125 - 12,5 HP Motor
135 - 13,5 HP Motor
15 - 15,0 HP Motor
23 - Designación de
serie
B - Motor Briggs
K - Motor Kohler
MANUAL No. 7101173 (I.R. 11/17/2006)
V - Válvulas en la culata
E - Arranque eléctrico
TP 125-5244-IR-RE-N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arrojar objetos causando
lesiones e incluso la muerte. Si no se respetan las instrucciones de SEGURIDAD siguientes tanto el operador como otras personas
corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propietario de la máquina debe entender estas instrucciones y permitir que esta
máquina la manejen únicamente las personas que entienden estas instrucciones. Toda persona que maneje esta máquina debe
estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no haber bebido ni ingerido ninguna droga o fármaco que pueda perjudicar la
visión, dexteridad o discernimiento. Ante cualquier duda respecto a su máquina que su concesionario no pueda solucionar
para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service Department de SNAPPER, McDonough, Georgia 30253.
Teléfono: (1-800-935-2967).
PROTECCIÓN PARA LOS NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el
operador no está alerta a la presencia de niños en el lugar. Los
niños a los que se haya llevado anteriormente como pasajeros
pueden aparecer súbitamente en la zona de trabajo buscando
otro paseo, y ser atropellados o empujados hacia atrás por la
máquina. Nunca de por sentado que los niños permanecerán
en el mismo lugar que usted los vio la última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo
el cuidado vigilante de un adulto responsable, que no sea
el operador.
2. NO permita a los niños en el jardín mientras la máquina
está funcionando (aunque la cuchilla esté
DESENGRANADA).
3. NO permita que niños u otras personas viajen en la
máquina, accesorios o equipo remolcado (aunque las
cuchillas estén DETENIDAS). Pueden caerse y quedar
gravemente lesionados.
4. NO permita que jóvenes menores de edad manejen la
máquina.
5. PERMITA que solamente personas adultas o adolescentes
responsables que demuestren buen criterio manejen esta
máquina, pero bajo supervisión de un adulto.
6. NO haga funcionar las cuchillas en marcha atrás.
DETENGA LAS CUCHILLAS. MIRE HACIA ATRÁS y hacia
abajo para asegurarse de que no hay niños pequeños
mascojas o ningún peligro, antes y mientras retrocede con
la máquina.
7. PRESTE MUCHA ATENCIÓN al acercarse a las curvas sin
visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstruir la visión.
PROTECCIÓN CONTRA VUELCOS
Las pendientes son un factor importante relacionado con los
accidentes por pérdida del control o vuelcos, los cuales pueden
ocasionar lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes
requieren actuar con CAUTELA. Si no puede subir la pendiente
retrocediendo o si se siente inseguro, NO corte el césped o
hierba allí. Tenga sumo cuidado con los recogedores y otros
accesorios; pueden cambiar la estabilidad de la máquina.
1. NO conduzca la máquina en pendientes que excedan de 10
grados (gradiente de 18%)
2. Preste MUCHA ATENCIÓN en TODAS las pendientes.
DESENGRANE la cuchilla cuando conduzca cuesta arriba.
Cambie a primera velocidad y evite los virajes bruscos o
muy cerrados.
3. NO corte el césped o hierba en sentido horizontal en la
cara de las pendientes. Hágalo hacia arriba y hacia abajo.
4. EVITE arrancar, detener y virar en las pendientes. Si la
máquina se para en las subidas o los neumáticos pierden
tracción, DETENGA las cuchillas y retroceda lentamente
cerro abajo en línea recta.
5. ESTE ALERTA a los baches y otros peligros ocultos. La
hierba alta puede ocultar los obstáculos. Manténgase
alejado de las zanjas, socavones por acción del agua,
alcantarillas, vallas y objetos salientes.
PROTECCIÓN CONTRA VUELCOS
(viene de la columna anterior)
6. MANTENGA UNA DISTANCIA SEGURA (3 pies/un metro,
por lo menos) de las orillas de zanjas y otros desniveles.
La máquina puede volcarse si la orilla se derrumba.
7. Siempre empiece a avanzar lentamente y con cautela.
8. Use pesos o un portacarga contrapesado de acuerdo con
las instrucciones provistas con el recogedor de hierba. NO
conduzca la máquina en pendientes que excedan de 10
grados (18%) cuando tiene instalado el recogedor.
