Smeg WI66RS, WI66LS, WF366RDX, WF366LDX User Manual [pl]

Page 1
Page 2
Page 3
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA: Winiarka
1
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1
1.2
Ochrona środowiska
2
Montaż
2.1
Montaż
2.2
Podłączenie do sieci elektrycznej
3
Na początek
3.1
Aby dobrze zapoznać się z urządzeniem
3.2
Główne komponenty
3.3
Sterowanie elektroniczne
3.4
Główny panel sterowania
4
Włączanie i wyłączanie urządzenia
4.1
Włączanie i wyłączanie
4.2
Jak dostosować temperaturę do różnych potrzeb
4.3
Komunikaty informacyjne i awaryjne na wyświetlaczu
5
Ustawienia i funkcje specjalne
5.1
Personalizacja i ustawienie języka
5.2
Funkcje specjalne uaktywniane w Menu
5.3
Podstawowe ustawienia Menu
6
Wyposażenie wewnętrzne
6.1
Wyposażenie wewnętrzne (ułożenie, regulacja, wyjmowanie)
Spis treści
PL
7
Oświetlenie
7.1
Oświetlenie
8
Użytkowanie komory MultiZone
8.1
Użytkowanie komory MultiZone
8.2
Komora MultiZone
9
Przechowywanie Wina
9.1
Ogólne wskazówki
9.2
Temperatury przechowywania wina
9.3
Czas przechowywania
10
Zalecany czas przechowywania żywności
11
Pielęgnacja i Czyszczenie
11.1
Pielęgnacja i czyszczenie
11.2
Czyszczenie sprężarki
11.3
Czyszczenie wewnętrzne
12
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12.1
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12.2
Komunikaty nieprawidłowości, które mogą się pojawiać na wyświetlaczu
13
Mapa Menu
13.1
Functions
13.2
Settings
1
Page 4
1
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1
Jeżeli to urządzenie zastępuje stare, które zostanie prze­niesione lub oddane do utylizacji, należy się upewnić, że nie stanie się ono niebezpieczną pułapką dla dzieci, odcinając od niego kabel zasilający i uniemożliwiając zamknięcie drzwi­czek. Zastosować taką samą procedurę po zakończeniu eks­ploatacji nowego urządzenia.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do chłodze­nia napojów i żywności i jest przeznaczone do użytku domo-
wego.
Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z instrukcjami wskazanymi w Przewodniku montażowym, w szczególności należy zapewnić, aby otwory wentylacyjne urządzenia lub znajdujące się w zabudowie były wolne od przeszkód.
Urządzenie jest wyposażone w system oświetlenia z żarów­kami Led. Nie kierować spojrzenia na żarówki, gdy są włączo­ne, aby uniknąć uszkodzenia wzroku. Takie ostrzeżenie znajduje się również na etykiecie przyklejo­nej po wewnętrznej stronie drzwiczek lodówki.
Gdy zamrażarka jest włączona, nie dotykać jej wewnętrz­nych stalowych powierzchni wilgotnymi lub mokrymi dłońmi, ponieważ są one bardzo zimne i skóra mogłaby się do nich przykleić.
Nie używać żadnego rodzaju urządzeń elektrycznych we­wnątrz komór, w których jest przechowywana żywność.
Podczas wkładania półek nie zbliżać palców do ramki na półkę.
W pobliżu urządzenia nie umieszczać pojemników z płyna­mi łatwopalnymi.
odłączając je od gniazdka prądu. Jeżeli trudno dosięgnąć wtyczki, należy odłączyć wyłącznik omnipolarny gniazdka, do którego jest podłączone urządzenie.
Elementy wchodzące w skład opakowania mogą być nie­bezpieczne dla dzieci: nie pozwolić im na zabawę workami, plastikową folią i styropianem.
Wszelkich napraw musi dokonywać wykwalikowany tech­nik.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa­nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub nieposiadają­ce odpowiedniego doświadczenia i wiedzy chyba, że będą nadzorowane lub zostaną przeszkolone na temat jego obsłu­gi przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nale­ży pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządze-
nia.
Nie wkładać do urządzenia puszek ze spray’em lub po­jemników zawierających materiał pędny lub substancje ła­twopalne.
Dla waszego bezpieczeństwa
Risk Group 2
PRUDENZA:
NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE.
PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATING LAMP.
MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Product tested in accordante with EN62471
Podczas czyszczenia całkowicie wyłączyć urządzenie
B09001301
Uwaga
porady na tema prawidłowego użytkowania urządzenia
Ważne
Wskazówki dotyczące zapobiegania uszkodzeniu urządzenia
Uwaga
wskazówki dotyczące zapobiegania obrażeniom osób
Ochrona środowiska
1.2
Zwrócić szczególną uwagę na prawidłowy sposób utyliza-
cji wszystkich elementów opakowania.
Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów miejskich. Zasięgnąć informacji w lokalnych punktach zbiórki odpadów na temat utylizacji materiałów możliwych do recyklingu.
W przypadku utylizacji odciąć kabel zasilający i uniemożli­wić zamknięcie drzwiczek.
Podczas utylizacji nie naruszać obwodu chłodniczego.
Obwód chłodniczy i izolacja urządzenia nie zawierają sub­stancji szkodliwych dla warstwy ozonowej.
