Smeg WI66RS User Manual [ru]

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ХОЛОДИЛЬНИКА ДЛЯ ВИНА
Page 2
Page 3
1
Page
2
Содержание
1
и безопасности окружающей среды Обеспечение Вашей безопасности
1.1
Уважение к окружающей среде
1.2
3
4
7
9
14
15
Установка
2
Установка
2.1
Подключение к электрической сети
2.2
3
Знакомство с прибором
3.1
Главные отличительные особенности
3.2
Основные компоненты
3.3
Электронное управление
3.4
Панель главного управления
3.5
Включение и выключение прибора
4
Включение и выключение
4.1
Как регулировать температуру в соответствии
4.2
Сообщения дисплея информативного характера
4.3
и сигналы о неисправностях
Установки и Специальные Функции
5
Персонализация и выбор языка
5.1
Специальные функции, активируемые через Меню Menu
5.2
Стандартные установки Меню Menu
5.3
Внутреннее оборудование
6
Внутреннее оборудование (размещение, регулировка, удаление)
6.1
Освещение
7
Освещение
7.1
16
17
19
20
21
23
Использование камеры MultiZone
8
Использование камеры MultiZone
8.1
Как сохранить надолго качество продуктов
8.2
Хранение вина
9
Общие указания
9.1
Температуры хранения различных вин
9.2
Срок хра<нения
9.3
Рекомендуемые сроки хранения различных продуктов
10
Уход и уборка
11
Уход и уборка
11.1
Чистка конденсатора
11.2
Внутренняя уборка
11.3
Руководство по самостоятельному решению проблем
12
Руководство по самостоятельному решению проблем
12.1
Сообщения о неисправностях, которые могут появится на дисплее
12.2
Карта Меню Menu
13
Функции
13.1
Настройки
13.2
Page 4
1
B09001301
Product tested in accordante with EN62471
Risk Group 2
PRUDENZ A:
NON FI SSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE .
PUÒ ES SERE DANN OSO PER GLI OCC HI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATIN G LAMP.
MAY BE HAR MFUL T O THE EYES.
Важные указания по обеспечению вашей безопасности и безопасности окружающей среды
1.1
Обеспечение Вашей безопасности
Если устанавливаемый холодильник должен заместить собой предыдущий, отслуживший свой срок, который нужно убрать или отдать на утилизацию, не­обходимо удостовериться в том, что старый холодильник не станет опасной игрушкой для детей. Для этого следует принять следующие меры предосто­рожности: отрезать электрический шнур и снять с холодильника дверь, ис­ключив таким образом возможность случайного закрывания внутри него. Те же меры необходимо предпринять по истечении срока действия нового прибора.
Этот прибор создан для охлаждения продуктов и напитков и предназначен для домашнего использования.
Холодильник должен быть установлен в соответствии с инструкциями, содержащимися в «Руководстве по установке». Следует обратить особое внимание на любые препятствия, заслоняющие вентиляционные отверстия, как у отдельностоящих, так и у встраиваемых приборов и, если таковые имеются, устранить их.
Холодильник оснащен светодиодной системой освещения: лампочками Led, излучающими направленный свет. Не заглядывайте вовнутрь лампо­чек, когда они включены, так как это может повредить Ваше зрение. Это предупреждение Вы также найдете на этикетке, приклеенной к внутренней части дверцы холодильника.
Когда морозильная камера находится в рабочем состоянии, не трогайте ее внутренние стальные поверхности мокрыми или влажными руками, посколь­ку кожа может примерзнуть к особо холодным поверхностям.
Не используйте никакого рода электрические приборы внутри холодиль­ных отделений, предназначенных для хранения продуктов.
Примечание
Рекомендации по правильному использованию изделия
Во время перемещения полок не приближайтесь пальцами к направляю­щим движения полок.
Не оставляйте вблизи прибора сосуды с воспламеняющимися жидкостями.
Внимание
Указания, предотвращающие повреждение изделия
Осторожно
Указания, предотвращающие получение травм или нанесение вреда здоровью человека
Во время уборки выключайте холодильник полностью, выдергивая элек­трический шнур из розетки. Если штепсельная розетка находится в трудно доступном месте, следует разъединить всеполюсный выключатель, относя­щийся к розетке, к которой подключен прибор.
Упаковочные элементы могут быть опасными для детей - не разрешайте им играть с полиэтиленовыми мешками, пленками или пенопластом.
Любые ремонтные работы должны осуществляться квалифицирован­ным техническим специалистом.
Этот прибор не может использоваться людьми (включая детей) с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также людьми, лишенными опыта и навыков обращения с холодильни­ком. Исключение составляют те случаи, когда контакт с аппаратом про­исходит под надзором или после обучения обращения с ним человеком, ответственным за их безопасность. Дети должны находится всегда под контролем, не допускающим игры с прибором.
Следите за целостностью трубопроводов контура циркуляции хлада­гента.
Запрещается помещать в прибор аэрозоли или емкости, содержащие горючие или огнеопасные материалы.
2
Page 5
Установка
2
Уважение к окружающей среде
Уделяйте особое внимание правильным способам утилизации всех эле-
ментов упаковки.
Холодильник нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Осведомитесь в местном центре жилищно-коммунального хозяйства, куда можно отдать на переработку рекуперируемый материал.
При сдачи холодильника на переработку отрежьте электрический шнур и сделайте так, чтобы дверь не смогла закрыться.
Перед отправкой изделия на утилизацию не повредите холодильный контур.
Холодильный контур и система изоляции прибора не содержат вредных веществ, разрушающих озоновый слой.
Установка
Убедитесь в том, что установка выполнена правильно, с соблюде­нием всех указаний, приведенных в специальном руководстве по установке, поставляемом вместе с изделием.
1.2
2.1
Не использовать удлинители и/или многогнездные адапторы для подключения.
Подключение к электрической сети
Прибор оснащен штепсельной вилкой Шуко на 16 А с заземляющим контактом, которая, в свою очередь, должна подключаться к элек­трической сети через заземленную розетку Шуко.
2.2
3
Page 6
4
3
Перед началом
3.1
Знакомство с прибором
Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового холо­дильника Fhiabа. Начиная с сегодняшнего дня, Вы можете оценить все преимущества нашей инновационной систе­мы хранения, которая позволит Вам сохранить любые желаемые Вами продукты питания наилучшим образом.
За дальнейшей информацией, относящейся к приоб­ретенному Вами изделию или другим сериям Smeg, по­сетите наш сайт
www.smeg.com.
3.2
Тройная система охлаждения Smeg, гарантирующие максимальную свежесть и оптимальное хранение продук­тов во всех раздельных камерах
Электронное управление, гарантирующее постоянное поддержание температур и уровня влажности, задавае­мых пользователем
Двойной компрессор, позволяющий отдельно управ­лять заданными пользователем температурами и уровнем влажности в камере Cantina, в камере Wine Cellar и камере MultiZone
Уникальная возможность, позволяющая устанавливать в камере MultiZone три различных режима: морозильника, холодильника или отделения Low Temp
Интерактивное меню (Menu), дающее возможность ин­дивидуализированного управления различными функция­ми аппарата и визуализации сообщений, касающихся ра­боты холодильника
Оптимизация энергопотребления во время отпускных периодов
Главные отличительные особенности
Запатентованная система петель, разрешающая автома-
тическое закрывание дверей
Выдвижной ящик MultiZone с системой автоматического
закрывания Soft
Cистема локализованного освещения светодиодами Led
«Противоопрокидывающее» устройство со скобкой для
крепления к стене
Page 7
5
Перед началом
3
1
2
3
Cantina
4
5
Wine Cellar
MultiZone
6
1T Models
10
11
12
Основные компоненты
Винного Шкафа с одним выдвижным ящиком
1- Корпус из нержавеющей стали с алюминиевыми отделками
7
8
9
2- Панель управления Wine Cellar и отделением MultiZone с Menu
3- Выдвижные и легко вынимаемые полки на колесиках для бутылок
4- Панель управления зоной Cantina
5- Wine Cellar
6- Выдвижной ящик MultiZone, работающий в режиме камеры Морозильника, Холодильника и Low Temp
7- Двойная система охлаждения
8- Индикатор температуры
3.3
0T Models
9- Звуковые предупреждения
10- Функция Vacation (внутри Меню Menu)
11- Инновационное освещение
12- Автоматическое закрывание дверей и ящиков
Page 8
3
10 11 12 13
123456798
3.4
3.5
Перед началом
Электронное управление
Componenti principali
Главная панель управления
Componenti principali
3.3
3.3
Инновационная система электронного управления Smeg, доведенная до совершенства, поддерживает постоянную температуру трех камер и отображает ее на экране панели управления. Кроме того, пользова­тель может взаимодействовать с данной системой управления путем индивидуальной установки различных функций и принятия звуковых и/или визуальных сообщений, оповещающих об обнаружении неис­правностей в работе аппарата.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unit
Wine cellar
Menu
Up/down Wine Cellar
Display
Up/Down (MultiZone)
Enter
Alarm
Light
(=прибор) Позволяет полностью выключать и включать прибор (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).
(=винное отделение) Позволяет включать и выключать только камеры Wine Cellar (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).
(=допуск к Smeg) дает допуск к меню различных функций прибора.
(=вниз/вверх винное отделение) Дотрагиваясь до кнопок Up (=вверх) и Down (=вниз), можно варьировать температуру, уже установленную внутри отделения Wine Cellar, а также перемещать­ся по интерактивному меню.
(=экран) Показывает температуры камер Wine Cellar и MultiZone, дату и время, функции Menu и визуальные сообщения.
(=вниз/вверх (Три режима)) Дотрагиваясь до кнопок Up (=вверх) и Down (=вниз), можно варьировать заранее установленную температу­ру в зависимости от выбранного назначения использования камеры MultiZone (в качестве морозильника, холодильника или Low Temp).
Позволяет подтверждать включение или отмену выбираемых устано­вок через Menu.