9. NO ponga el pie en el suelo para tratar de estabilizar la
máquina.
10. NO corte la hierba o césped mojado. Debido a la falta de
tracción la máquina puede patinar.
11. Escoja una velocidad de avance bastante baja para no
tener que parar o cambiar de marcha en las pendientes.
Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes
aunque los frenos estén funcionando correctamente.
12. NO corte la hierba o césped en ninguna condición donde la
tracción, la maniobrabilidad o la estabilidad sea dudosa.
13. Mantenga siempre la máquina con el motor embragado al
descender pendientes. NO cambie a punto muerto (ni
active el soltador de rodillo hidráulico) y descienda con el
motor desembragado.
PREPARACIÓN
1. Lea, comprenda y respete todos los mensajes de
advertencia y las instrucciones incluidas en la máquina, el
motor y los implementos. Aprenda la ubicación de todos
los mandos y practique cómo usarlos antes de poner en
marcha la máquina.
2. Esta máquina debe ser manejada por personas adultas y
responsables y solamente después de haber recibido las
instrucciones correspondientes.
3. Datos registrados indican que los operadores mayores de
60 años sufren un gran porcentaje de accidentes
relacionados con cortacéspedes. Estos operadores deben
evaluar su capacidad para manejar las máquinas de cortar
césped de una manera lo suficientemente segura para
protegerse ellos mismos y los demás contra la posibilidad
de sufrir lesiones graves.
4. Maneje el combustible con mucho cuidado. El combustible
es inflamable y los vapores son explosivos. Use un
recipiente aprobado para combustible. NO quite el tapón
del depósito de combustible ni reposte de combustible
mientras el motor está funcionando. Llene el depósito de
combustible al aire libre solamente cuando el motor está
apagado y frío. Limpie los derrames de combustible de la
máquina. NO fume.
5. Practique el manejo de la máquina con la CUCHILLA
DESENGRANADA para aprender los mandos y adquirir
experiencia.
6. Inspeccione el lugar de trabajo y quite todos los objetos
tales como juguetes, alambres, piedras, ramas y otros
objetos que pudieran causar lesiones al ser arrojados por
la cuchilla o estorbar el paso de la máquina.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PREPARACIÓN
(viene de la página anterior))
7. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura
de la máquina. Si alguien entra a la zona donde está
cortando el césped, PARE las cuchillas, APAGUE el motor
y PARE la máquina.
8. Revise frecuentemente los protectores, deflectores,
conmutadores, mandos de la cuchilla y otros dispositivos
de seguridad para cerciorarse de que están correctamente
colocados y funcionando bien.
9. Asegúrese de que todos los rótulos de seguridad están
claramente legibles. Reemplace los que están dañados.
10. Protéjase cuando corte el césped. Use gafas de seguridad,
pantalones largos y calzado grueso.
11. Sepa cómo PARAR la cuchilla y el motor rápidamente en el
caso de emergencias.
12. Tenga mucho cuidado cuando suba o baje la máquina a un
remolque o camión.
13. Revise frecuentemente los componentes del recogedor de
hierba en busca de daño o deterioro, y reemplácelos según
sea necesario para impedir que ocurran lesiones a causa
de objetos arrojados a través de puntos débiles o
desgastados.
MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA
Para evitar lesiones personales o daños físicos, tenga mucho
cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos
1. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
ignición.
2. Use solamente un contenedor aprobado para combustible.
3. NO quite la tapa del depósito de combustible ni cargue
combustible mientras el motor está funcionando. Deje que
el motor se enfríe antes de cargar combustible.
4. NO cargue combustible con la máquina puertas adentro.
5. NO guarde la máquina o el contenedor de combustible
dentro de lugares donde haya llama expuesta, chispas o
luz piloto, tal como en un calentador de agua u otro
artefacto electrodoméstico.
6. NO llene los contenedores de combustible dentro de un
vehículo o un camión o plataforma de remolque con un
forro de plástico. Antes de llenarlos, coloque siempre los
contenedores en el suelo lejos del vehículo.
7. Retire el equipo con motor de gasolina del vehículo o
remolque y reabastézcalo de gasolina en el suelo. En caso
de no ser posible, reabastezca el equipo utilizando un
contenedor portátil, en vez de una boquilla surtidora de
gasolina.