22
Page 5
Montaż
Montaż
2.1
Upewnić się, że montaż został prawidłowo wykonany, zgod­nie ze wszystkimi wskazówkami przedstawionymi w instrukcji montażowej dostarczonej z urządzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
2.2
Urządzenie posiada wtyczkę typu Schuko 16A i musi być pod­łączone do sieci elektrycznej za pomocą odpowiedniego gniazdka Schuko. Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przejściówek rozgałęźnych.
Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przej­ściówek rozgałęźnych.
2-3
Aby dobrze zapoznać się z urządzeniem
3.1
Gratulujemy Państwu zakupu Waszego nowego urządzenia Smeg: od dziś będziecie mogli korzystać z systemu przecho­wywania, który pozwoli Wam na jak najlepsze zachowanie wszystkich produktów spożywczych. Więcej informacji na temat tego produktu oraz wszystkich in­nych z serii Smeg znajduje się na naszej stronie internetowej
www.smeg.com.
PL
3
Page 6
3
Na początek
3.3
Główne komponenty
1
2
3
Wine Cellar
4
5
Bodega
10
11
Winiarki z jedną szuadą
1 Konstrukcja ze stali
nierdzewnej z aluminiowymi wykończeniami
2
Panel sterowania
Menu
7
8
9
3
Półki na butelki wysuwane
na kółkach i łatwe do wyjęcia
4
Panel sterowania strefą
Winiarni
5 Komora Wine Cellar na Wina
6
Szuada MultiZone, może
pracować jako komora Zamrażarki, Chłodziarki
lub Low Temp
7 Podwójny system chłodzenia
8 Wyświetlacz temperatury
9 Sygnały dźwiękowe
MultiZone
6
12
10 Funkcja Vacation
(wewnątrz Menu)
11 Nowoczesne oświetlenie
12 Automatyczne zamknięcie
drzwiczek
i szuad
4
Page 7
3.5
10 11 12 13
123456798
Componentes principales
Główny panel sterowania
3.3
Na początek
Componentes principales
Sterowanie elektroniczne
Nowoczesny system kontroli elektronicznej utrzymuje stałą temperaturę we wszystkich trzech komorach i wyświetla ją na wyświetlaczu panelu sterowania. Poza tym, umożliwia współdziałanie użytkownika z systemem kontroli, dzięki możliwości spersonalizowania ustawień różnych funkcji oraz poprzez wysyłanie komunikatów dźwiękowych i/lub wzrokowych, w przypadku pojawienia się nieprawidłowości podczas funkcjonowania urządzenia.
3
3.3
3.4
1
2
3
Unit
Wine cellar
Menú
Umożliwia całkowite wyłączenie i włączenie urządzenia (wcisnąć na 3 sekundy).
Umożliwia włączenie i wyłączenie komory Wine Cellar (wcisnąć na 3 sekundy).
Pozwala na dostęp do menu funkcji urządzenia
PL
4
5
6
7
8
9
Up/down Wine Cellar
Pantalla
Up/Down (MultiZone)
Enter
Alarm
Light
Dotykając przycisków Up (góra) i Down (dół) można zmienić temperatu­rę ustawioną dla komory Wine Cellar i przeglądać menu interaktywne.
Wyświetla temperatury komór Wine Cellar i MultiZone, datę i godzinę, funkcje Menu i komunikaty.
Dotykając przycisków Up/Down można zmienić ustawioną wstępnie tem­peraturę w zależności od wybranego rodzaju użytkowania komory Multi­Zone (zamrażarka, chłodziarka lub Low Temp).
Umożliwia potwierdzenie wyboru dokonanego w Menu.
Miga przedstawiając ewentualne nieprawidłowości funkcjonowania, wskazywane również ostrzegającym sygnałem dźwiękowym, który moż­na wyłączyć dotykając przycisku. Pozwala na oświetlenie komór Wine Cellar i Winiarni, nawet przy zamknię­tych drzwiczkach. Po uaktywnieniu, lampka górnej komory automatycz­nie się wyłączy po 6 godzinach.
10
11
12
13
Pantalla
Up/Down Bodega
Bodega
Humidity
Wyświetla temperaturę w komorze Winiarni
Dotykając przycisków Up/Down można zmienić ustawioną wstępnie tem­peraturę w komorze Winiarni
Umożliwia wyłączenie oraz włączenie komory Winiarni (wcisnąć na trzy sekundy)
Umożliwia wyregulowanie wilgoci wewnątrz komór Wine Cellar i Winiarni na trzech poziomach: Wysoka (HI), Średnia (A), Niska (LO).
5
Page 8
Włączanie i wyłączanie urządzenia
4
Włączanie i wyłączanie
4.1 4.2
Pierwsze włączenie
Gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci, ale nie będzie jeszcze włączone, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat
(komunikat ostrzegawczy wskazujący, że urządzenie jest pod napięciem), gdy wszystkie przyciski na panelu są wyłączone. Aby włączyć wszystkie komory urządzenia należy wcisnąć na 3 sekundy przycisk Unit Należy pamiętać, że przy każdym włączeniu, przed całko­witym uruchomieniem, urządzenie przeprowadza procedurę diagnostyki, która trwa 3 minuty.
Wyłączenie komory Win
Gdy wszystkie komory urządzenia zostaną włączone, będzie możliwe wyłączenie komory Win poprzez wciśnięcie na 3 se­kundy odpowiedniego przycisku. Komora MultiZone pozostaje zawsze włączona i można ją wy­łączyć tylko poprzez całkowite wyłączenie urządzenia.
