У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки,
які можуть допомогти у запобіганні травми та ризиків
матеріального збитку. При недотриманні цих інструкцій усі
види гарантій є недійсними.
1.1 Безпечність для життя та майна
u
Не встановлюйте машину на підлогу, вкриту килимом.
У цьому випадку повітря не буде циркулювати під
пристроєм, а електричні частини пристрою будуть
перегріватися. Це може створити проблеми в роботі
машини.
u
Якщо машина не використовується, від’єднайте її від
електромережі.
u
Роботи зі встановлення та ремонту машини слід
доручати представнику авторизованої сервісної служби.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може
бути заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які
на це не уповноважені.
u
Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно
закріплені та не мати пошкоджень. В іншому випадку
може статися витік води.
u
Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не
виймайте фільтр, якщо у машині ще є вода. Інакше може
статися затоплення, а також існує ризик травмування від
гарячої води.
u
Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята
завантаження білизни. Дверцята завантаження
будуть готові до відчинення через кілька хвилин після
завершення циклу прання. У разі намагання силою
відчинити дверцята для завантаження білизни можна
пошкодити дверцята і механізм замка.
u
Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери
та добавки, які призначені для автоматичних пральних
машин.
u
Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин
та упаковках засобів для миття.
Пральна машина / Посібник користувача
31 / UK
1.2 Безпека дітей
u
Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими
фізичними, сенсорними та інтелектуальними
можливостями або такі, які не мають відповідного досвіду
та знань, можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом та після одержання інформації стосовно
безпечного користування приладом і відповідних
ризиків. Дітям не можна грати з приладом. Діти можуть
виконувати чистку та обслуговування приладу лише під
чиїмсь наглядом. Не слід залишати поблизу машини
дітей віком до 3 років без нагляду.
u
Пакувальні матеріали можуть бути небезпечними для
дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й
недосяжному для дітей місці.
u
Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не
допускайте дітей до машини під час її роботи. Не
дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією
блокування від дітей, щоб унеможливити пошкодження
машини дітьми.
u
Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження
білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено
машину.
u
Зберігайте усі засоби для миття й добавки у безпечному
й недосяжному для дітей місці, закривши кришку
контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.
1.3 Електробезпека
u
У разі несправності машини забороняється її експлуатація
до ремонту представником авторизованої сервісної
служби. Існує ризик ураження електричним струмом!
u
Конструкція пральної машини передбачає продовження
роботи у разі відновлення електропостачання після його
порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див.
розділ "Скасування програми".
u
Підключіть шнур машини до заземленої розетки,
захищеної плавким запобіжником на 16 А. Обов’язково
доручіть обладнання заземлення кваліфікованому
електрику. Наша компанія не несе відповідальності за
збитки внаслідок використання машини без заземлення
відповідно до місцевих норм і правил.
32 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
u
Не мийте машину шляхом розпорошення або виливання
води на неї! Існує ризик ураження електричним струмом!
u
Не торкайтеся штепсельної вилки шнуру живлення
вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб
від’єднати машину від електромережі. Беріться однією
рукою за розетку, а другою рукою тягніть за штепсельну
вилку.
u
Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки
й ремонту машину слід обов’язково від’єднати від
електромережі.
u
У випадку пошкодження шнура живлення його заміну
має виконувати виробник, сервісна служба чи особа,
що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або
уповноважена імпортером, для запобігання можливим
ризикам.
1.4 Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні
Оскільки для прання
використовується гаряча вода,
скло дверцят завантаження сильно
нагрівається. Беручи до уваги
цей факт, слідкуйте за тим, щоб
діти не наближалися до дверцят
завантаження під час прання.
Пральна машина / Посібник користувача
33 / UK
2
Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища
2.1 Відповідність директиві WEEE (щодо відходів електричного й
електронного обладнання)
Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/EU). Цей
продукт має класифікаційний символ відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE).
Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів,
які підлягають повторному використанню та переробці. Тому не
викидайте залишки приладу разом із звичайними побутовими
відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до
спеціального пункту прийому для переробки відходів електричного та
електронного обладнання. Дізнайтеся про ці пункти прийому відходів у
місцевих органах влади.
Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин)
Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не
містить шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.
2.2 Інформація щодо пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути
використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій
країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх
до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого
місцевими органами влади.
3 Використання за призначенням
• Ця машина призначена для побутового застосування. Вона
не призначена для комерційної експлуатації та не має
використовуватися поза межами її використання за призначенням.
• Машину можна використовувати тільки для прання та полоскання
білизни з відповідним маркуванням.