Миганием извещает о возможных неисправностях в работе, о которых также дает знать предупреждающий звуковой сигнал, отключаемый дотрагиванием до этой кнопки.
Позволяет освещать камеры Wine Cellar и Cantina даже при закры­той двери. После активации, свет верхний отсек автоматически вы­ключается после 6 часов.
10
11
12
13
Display
Up/Down Cantina
Cantina
Humidity
Показывает температуру камеры Cantina.
Дотрагиваясь до кнопок Up/Down можно варьировать температуру, установленную внутри камеры Cantina.
Позволяет включать и выключать только камеру Cantina (удерживать кнопку нажатой в течении 3-х секунд).
Позволяет регулировать влажность внутри камер Сantina и Cantina в пределах трех уровней: Высокий (HI), Средний (A), Низкий (LO).
6
Page 9
7
Включение и выключение прибора
4
Выключение Винной камеры
Повторное включение
Включение и выключение
4.1
Первое включение Когда прибор подсоединен к электросети, но еще не включен, на экране появляется сообщение
Stand by (=режим ожидания), обеспечивающее безопасность и пред­упреждающее о том, что прибор находится под напряжением, в то время как все кнопки аппарата выключены. Чтобы включить все камеры аппарата, нажмите и удерживайте нажа­той в течение 3-х секунд кнопку Unit
.
Имейте в виду, что при каждом включении прибор выполняет про­цедуру самодиагностики, длящуюся примерно 3 минуты до момента приступления к работе.
Когда все камеры прибора включены, чтобы отключить только отде­ление Wine Cellar, нужно удерживать нажатой 3 секунды одноимен­ную кнопку.
Камера MultiZone остается включенной всегда и может быть выключе­на только путем полного отключения прибора.
Винной камеры Нажмите на 3 секунды вновь ту же самую кнопку.
Полное выключение
Выключение на долгий период
Во избежание случайного изменения настроек, клавиа­тура блокируется автоматически после определенного промежутка времени и на дисплее появляется сообще­ние “keypad locked” (=клавиатура заблокирована) Что­бы активировать ее вновь, нажмите одновременно на кнопки Menu и Up/Down хотя бы на 3 секунды.
Если при первом включении надпись Stand-by не вы­ходит на экран, но появляются другие сообщения, это значит, что в холодильной машине уже начался процесс охлаждения. В этом случае нужно устранить возможные звуковые сообщения, дотрагиваясь до кнопки Alarm вновь закрыть дверь и подождать, пока не будут достиг­нуты запрограммированные температуры.
Во время первого включения у Вас не будет возможно­сти использовать меню Menu для каких-либо изменений заранее запрограммированных заводских установок до момента установления заданной температуры. Тем не менее, число и время — параметры необходимые в любом случае для активации некоторых дополнитель­ных функций, можно отрегулировать сразу же.
Если выключается только камера Cantina или камера Wine Cellar, соответствующий вентилятор продолжает работать автономно, чтобы предотвратить возможное образование неприятных запахов или плесени.
Чтобы полностью выключить холодильник во время уборки или ухода за ним, нажмите и удерживайте нажатой клавишу Unit
. Выдерните также вилку из розетки и разъедините всеполюсный выключатель, через который подается к ней напряжение.
После того, как Вы целиком выключили прибор и выдернули элек­трический шнур из розетки, полностью освободите холодильник от его содержимого, помойте его, высушите и оставьте дверцы и ящики частично открытыми во избежание образования неприятных запахов.
,
Page 10
4
Включение и выключение прибора
4.2
Как регулировать температуру в зависимости от различных потребностей
Чтобы отрегулировать температуру в различных камерах, нажимайте клавишу Up/Down , относящуюся к нужному отделению (см. раздел
3.5). Если клавиатура заблокирована (сообщение «keypad locked”), нажмите одновременно клавиши Menu и Up/Down (Down) и удер­живайте их нажатыми 3 секунды.
Отделение для вина
Каждая модель, прежде чем покинуть территорию завода, подвергается тщательному тестированию и настраивается таким образом, чтобы обе­спечить высокую работоспособность при оптимальных энергетических затратах. Тем не менее, идеальная температура для хранения вина зависит от разновидности предназначенного для хранения вина, от места хранения (Wine Cellar для хранения и дегустации или Cantina для хранения и вы­держки марочных бутылок), а также от личных вкусов. В любом случае мы просим Вас просмотреть руководство по хранению вина, которое Вы найдете далее в этом справочнике.
В зависимости от потребностей, температуры могут быть переустанов­лены следующим образом:
- для Камеры Cantina: от +10° C до +18° C (от 50° F до 53.6° F), рекомендуемая и заранее установленная температура составляет +12° C (53.6° F).
- для Камеры Wine Cellar: от +4° C до +12° C (от 39.2 ° F до 53.6 ° F), рекомендуемая и заранее установленная температура составляет +10° C (50° F).
Камера MultiZone
Если клавиатура заблокирована (сообщение «keypad locked”), нажмите одновременно клавиши Menu Down (Down)
Отображаемая температура может слегка отличаться от заданной температуры в следствие постоянного от­крывания дверей или размещения продуктов питания комнатной температуры в больших количествах.
Для достижения выбранной температуры могут понадо­биться от 6-ти до 12-ти часов.
4.4
и удерживайте их нажатыми 3 секунды.
Сообщения дисплея информативного характера и сигналы о неисправностях
и Up/
Когда камера MultiZone покидает фабрику, то изначально ей дается установка на работу как Морозильному отделению, но при перена­стройке режима работы, она прекрасно может работать в качестве Холодильника или камеры Low Temp. Инструкции по преобразованию рабочего режима приведены в пара­графе «Установки и дополнительные функции».
В зависимости от потребностей, температуры могут быть переуста­новлены следующим образом:
-для Камеры Морозильника: от -15° C до -22° C (da 5° F a -7,6° F), рекомендуемая и заранее установленная температура составляет
-18° (0° F)
-для Камеры Холодильника: от +2° C до +8° C (da 35.6° F a 46.4° F), рекомендуемая и заранее установленная температура составляет +5° C (41° F).
-для Камеры Low Temp: от -2° C до +2° C (da 28.4° F a 35.6° F), рекомендуемая и заранее установленная температура составляет 0° C (32° F).
Интегрированная система контроля поставляет различную информа­цию путем световых сигналов или текстовых сообщений, выходящих на экран. Сообщение информативного характера отображается неиз­меняемым текстом, в то время как предупреждения о неисправностях носят мигающий характер. Звуковой сигнал, сопровождающий неко­торые предупреждения о неисправностях, может быть отключен при­косновением к кнопке Alarm на главной панели управления. Список предупреждений о неисправностях Вы найдете в конце этой инструкции.
8
Page 11
9
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Shopping ON
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Super Cool OFF
Functions Shopping Multiz Shopping Time Set Hours: I
Установки и Специальные Функции
5
Во избежание случайного изменения настроек, клавиа­тура блокируется автоматически после определенного промежутка времени и на дисплее появляется сообще­ние “keypad locked” (=клавиатура заблокирована) Что­бы активировать ее вновь, нажмите одновременно на
кнопки Menu
и Up/Down
хотя бы на 3 секунды.
Дополнительные функции, активируемые через Меню Menu
Персонализация и выбор языка
Чтобы адаптировать холодильник к различным потребностям в ис­пользовании, функционирование Вашего Smeg можно персонализи­ровать, перенастраивая основные параметры (Setting) или активи­руя дополнительные функции (Functions). Функции выводятся на основной экран путем прикосновения к кнопке Menu Кнопки Up/Down функций, которые можно выбрать, нажимая на кнопку Enter этом дисплей покажет настоящее состояние функции. Через те же самые кнопки Up/Down три выбранной функции, активируя или деактивируя ее, нажимая на кнопку Enter Как только Вы подтверждаете функцию, дисплей автоматически отображает главное меню, чтобы продолжить выбор других функ­ций. В любой момент к предыдущему выбору можно вернуться через кнопку Menu . Язык сообщений, выходящих на экран, может быть изменен при выполнении следующих действий: войдите в меню, нажимая кнопку Menu , при помощи кнопок Up/Down выберите Settings (=на­стройки), затем подтвердите кнопкой Enter . Наконец, выберите функцию Language (=язык) и желаемый язык.
.
позволяют просматривать список возможных
можно перемещаться вну-
.
5.1
; при
5.2
Shopping MultiZone (=шоппинг MultiZone)
Как включить
Чтобы отключить
Чтобы запрограммировать включение заранее
Чтобы воспользоваться дополнительными функциями, выберите кноп­ку Menu тверждая выбор функций .
Функция должна быть активирована хотя бы за 24 часа до размеще­ния в отделении MultiZone продуктов комнатной температуры или же несколькими часами ранее размещения уже замороженных продук­тов, которые подверглись незначительному повышению температуры. Функция отключается автоматически, по истечению запрограммиро­ванного периода работы. Вы можете программировать заранее акти­вацию функции. После продолжительного отключения электроэнер­гии необходимо вновь активировать функцию. Вы можете запрограммировать включение за 1 - 12 часов.
и через клавишу Up/Down получите доступ к меню, под-
Page 12
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday ON
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday OFF
Functions Hodiday Multiz Holiday Time Set Days: I
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode ON
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode OFF
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON
Functions Bottle Cooler Set Cooling Time Set Time : 20 min
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF
Установки и Специальные Функции
5
Vacation MultiZone (=отпуск MultiZone)
Как включить
Чтобы отключить по возвращению из отпуска
Чтобы запрограммировать продолжительность
Bottle Cooler (= кулер для бутылок)
Как включить
Эта функция (рекомендуемая в случае длительного отсутствия, посколь­ку позволяет заметно сокращать энергетические расходы) доводит тем­пературу камеры MultiZone до - 18°C (46.4°F), когда камера работает в режиме Морозильника, и до +14°C (57.2°F), если в отделении установ­лен режим Холодильника. В случае, когда камера работает в качестве Low Temp, функцию активировать нельзя. При продолжительном отклю­чении электроэнергии функция остается активной.