Ponowne włączenie komory Win
Ponownie wcisnąć na 3 sekundy odpowiedni przycisk.
Całkowite wyłączenie
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie na czas czyszczenia lub konserwacji wcisnąć na 3 sekundy przycisk Unit Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i odłączyć wyłącznik omnipolarny.
Wyłączenie na dłuży okres czasu
Po całkowitym wyłączeniu i odłączeniu od gniazdka zasila­nia, opróżnić urządzenie, umyć i wytrzeć, pozostawić czę­ściowo otwarte drzwiczki i szuady, aby uniknąć wytworzenia się nieprzyjemnych zapachów.
.
.
Aby wyregulować temperaturę w trzech różnych komorach użyć przycisku Up/Down (patrz rozdział 3.5). Jeżeli klawiatura jest zablokowana (komunikat „keypad loc­ked”), równocześnie wcisnąć przyciski Menu i Up/Down (Down) na 3 sekundy.
Komora na Wina
Każdy model jest uważnie testowany przed opuszczeniem fa­bryki i regulowany w sposób zapewniający wysokie osiągi i niskie zużycie energii. Idealna temperatura przechowywania wina, zależy jednak od jego rodzaju, sposobu przechowywania (Wine Cellar do przechowywania i degustacji lub Winiarnia do przechowy­wania i dojrzewania butelek dobrego rocznika), jak również osobistych upodobań. Zachęcamy Państwa do skonsultowania przewodnika doty­czącego przechowywania wina znajdującego się w dalszej części niniejszej instrukcji.
W zależności od potrzeb, można ustawić temperatury w na­stępujący sposób:
Komora Winiarni: od +4 °C do +18 °C (od 39,2 °F do 64,4 °F), wstępnie ustawiona temperatura wynosi +12° C (53,6 °F).
Komora Wine Cellar: od +4 °C do +18 °C (od 39,2 °F do 64,4 °F), wstępnie ustawiona temperatura wynosi +10° C (50 °F).
Komora MultiZone
Komora MultiZone jest fabrycznie ustawiona na działanie jako Zamrażarka, ale może funkcjonować jako komora chło­dziarki lub Low Temp. Instrukcje na temat zmiany opisano w paragrae „Ustawienia i funkcje specjalne”.
Jak dostosować temperatu­rę do różnych potrzeb
odnoszącego się do danej komory
Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień, po upływie ustalo­nego czasu następuje automatyczne zablokowanie klawiatury i na wyświetlaczu pojawia się komunikat „keypad locked”. Aby ponownie uaktywnić klawiaturę, należy równocześnie wcisnąć przez przynajmniej 3 sekundy przyciski Menu i Up/Down (Down). Jeżeli przy pierwszym włączeniu nie pojawi się napis Stand-by oznacza to, że urządzenie już rozpoczęło procedurę chłodzenia. W takim przypadku wyłączyć ewentualne sygnały dźwiękowe dotykając przycisku Alarm , zamknąć drzwiczki i poczekać na osiągnięcie zaprogramowanej temperatury. Podczas pierwszego włączenia, aż do momentu osiągnięcia wstępnie ustawionej temperatury, nie jest możliwe użycie Menu w celu wykonania ewentualnych zmian ustawień fabrycznych. Mimo to, można od razu ustawić godzinę i datę, parametry nie­zbędne do aktywacji niektórych funkcji specjalnych. Jeżeli wyłączy się tylko komorę Winiarni lub komorę Wine Cellar, wentylator będzie niezależnie kontynuował swoje funkcjonowa­nie zapobiegając wytwarzaniu się nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
6
W zależności od potrzeb, można ustawić temperatury w na­stępujący sposób:
Komora Zamrażarki: od -15 °C do -22 °C (od 5 °F do -7,6 °F), zalecana i wstępnie ustawiona temperatura wynosi -18° (0 °F)
Komora Chłodziarki: od +2 °C do +8 °C (od 35,6 °F do 46,4 °F), zalecana i wstępnie ustawiona temperatura wynosi +5 °C (41 °F).
Komora : Low Temp: od -2 °C do +2 °C (od 28,4 °F do 35,6 °F), zalecana i wstępnie ustawiona temperatura wynosi +0 °C (32 °F).
Jeżeli klawiatura jest zablokowana (komunikat „keypad loc­ked”), równocześnie wcisnąć przyciski Menu i Up/Down
(Down)
na 3 sekundy.
Page 9
Functions Shopping Multizone ON/OFF
Functions Shopping Multizone ON/OFF
Functions Shopping
Functions Holiday Multizone ON/OFF
Functions Holiday Multizone ON/OFF
Functions Holiday
Włączenie urządzenia
5.2
Funkcje specjalne uaktywniane w Menu
4-5
Wyświetlana temperatura może się niewiele zmienić w stosun­ku do ustawionej na skutek ciągłego otwierania drzwiczek lub włożenia żywności w temperaturze otoczenia, lub w dużej ilości. Może być potrzebne od 6 do 12 godzin w celu osiągnięcia wy­branej temperatury.
