Es sind Gasflaschen zu verwenden, die in dem Land, in dem das Gerät zum Verkauf gelangt, gebräuchlich sind. Die zu verwendende Gasart ist klar auf der Verpackung und auf dem löschsicheren Etikett auf der Rückseite des Geräts angegeben.
DIE VERWENDUNG EINES GASES UND/ODER EINES VON DEN VORSCHRIFTEN DER SMEV ABWEICHENDEN DRUCKES, KANN UNREGELMÄSSIGE BETRIEBSVERHÄLTNISSE DES GERÄTES HERV O RRUFEN; DIE FIRMA SMEV LEHNT DESHALB JEDE VERANTWORTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT
UNSACHGEMÄSSER BEDIENUNG DES GERÄTES AB.
Es müssen auf jeden Fall folgende Anweisungen befolgt werden: Die Gasflaschen, komplett mit Ventil und
Druckreduzierer, müssen senkrecht in dem eigens dafür vorgesehenen Schrank aufgestellt werden; der Zugang zu den
Flaschen darf nicht verstellt sein. Der Austausch der Gasflasche muss leicht und ohne Hindernisse durchführbar sein.
A C H T U N G !
Bei Austausch der Gasflasche müssen folgende Vorsichtsmassnahmen getroffen werden:
a )
Hähne des
Geräts schliessen (Pos. );
b )
Versichern Sie sich, dass kein offenes Feuer in der Nähe ist;
c )
Ventil der auszutauschen-
den Gasflasche schließen;
d )
Druckreduzierer der leeren Gasflasche abschrauben; letztere aus dem Schrank herausnehmen und durch eine neue Gasflasche ersetzen - mit der vollen Flasche in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Dichtigkeit mittels Seifenlösung wie oben beschrieben testen.
KEINE OFFENE FLAMME VERW E N D E N !
e )
Brenner
anzünden und ordnungsgemässen Betrieb überprüfen. Bitte wenden Sie sich im gegenteiligen Fall an einen spezialisierten Techniker.
NACH GEBRAUCH SOLL DIE GASFLSCHE ZUGEDREHT WERDEN.
GASAUSTRITTE.
Wir empfehlen, einen typgeprüften elektronischen Gasfühler zu verwenden. Falls Sie Gas riechen:
a )
Alle Fenster öffnen und schnellstens das Fahrzeug verlassen;
b )
Keine elektrischen Schalter, Feuerzeug benutzen oder
irgendetwas tun, was das Gas entzünden könnte.
c )
Alle offenen Flammen löschen.
d )
Ventil der Gasflasche oder des
Tanks schliessen. Ventile nicht wieder öffnen bevor das Leck beseitigt ist.
e )
Unverzüglich autorisierten Fachmann
benachrichtigen.
Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas
da usare è indicato chiaramente all’esterno dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio.
L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO DALLA SMEV
PUÒ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO DELL’ A P PARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’ A PPA R E C C H I O .
In ogni caso osservare le seguenti indicazioni: Le bombole di gas devono essere disposte nell’apposito vano in posizione verticale dotate di valvola e riduttore di pressione e l’accesso non deve essere ostacolato. La sostituzione delle
bombole deve poter essere eseguita senza impedimento e con facilità.
AT T E N Z I O N E !
: Al momento della sostituzione della bombola gas occorre prendere le seguenti precauzioni:
a )
chiu-
dere i rubinetti dell’apparecchio (Pos. );
b )
accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco
c )
chiudere la valvola della bombola gas da sostituire;
d )
svitare i riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano. Procedere in senso inverso per la sostituzione. Verificare eventuali perdite di gas con una soluzione saponosa.
NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE.
e )
accendere i bruciatori e verificare il corretto funzionamento, in
caso negativo rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
“CHIUDERE L’ A L I M E N TAZIONE DEL GAS ALLA BOMBOLA DOPO L’ U S O ” .
FUGHE DI GAS .
Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas. Se si avverte odore
di gas:
a )
aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper, caravan ecc..
b )
non toccare
interruttori elettrici, accendere fiammiferi o fare qualsiasi cosa che potrebbe infiammare il gas.
c )
Spegnere ogni fiam-
ma libera.
d )
chiudere la valvola della bombola o serbatoio del gas, non aprire la valvola finché la perdita di gas
non è stata individuata ed eliminata.
e )
Contattare un tecnico autorizzato.
Dependiendo del tipo de gas utilizado, el aspecto de
la flama es el siguiente:
Propano (G31)
: Flama con el dardo interior azul y
contorno nítido.
Butano (G30)
: Flama con pequeños puntos amarillos
al efectuar el encendido del quemador, la flama se
intensifica a medida que el quemador de calienta.
13
SEES
Beroende av vilken gas som används skall lågan ha
följande utseende:
Propan (G31)
: Lågornas inre tungor skall vara blå
och lågornas kant skarp.
Butan (G30)
: Svagt gulaktiga toppar på lågorna
några minuter efter tändning som intensifieras allt
eftersom brännaren hetas upp.
IT
BOMBOLA DEL GAS - DEGASFLASCHEN - FRRECIPIENT POUR LE GAZ -
GB
GAS CYLINDER
NL
GASFLESSEN - DKGASFLASKE - ESBOTELLA DE GAS - SEGASFLASKA - FIKAASUPULLO
IT
DE
FI
Käytössä olevasta kaasusta riippuen liekin on oltava seuraavanlainen:
Propaani (G31)
: Ydinliekkien on oltava sinisiä ja liekkien reunan terävä.
Butaani (G30)
: Liekeissä hieman kellertäviä kärkiä muutaman minuutin kuluttua sytyttämisestä, värin vahvi-
stuessa polttimen kuumenemisen myötä.