Эта функция может быть активирована, когда Вы сталкиваетесь с необ­ходимостью охладить напитки за малое количество времени, помещая их в камеру Морозильника. Вы можете выбрать продолжительность времени охлаждения: от 1 до 45 минут. Звуковой сигнал предупредит Вас о достижении оптимальной температуры. После вынимания напит­ков отключите звуковой сигнал, нажимая на кнопку Alarm
.
Чтобы отключить
Чтобы запрограммировать продолжительность
Sabbath Mode
Как включить
Чтобы отключить
Эта функция позволяет соблюдать некоторые религиозные прави­ла, которые исключают влияние, оказываемое открыванием дверей на работу холодильника (функции поддержания постоянного темпе­ратурного режима, внутреннего освещения и приготовления льда не активны).
10
Page 13
11
Settings Default Setting Enter to confirm
Settings DateSet Date
DATE: 01-01-2009
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 On
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 Off
Settings Multizone Options Fridge Enter to confirm
Settings Multizone Options Fresco Enter to confirm
Settings Multizone Options Freezer Enter to confirm
Установки и Специальные Функции
5
MultiZone Options (=опции «Тройного Режи-
ма»)
Как выбрать режим Холодильника
Как выбрать режим Low Temp
Как выбрать режим Морозильника
Default Setting (=стандартные настройки)
Чтобы вернуться к стандартным установкам
Стандартные установки Меню Menu
Нажмите кнопку Menu те .
Морозильная камера в случае необходимости может работать в режиме Холодильный камеры или камеры Low Temp, а значит и поддерживать наиболее подходящие температуры для этих камер.
Дает возможность вернуться к стандартным настройкам, заложенным на заводе, аннулируя любое изменение, внесенное впоследствии.
и при помощи клавиши Up/Down выбери-
5.3
Осторожно: Если настройки по умолчанию будут вос­становлены, необходимо активизировать выбор работы MultiZone отсек в случае, если ранее был установлен как холодильник или фрески.
Date (=дата)
Set Date (=установка даты)
Как установить дату
Show Date (=отображение даты)
Как включить дату
Как выключить дату
Текущая дата отображается на экране в следующем порядке: dd:mm:yy (день:месяц :год),где индикатор дня носит мигающий характер. При помо­щи кнопок Up/Down клавишей Enter подтверждении года дата будет окончательно установлена.
При помощи этой функции можно включать/выключать визуализацию даты на экране.
измените существующую установку и подтвердите
, чтобы перейдите к следующей регулировке — при
Page 14
Settings Time Set Time
TIME: 01:01
Settings Time Set View Set: 12
Settings Time Set View Set: 24
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 On
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 Off
Установки и Специальные Функции
5
Time (=время)
Set Time (=установка времени)
Как установить время
Часы и минуты на экране отображаются как hh:mm, где hh (=часы) име­ют мигающую подсветку. При помощи кнопок Up/Down Вы можете изме­нить существующую установку и подтвердить ее клавишей Enter, чтобы перейти к следующей регулировке — при подтверждении минут (mm) время будет окончательно установлено.
Set 12/24 (=установка 12 или 24)
Как установить 12-ти часовую визуализацию
Как установить 24-х часовую визуализацию
Show Time (=отображение времени)
Как включить «постоянное время»
Как отключить «постоянное время»
При помощи этой функции Вы можете выбрать 12-ти часовую или 24-х часовую визуализацию времени.
При помощи этой функции Вы можете включить/отключить посто­янную визуализацию времени.
12
Page 15
13
Settings Language italiano
Settings Language english
Settings Language français
Settings Language deutsch
Settings Language español
Settings Set ‘C
Settings Set ‘C/’F
Set ‘C/’F
Set ‘F
Settings ShowRoom Mode
ShowRoom Mode
On
Settings Off
Settings Child Lock
Child Lock
On
Settings Off
Установки и Специальные Функции
5
Language (=язык)
Итальянский
Английский
Французский
Немецкий
Испанский
Set C°/F° (=установка C°/F°)
Как установить градусы Цельсия
Как установить градусы Фаренгейта
Showroom Mode
Как включить
Эта функция позволяет выбрать язык, на котором сообщения выво­дятся на экран.
Эта функция позволяет показывать температуру в градусах Цельсия
°
или в градусах Фаренгейта. Обычно температура холодильника уста­новлена для визуализации в градусах Цельсия.
Чтобы отключить
Child Lock
Как включить
Чтобы отключить
Page 16
6
Внутреннее оборудование
6.1
Внутреннее оборудование (размещение, регулировка, удаление)
Полки для вина
Ящик MultiZone
При уборке полки могут легко выниматься из холодильника. Уберите бутылки, выкатите полностью полку, наклоните ее кверху, пока колесики, на которых она выезжает не разъеди­няться с гнездом, после чего вытащите ее совсем.
Он легко и просто фиксируется направляющими движения.
чтобы убрать ящик, достаточно его приподнять и вынуть.
чтобы убрать нижний ящик, необходимо открутить четыре круглых
заклепки.
14
Page 17
15
Освещение
7
Освещение
Чтобы обеспечить оптимальную видимость внутреннего простран­ства, система освещения предусматривает два способа: светодиодо­вый свет, который освещает сверху холодильную камеру, и совокуп­ность лампочек LED, избранно распространяющих направленный свет на различные зоны холодильника, ящиков Low Temp и морозильного ящика. Кроме того, на некоторых моделях предусмотрена система на­ружной ночной подсветки, располагающейся у основания аппарата.
В случае аномалий и/или неисправностей в системе освещения необ­ходимо обращаться исключительно в службу технической поддержки Smeg.
7.1
После активации, свет верхний отсек автоматически выключается после 6 часов.
Page 18
Использование камеры MultiZone
8
Использование камеры MultiZone
8.1
Камера MultiZone, в совокупности с камерами Wine Cellar и Cantina, дает широкие возможности в использовании прибора.
Некоторые возможности использования:
Режим Морозильника
Режим Холодильника
Режим Low Temp
Для крепких алкогольных напитков таких как: водка, джин, текила,
шнапс, лимончелло и стаканов для их подачи
Для быстрого охлаждения напитков путем включения функции
Bottle Cooler
Для хранение большого количества льда.
Как расширение отделения Wine Cellar или Cantina
Для охлаждения пива и безалкогольных напитков
Для хранения холодных блюд и закусок.
Для хранения ветчины, лосося
Для изысканных блюд.
Разумеется, эту камеру можно использовать и абсолютно традици­онным способом. Для этой цели мы даем указания и рекомендации, позволяющие сохранять наилучшим образом в течение длительного времени и в полной безопасности Ваши продукты.
16
8.2
Page 19
17
Хранение вина
9
Wine Cellar
Общие указания
Как известно, вино можно хранить длительное время при условии его размещения в подходящем месте, в котором соблюдались бы следующие условия:
Нужная температура и отсутствие значительных погодных изменений Контролируемый уровень влажности Защита от света Отсутствие шумов и вибраций Отсутствие запахов Горизонтальное размещение бутылки.
Всем этим условия полностью соответствует Винная климатическая ка­мера Smeg.
Температуры хранения
Пространство, предлагаемое камерами Wine Cellar и Cantina, расши­ряемое при необходимости в результате превращения в винный отдел также камеры MultiZone, позволяет хранить Ваши лучшие вина при трех различных температурах.
В трех отделениях первоначально установлены следующие темпера­туры:
9.1
9.2
Cantina
MultiZone
Модели с Cantina и Wine Cellar
Камера Cantina
+12° C (53.6° F) – регулируемая от +4° C до +18° C (от 39.2° F до 64,4° F)
Камера Wine Cellar
+10° C (50° F) -регулируемая от +4° C до +18° C (от 39.2° F до 64,4° F)
Выдвижной ящик MultiZone
-18° (0° F) -регулируемая от -15° C до -22° C (от 5° F до -7,6° F) (режим Морозильника)
Чтобы превратить камеру MultiZone в территорию для вина, зайдите в меню Menu, установите в отделении режим Холодильника и отре­гулируйте температуру в диапазоне от +4° C до +8° C (от 39.2° F до
46.4° F).
Все температуры можно варьировать в зависимости от качеств вина и индивидуальных потребностей, но, в любом случае, имейте в виду, что очень важно поддерживать как можно более постоянной темпе­ратуру во времени.
Резкие и значительные перепады температур могут повлечь за собой расширение жидкости и преждевременное созревание вина.
Помимо того, необходимо избегать очень низкой температуры (ниже, чем 4° C - 39.2° F), которая может привести к образованию осадков и ухудшить эстетические качества вина.
Во Всех отделениях предлагаются оптимальные условия и принима­ются во внимание каждое из данных требований.Нужно отметить, что камера Cantina, в особенности, подвергается чрезвычайно тонкому контролю и гарантирует максимальную заботу и внимание Вашим осо­бо ценным бутылкам на протяжении длительного времени.
Page 20
18
Хранение вина
9
Срок хранения
9.3
выдержанное в дубовой бочке Barrique
Крепкое красное вино или вино,
выдержанное в дубовой бочке Barrique
Вино из изюма или ликерное вино
Улучшение вкусовых качеств вина во времени и его долговечность обычно во многом зависят от характерных особенностей того или иного сорта вина и типологии его свойств. Ниже приведены оптимальные периоды хранения и выдержки для раз­личных типов вина в идеальных условиях хранения, предлагаемых Ва­шим холодильником. В любом случае, руководствуйтесь также, особенно для дорогих со­ртов, советами, предлагаемыми производителем вина.