Komunikaty informacyjne i
4.4
awaryjne na wyświetlaczu
Wbudowany system kontroli dostarcza wszystkich informacji za pomocą sygnałów świetlnych lub komunikatów teksto­wych pojawiających się na wyświetlaczu. Komunikat informacyjny jest zawsze wyświetlany stałym tek­stem, natomiast w przypadku nieprawidłowości tekst jest mi­gający. Sygnał dźwiękowy towarzyszący niektórym komunikatom nieprawidłowości można dezaktywować dotykając przyci­sku Alarm na głównym panelu sterowania. lista komuni­katów alarmowych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
Personalizacja i ustawienie języka
5.1
W celu użycia funkcji specjalnych, wybrać przycisk Menu i za pomocą przycisków Up/Down wejść do menu potwier­dzając wybór .
Shopping Multizone
Funkcja musi być uaktywniona na przynajmniej 24 godziny przed włożeniem do MultiZone produktów o temperaturze pokojowej lub kilka godzin wcześniej przed włożeniem za­mrożonych produktów, których temperatura zwiększyła się. Funkcja automatycznie dezaktywuje się po upływie zapro­gramowanego czasu funkcjonowania. Można z wyprzedzeniem zaprogramować uaktywnienie ta­kiej funkcji. Po dłuższym przerwaniu zasilania prądem należy ją ponow­nie uaktywnić. Można zaprogramować z wyprzedzeniem od 1 do 12 godzin
Jak uaktywnić
Shopping Multiz
Shopping ON
Aby dezaktywować
Shopping Multiz
Shopping OFF
Aby z wyprzedzeniem zaprogramować aktywację
Shopping Multiz
Time Set Hours: I
PL
Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień, po upływie ustalo­nego czasu następuje automatyczne zablokowanie klawiatury i na wyświetlaczu pojawia się komunikat „keypad locked”. Aby ją ponownie uaktywnić należy równocześnie wcisnąć przez przynajmniej 3 sekundy przyciski Menu i Up/Down .
Można spersonalizować funkcjonowanie Chłodziarki w celu dostosowania do własnych wymogów poprzez ustawienie głównych parametrów (Setting) lub uaktywnienie funkcji specjalnych (Functions). Funkcje są pokazywane na głównym wyświetlaczu po do­tknięciu przycisku Menu . Przyciski Up/Down umożliwiają przeglądanie dostępnych funkcji, które można wybrać poprzez dotknięcie przycisku En­ter ; wyświetlacz pokaże aktualny stan danej funkcji. Za pomocą przycisków Up/Down można również przeglą­dać pozycje znajdujące się w wybranej funkcji, uaktywniając lub dezaktywując przyciskiem Enter . Po potwierdzeniu funkcji, na wyświetlaczu automatycznie pojawi się menu główne umożliwiające wybranie nowych. W każdej chwili można powrócić do poprzedniego wyboru za pomocą przycisku Menu . Można dowolnie ustawić język pojawiających się komunika­tów w następujący sposób: Wejść do menu dotykając przycisku Menu , za pomocą przycisków Up/Down wybrać Settings (Ustawienia), następ­nie potwierdzić przyciskiem Enter . Wybrać funkcję Language (Język) i żądany język.
Holiday MultiZone
Funkcja (zalecana w przypadku długiej nieobecności, po­nieważ zapewnia oszczędność energii) ustawia temperaturę komory MultiZone na - 18 °C (46,4 °F), jeżeli jest ona ustawio­na jako Zamrażarka i na +14 °C (57,2 °F), jeżeli jest ustawiona jako chłodziarka. Funkcji nie można uaktywnić, jeżeli komora jest ustawiona na Low Temp. Pozostaje aktywna również w przypadku dłuższe­go przerwania zasilania prądem. Można zaprogramować na okres od 1 do 90 dni.
Jak uaktywnić
Holiday Multiz
Holiday ON
W celu dezaktywacji po powrocie z urlopu
Holiday Multiz
Holiday OFF
W celu zaprogramowania czasu trwania
Holiday Multiz
Time Set Days: I
Cooler Butelek
Funkcję można uaktywnić w przypadku konieczności szybkie­go schłodzenia napojów, wkładając je do komory Zamrażarki. Można wybrać czas trwania schładzania od 1 do 45 minut. Sygnał dźwiękowy wskaże osiągnięcie idealnej temperatury. Po wyjęciu napojów, należy dezaktywować sygnał dotyka­jąc przycisku Alarm
.
7
Page 10
Functions Sabbath Mode ON/OFF
Functions Sabbath Mode ON/OFF
Functions Bottle Cooler ON/OFF
Functions Set Cooling
Functions Bottle Cooler ON/OFF
Enter to confirm
Settings
eS
e
DATE: 01-01-2009
Settings
eS
e
Settings
eS
e
Settings Fridge
Settings Fres
Settings Freezer
Settings
me
Settings Time Set View Set: 12
Settings Set: 24
Settings
me
Settings
me
Ustawienia i funkcje specjalne
5
Jak uaktywnić
Bottle Cooler
Bottle Cooler ON
Aby dezaktywować
Bottle Cooler
Bottle Cooler OFF
W celu zaprogramowania czasu trwania
Bottle Cooler
Time Set Time : 20 min
Tryb Sabbath (Opcja)
Funkcja zapewnia warunki niektórych praktyk religijnych, dzięki czemu otwieranie drzwiczek nie wpływa na funkcjono­wania urządzenia (funkcjonowanie termostatyczne, oświe­tlenie wewnętrzne i produkcja lodu są wyłączone).
