SMSL SA300 User guide [pl]

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WZMACNIACZ AUDIO DAC
SMSL SA300
www.smsl.pl
V1.0
Page 2
Środki ostrożności
1. Zainstaluj urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu chłodnym, suchym, czystym ­z dala od bezpośredniego światła słonecznego, źródeł ciepła, wibracji, kurzu, wilgoci lub zimna.
2. Nie wystawiaj urządzenia na nagłe zmiany temperatury z zimna na gorącą i nie umieszczaj tego urządzenia w otoczeniu o wysokiej wilgotności (np. w pokoju z nawilżaczem), aby zapobiec kondensacji wewnątrz urządzenia, które może spowodować porażenie prądem, pożar, uszkodzenie do jednostki lub obrażeń ciała.
3. Na powierzchni urządzenia, NIE STAWIAJ:
• Innych elementów, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie lub odbarwienie na
powierzchni tego urządzenia
• Płonących przedmiotów (np. świece), ponieważ mogą spowodować pożar, uszkodzenie
urządzenia lub obrażenia ciała.
• Pojemników z zawartym w nich płynem, ponieważ mogą spaść, a ciecz wylać, co może
spowodować porażenie prądem użytkownika lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie przykrywaj urządzenia gazetą, obrusem, zasłoną itp., aby nie blokować wentylacji. Jeżeli
temperatura wewnątrz urządzenia wzrośnie, może to spowodować pożar, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
4. Nie używaj siły na przełącznikach, pokrętłach i / lub przewodach.
5. Używaj czystej, suchej szmatki.
6. Nie należy modyfikować ani naprawiać tego urządzenia. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem serwisowym SMSL, w razie potrzeby.
7. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. podczas urlopu), odłącz kabel zasilający od gniazda ściennego.
8. Przed przemieszczaniem urządzenia, odłącz kabel zasilający od gniazdka.
9. Używaj tylko napięcia określonego w tym urządzeniu. (230V) Używanie tego urządzenia z wyższym napięciem niż podane jest niebezpieczne i może spowodować pożar, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. SMSL nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z użytkowania urządzenia z napięciem innym, niż podane.
10. Aby uzyskać dodatkową ochronę dla tego produktu podczas burzy z piorunami lub gdy jest pozostawiony bez nadzoru i nieużywany przez dłuższy czas, odłącz go od gniazda ściennego. Zapobiegnie to uszkodzeniu produktu z powodu wyładowań atmosferycznych i linii wysokiego napięcia. Cechy produktu
1. Nowy układ wzmacniacza mocy klasy D niemieckiej firmy Infineon, wyższa jakość,
sprawność do 82%, co dodatkowo zmniejsza zużycie energii.
2. Wykorzystując elektroniczny układ kontroli głośności NJW1194 NJRC z Japonii,
precyzyjną regulację głośności i niskie zniekształcenia.
3. 32 bity wejście audio USB 384 KHz i obsługa bez sterowników.
4. Wyjście super bass przedwzmacniacza do podłączenia aktywnych subooferów w celu
utworzenia systemu audio 2.1
Page 3
5. Wbudowane wiele trybów EQ i regulacja tonów wysokich / niskich dla łatwego
dopasowania różnych głośników i muzyki.
6. Odbiornik Qualcomm Bluetooth 5.0, obsługa APTX, lepsza jakość dźwięku, większa
odległość transmisji.
7. Całość wykonana ze stopu aluminium, precyzyjna obórka CNC, technologia anodowania i
proces fazowania, znakomite wykonanie.
8. Wyświetlacz LCD i przyjazny dla użytkownika system operacyjny są proste i łatwe do
zrozumienia, wyposażone w pełni funkcjonalną funkcję zdalnego sterowania.
9. Funkcja niskiego poboru mocy w celu spełnienia najnowszego europejskiego standardu
ErP2.
10. Aby poprawić wrażenia dźwiękowe, zastosowano wiele elementów klasy audio.
11. Wysokiej jakości pozłacane terminale wejściowe i wyjściowe
Pilot
Zainstaluj 2 baterie AAA zgodnie z instrukcją
Korzystając z pilota, skieruj go w stronę odbiornika zdalnego sterowania na jednostce
głównej z odległości 5m lub mniejszej. Nie umieszczaj żadnych przeszkód między jednostką główną a pilotem zdalnego sterowania.
Pilot może nie działać, jeśli odbiornik sygnału pilota na urządzeniu jest wystawiony na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub jasnego światła. Jeśli tak się stanie, spróbuj przenieść urządzenie. Uwaga: korzystanie z tego pilota może spowodować nieoczekiwane działanie innych urządzeń, którymi można sterować za pomocą podczerwieni.
Zasięg działania pilota
Page 4
Interfejs wyświetlacza i instrukcje
Metoda parowania Bluetooth*
Telefon włącza parowanie Bluetooth, wyszukuje i wybiera „SMSL BT 5.0A”. Jeśli telefon wyświetli komunikat „Połączono”, parowanie zakończy się powodzeniem. Jeśli parowanie nie powiedzie się, zapoznaj się z funkcja czyszczenia Bluetooth. Po wyczyszczeniu urządzenia Bluetooth podłączonego do SA300, spróbuj ponownie.