ТИПОЛОГИЯ ВИНА ТЕМПЕРАТУРА ХРАНЕНИЯ СРОК ХРАНЕНИЯ
Молодое вино
Сладкое игристое вино
Розовое вино
Шипучее вино
Обыкновенное белое вино
Легкое красное вино
Сухое игристое вино
Классическое игристое вино
Крепкое белое вино или вино,
Обыкновенное красное вино
От 12° до 14° C 6 месяцев
От 8° до 10° C 1 год
От 10° до 14° C 1 год
От 10° до 12° C 1-2 года
От 10° до 14° C 1-2 года
От 12° до 14° C 2 года
От 8° до 10° C 2 года
От 8° до 10° C 3-4 года
От 8° до 12° C 3-5 лет
От 14° до 16° C 3-5 лет
От 14° до 18° C 7-10 лет
От 16° до 18° C 10-15 лет
18
Page 21
19
Рекомендуемые сроки хранения различных продуктов
Свежие продукты Отделение хранения Сроки
Сырое мясо
Крупная нарезка Камера Low Temp 4 дня
Бифштексы, домашняя птица и дичь Камера Low Temp 3 дня
Мясной фарш Камера Low Temp 1-2 дня карпаччо Камера Low Temp Немедленно
Приготовленное мясо
Отварное и жареное мясо Холодильная Камера 2 дня Тушеное мясо Холодильная Камера 6 дней
Рыба
Сырая и вареная рыба Камера Low Temp 2 дня
Другое
Каши, супы и бульоны Холодильная Камера 2 дня Изделия из теста Холодильная Камера 2 дня
Открытая колбасная нарезка Камера Low Temp 3 дня
10
Свежие сыры Камера Low Temp 2-3 дня Выдержанные хорошо закрытые сыры Холодильная Камера Несколько месяцев
Яйца (свежие и немытые) Холодильная Камера 2 недели
Открытые баночные консервы Холодильная Камера 2-3 дня
Сырые овощи (в перфорированных мешках) Камера Low Temp 1 неделя
Замороженные продукты Отделение хранения Сроки
Мясо говядины, телятины, барашка и козленка Морозильная Камера (бифштексы) 6-12 месяцев Мясо говядины, телятины, барашка и козленка Морозильная Камера (мясо с костью) 4-6 месяцев Говяжий фарш Морозильная Камера 1-2 месяца
Свинина Морозильная Камера (без кости) 4-6 месяцев Свинина Морозильная Камера (с костью) 2-3 месяца Свиной фарш Морозильная Камера 1-2 месяца
Мясные остатки Морозильная Камера 2-3 месяца
Цельная курица или индюк Морозильная Камера 8-12 месяцев Гусь, утка и цесарка (фараонова курица) Морозильная Камера 4-8 месяцев
Рыба Морозильная Камера 1-2 месяца Ракообразные Морозильная Камера 2-3 месяца
Вареные продукты Морозильная Камера 1-2 месяца
Овощи Морозильная Камера 8-12 месяцев Фрукты Морозильная Камера 6-12 месяцев Торты и сладости Морозильная Камера 2-3 месяца
Page 22
11
Уход и уборка
11.1
Тщательно выполняйте подробные инструкции, содер­жащиеся в комплекте поставки и, ни в коем случае, не используйте абразивные или металлические средства, так как они могут поцарапать или навсегда испортить сатинированную отделку холодильника. Прежде чем приступить к любой операции по уборке, отключите аппарат от электрической сети. Будьте осторожны с холодильным контуром прибора: он никоим образом не должен быть поврежден.
11.2
Уход и уборка
Очистка вентиляционной решетки, фильтра и конденсатора
Для ухода за стальными частями используйте ткань из микрофибры и специальную маленькую губку, прилагаемую к комплекту постав­ки прибора. При вытирании тряпочкой или губкой всегда следуйте направлению сатинирования стали.
Чтобы вернуть первоначальный блеск стали, периодически исполь­зуйте ткань из микрофибры, чуть смоченную в воде.
Не протирайте губкой алюминиевые детали, как, например, ручки и профили стеклянных полок. Обратите особое внимание на любые помехи, заслоняющие вентиляционные отверстия, как у отдельно­стоящих, так и у встраиваемых приборов и, если таковые имеются, устраните их.
Сзади передней вентиляционной решетки (размещенной в верхней части прибора у моделей серии Freestanding и в нижней части се­рии Built-in) находится фильтр, сделанный из пористого материала, который защищает вентиляционную систему от пыли. Для ее очист­ки используйте пылесос с мягкой щеткой на максимальном уровне мощности всасывания, проходя по щелям решетки. В случае значительного накопления пыли, вентиляционную решетку можно снять, чтобы провести более глубоку очистку фильтра. В данной ситуации не будет лишним проверить также состояние ребристого конденсатора и по необходимости почистить его.
Поскольку ребра конденсатора могут порезать, исполь­зуйте подходящую защиту для рук в целях безопасной очистки конденсатора.
11.3
Вода не должна попадать на электрические детали, лампочки и панели управления.
Внутренняя уборка
Выполните следующие действия:
Выключите прибор, нажимая на кнопку Unit на главной панели
управления примерно в течение 3-х секунд.
У моделей серии Integrated или Professional открутите винты ре­шетки, расположенной на цоколе, и снимите ее. У моделей серии StandPlus снимите верхнюю защитную решетку, закрепленную на­жимными прицепками, вытягивая ее наружу 1.
При помощи пылесоса основательно прочистите решетку и фильтр.
Подождите примерно 30 минут, пока конденсатор не достигнет температуры окружающей среды.
Тщательно прочистите конденсатор от любого накопления пыли как изображено на картинке. Остерегайте его от повреждения
Запустите холодильник в работу, вновь нажимая в течение при­мерно 3-х секунд на кнопку Unit .
Промойте внутренние части и съемные элементы раствором из те­плой воды, минимального количества средства для мытья посуды и щепотки питьевой соды.
Ополосните и сразу же высушите.
2
Избегайте соприкосновения горячей воды с холодными частями из стекла. Не мойте никакие элементы холодильника в посудомо­ечной машине, так как они могут испортиться или непо­правимо деформироваться.
20
Не рекомендуется использовать механические устройства или дру­гие средства для ускорения процесса размораживания.
Page 23
Руководство по самостоятельному
решению проблем
12
Руководство по самостоятельному решению проблем
Сообщение “Call Service”
(= позвоните в сервисный центр)
Холодильник или Морозильник не работают
Холодильник или Морозильник
теплее обычного
Прибор пребывает в рабочем режиме
длительное количество времени
12.1
Если Вы заметили какую-либо аномалию в работе Вашего холодильни­ка, то прежде чем позвонить в службу технической поддержки, про­смотрите данное руководство: оно может помочь Вам самостоятельно решить проблему или же предоставит важную информацию для пере­дачи сервисному центру, способствующую более быстрому и эффек­тивному обслуживанию.
Возникшая проблема в работе обычно показывается на экране. Проблемы, которые не могут быть разрешены пользователем, обозна­чаются на экране через код поломки и сообщением “Call Service”.
Прибор подключен к электрической сети? Ток доходит до розетки питания? Вы нажали кнопку Unit ?
На экране показался какой-нибудь код поломки? Температура установлена правильно? Двери или ящики остались открытыми продолжительное время? Вы недавно положили большое количество продуктов?
Имейте в виду, что в очень жаркие дни, когда в помещении стоит высокая температура, компрессор работает в течение продолжитель­ного периода. Двери или ящики остались открытыми продолжительное время? Вы недавно положили большое количество продуктов? Убедитесь, что дверцы плотно закрыты и продукты или контейнеры не препятствуют их полному закрыванию.
Раздаются странные шумы
Образование конденсата внутри
и снаружи холодильника
В Холодильнике или Морозильнике
появляется иней или лед
The doors are difcult to open
Изнутри доносятся неприятные запахи
Дверь открывается с трудом
Шумы, связанные с работой вентиляторов или компрессоров или по­являющиеся во время процесса размораживания являются вполне нормальными. Повышенная шумливость может быть также связана с месторасположением холодильника и окружающей средой.
Если климат очень влажный, появление конденсата является вполне закономерным явлением. Открывание двери или ящиков на длитель­ный период может также способствовать образованию конденсата. В любом случае, всегда проверяйте, что двери закрыты плотно.
Вы оставили двери открытыми на долгое время? Двери плотно не за­крываются? Если двери плотно не закрываются, обратитесь к вашему установ­щику. В случае образования инея или льда в камере Low Temp, про­исходящего вследствие частого и продолжительного открывания дверей, отключите на какое-то время функцию Low Temp, нажимая на соответствующую кнопку на панели управления. Подождите пока иней или лед растают, после чего выньте ящик и протрите досуха стенки и дно камеры.
Вымойте полностью прибор, как описано в инструкции. Герметично закройте все продукты. Не храните еду слишком долго.
Разработка изделия предусматривает герметичное закрывание. Когда дверь закрыта, за ней образуется вакуум. В этом случае необходимо подождать несколько секунд, пока давление придет в равновесие, и после этого открывать дверь.
21
Page 24
12
Руководство по самостоятельному решению проблем
12.2
Сообщения о неисправностях, которые могут появиться на дисплее
Сообщение на дисплее Описание неисправности
Power Failure
Door open
Drawer open
Cellar too warm
Cellar too cold
Cantina too warm
Cantina too cold
Fridge too warm
Длительное отключение электроэнергии
Прибор вновь включается в работу автоматически, извещая о наиболее высоких зарегистрированных температурных значениях
Дверь холодильника открыта
Сообщение появляется после минуты с момента открывания двери
Дверь морозильника открыта
Сообщение появляется после минуты с момента открывания двери
Подвал (Кантина) отсек слишком тепло
См. Руководство по устранению неполадок
Подвал (Кантина) отсек слишком холодно
Подождите 12 часов. Если проблема не устраняется, обратитесь в службу Уход
Хранилище отсека слишком тепло
См. Руководство по устранению неполадок
Хранилище отсека слишком тепло
Подождите 12 часов. Если проблема не устраняется, обратитесь в службу Уход
Холодильник слишком горячий
См.руководство по самостоятельному устранению проблем
Fridge too cold
Cooler too warm
Cooler too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Error Code...