Jak uaktywnić
Sabbath Mode
Aby dezaktywować
Sabbath Mode
5.3
Wcisnąć przycisk Menu
wybrać .
Opcje MultiZone
W razie konieczności, komora zamrażarki może funkcjono­wać jako komora chłodziarki lub Low Temp, czyli pracować w temperaturach odpowiednich do takiego rodzaju komór.
Jak wybrać funkcję Chłodziarki
Podstawowe ustawienia Menu
i za pomocą przycisków Up/Down
Sabbath Mode ON
Sabbath Mode OFF
Multizone Options
Enter to confirm
Jak wybrać funkcjonowanie Low Temp
Multizone Options
hEnter to confirm
Jak przywrócić funkcjonowanie Zamrażarki
Multizone Options
Enter to confirm
Data
Ustaw Datę
Wyświetlacz przedstawia datę w formacie dd:mm:yy (dzień­:miesiąc:rok), dzień będzie migał. Za pomocą przycisków Up/
Down
aby przejść do kolejnego ustawienia; po potwierdzeniu roku, data będzie ustawiona.
Jak ustawić datę
Pokaż Datę
Za pomocą tej funkcji można dezaktywować/uaktywnić wi­zualizację daty na wyświetlaczu.
Jak uaktywnić datę
zmienić ustawienie, potwierdzić przyciskiem Enter ,
Dat
Dat
et Dat
how Dat
DATE: 01-01-2009 On
Jak dezaktywować datę
Dat
how Dat
DATE: 01-01-2009 Off
Godzina Ustaw Godzinę
Na wyświetlaczu pojawi się godzina i minuty w formacie hh:mm z migającą hh:. Za pomocą przycisków Up/Down można zmienić ustawienie, które należy potwierdzić przyci­skiem Enter , aby przejść do kolejnego ustawienia; po po­twierdzeniu mm: godzina zostanie ustawiona.
Jak ustawić godzinę
Time Set Ti
TIME: 01:01
Set 12/24
Za pomocą tej funkcji można wybrać wizualizację 12-to lub 24-ro godzinną.
Jak ustawić wizualizację 12 h
Jak ustawić wizualizację 24 h
Time Set View
Podstawowe ustawienia
Oferuje możliwość przywrócenia podstawowych ustawień fabrycznych, anulując każdą zmianę wykonaną w później­szym czasie.
Aby przywrócić podstawowe ustawienia
Settings Default Setting
Uwaga: jeżeli przywróci się „podstawowe ustawienia” należy ponownie uaktywnić wybór funkcjonowania komory MultiZone, jeżeli ustawiono je wcześniej w funkcji Chłodziarki lub Fresco.
8
Pokaż Godzinę
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić/dezaktywować cią­głe wyświetlenie godziny.
Jak uaktywnić ciągłe wyświetlenie godziny
Time Show Ti
TIME: 01:01 On
Jak dezaktywować ciągłe wyświetlenie godziny
Time Show Ti
TIME: 01:01 Off
Page 11
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings ShowRoom Mode
On
Settings
Settings
Settings
Język
Umożliwia wybranie języka wizualizacji komunikatów na wy­świetlaczu.
włoski
Language italiano
angielski
Language english
francuski
Language français
niemiecki
Language deutsch
hiszpański
Language español
Ustaw °C/°F
Ta funkcja umożliwia wizualizację temperatury w stopniach Celsjusza lub stopniach Fahrenheita. Zazwyczaj urządzenie jest ustawione na wizualizację w stopniach Celsjusza.
Jak ustawić wizualizację w stopniach Celsjusza
Jak ustawić wizualizację w stopniach Fahrenheita
Set ‘C/’F
Set ‘C/’F
Showroom Mode
Jak uaktywnić
Aby dezaktywować
ShowRoom Mode
Child Lock
Jak uaktywnić
Aby dezaktywować
Child Lock
Child Lock
Wyposażenie wewnętrzne (ułoże-
6.1
Set ‘C
Set ‘F
Off
On
Off
nie, regulacja, wyjmowanie)
Półki na Wina
W celu umycia półek można je w bardzo prosty sposób wyjąć. Wyjąć butelki, całkowicie wyjąć półkę, nachylić ją ku górze, aż do uwolnienia kółek prowadzących z gniazda a następ­nie wyjąć.
Wyposażenie wewnętrzne
Oświetlenie
7.1
UNIT
FRIDGE
ICE MAKER
ENTER
CRISPER
Aby umożliwić idealny wgląd do wnętrza urządzenia, zasto­sowano system LED bezpośrednio oświetlający różne strefy komory chłodziarki, szuad Low Temp i szuady Zamrażarki. W niektórych modelach znajduje się również zewnętrzne oświetlenie nocne umieszczone u podstawy urządzenia. W przypadku nieprawidłowości i/lub usterek systemu oświe­tleniowego należy się zwrócić wyłącznie do serwisu obsługi technicznej.
Po uaktywnieniu, lampka górnej komory automatycznie się wy­łączy po 6 godzinach.
6-7
PL
Szuada MultiZone
Jest umieszczona na prowadnicach.
Aby ją wyjąć, należy odkręcić dwa boczne pokrętła mocu-
jące a następnie ją podnieść.
aby wyjąć wewnętrzną szuadę MultiZone należy działać
jak w przypadku głównej szuady.