34 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4 Технічні характеристики
Висота (см)84
Ширина (см)60
Глибина (см)65
Вага нетто (±4 кг)
Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води
• Наявний
Електроживлення (В/Гц)230 V / 50Hz
Струм (A)10
Cпоживча потужність (Вт) 2200
Основний код моделі9715
Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010
Назва постачальника або торговельна маркаSMEG
Назва моделіWHT1114LSIN-1
Номінальна завантаженість (кг) 11
Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)
Щорічне споживання електроенергії (кВт*г)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного завантаження (кВт*г)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового
завантаження (кВт*г)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (кВт*г)
Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт)0,440
Споживча потужність в режимі “очікування (Вт)0,640
Річний обсяг споживання води(л)
Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний)
Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.)
Для стандартної програми прання, яка визначається як мінімальна у результаті порівняння швидкості
обертів барабана під час прання за програмою “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна
40 °С” при частковому завантаженні.
Залишковий вміст вологи (%)
Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний у результаті порівняння
залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та
“Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
Стандартна програма «Бавовна»
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.)230
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження (хв.)190
Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (хв.)185
Тривалість режиму «очікування» (год)-
“Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ)59/76
Вбудовування приладуНі
(1) Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового
завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу використання пристрою.
(2) Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та
часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.
(3)
Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні
програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та
забезпечують максимальну економію електроенергії та води.
(1)
(2)
(3)
81
• / -
A+++
233
1,270
0,880
0,860
13199
B
1400
53
Програми «Бавовна
Еко 60°C” та
“Бавовна Еко 40°C »
Пральна машина / Посібник користувача
35 / UK
4.1 Встановлення
• Для встановлення машини зверніться до представника найближчої
авторизованої сервісної служби.
• Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до
електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.
• Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та
зливу води під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.
• Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до
електромережі здійснюється представником авторизованої сервісної служби.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання
робіт особами, які на це не уповноважені.
• Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі
їх виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу
вашій безпеці.
4.1.1 Вибір місця для встановлення
• Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте
машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.
• Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним
завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг.
Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна
витримувати навантаження!
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.
• Щоб знизити рівень вібрації та шуму, залиште по боках машини зазори
• Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч
з краєм або на платформі.
• Не розміщуйте і не використовуйте на пральній машині джерела тепла, такі як
конфорки, праски, духові шафи і т.д.
4.1.2 Видалення пакувальних кріплень
Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину
назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за
стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.
4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень
1 Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися.
2 Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх.
3 Встановіть в отвори на задній стінці пластикові заглушки, які знаходяться у
пакеті з посібником користувача.
УВАГА! Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше
A
36 / UK
прилад може бути пошкоджено.
Пральна машина / Посібник користувача
Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання,
40 cm
100 cm
якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.
C
Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процесу зняття.
Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!
4.1.4 Підключення до системи водопостачання
Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар
(0,1-1,0 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоб потік води з повністю
C
A
відкритого крану становив 10–80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми,
встановіть редукційний клапан.
УВАГА! Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана гарячої
води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на
захисний режим і не працюватиме.
УВАГА! Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це
може призвести до появи плям на білизні.
1 Затягніть гайки шлангів вручну. Не використовуйте
інструмент для затягування гайок.
2 Після підключення шлангів слід перевірити, чи
підтікає вода у місцях з’єднань. Для цього повністю
відкрийте крани. У разі виявлення протікання
закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки
ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для
запобігання протіканню води і шкоди внаслідок
цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся
машиною.
4.1.5 Під’єднання зливного шлангу до зливу
• Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету
або ванни.
УВАГА! Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите
A
водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання
може бути зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення
плавного заповнення машини водою і виливу води без жодних проблем надійно закріпіть
зливний шланг.
• Шланг слід закріпити на висоті мінімум
40 см і максимум 100 см від підлоги.
• Якщо зливний шланг лежить на рівні
підлоги або близько до неї, а потім
піднімається вгору (на висоту менше 40
см від підлоги), це ускладнює злив води, і
речі можуть залишитися занадто вологими.
Тому дотримуйтеся параметрів висоти,
зазначених на малюнку.
• Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для
забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду
і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий,
обріжте його.
• Не слід згинати кінець шланга, наступати на шланг або стискати його між зливом
та машиною.
• Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангомподовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для
запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути
добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік
води.
Пральна машина / Посібник користувача
37 / UK
4.1.6 Регулювання ніжок
УВАГА! Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно
A
1 Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.
2 Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла стабільно та збалансовано.
3. Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.
встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки.
Інакше машина може зміщуватися та створювати проблеми з биттям або вібрацією.
УВАГА! Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це може
призвести до їх пошкодження.