Холодильник слишком холодный
Подождите 12 часов: если аномалия не исчезнет, обратитесь в Сервисный центр
Отделение MultiZone слишком горячее
См._руководство по самостоятельному устранению проблем
Отделение MultiZone слишком холодное
Подождите 12 часов: если аномалия не исчезнет, обратитесь в Сервисный центр
Морозильник слишком горячий
См._руководство по самостоятельному устранению проблем
Морозильник слишком холодный
Подождите 12 часов: если аномалия не исчезнет, обратитесь в Сервисный центр
Код неисправности
Обратитесь в Сервисный центр
22
Page 25
Карта Меню
13
Shopping MultiZone
Shopping ON/OFF
Shopping Time
Functions
Shopping MultiZone Off
Shopping MultiZone On
Set Hours: 1
13.1
FUNCTIONS
Vacation MultiZone
Bottle Cooler
Set Sabbath Mode
Vacation ON/OFF
Vacation Time
Set Cooling Time
Cooler ON/OFF
Sabbath Mode Off
Sabbath Mode On
Vacation MultiZone Off
Vacation MultiZone On
Set Days: 1
Set Time: 20 min
Bottle Cooler Off
Bottle Cooler On
23
Page 26
13
Карта Меню
13.2
Setting
Multiz Options
Default Setting
Date
Freezer Fresco
Fridge
Enter to Conrm
Set Date
Show Date
Set Time
DATE: 01-01-2009
DATE: 01-01-2009 On
DATE: 01-01-2009 Off
TIME: 01:01
SETTINGS
Time
Language
Set °C/°F
Child Lock
Show Time
Set View
italiano
english
français
deutsch
español
Set °C
Set °F
ON
OFF
TIME: 01:01 On
TIME: 01:01 Off
Set: 24
Set: 12
24
ON
Showroom Mode
OFF
Page 27
22-12-2014
Page 28
SMEG W RU
Page 29
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Page 30
Page 31
1
Руководство по Установке
Page
Важные указания
2
Важные указания по обеспечению безопасности
2
Обеспечение детской безопасности
Технические требования
4
Характеристики изделия и требования к установке
4
5
Характеристики проема для установки Integrated
5
6
Характеристики проема для установки Free-Standing
6
Подготовка к установке
7
Транспортировка к месту установки и снятие упаковки
7
8
Подключение к электрической и водопроводной сетям
8
11
Выравнивание
11
Содержание
Установка панелей
12
Подготовка декоративных панелей для двери и выдвижных ящиков
12
14
Подготовка декоративных панелей для олодильника с одним выдвижным ящиком
14
15
Подготовка декоративных панелей для Холодильника со стеклянной дверцей и одним выдвижным ящиком
15
16
Расчет высоты панелей Модели с одним нижним ящиком
16
17
Крепление панелей к двери и выдвижным ящикам
17
Установка в проем
19
Встраивание отдельного прибора
19
20
Встраивание комбинации приборов
20
22
Свободная установка комбинации приборов
22
Завершение установки
23
Установка «противоопрокидывающего» устройства
23
26
Крепление ручек
26
27
Циркуляция воздуха
27
29
Окончательный контроль установки
29
30
Ввод в эксплуатацию
30
1
Page 32
2
Page 33
3
Руководство по Установке
Важные указания по обеспечению безопасности
Условные обозначения, используемые
в справочнике
ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендации по правильному использованию изделия
ВНИМАНИЕ Указания, предотвращающие повреждение изделия
ОСТОРОЖНО Указания, предотвращающие получение травм или нанесение вреда здоровью человека
Обеспечение детской безопасности
Если устанавливаемый холодильник должен заместить собой пред­ыдущий, отслуживший свой срок, который нужно устранить или от­дать на утилизацию, необходимо удостовериться в том, что старый холодильник не станет опасной игрушкой для детей.
Для этого следует принять следующие меры предосторожности: от­резать электрический шнур и снять с холодильника дверь, исключив таким образом возможность случайного закрывания внутри него.
Page 34
4
Характеристики изделия и требования к установке
Габариты изделия
Integrated
Габариты изделия
Free-Standing
Габариты упаковки
Integrated
Габариты упаковки
Free-Standing
Вес с упаковкой
Напряжение питания
Электрический шнур
Давление подачи питьевой воды
Труба для подачи воды
Принадлежности для установки, входящие в
комплект поставки
Требуемые инструменты
Серия 60 ш: 599 мм (23 5/8”)/ в: 2050 мм (80 3/4”)/ г: 610 мм (24”) Серия 75 ш: 749 мм (29 1/2”)/ в: 2050 мм (80 3/4”)/ г: 610 мм (24”) Серия 90 ш: 899 мм (35 3/8”)/ в: 2050 мм (80 3/4”)/ г: 610 мм (24”)
Серия 60 ш: 586 мм (23”)/ в: 2120 мм (83 1/2”)/ г: 635 мм (25”) Серия 75 ш: 736 мм (29”)/ в: 2120 мм (83 1/2”)/ г: 635 мм (25”) Серия 90 ш: 886 мм (34 7/8”)/ в: 2120 мм (83 1/2”)/ г: 635 мм (25”)
Серия 60 ш: 650 мм (25 5/8”)/ в: 2210 мм (87”)/ г: 800 мм (31 1/2”) Серия 75 ш: 800 мм (31 1/2”)/ в: 2210 мм (87”)/ г: 800 мм (31 1/2”) Серия 90 ш: 950 мм (37 3/8”)/ в: 2210 мм (87”)/ г: 800 мм (31 1/2”)
Серия 60 ш: 650 мм (25 5/8”)/ в: 2260 мм (89”)/ г: 800 мм (31 1/2”) Серия 75 ш: 800 мм (31 1/2”)/ в: 2260 мм (89”)/ г: 800 мм (31 1/2”) Серия 90 ш: 950 мм (37 3/8”)/ в: 2260 мм (89”)/ г: 800 мм (31 1/2”)
Серия 60 максимум 205 кг (452 lb) Серия 75 максимум 245 кг (540 lb) Серия 90 максимум 280 кг (617 lb)
Европейская версия: 220-240В ПТ/50 Гц
Со штепсельной вилкой Шуко (с заземл.контактом) на 16 A / 15 A
От 0.1 МПа до 0.5 МПа (1 бар - 5 бар)
Входит в комплект поставки , внутренний диаметр ¾” дюйма, из материала пригодного для пищевых целей
Набор для крепления персонализированных панелей «Противоопрокидывающее» устройство (B04000200) Набор бокового соединения (KCLIT/KCLIH) Ключ-шестигранник 4 мм (1/8”)
Крестовая отвертка дрель с обычным и ударным режимами работы Сверло по дереву 2.5 мм (1/8”) Сверло по камню 8 мм (3/8”) Гаечный ключ 17 мм (5/8”)
Page 35
5
min 2064 (81 )
A A
E W E W
140 (5 ) 140 (5 )
100 (4”)
100 (4”)
RI96: 900 (35 )
WI66: 600 (23 )
RI76: 750 (29 )
992 (39”)
RI96: 1470 (57 )
RI76: 1320 (52”)
WI66: 1170 (46”)
RI96: 160 (6 ) RI76: 125 (5”) WI66: 90 (3 )
560 (22”)
610 (24”)
RI96: 899 (35 ”) RI76: 749 (29 ”)
WI66: 599 (23 ”)
10 (”)
105°
90°
610 (24”)
560 (22”)
610 (24”)
560 (22”)
1293 (50 )
474 (18 )
231 (9

) +
25 (1”)
500 (19 ) 500 (19 )
248 (9

)
+ 25 (1”)
231 (9

) +
25 (1”)
248 (9

)
+ 25 (1”)
20 ()
15 ()
15 ()
20 ()10 (”)
721 (28 ”) +25 (1”)
2050 (80 ”) +25 (1”)
2050 (80 ”) +25 (1”)
846 (33 ¼”) +25 (1”)
1168(46”)
330 (13)
259 (10

)
1T/0T 0H
Руководство по Установке
A
расстояние, которое требуется оставить для
A
крепежных «противоопрокидывающих» уголков
E
E
расстояние, которое нужно отвести для прохода
W
W
токоподводящего кабеля и водопроводной трубы
Минимальная высота проема
2064 mm (81 1/4”)
2064 мм (81 1/4
)
Характеристики проема для установки: Серии Integrated
Угол открывания двери
105°
105°
Ширина
S899: 899 мм (35
RI96: 899 mm (35 3/8”)
S749: 749 мм (29 1/2”)
RI76: 749 mm (29 1/2”)
S599: 599 мм (23 5/8”)
WI66: 599 mm (23 5/8”)
3/8”)
Минимальная ширина проема
RI96: 900 mm (35 1/2”) RI76: 750 mm (29 5/8”)
S899: 900 мм (35 1/2
WI66: 600 mm (23 3/4”)
S749: 750 мм (29 5/8”)
)
S599: 635 мм (25”)
Расстояние с открытой дверцей
RI96: 1470 mm (57 7/8”) RI76: 1320 mm (52”)
S899: 1470 мм (57 7/8”)
WI66: 1170 mm (46”)
S749: 1320 мм (52”) S599: 1170 мм (46”)
Высота
2050 mm (80 3/4”)
2050 мм (80 3/4
+ 25 mm (1”)
) + 25 мм (1”)
Глубина с дверцей (без панели)
610 mm (24”)
610 мм (24
)
ВНИМАНИЕ: Максимальное откры­тие дверц составляет 105°; рекомендуется оставлять рас­стояние большее или равное 90°, чтобы гарантировать бес­препятственное выдвижение ящиков камеры. В случае установок, где прибор примыкает к стене, превосходя­щей по размеру глубину Холодильника, смещение под­вижной оси петлей Equilance все равно позволяет открывать дверь до 90°.