8. NO arranque el equipo con motor de gasolina en vehículos
o remolques cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el reborde del
depósito o boca del contenedor de combustible todo el
tiempo hasta completar el repostaje. NO use un dispositivo
para bloquear abierta la boquilla.
10. En caso de derramar combustible en la ropa,
cámbiesela inmediatamente.
11. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.
Coloque la tapa de combustible y apriétela firmemente.
MANEJO
1. Súbase y bájese de la máquina por el lado izquierdo.
Manténgase en todo momento lejos de la abertura de
descarga.
2. Súbase y bájese de la máquina por el lado izquierdo.
3. Arranque el motor desde el asiento del operador, si es
posible. Asegúrese de que la cuchilla esté
DESENGRANADA y el freno de mano aplicado.
4. NO deje la máquina sola con el motor funcionando. Apague
el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano.
Retire la llave de contacto.
5. NO maneje la máquina a menos que esté correctamente
sentado con los pies en los apoyapies o pedales.
6. Para evitar perder o cortarse los dedos o la mano, PARE la
CUCHILLA y el MOTOR y asegúrese de que la cuchilla está
detenida antes de retirar el recogedor de hierba o
desatascar el cortacésped.
7. La cuchilla siempre debe estar DESENGRANADA excepto
cuando está cortando el césped. Coloque la cuchilla en la
posición más alta cuando esté cortando sobre terreno
irregular.
8. NO maneje la máquina sin que el recogedor de hierba
completo o las protecciones estén en su lugar y
funcionando correctamente. NO baje los pies al suelo
mientras la cuchilla está ENGRANADA o la máquina está
en movimiento.
9. NO conduzca la máquina sin que tenga bien instalado el
recogedor o los protectores. NO apunte la descarga hacia
las personas, coches, ventanas o puertas.
10. Aminore la marcha antes de dar la vuelta.
11. APAGUE el motor inmediatamente después de chocar con
alguna obstrucción. Inspeccione la máquina y repare los
daños antes de reanudar el trabajo.
12. Corte el césped durante el día o con buena iluminación
artificial.
13. Mueva las palancas de mando LENTAMENTE para no
perder el control de la máquina durante los cambios de
velocidad y de dirección.
14. Actúe con CAUTELA cuando esté remolcando cargas.
Limite las cargas a aquellas que puede controlar sin riesgo
y acople las cargas a la placa de enganche tal como se
especifica en las instrucciones para el acople de
implementos SNAPPER.
15. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar la pérdida de la tracción y del control. Durante el
remolque, viaje despacio y deje una distancia adicional
para parar.
16. NO haga funcionar el motor en recintos cerrados. Los
gases de escape del motor contienen monóxido de
carbono, un veneno mortal.
17. NO descargue material contra una pared u obstrucción. El
material puede rebotar hacia atrás, dirigiéndose hacia el
operador.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Vea las instrucciones del fabricante para una correcta
operación e instalación de accesorios.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REMOLQUE
1. Remolque únicamente con una máquina que cuente con
un enganche diseñado para remolque. NO sujete el
equipo remolcado en ningún punto, excepto el punto de
enganche.
2. Siga la recomendación del fabricante en relación con
los límites de peso para el equipo remolcado y el
remolque en pendientes.
3. NO permita que los niños u otras personas viajen en un
equipo remolcado.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar la pérdida de la tracción y del control.
5. Viaje despacio y deje una distancia adicional para parar.
MANTENIMIENTO
1. NO guarde la máquina ni el bidón de combustible dentro
de un local donde los vapores pueden quedar en
contacto con llama expuesta, chispas o llama piloto de
un calentador de agua, horno, secadora de ropa u otros
artefactos de gas. Espere que el motor se enfríe antes
de guardar la máquina en un local cerrado. Guarde el
bidón de combustible lejos del alcance de los niños en
un recinto desocupado y bien ventilado.
2. Para reducir el riesgo de provocar un incendio y de
calentar en exceso el motor, mantenga el motor libre de
hierba, hojas o grasa sobrante.
3. Cuando vacíe el depósito de combustible, hágalo a un
bidón aprobado en un lugar al aire libre y lejos de llama
expuesta.
4. Revise frecuentemente los frenos; ajuste, repare o
reemplace según sea necesario.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
apretados. Compruebe que todas las chavetas o
pasadores hendidos estén en el lugar debido.