9
Page 12
8-9
Użytkowanie komory MultiZone
Użytkowanie komory MultiZone
8.1
Komora MultiZone, w połączeniu z komorą Wine Cellar i Wi­niarnią zapewnia niepowtarzalną wszechstronność użytko­wania tego urządzenia.
Niektóre z możliwych sposobów użytkowania:
Tryb Zamrażarki
Likiery takie jak wódka, gin, tequila, schnaps, limoncello i
kieliszki do ich serwowania
Szybkie schładzanie napojów po uaktywnieniu funkcji Bot-
tle Cooler
Przechowywanie dużej ilości lodu.
Tryb chłodziarki
Jako rozszerzenie Wine Cellar lub Winiarni Do chłodzenia piwa i soft drinks Do przechowywania zimnych dań i przekąsek.
Tryb Low Temp
Do przechowywania szynki, salami potraw gourmet.
Można oczywiście używać komory w sposób tradycyjny i w tym celu podano wskazówki i porady zapewniające prze­chowywanie waszej żywności w maksymalnym bezpieczeń­stwie.
Ogólne wskazówki
9.1
Jak wiadomo, wino można przechowywać przez długi okres czasu, jeżeli umieści się je w odpowiednim miejscu, spełniają­cym następujące warunki:
Odpowiednia temperatura niezmienna w czasie Kontrolowany poziom wilgoci Ochrona przed światłem Brak hałasu i wibracji Brak zapachów Pozioma pozycja butelki.
Przestrzeń, jaką oferują komory Wine Cellar i Winiarnia, którą można zwiększyć aktywując również komorę MultiZone jako Wine Cellar, umożliwia przechowywanie waszych najlep­szych win w trzech różnych temperaturach.
Trzy komory są początkowo ustawione na następujących temperaturach:
Komora Winiarni
+12 °C (53,6 °F) -regulowana od +4 °C do +18 °C (od 39,2 °F do 64,4 °F)
Komora Wine Cellar
+10 °C (50 °F) -regulowana od +4 °C do +18 °C (od 39,2 °F do 64,4 °F)
Szuada MultiZone
-18 °C (0 °F) -regulowana od -15 °C do -22 °C (od 5 °F do
-7,6 °F) (Tryb Zamrażarki)
Aby przekształcić komorę MultiZone w Wine Cellar, należy wejść do menu Menu, ustawić ją jako komorę chłodziarki i wyregulować temperaturę w zakresie od +4 °C do +8 °C (od 39,2 °F do 46,4 °F).
Można zmienić wszystkie temperatury w zależności od win i osobistych upodobań, pamiętając jednak, że bardzo ważne jest zachowanie stałej temperatury.
Nagłe i duże zmiany termiczne mogą doprowadzić do roz­szerzalności płynu i przedwczesnego dojrzewania wina.
Poza tym, należy unikać bardzo niskiej temperatury (poniżej 4 °C - 39,2 °F) która może doprowadzić do wytworzenia się osadów i niekorzystnie wpłynąć na wygląd wina.
Wszystkie komory oferują idealne warunki i uwzględniają wszelkie wymogi. Należy pamiętać, że Winiarnia jest kontrolo­wana termostatycznie, w ekstremalnie wyranowany sposób i gwarantuje maksymalną konserwację najwyższej jakości roczników.
Wine Cellar w pełni spełnia wszystkie takie warunki.
Temperatura przechowywania
9.2
Wine Cellar
Bodega
MultiZone
Modele z Winiarnią i Wine Cellar
10
10
Page 13
Przechowywanie Wina
9
Czas przechowywania
Polepszenie smaku wina z czasem oraz ogólnie zapewnienie jego trwało­ści są zależne od jego różnorodności i rodzaju. Poniżej wskazano idealny okres przechowywania i dojrzewania różnych rodzajów wina w idealnych warunkach oferowanych przez wasze urzą­dzenie. W każdym przypadku, zwłaszcza w odniesieniu do dobrych roczników, zastosować się do wskazówek podanych przez producenta na butelce.