Page 36
6
min 10 ()
A A
min 2134 (84”)
140 (5 ½”) 140 (5 ½”)
100 (4”)
100 (4”)
E W E W
RF396: 890 (35”)
WF366: 590 (23 ¼”)
RF376: 740 (29 ½”)
1016 (40”)
RF396: 1470 (57 )
RF376: 1320 (52”)
WF366: 1170 (46”)
RF396: 230 (9) RF376: 195 (7 ) WF366: 160 (6 )
560 (22”)
75 (3”)
RF396: 886 (34 ”)
RF376: 736 (29”)
WF366: 586 (23”)
10 (”)60 (2 ”)
105°
90°
635 (25”)
560 (22”)
2120 (83 ½”) +25 (1”)
613 (24 )+25 (1”)
635 (25)
695 (27 )
485 (19 )
1296 (50”)
195 (7 )
8 ()
8 ()
Характеристики проема для установки: Серии Free-Standing
расстояние, которое требуется оставить для
A
A
крепежных «противоопрокидывающих» уголков
E
расстояние, которое нужно отвести для прохода
E
W
токоподводящего кабеля и водопроводной трубы
W
Минимальная высота проема
2134 mm (84”)
2134 мм (84”)
Угол открывания двери
105°
105°
Ширина
RF396: 886 mm (34 7/8”)
XS899: 899 мм (35 3/8”)
RF376: 736 mm (29”)
XS749: 749 мм (29 1/2”)
WF366: 586 mm (23”)
XS599: 599 мм (23 5/8”)
Минимальная ширина проема
RF396: 890 mm (35) RF376: 740 mm (29 1/2”)
XS899: 900 мм (35 1/2”)
WF366: 590 mm (23 1/4”)
XS749: 750 мм (29 5/8”) XS599: 635 мм (25”)
RF396: 1470 mm (57 7/8”)
Расстояние с открытой дверцей
RF376: 1320 mm (52”)
XS899: 1470 мм (57 7/8”)
WF366: 1170 mm (46”)
XS749: 1320 мм (52”) XS599: 1170 мм (46”)
Высота
2120 mm (83 1/2”)
2120 мм (83 1/2”) + 25 мм (1”)
+ 25 mm (1”)
Глубина с дверцей
635 mm (25 ”)
635 мм (25”)
ВНИМАНИЕ: Максимальное откры­тие дверц составляет 105°; рекомендуется оставлять рас­стояние большее или равное 90°, чтобы гарантировать бес­препятственное выдвижение ящиков камеры. В случае установок, где прибор примыкает к стене, превосходя­щей по размеру глубину Холодильника, смещение под­вижной оси петлей Equilance все равно позволяет открывать дверь до 90°.
Page 37
7
1
4
1
2
3
Руководство по Установке
Транспортировка к месту установки
и снятие упаковки
Серии: все
Подготовка к установке
Поскольку речь идет о тяжелом и крупногабаритном изделии, то пре­жде чем приступить к его транспортировке, необходимо осведомиться о схеме доступа к месту предполагаемой установки (размеры дверей, про­странство на лестничных клетках и т.д.).
Прибор закреплен к основанию упаковки (палету) четырьмя болтами, от­кручиваемыми гаечным ключом 17 мм (5/8» in). Для перемещения изделия до места его установки рекомендуется ис­пользовать ручной транспортер, и только после этого освободиться от его упаковочной базы.
Холодильник желательно перемещать всегда в вертикальном положении. В случае, если это не представляется возможным — передвигайте его, положив на тыльную сторону.
Во время установки прибор, оборудованный четырьмя колесиками, мо­жет быть снят с паллеты и помещен на место установки.
Прикрепите спусковые направляющие к специальным гнездам на палете
Открутите четыре болта 1, фиксирующих прибор на паллете, с по­мощью рожкового гаечного ключа 17мм (3/4” дюймов).
Снимите скобы фиксации 3 и 4. Для снятия передней фиксиру­ющей скобы 3 отверните на один или два оборота корректирующий заднее колесо болт (1/2” дюймов).
С задней части прибора, используя подходящую высокую ручную тележку, снимите прибор и поставьте его на пол.
с помощью накидного гаечного ключа 13 мм
2
Проявляйте повышенную осторожность при данной операции во избе­жание повреждения Вашего пола. Чрезвычайно деликатные покрытия необходимо защитить фаэзитовыми панелями, фанерой или другими подходящими материалами.
Изделие очень тяжелое. Будьте предельно осторожными во время перемещения прибо­ра во избежание нанесения вреда человеку и окружающим предметам.
Перемещайте изделие в вертикальном поло­жении. Никогда не кладите его при транс­портировке на фронтальную часть.
Page 38
EW
E W
EW
E W
8
E
W
E
W
Серии: все
Подключение к злектрической водопроводной сетям
Для подключения холодильника к электрической сети необходимо использовать розетку Шуко на 16 А, имеющую заземляющий кон­такт и оснащенную всеполюсным выключателем, расположенном в легкодоступном месте.
Для подключения водопроводного снабжения (для холодильни­ков, оснащенных устройством для изготовления льда) необходимо наличие крана с наружным диаметром ¾ дюйма, который должен находиться в легкодоступном месте и после установки аппарата. Чтобы подсоединить холодильник к крану, используйте исклю­чительно трубу, входящую в «Набор Покупателя», поставляемый вместе с изделием.
Холодильник должен подключаться к питьевому водопроводу с учетом всех действующих правил на территории страны, в которой он устанавливается. Следует позаботиться об установке фильтра для очистки воды, входящего в комплект поставки к изделию, со­блюдая нижеприведенные инструкции.
Электрическая длина кабеля: 2,0 м (78 3/4”) Вода линии связи длиной: 2,5 м (98 3/8”)
Фильтр не может гарантировать питьевую пригодность воды, не предназначенную для продовольственного потребления.
Подключать только к питьевому водопрово­ду.
В случае возникновения необходимости в перекрытии общего крана, сначала отключите Генератор Льда через Меню (см. “Инструкцию по Эксплуатации”).
Электрические и водоснабжение за единицу
Серии: Integrated Серии: Free-Standing
Энергетика: альтернативы и домашней автоматизации
При наличии электрических сетей питания альтернативных источ­ников энергии (солнечной, геотермальной и т.д.). Или при наличии системы домашней автоматизации, необходимо установить ком­плект Альтернативные источники энергии для интеграции обору­дования в энергосистеме.
Page 39
9
Руководство по Установке
Электрическое подключение
Водопроводное подключение
Серии: Integrated
Задняя часть прибора
Выполните следующие действия:
1
2
Размотайте электрический шнур и подсоедините его напрямую к
настенной розетке.
Убедитесь в том, что аппарат находится в режиме ожидания «Stand by» и что лампочки выключены; в противном случае нажми­те кнопку «Unit» , чтобы выключить прибор.
Подсоедините водяную трубу к задней части холодильника 1.
Присоедините эту трубу к крану, используя резиновые проклад­ки, которые Вы найдете внутри «Набора Покупателя»
.
2
Page 40
10
Серии: Free-Standing
Задняя часть прибора
Перед прибором
1
2
Электрическое подключение
Водопроводное подключение
Выполните следующие действия:
Размотайте электрический шнур и подсоедините его напрямую к
настенной розетке.
Убедитесь в том, что аппарат находится в режиме ожидания «Stand by» и что лампочки выключены; в противном случае нажмите кнопку «Unit» , чтобы выключить прибор.
Вода подключается к резьбовому соединению на корпусе прибора, так как показано на рисунке 1.
Присоедините эту трубу к крану, используя резиновые прокладки, которые Вы найдете внутри «Набора Покупателя» 2.
Page 41
11
1
2
1
2
Руководство по Установке
Серии: все
Выравнивание
Выровняйте холодильник путем регулировки ножек и задних колесиков, прикрученных к основанию прибора.
Выполните следующие действия:
После снятия нижнего цоколя или решетки (он удерживается на месте магнитами), скорректируйте высоту выравнивающих ножек 1 с помощью рожкового гаечного ключа 17 мм (0,6 дюймов)
Затем скорректируйте высоту задних колес, поворачивая передние корректирующие болты 2 по или против часовой стрелки в зависимости от необходимости.
Установите на место нижний цоколь или решетку.
Page 42
12
Серии: Integrated
Подготовка декоративных панелей для двери и выдвижных ящиков
Размеры панелей указаны в таблице и на рисунках приведенных далее.
Однако, в зависимости от потребностей выравнивания с другой кухонной мебелью, панель двери холодильника может быть выше линии верхнего края дверцы, а нижняя панель может быть ниже нижнего края выдвижного ящика.
Панели монтируются при помощи специальных скоб, которые при­соединяются к регулируемым крепящим устройствам, уже установ­ленным на двери и выдвижном ящике, и при помощи уголков, кото­рые фиксируют и регулируют панель по вертикали.
Скобы, уголки и соответствующие фиксирующие винты поставля-
1
2
ются вместе с изделием и накладываются на панель в соответствии с нижеприведенной схемой расположения отверстий или при по­мощи специального трафарета отверстий, входящего в комплект поставки.
Выполните следующие действия:
Установите скобы на панелях, руководствуясь нижеизложенным описанием. Прежде чем монтировать ручку, рекомендуется сначала установить уголки.
Панель для Двери
Начертите линию, которая разделяла бы панель по вертикали на две равные части 1.
3
Начиная снизу панели, отметьте высоту, на которой нужно будет сделать отверстия (расстояние между отверстиями см. на стр.18-
21) 2.
Руководствуясь данными таблицы, соответствующей выбранной модели, сначала отметьте отверстие более близкое к внешнему краю, затем внутреннее 3.
Page 43
13
Руководство по Установке
Серии: Integrated
4
Проверьте правильность отверстий, прилагая уголки к месту раз­метки толщину панели
Прикрутите уголки 6.
5
, после чего высверлите отверстия, обращая внимание на
4
.
5
Панель для выдвижного Ящика
Установка панели для выдвижного ящика выполняется таким же образом, как и монтаж панели для Двери - с единственной разни­цей, что размеры должны браться с верхней стороны панели, а не с нижней, как для случая с дверью 7. а скобка должна располагать­ся как в зеркальном отражении по отношению к дверной 8.