4.1.7 Підключення до електромережі
Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на
16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання
машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
• Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.
• Електропроводка контуру електричної розетки повинна відповідати вимогам до
побутової техніки. Рекомендовано застосовувати пристрій захисного відключення
при замиканні (ПЗВ).
• Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура
живлення до електромережі було легкодоступним.
• Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований
на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб
встановити запобіжник на 16 ампер.
• Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі
"Технічні характеристики".
• Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.
УВАГА! У разі пошкодження шнура живлення його заміну має здійснювати тільки представник
B
авторизованої сервісної служби.
4.1.8 Перше використання
Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що
всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій,
наведених у розділах «Важливі інструкції з техніки
безпеки» та «Встановлення».
Для підготовки машини до прання білизни перш
за все слід запустити програму Drum Cleaning
(Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не
передбачена, слід скористатися способом, описаним у
пункті 4.4.2.
Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.
C
Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості
на виробництві. Це не шкодить приладу.
38 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.2 Підготовка
4.2.1 Сортування білизни
• Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою
температурою прання.
• Обов’язково дотримуйтеся інструкцій, зазначених на етикетках одягу.
4.2.2 Підготовка білизни до прання
• Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів,
металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або
покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.
• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки,
скріпки), а потім виверніть кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть
пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.
• Дрібні речі, наприклад, дитячі шкарпетки, нейлонові панчохи, покладіть у мішок
для прання чи наволочку.
• Гардини слід вкладати в машину вільно розправленими зі знятими кріпленнями.
• Застебніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте
дірки й розриви.
• Використовуйте для прання виробів з позначкою "машинне прання" або "ручне
прання" тільки відповідні програми.
• Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного
кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.
• Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й
плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.
• Використовуйте лише такі барвники, підфарбовувачі та засоби для видалення
накипу, що придатні для машинного прання. Обов’язково дотримуйтесь
інструкцій, зазначених на упаковці прального засобу.
• Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.
• Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну
камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.
• Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком тощо, перед
завантаженням до машини слід ретельно витрусити. Такий бруд з білизни може
накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її ушкодження.
4.2.3. Рекомендації щодо заощадження електроенергії
Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий
спосіб і заощаджувати електроенергію.
• У машину слід завантажувати максимальну кількість білизни, дозволену для
обраної програми, однак не слід перевантажувати машину понад міру. (див.
«Таблицю програм і енергоспоживання»).
• Обов’язково дотримуйтеся інструкцій щодо температури, зазначених на упаковці
прального засобу.
• Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.
• Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати
програми швидкого прання.
• Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі
температури та функцію попереднього прання.
• Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати
максимально дозволену швидкість віджимання.
• Не використовуйте більші дози пральних засобів, аніж зазначені на упаковці.
Пральна машина / Посібник користувача
39 / UK
4.2.4 Завантаження білизни
1. Відчиніть дверцята для завантаження білизни.
2. Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.
3 Зачиніть дверцята завантаження й притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб
речі не затиснуло дверцятами. Під час виконання програми дверцята для завантаження
білизни зачинені. Заблоковані дверцята відчиняться відразу після завершення
програми прання. Після цього можна відчинити дверцята для завантаження білизни.
Якщо дверцята не відчиняються, застосуйте рішення проблеми «Неможливо відчинити
дверцята для завантаження білизни» у розділі «Усунення несправностей».
4.2.5 Допустиме завантаження
Максимальний рівень завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня
забруднення та обраної програми прання.
Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у розділі у «Таблиці програм
A
і енергоспоживання». У разі надмірного завантаження машини якість прання погіршуються.
Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.
4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера
Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, барвники
для тканини, відбілювачі та знебарвлювальні речовини, засоби для видалення накипу,
C
слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці та рекомендацій щодо дозування. За
наявності використовуйте дозувальну чашку.
1
3
2
Висувний контейнер для пральних засобів має три
відділення:
– (1) для попереднього прання;
– (2) для основного прання;
– (3) для кондиціонера.
– ( ) на додачу, у відділенні для кондиціонера є місце
для сифону.
Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання
• Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.
• Під час прання не залишайте відчиненим висувний контейнер!
• Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати
пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення номер 1).
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до
відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер 1).
• Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не
слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну
кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.
• Якщо використовується рідкий засіб для миття, не забудьте додати чашку рідкого
засобу для миття до відділення основного прання (відділення номер 2).
Вибір типу прального засобу
Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.
• Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.
• Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати
тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни
тощо), призначені саме для таких речей.
• Для прання виробів із темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується
використовувати рідкі пральні засоби.
40 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.