RODZAJ WINA TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA CZAS PRZECHOWYWANIA
Młode Wino od + 12° C do + 14° C 6 miesięcy
Wino musujące słodkie od + 8° C do + 10° C 1 rok
Wino różowe od + 10° C do + 14° C 1 rok
Wino Półmusujące od + 10° C do + 12° C 1-2 lata
Wino Białe normalne od + 10° C do + 14° C 1-2 lata
Wino Czerwone lekkie od + 12° C do + 14° C 2 lata
Wino Musujące Wytrawne od + 8° C do + 10° C 2 lata
Wino Musujące Klasyczne od + 8° C do + 10° C 3-4 lata
Wino Białe Energiczne lub Leżakowane W Beczkach od + 8° C do + 12° C 3-5 lat
Wino Czerwone normalne od + 14° C do + 16° C 3-5 lat
Wino Czerwone Energiczne lub Leżakowane W Beczkach od + 14° C do + 18° C 7-10 lat
Wino Deserowe lub Likierowe od + 16° C do + 18° C 10-15 lat
9.3
PL
11
Page 14
10
Świeża żywność Strefy grzewcze Czas
Surowe mięso
Duży kawałek Komora Low Temp 4 dni
Steki, drób i dziczyzna Komora Low Temp 3 dni
Mięso Mielone Komora Low Temp 1-2 dni Carpaccio Komora Low Temp natychmiast
Mięso przyrządzone
Gotowane i pieczenie Komora Chłodziarki 2 dni Ragu z mięsa Komora Chłodziarki 6 dni
Surowe i przyrządzone ryby Komora Low Temp 2 dni
Kremy, zupy, i rosół Komora Chłodziarki 2 dni Makaron Komora Chłodziarki 2 dni
Otwarta wędlina Komora Chłodziarki 3 dni
Zalecany czas przechowywania żywności
Świeże sery Komora Chłodziarki 2-3 dni Dojrzewający ser, dobrze zabezpieczony Komora Chłodziarki Kilka miesięcy
Jajka (świeże i nie umyte) Komora Chłodziarki 15 dni
Otwarte pudełka Komora Chłodziarki 2-3 dni
Surowe warzywa (w perforowanych woreczkach) Komora Chłodziarki 3-6 dni
Zamrożona żywność Strefy grzewcze Czas
Mięso wołowe, cielęcina, jagnięcina i koźlina Komora Zamrażarki (steki) 6-12 miesięcy Mięso wołowe, cielęcina, jagnięcina i koźlina Komora Zamrażarki (Mięso z kością) 4-6 miesięcy Mielone mięso wołowe Komora Zamrażarki 1-2 miesiące
Mięso wieprzowe Komora Zamrażarki (Bez kości) 4-6 miesięcy Mięso wieprzowe Komora Zamrażarki (Z kością) 2-3 miesiące Mielone mięso wieprzowe Komora Zamrażarki 1-2 miesiące
Resztki mięsa Komora Zamrażarki 2-3 miesiące
Cały kurczak i indyk Komora Zamrażarki 8-12 miesięcy Gęś, kaczka i perliczka Komora Zamrażarki 4-8 miesięcy
Ryby Komora Zamrażarki 1-2 miesiące Skorupiaki Komora Zamrażarki 2-3 miesiące
Gotowana żywność Komora Zamrażarki 1-2 miesiące
Warzywa Komora Zamrażarki 8-12 miesięcy Owoce Komora Zamrażarki 6-12 miesięcy Ciasta i torty Komora Zamrażarki 2-3 miesiące
12
Page 15
Pielęgnacja i Czyszczenie
11
11.1
Do czyszczenia części ze stali użyć szmatki z mikrobry i odpo­wiedniej gąbki, które znajdują się w zestawie dostarczonym z urządzeniem. Wycierając szmatką i gąbką zawsze śledzić kierunek satyno­wania stali. Od czasu do czasu, aby przywrócić blask stali, przetrzeć lekko zwilżoną szmatką z mikrobry. Nie używać szmatki na aluminiowych elementach takich, jak na przykład klamki i prole szklanych półek. Należy w szczególności utrzymywać wolne od przeszkód we­wnętrzne i zewnętrzne otwory wentylacyjne urządzenia.
Dokładnie stosować się do instrukcji znajdujących się w zesta­wie i w żadnym wypadku nie używać produktów ściernych lub metalowych, ponieważ mogłyby porysować lub stale uszkodzić satynowane wykończenie urządzenia. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia odłą­czyć urządzenie od sieci elektrycznej. Zachować szczególną ostrożność, aby w żaden sposób nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
11.2
Pielęgnacja i Czyszczenie
Czyszczenie kratki wentylacyjnej, ltra lub sprężarki
Za przednią kratką wentylacyjną (znajdującą się w górnej części urządzenia w serii Wolnostojącej, w części dolnej w se­rii Zabudowanej) znajduje się ltr wykonany z gąbczastego materiału chroniący system wentylacyjny przed pyłem. Do czyszczenia użyć odkurzacza z miękką szczotką na mak­symalnej mocy wyciągowej, przesuwając ją po szczelinach kratki. W przypadku dużego nagromadzenia pyłu, można zdjąć kratkę wentylacyjną w celu umożliwienia dokładnego wy­czyszczenia. Przy takiej okazji sprawdzić również stan sprężarki i wyczyścić ją, jeżeli konieczne.
Łopatki sprężarki są ostre, używać odpowiedniej ochrony dłoni i ramion w celu jej bezpiecznego wyczyszczenia.
11.3
Wyczyścić wewnętrzne i wyjmowane części myjąc je w letniej wodzie z niewielką ilością płynu do naczyń. Wypłukać i natychmiast wytrzeć. Nie zaleca się stosowania urządzeń mechanicznych lub in­nych przyrządów do przyspieszenia procesu odmrażania.
Nie używać wody na elektrycznych częściach takich jak lampki i panele kontrolne.
Nie doprowadzić do kontaktu wrzącej wody z zimnymi szklanymi elementami. Nie myć żadnych części chłodziarki w zmywarce, ponieważ mo­głyby nieodwracalnie ulec uszkodzeniu lub deformacji.
Czyszczenie wewnętrzne
PL
Postępować w następujący sposób:
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku Unit na głów-
nym panelu sterowania wciskając go na około 3 sekundy.
W modelach z serii Integrated lub Professional, odkręcić śruby kratki znajdującej się na cokole i zdjąć ją. W modelach z serii StandPlus wyjąć górną kratkę przymoco­waną zaciskami i pociągnąć ją na zewnątrz,.
Dokładnie wyczyścić kratkę i ltr odkurzaczem.