6. Suministre siempre una ventilación adecuada cuando
haga funcionar el motor en el interior de un recinto. Los
gases de escape contienen monóxido de carbono, un
veneno inodoro y letal.
7. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería antes
de hacer trabajos de mantenimiento o reparación. El
motor girando puede causar lesiones.
8. NO trabaje debajo de la máquina sin que esté apoyada
en bloques de seguridad.
9. Repare el motor y haga ajustes solamente con el motor
parado. Desconecte el cable (cables) de la bujía (bujías)
y átelos lejos de la bujía.
10. NO cambie los reglajes de velocidad del regulador ni
sobrepase la velocidad del motor.
11. Para evitar el atascamiento de los mandos, lubrique la
máquina en los intervalos especificados en el manual.
12. Las cuchillas de la segadora son afiladas y pueden
cortar. Envuelva las cuchillas o póngase guantes de
cuero gruesos y sea CAUTELOSO cuando trabaje con
ellas.
13. NO pruebe si hay chispa conectando a tierra la bujía
cerca del agujero de la bujía; ésta puede inflamar el gas
que escapa del motor.
14. Lleve la máquina a un concesionario autorizado
SNAPPER por lo menos una vez al año y pida que le
instalen dispositivos de seguridad nuevos que puedan
tener disponibles.
REMOLQUE
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucciones según sea necesario.
16. Use solamente piezas de recambio/repuesto originales
SNAPPER para tener la seguridad de conservar las
normas originales.
4
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD......................................2-4
IMPORTANTE: Las figuras y las ilustraciones en este manual son proporcionadas para utilizar como referencia
solamente y pueden diferir de su modelo específico. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el
concesionario Snapper.
5
SECCIÓN 1 - FAMILIARIZACIÓN
PALANCA DE
CAMBIO DE LA
TRANSMISIÓN
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN
PALANCA DE
VELOCIDADES
PALANCA DE
SOBRECONTROL
DEFLECTOR DE
DESCARGA
PALANCA DE
LAS CUCHILLAS
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
PEDAL DE
EMBRAGUE/FRENO
TRABA DEL FRENO
DE MANO
PEDALES DE LAS
CUCHILLAS
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de
asiento SNAPPER con motor trasero. Su propósito, aparte de
recomendar los procedimientos normales de manejo y los
requisitos de servicio periódico, es promover la SEGURIDAD
mediante el empleo de prácticas aceptadas de manejo. Antes de
manejar esta máquina, lea, comprenda y respete las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES incluidas en
las páginas 2 a la 4 de este manual y todos los mensajes de
SEGURIDAD en el cortacésped de asiento con motor trasero y
sus implementos.
FIGURA 1.1
1.2 NOMENCLATURA
La información sobre nomenclatura presentada en la figura 1.1,
muestra los componentes esenciales del cortacésped de asiento
SNAPPER con motor trasero. Es recomendable que todo
operador de este equipo aprenda detenidamente todos los
mandos, componentes y manejo de esta máquina. Los detalles
específicos respecto al motor se encuentran en otro manual del
motor. Estudie estos manuales antes de manejar la máquina y
guárdelos en un lugar conveniente para consultarlos en caso de
ser necesario.
6
Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS
SÍMBOLOS DE LA PALANCA DE
VELOCIDAD DEL MOTOR
POSICIÓN ENGRANADA DE LA
CUCHILLA
DE LA CUCHILLA
POSICIÓN DESENGRANADA
DE LA CUCHILLA
SÍMBOLOS DE
POSICIÓN
DE LA
PALANCA
POSICIÓN DEL
ESTRANGULADOR
PALANCA DE
VELOCIDAD DEL
MOTOR
CONEJO
"RÁPIDA"
TORTUGA
"LENTA"
SÍMBOLOS DE
POSICIÓN DE LA
LLAVE DE
CONTACTO
ADVERTENCIA 7029784
NO manejar la máquina sin que tenga
instalado el recogedor o la defensa en
ADVERTENCIA
7100739
su lugar.