7
8
Page 44
A
897 (35
)
418 (16
)
418 (16

)
B
C
354.5 (14”)
747 (29
)
343 (13
)
343 (13

)
279.5 (11”)F / G
14
B C
B C
A
F G
13 ()
13 (
)
34 (1
)
34 (1
)
1285 (50 )
1163 (45
)
660 (26”)
157 (6
)
min 1320 (52”)max 635 (25”)
507,5 (20”)
382 (15
)
100 (4”)
Серии: Integrated
Подготовка декоративных панелей для Холодильника с одним выдвижным ящиком
Серии 90 Серии 75
Расположение отверстий
Page 45
15
H I
D E
A
F G
1286 (50 )
6,5 ()
6,5 (
)
1152,5 (45 )
650,5 (13
)
148,5 (5
)
13 ()
34 (1
)
34 (1
)
min 1320 (52”)
max 635 (25”)
507,5 (20”)
382 (15
)
100 (4”)
60: 327 (12 )
1075 (42 )
min 130 (5 )
115 (4
)
135 (5
)
135 (5
)
A
H
I
F / G
597 (23 ) 597 (23 )
203.5(8”) 203.5(8”)
276.5 (10
)
270.5 (10
)230.5 (9
)
236.5 (9
)
276.5 (10
)
276.5 (10
)268 (10
)
268 (10
)
D
E
Руководство по Установке
Серии: Integrated
Подготовка декоративных панелей для Холодильника со стеклянной дверцей и одним выдвижным ящиком
Серии 60
Правая Петля
Левая Петля
Размеры отверстия двери Расположение отверстий
Page 46
16
B
115 (4 )
min 130 (5 )
135
(5 )
135
(5 )
1075 (42 )
2050 (80 )
min 540 (21 )
max 635 (25”)
187 (7  )
A
3 ()
1320 (52”)
Серии: Integrated
Расчет высоты панелей Модели с одним нижним ящиком
Возможно использовать панели толщиной от 18 до 28 мм. Дверные панели с Максимальный вес 23 кг и ящик панелей с Максимальный вес 11 кг.
Серия
899
749
599
Ширина дверцы
A
897 (35 1/4”)
747 (29 3/8”) -
597 (23 3/4”) 327 (12 7/8”)
Ширина выреза
B
-
Примеры расчетов
Встраивание в колонну общей высотой 2160 мм (85" in) с цоколем 150 мм (6" in).
(ПРИМЕЧАНИЕ: При расчете корректировки ноги считается 0).
Расчет для ящика: Цоколь 187 - 150 = 37 мм (1 1/2" in) Расчет для верхней панели: 2160 - 2050 = 110 мм (4 3/8" in) Расчет общей высоты: 150 + 577 + 3 + 1430 = 2160 мм (85" in)
540 + 37 = 577 мм (22 3/4" in)
1320 + 110 = 1430 мм (56 1/4" in)
Page 47
17
Руководство по Установке
Серии: Integrated
Крепление панелей к двери и к выдвижному ящику
Монтаж нижнего выдвижного ящика необходимо начинать после установки планок и крепежных уголков на панели.
1
Выполните следующие действия:
Слегка затяните винт к креплениям 1.
2
Подвесьте панель нижнего ящика начиная с креплений на нижней части 2.
3
Теперь стало возможным выровнять панели со смежными шка­фами по высоте с помощью нижних держателей, 3 вкручивая и выкручивая их до необходимой высоты. Со слегка затянутым вин­том, поверните панель в сторону другой панели блока или других смежных блоков, с которыми Вы хотите ее выровнять.
4
Выравнивание по глубине: Снять магнитный держатель; удерживая панель с внутренней стороны ящика, подвести ее вперед или назад к дверце,
5
отверстия
после чего зафиксировать панель через выполненные
4
.
5
Page 48
18
Серии: Integrated
Повесь те панель на крепления начиная с верхних выравниваю-
6
щих скоб 6.
7
8
Таким образом, с помощью планок и уголков производится вы­равнивание панели с рядом стоящими кухонными элементами 7 и
.
8
Вертикальное выравнивание: завинчивая или отвинчивая шурупы планки, поднять или опустить панел 9.
9
Выравнивание по глубине: снять магнитный держатель; удержи­вая панель с внутренней стороны дверцы поднести ее вперед или назад, 10 после чего зафиксировать панель через выполненные от­верстия 11.
10
11
Page 49
19
B
A
6,5 () 6,5 ()
20 ()
20 ()
22 ()
22 ()
22 () 22 ()
Руководство по Установке
Серии: Integrated
Установка в проем
Встраивание отдельного прибора
Чтобы закрыть промежутки между прибором и прилегающей мебе­лью или другим примыкающим к нему аппаратом, можно использо­вать алюминиевый профиль.
1
Выполните следующие действия:
Путем толкания разместите холодильник в отведенный для уста­новки проем 1.
В том случае если прибор должен быть установлен в нише или внутри окружающих конструкций, необходимо спроектировать
2
вентиляционные отверстия в задней части ниши для обеспече­ния надлежащей вентиляции сзади прибора. 5-ти миллиметрово­го промежутка будет достаточно для предотвращения перегрева прибора. Всегда монтируйте передние панели на дверь и ящик до окончательной установки прибора на его место внутри ниши или конструкции.
Прежде чем встраивать аппарат, убедитесь в том, что ножки и задние колесики выровнены.
Скрепите аппарат с прилегающей мебелью, прикручивая к по­следней оба боковых профиля, заранее прикрепленных к холодиль­нику 2. Чтобы беспрепятственно выполнить операцию, держите дверь и ящики открытыми.
3
Установите на профили декоративные планки, вставляя их сбоку
, и затем нажмите на них с силой до щелчка.
3
Схема установки боковых профилей
Перегородка
или
мебель
Прибор Перегородка
или мебель
A- Профиль бокового соединения B- Декоративная планка боковой отделки
Page 50
20
Серии: Integrated
Встраивание комбинации приборов
1
2
3
4
Необходимые принадлежности, которые нужно заказать отдельно:
Набор центрального соединения
Чтобы закрыть промежутки между прибором и прилегающей мебе­лью или другим примыкающим к нему аппаратом, можно использо­вать алюминиевый профиль.
Выполните следующие действия:
Разместите приборы перед проемом, оставляя свободное место, необходимое для проведения операций с задней стороной аппаратов
.
1
Переместитесь к задней части аппаратов, чтобы установить со­единяющие уголки. Сначала закрепите одну сторону верхнего и нижнего уголков к одному из аппаратов, затем присоединяйте к другому 2.
Вставьте между ними два профиля, прилагаемых к комплекту, соединив их заклепками.3, прикрепите верхний 4 и нижний 5 уголки сначала к одному из аппаратов, а потом к другому. Чтобы беспрепятственно выполнить операцию, держите дверь и ящик открытыми.
5
Завершите операцию, устанавливая декоративную планку цен­тральной отделки, путем ее крепления в верхней и нижней частях к центральным профилям двумя прилагающимися винтами 6.
Page 51
21
E
D
A
B
A
B
D
6,5 () 6,5 ()
20 ()
20 ()
22 ()
22 ()
22 () 22 ()
6,5 ()6,5 ()
18 ()
44,4 (1 )
18 ()
C
13 ()
Руководство по Установке
Серии: Integrated
6
приборы на их место 6. В том случае если приборы должны быть установлены в нише или внутри окружающих конструкций, необходимо спроектировать в спроектировать вентиляционные отверстия в задней части ниши для гарантии надлежащей вентиляции сзади прибора. 5-ти мил­лиметрового промежутка будет достаточно для предотвращения перегрева прибора. Всегда монтируйте передние панели на дверь и ящик до окончательной установки прибора на его место внутри ниши или конструкции.
Прежде чем встраивать аппарат, убедитесь в том, что ножки и задние колесики выровнены.
Скрепите каждый прибор с прилегающей мебелью, прикручивая к последней боковые профили, заранее прикрепленные к холодиль­никам 7. Чтобы беспрепятственно выполнить операцию, держите дверь и ящики открытыми.
7
После завершения предыдущего этапа установки, установите
8
Установите на профили декоративные планки, вставляя их сбоку
, и затем нажмите на них с силой до щелчка (как для встраива-
8
ния отдельных приборов).
Схема установки центральных и боковых профилей
Перегородка
или
Прибор Прибор
мебель
A- Профиль бокового соединения B- Декоративная планка боковой отделки
D- Профиль центрального соединения E- Декоративная планка центральной отделки
Перегородка или мебель
Page 52
22
Серии: Integrated
Свободная установка комбинации приборов
1
2
Выполните следующие действия:
Разместите приборы перед проемом, оставляя свободное место, не­обходимое для проведения операций с задней стороной аппаратов
Переместитесь к задней части аппаратов, чтобы установить соеди­няющие уголки 1.
Поместите сторону двух блоков друг с другом и соединить их в передней прикрепить кронштейн поверх блоков в соответствии с фигурой и в нижней части.в 2 и
3
.
Убедитесь в том, что ножки и задние колесики выровнены.
3
Page 53
23
2 x
152 (6”)
59 (
2

”)
45 (1

”)
Руководство по Установке
Серии: Integrated
Установка «противоопрокидывающего» устройства
Во избежание риска опрокидывания прибора в случае открывания двери и ящиков при полной загрузке холодильника, обязательна установка двух крепежных уголков, которые закрепляют верхнюю часть прибора к стене.
1
Выполните следующие действия:
Уголки необходимо установить как показано на рисунке, исполь­зуя винты и специальные клинышки, поставляемые вместе с изде­лием. Приставьте уголок к верхней стороне прибора в соответствии
2
с отверстиями для крепления и присоедините его к стене 1.
Отметьте положение отверстий карандашом 2.
3
Сделайте отверстие в стене сверлом на 8 мм (3/8" in) и вставьте расширяющийся клинышек 3.