Wyjście głośnikowe**
Podczas podłączenia głośników należy zwrócić uwagę na polaryzację, musi ona podążać
za znakiem na urządzeniu, aby uniknąć jakiegokolwiek wpływu na jakość dźwięku. Interfejs wyświetlacza i instrukcje PRZYCISK Przycisk zasilania: Naciśnij krótko, aby włączyć zasilanie, a następnie naciśnij krótko, aby wyłączyć moc. Przycisk wyboru wejścia: Każde naciśnięcie powoduje przełączenie wejścia Bluetooth, LINE IN, USB.
Page 5
POKRĘTŁO: Poza menu: regulacja głośności W menu: zmiana pozycji menu
1. Cyfrowy wskaźnik głośności
2. Sygnalizacja dźwiękowa
3. Wskazanie wyboru wejścia
4. Wskazanie głośności
W tym menu znajduje się 6 stron ustawień: INPUT EQ Treble Bass Color BT Clear
Menu wprowadzania Bluetooth USB Line in
Menu ustawień EQ: Direct Tone SDB Bass Super Bass Rock Soft Clear
Zakres regulacji tonów wysokich -10dB ~ +10dB Uwaga: Gdy tryb EQ to Direct lub inny EQ, zmiana wysokich tonów spowoduje zmianę EQ do Tone mode.
Page 6
Zakres regulacji basów: -10dB ~ + 10dB Uwaga: Gdy tryb EQ to Direct lub inny EQ tryb zmiany basu spowoduje zmianę EQ do Tone mode.
Ustawienie koloru: WHITE RED BLUE GREEN YELLOW
MENU BT Clear BT Cleared! (Sparowane urządzenie zostało usunięte) Włącz, aby wyczyścić (Obróć pokrętło lub naciśnij w górę lub w dół przyciski na pilocie, aby usunąć sparowane urządzenie) Uwaga: Jeśli bieżącym wejściem nie jest Bluetooth, to ustawienie jest nieprawidłowe, wyświetli się „It’s not BT!”. Przywrócenie ustawień fabrycznych Podłącz przewód zasilający, naciskając przycisk zasilania, aż na ekranie pojawi się logo.
W zestawie 1 szt urządzenie SMSL SA300 1 szt zasilacz 1 szt pilot sterowania (2x bateria R03/AAA nie dołączone) 1 szt instrukcja obsługi
Specyfikacja
Moc wyjściowa: 80Wx2 (4Ohm) / 40Wx2 (8Ohm)
Wejścia: Bluetooth, USB, RCA L/R
Wyjścia: RCA głośniki L/R, RCA Subwoofer
THD+N: 0.008%
SNR: 90dB
Zasilanie: DC 24 V
Pobór mocy: 35W (głośność normalna), 0,5W(standby)
Bateria: brak
Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 5.0, zakres cz. Radiowej Tx/Rx 2402-2480MHz,
Maks. Emit. Moc radiowa 9dBm EIRP (7,94 mW)
Wymiary i Waga opakowania: 254x185x115mm
Wymiary i Waga produktu:70x73x188mm, 1,2 kg
Page 7
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym Producent, oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy 2011/65/EU, 2014/53/EU.
Właściwa utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczany na sprzęcie oznacza, że zużytego sprzętu nie należy umieszczać w pojemnikach łącznie z innymi odpadami. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzkie.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się zużytego urządzenia ma obowiązek przekazania go zbierającemu zużyty sprzęt. Kupujący nowy sprzęt, stary, tego samego rodzaju i pełniący te same funkcje można przekazać sprzedawcy. Zużyty sprzęt można również przekazać do punktów zbierania, których adresy dostępne są na stronach internetowych gmin lub w siedzibach urzędów.
Gospodarstwo domowe pełni bardzo ważną rolę w prawidłowym zagospodarowaniu odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Przekazanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do punktów zbierania przyczynia się do ponownego użycia recyklingu bądź odzysku sprzętu i ochrony środowiska naturalnego.
Jeżeli produkt posiada baterie, to niniejsze oznaczenie na baterii, w instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych i należy je przekazać do odpowiednio do tego przeznaczonego pojemnika lub punktu zbierania odpadów
Wyprodukowano w Chinach.
Producent: FoShan ShuangMuSanLin Technology Co., Ltd. 205, Building 14, Zhifuyan, Shunde, No. 8, Second Ring Road, Gaozan Village, Xingtan Town, Shunde District, Foshan City, China Website: http://www.smsl-audio.com
IMPORTER: MIP sp. z o. o. Al. Komisji Edukacji Narodowej 36/112B, 02-797 Warszawa. www.mip.bz
Aktualny kontakt do serwisu znajduje się na stronie www.smsl.pl
© Wszelkie prawa zastrzeżone. Tłumaczenie i opracowanie na język polski MIP.
v1.1#L3L
Page 8
Loading...