RÓTULO DE
PRECAUCIÓN DE
COMBUSTIBLE
ON
OFF
AÑO DE LA
FABRICACIÓN
7100611
RÓTULO DE LA
COMUNIDAD
EUROPEA
7029776
RÓTULO EUROPEO DE
CONTROL DE RUIDO
7074135
RÓTULO EUROPEO DE
CONTROL DE RUIDO
7100579
NÚMERO DE SERIE
7101165
START
ENGINE
7
Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS
RÁPIDA
LENTA
PUNTO
MUERTO
RETROCESO
RÓTULO DE PRECAUCIÓN
DE LA RETROCESO 7074480
RÓTULO DE PRECAUCIÓN DEL
DEFLECTOR
7101167
SÍMBOLOS DE LA
PALANCA DE CAMBIO
FRENTE DE LA
MÁQUINA
PARTE TRASERA DE
LA MÁQUINA
ALTURA
MÁS BAJA DE
CORTE
ALTURA
MÁS ALTA DE
CORTE
RÓTULO DE LA
ALTURA DE CORTE-
RÓTULO DEL
ALMACENAMIENTO
DE LA BATERÍA- 7101163
RÓTULO DE PRECAUCIÓN
DE LA BATERÍA-7101164
FUNCIONAMIENTO
DEL EMBRAGUE/FRENO,
FRENO DE MANO,
CUCHILLA
7046218
EMBRAGUE DE
TRACCIÓN
FRENO DE
MANO
RÓTULO DE INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
- 7101166
RÓTULO DEL
EMBRAGUE/FRENO-
7028514
8
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
2.1 HOJA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRA NQUE
Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio
antes de cada puesta en marcha.
2.1.1. Revise los neumáticos e ínflelos o desínflelos según
sea necesario para obtener una presión de 0,8 bar en los
neumáticos delanteros y 0,8 bar en los traseros.
2.1.2. Revise las defensas, los deflectores y las cubiertas
para asegurarse de que están en su lugar y bien apretados.
2.1.3. Revise el nivel de aceite del motor y añada aceite
hasta que llegue a la marca de nivel lleno (FULL). Para
averiguar las especificaciones de aceite, consulte el manual del
motor. Vea la figura 2.1.
AREA DE
NIVEL
SEGURO
FIGURA 2.1
2.1.4. Revise el mando de la cuchilla para asegurarse de
que funciona libremente. Si se oprimen los pedales de la
cuchilla, se puede mover la palanca manualmente de
ENGRANADA a DESENGRANADA para parar la cuchilla.
2.1.5. Limpie las superficies exteriores de la plataforma de
corte y del motor para quitar toda la tierra, pasto, aceite, etc.
Mantenga siempre limpias la rejilla de toma de aire y las aletas
de enfriamiento del radiador del motor.
2.1.6 Revise el mecanismo de interbloqueo de retroceso. Al
oprimir los pedales de la cuchilla, la palanca de cambio no
debe moverse a la posición de retroceso.
2.1.7. Cargue de combustible el depósito después de
empujar el cortacésped de asiento con motor trasero a un lugar
al aire libre donde se puedan disipar los vapores. Asegúrese de
apretar firmemente la tapa de llenado de combustible y abrir el
respiradero. Para las especificaciones del combustible,
consulte el manual del motor. Vea la figura 2.2.
TAPA DE LLENADO
DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
RESPIRADERO
ABIERTO
2.2 AJUSTE DEL ASIENTO DEL OPERADOR
2.2.1. AJUSTE LONGITUDINA L
1. Con el motor apagado, afloje las dos perillas de ajuste y
mueva el asiento a la posición deseada. Después de ajustar,
apriete firmemente las perillas. Si después de aflojar las perillas
el asiento no se mueve, posiblemente será necesario aflojar los
tornillos de seguridad de 5/16" ubicados en la parte trasera del
asiento, utilizando una llave de 1/2 pulgada. Vea la figura 2.3.
PERILLAS
DE AJUSTE
TORNILLOS DE
SEGURIDAD DE
8 mm (5/16") (NO
SOBREAPRETAR)
ASIENTO
DEL
OPERADOR
TUERCAS HEXAGONALES
(NO SOBREAPRETAR)
FIGURA 2.3
ASIENTO DEL
OPERADOR
PERILLAS DE
AJUSTE
FIGURA 2.2
9
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
2.3 ARRANQUE Y MANEJO
2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO)
IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición
START (ARRANQUE), el motor girará, pero no
menos que el pedal del embrague/freno esté pisado a fondo, la
palanca de la cuchilla esté en la posición "desengranada" (vea
la figura 2.5). El operador debe estar sentado. Para arrancar el
motor:
1. Ponga la palanca de cambio en punto muerto (N). NO
arranque el motor con la palanca de cambio en una posición
de marcha.