4
Приставьте еще раз уголок и прикрепите его сначала к верхней части холодильника, а затем к стене 4.
Прежде чем открывать ящики и дверь, убедитесь в том, что уголки прочно закреплены, особенно если панели уже установлены на холодильник.
Page 54
24
Серии: Free-Standing
Установка «противоопрокидывающего» устройства
Во избежание риска опрокидывания прибора в случае открывания двери и ящиков при полной загрузке холодильника, обязательна уста­новка двух крепежных уголков, которые закрепляют верхнюю часть прибора к стене.
1
Выполните следующие действия:
Уголки необходимо установить как показано на рисунке, исполь­зуя винты и специальные клинышки, поставляемые вместе с изде­лием. Приставьте уголок к верхней стороне прибора в соответствии с отверстиями для крепления и присоедините его к стене. Отметьте положение отверстий карандашом
.
1
2
Сделайте отверстие в стене сверлом на 8 мм (3/8" in) и вставьте расширяющийся клинышек
3
Приставьте еще раз уголок и прикрепите его сначала к верхней части холодильника, а затем к стене
.
2
.
3
Прежде чем открывать ящики и дверь, убе­дитесь в том, что уголки прочно закрепле­ны, особенно если панели уже установлены на холодильник.
Page 55
25
E
W
Руководство по Установке
Серии: Free-Standing
Установка «противоопрокидывающего»
устройства: Полная интеграция
3
1
Установите кронштейны и закрепите их на стене 1, удалить вентиляционную решетку
и фронтальная закрытия 3.
2
2
Выполните электрические и воды связь 4 (смотрите страницу 8) и нажмите устройство
Вставьте кронштейны задних отверстий 6.
.
5
5
6
Fix скобки и переустановить снятые детали 7.
4
7
Page 56
26
Серии: Free-Standing
Крепление ручек
1
Чтобы установить ручки на дверь и выдвижной ящик холодильника, руководствуйтесь иллюстрациями на данной странице.
Выполните следующие действия:
Насадите шейки ручек на два профильных штифта, распологаю­щихся на двери и выдвижном ящике 1.
Прикрутите шестигранные винты, установленные на ручке 2.
2
Закрепляющие винты должны быть закручены до самого основания при помощи ключа-шестигранника 2,5 мм (1/8" in).
Page 57
27
A
B
C
C
A 860 (33 ) 740 (29 )560 (22”)
> 100 (4”)
10 ()
50%
B
C
Руководство по Установке
Серии: Integrated
Циркуляция воздуха
Принудительная вентиляция осуществляется через решетку вни­зу прибора. В том случае, если дизайн кухни предполагает цоколь, он(цоколь) должен иметь отверстия для обеспечения достаточной циркуляции воздушного потока – как показано на рисунке. Отвер­стия могут быть любой формы и размера. Общая площадь отверстий должна составлять 50% площади цоколя. В случае использования цоколя, для обеспечения надлежащей цир­куляции воздуха, рекомендуется снять переднюю решетку, постав­ляемую вместе с прибором. Решетка крепится на приборе с помо­щью магнитов и легко снимается. Это предусмотрено для облегчения уборки и удаления пыли. В случае если решетка практически закрывается кухонным цоколем, рекомендуется снять решетку для улучшения циркуляции воздуха.
Серия 90 Серия 75 Серия 60
Page 58
28
Серии: Free-Standing
Циркуляция воздуха
Вентиляция обеспечивается за счет системы усиленного воздуха, про­ходящего через решетку, расположенную в верхней части аппарата.
Эту решетку ни в коем случае нельзя закрывать панелями или другими предметами, так как блокирование вентиляционных отверстий сокра­щающает эффективность работы холодильника.
Page 59
29
Руководство по Установке
Серии: все
Окончательный контроль установки
По окончанию установки следует убедиться в том, что:
ножки установлены правильно.
после подключения к водопроводной сети нет протечек и запор-
ный клапан находится в легкодоступном месте.
Cэлектрическое подключение выполнено правильно и штепсельная вилка с отведенным для нее всеполюсным выключателем, находятся в легкодоступном месте.
холодильник тщательно выровнен по отношению к другим пред­метам мебели.
вся липкая лента или любой другой временный защитный матери­ал, как внутренний, так и внешний, удалены.
дверцы прочно висят, а полки и ящики легко выдвигаются.
Page 60
30
9
4
4.1
Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura
Se alla prima accensione non appare la scritta Stand-by, ma appaiono altre scritte, significa che l’apparecchiatura ha già iniziato la procedura di raffreddamento.
Durante la prima ac cens ione non sarà pos sibil e ut i­lizzare il menù Me nu per un ’even tual e m odifi ca delle preimpostaz ioni di f abbri ca fino al r aggiu ngime nto della tempe ratur a pr eimpo stat a. È p ossib ile tu ttav ia re­golare da sub ito l’or a e la dat a, param etri co munqu e necessari p er a ttiv are a lcun e fun zion i sp ecial i.
Ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue una procedura di autodiagnosi della durata di 3 minuti pri­ma di avviarsi completamente.
Se si spegne solo il vano Frigorifero, il relativo ven­tilatore continua a funzionare autonomamente per prevenire la possibile formazione di odori e muffe.
Prima di spegnere per un periodo lungo l’intera ap­parecchiatura, rimuovere tutti gli alimenti conservati e lasciare le porte ed i cassetti aperti per evitare il formarsi di cattivi odori e muffe.
Quando l’apparecchiatura è collegata alla rete elettrica ma non è stata ancora accesa viene visualizzato sul display il messaggio
Per accendere tutti i vani dell’apparecchiatura agire per 3 secondi sul tasto Unit . Alla prima accensione il vano Multizone è predisposto nella funzio­nalità Freezer.
Prima accensione
Dopo la prima accensione si raccomanda di attendere almeno 12 ore, senza aprire le porte, prima di introdurre alimenti nell’apparec­chiatura. Durante tale periodo disattivare eventuali messaggi sonori sfiorando il tasto Alarm
.
Può essere spento solo attraverso lo spegnimento completo dell’ap­parecchiatura. Agire per 3 secondi sul tasto Unit
.
Durante periodi di assenza molto lunghi è consigliabile spegnere il frigorifero agendo sul tasto Unit
per 3 secondi e staccando la spi-
na o agendo sull’interruttore omnipolare che lo alimenta.
Svuotarlo di tutto il suo contenuto, pulirlo ed asciugarlo e lasciare le porte ed i cassetti parzialmente aperti per evitare la formazione di cattivi odori.
Spegnimento vani Frigorifero
Spegnimento vano Multizone
Riaccensione
Spegnimento per lunghi periodi
Accensione e spegnimento
Agire nuovamente sugli stessi tasti per la riaccensione. Il vano Freezer rimane sempre acceso e non può essere spento se non attraverso lo spegnimento completo dell’apparecchiatura. Agire per 3 secondi sul tasto Unit
.
3
3.3
3.3
Componenti principali
Componenti principali
3.5
3.4
123456798
1
Unit
2
Fridge
3
Menu
4
Up/down Fridge
5
Display
6
Up/Down Freezer (Multizone)
7
Enter
8
Ice maker
9
Alarm
8
Il sistema di controllo elettronico mantiene costante la temperatura dei due vani e la visualizza sul display del pannello di con­trollo; consente inoltre l’interazione dell’utente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
Pannello di controllo principale
Controllo elettronico
Permette lo spegnimento completo e l’accensione dell’apparecchia­tura (agire su di esso per 3 secondi).
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano frigorifero (agire su di esso per 3 secondi).
Permette l’accesso al menù delle funzioni dell’apparecchiatura
Visualizza le temperature dei vani frigorifero e freezer, la data e l’ora, le funzioni Menu ed i messaggi visivi.
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la tempe­ratura preimpostata a seconda delle scelte di utilizzo del vano (free­zer, frigorifero o 0°C).
Permette di confermare l’attivazione o la disattivazione delle selezioni operate attraverso Menu.
Permette di attivare o disattivare la produzione automatica di ghiaccio.
Lampeggia per segnalare eventuali anomalie di funzionamento, evi­denziate anche attraverso un avviso sonoro, disattivabile attraverso lo sfioramento del tasto.
Tramite lo sfioramento dei t asti Up (su) e Down (giù) è possibile variare la temperatura già impostata per il frigorifero e muoversi all’interno del menù interattivo.
Prima di iniziare
Серии: все
Ввод в эксплуатацию
При открывании двери на панели управления обычно появляется сообщение “Stand-by”(=режим ожидания), в то время как все кноп­ки панели выключены.
Чтобы включить прибор, держите нажатой 3 секунды кнопку “Unit”. На дисплее появится примерно на две минуты надпись “Ini­tial test”, после чего начнут свою работу компрессоры и будут дей­ствовать до тех пор, пока температура не достигнет стандартного значения, установленного на заводе. Имейте в виду, что данный период может продлиться несколько часов. В случае, если прибор имеет ледогенератор, то перед тем как включить его, убедитесь, что фильтр для очистки воды установлен, и заполните водой ги­дросистему. Затем приведите в работу генератор льда, активируя нажатием кнопку «Ice Maker»
.
За дальнейшей информацией, касающейся работы холодильника, обращайтесь к «Инструкции по Эксплуатации».
Если при первом включении отсутствует надпись “Stand-by”, а появляются надписи “Fridge too warm”, “Fresco too warm”, “Freezer too warm” и или звуко­вые сигналы, это значит, что в холодильной машине уже начался процесс охлаждения. В этом случае нужно устранить возможные звуко­вые сообщения, дотрагиваясь до кнопки “Alarm”, вновь закрыть дверь и подождать, пока не будут достигнуты запрограммированные температуры.
Необходимо, чтобы устройство достижения задан­ной температуры до продукты хранятся внутри.
Page 61
Руководство по Установке
Page 62
Page 63
22-122014
Page 64
GI-SMEG RU
Loading...