ADVERTENCIA
Es posible arrancar el motor teniendo la palanca de cambio
en una posición de marcha. Preste atención a las
instrucciones de arranque.
2. Asegúrese que la palanca de la cuchilla esté
"desengranada". Vea la figura 2.4.
PALANCA DE LA CUCHILLA
SE MUESTRA EN POSICIÓN
DESENGRANADA
arrancará a
SEGURO
DEL FRENO
DE MANO
PARA ARRANCAR EL MOTOR, PISAR
A FONDO EL PEDAL DEL
EMBRAGUE/FRENO
FIGURA 2.5
SOLTAR LOS PEDALES
DE LA CUCHILLA
3. Pise a
allí mientras arranca el motor. Vea la figura 2.5.
4. Abra el respiradero de la tapa de llenado de combustible
girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj.
IMPORTANTE: Si no se abre el respiradero se puede
causar la parada del motor. Vea la figura 2.2.
5. Mueva la palanca de velocidad del motor a la posición de
estrangulador para arrancar un motor frío. Vea la figura 2.6.
6. Ponga la llave de contacto en "START" (ARRANQUE)
hasta que el motor arranca. Vea la figura 2.7. NOTA: Si
después de 5 segundos de hacer girar el motor éste no
arranca, suelte la llave, asegúrese que el pedal de
embrague/freno está pisado a fondo y después de
aproximadamente 20 segundos intente nuevamente el
arranque.
7. Después que el motor arranca, ponga la palanca de
velocidad del motor en la posición "FAST" (RÁPIDA), deje que
se caliente brevemente hasta que el motor funcione
suavemente.
fondo el pedal del embrague/freno y manténgalo
FIGURA 2.4
ESTRANGULADOR
RÁPIDA
PALANCA DE
VELOCIDAD
DEL MOTOR
FIGURA 2.6
FIGURA 2.7
(Sigue)
LENTA
LLAVE
10
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO
2.3 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO) (viene de la
página anterior)
8. Si la batería llegara a estar demasiado débil para arrancar
el motor, consulte la sección "MOTOR (ARRANQUE
MANUAL)" para arrancar manualmente los motores de
arranque eléctrico.
2.3.2. MOTOR (ARRANQUE MANUAL)
IMPORTANTE: Al poner la llave de contacto en la posición
"ON" (ENCENDIDO) y se tira del mango de la cuerda de
arranque, el motor girará, pero no
pedal del embrague/freno esté pisado a fondo con el freno
de mano aplicado (vea la figura 2.8) y la palanca de la
cuchilla esté en la posición "desengranada" (vea la figura
2.4). El operador debe estar sentado. Para arrancar el
motor:
1. Ponga la palanca de cambio en punto muerto (N). NO
arranque el motor con la palanca de cambio en una posición
de marcha.
arrancará a menos que el
5. Mueva la palanca de velocidad del motor a la posición
de estrangulador para arrancar un motor frío. Vea la
figura 2.6.
6. Ponga la llave de contacto en "ON" (ENCENDIDO). Vea
la figura 2.9.
LLAVE
ADVERTENCIA
Es posible arrancar el motor teniendo la palanca de cambio
en una posición de marcha. Preste atención a las
instrucciones de arranque.
2. Asegúrese que la palanca de la cuchilla esté
"desengranada". Vea la figura 2.4.
3. Pise a fondo
seguro del freno de mano y suelte el pedal del
embrague/freno para aplicar el freno de mano. Vea la figura
2.8.
EMPUJAR
EL SEGURO
DEL FRENO
DE MANO
4. Abra el respiradero de la tapa de llenado de combustible
girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj.
IMPORTANTE: Si no se abre el respiradero se puede
causar la parada del motor. Vea la figura 2.2.
el pedal del embrague/freno, empuje el
PARA ARRANCAR EL MOTOR,
PISAR A FONDO EL PEDAL DEL
EMBRAGUE/FRENO
FIGURA 2.8
FIGURA 2.9
7. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento suave
y uniforme hasta que el motor arranque. Siempre guíe la
cuerda de vuelta a interior del alojamiento de enrollado. No
deje que la cuerda salte hacia atrás. Después que el motor
arranca, ponga la palanca de velocidad del motor en la
posición "FAST" (RÁPIDA).
8. Deje calentar brevemente hasta que el motor funcione
suavemente.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.