Odczekać około 30 minut, aby sprężarka osiągnęła tem-
peraturę pokojową.
Dokładnie wyczyścić sprężarkę z wszelkich pozostałości pyłu, jak wskazano na rysunku uważając, aby jej nie uszko­dzić.
Uruchomić urządzenie ponownie wciskając na 3 sekundy przycisk Unit
.
13
Page 16
12
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12.1
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
Jeżeli zauważy się nieprawidłowości w funkcjonowaniu urzą­dzenia, przed wezwaniem serwisu skonsultować instrukcję: pomoże ona w rozwiązaniu problemu lub dostarczy ważnych informacji, które będzie można przekazać serwisowi w celu uzyskania szybszej i skuteczniejszej naprawy.
Komunikat „Call Service”
Zazwyczaj, problemy związane z funkcjonowaniem są wska­zywane na wyświetlaczu. Problemy, których nie może rozwiązać użytkownik są wska­zywane za pośrednictwem kodu usterki i komunikatu „Call Service”
Urządzenie nie funkcjonuje
Czy urządzenie zostało podłączone do sieci zasilania? Do gniazdka dochodzi prąd? przycisk Unit sprężarka jest czysta?
Wewnętrzne temperatury są wyższe od normalnych
Na wyświetlaczu pojawił się jeden z komunikatów alarmo­wych? Temperatura jest ustawiona prawidłowo? Sprężarka jest czysta? Drzwiczki lub szuady pozostały otwarte na dłuższy okres cza­su? W ostatnim czasie włożono dużą ilość żywności do urządze­nia?
Urządzenie funkcjonuje przez długi okres czasu
Należy pamiętać, że w bardzo gorące dni i z wysoka tem­peraturą pomieszczenia sprężarka funkcjonuje przez dłuższy okres cza­su. Drzwiczki lub szuady pozostały otwarte przez dłuższy okres czasu? W ostatnim czasie włożono dużą ilość żywności do urządze­nia? Sprężarka jest czysta? Sprawdzić, czy drzwiczki są dobrze zamknięte jak również, czy żywność lub pojemniki nie utrudniają ich idealnego za­mknięcia.
Słychać dziwny hałas
Normalną rzeczą jest hałas związany z funkcjonowaniem wentylatorów lub sprężarek, lub podczas etapu rozmrażania. Hałas może się nasilać również na skutek pozycji urządzenia i otaczającego go otoczenia.
został uaktywniony?
Wewnątrz urządzenia czuć nieprzyjemny zapach
Całkowicie wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami. Hermetycznie zamknąć wszystkie produkty. Nie przechowy­wać żywności przed długi okres czasu.
Trudności w otwarciu drzwiczek
Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić her­metyczne zamknięcie. Gdy drzwi są zamknięte może się wy­tworzyć próżnia: w takim przypadku, przed ich otwarciem, należy poczekać kilka sekund, aby ciśnienie ustabilizowało się.
Na zewnątrz i wewnątrz tworzy się kondensat
Jeżeli klimat jest bardzo wilgotny, pojawienie się niewielkiej ilości kondensatu jest normalne. Otwarcie drzwiczek lub szu­ad na dłuższy okres czasu może się przyczynić do wytworze­nia kondensatu. Zawsze, należy się upewnić, że drzwiczki są idealnie zamknię­te.
W Chłodziarce lub Zamrażarce powstaje szron lub lód
Drzwiczki pozostały otwarte przez długi okres czasu? Drzwiczki nie zamykają się idealnie? Jeżeli drzwiczki nie zamykają się idealnie skontaktować się z montażystą. W przypadku powstawania szronu lub lodu, wy­nikającego z częstego otwierania drzwiczek lub pozostawie­nia ich otwartych na dłuższy okres czasu, dezaktywować na pewien okres funkcję Low Temp za pomocą odpowiedniego przycisku znajdującego się na panelu sterowania. Poczekać, aż szron lub lód roztopią się, wyjąć szuadę i wytrzeć ścianki oraz dno komory.
14
Page 17
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12
Komunikaty nieprawidłowości, które mogą się pojawiać na wyświetlaczu
Komunikat na wyświetlaczu Opis Nieprawidłowości
Power Failure Dłuższe przerwanie zasilania energią elektryczną
Door open Otwarte drzwiczki
Drawer open Otwarta szuada
Cellar too warm Zbyt wysoka temperatura w komorze Wine Cellar
Cellar too cold Zbyt niska temperatura w komorze Wine Cellar
Riserva too warm Zbyt wysoka temperatura w komorze Winiarni
Riserva too cold Zbyt niska temperatura w komorze Winiarni
Fridge too warm Zbyt wysoka temperatura w komorze MultiZone (tryb Chłodziarki)
Fridge too cold Zbyt niska temperatura w komorze Vano MultiZone (tryb Chłodziarki)
urządzenie automatycznie wznowi pracę wskazując wyższą temperaturę
komunikat pojawia się po jednej minucie od otwarcia drzwiczek
komunikat pojawia się po jednej minucie od otwarcia szuady
patrz poradnik na temat rozwiązywania problemów
odczekać 12 godzin: jeżeli problem trwa zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
patrz poradnik na temat rozwiązywania problemów
odczekać 12 godzin: jeżeli problem trwa zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
patrz poradnik na temat rozwiązywania problemów
odczekać 12 godzin: jeżeli problem trwa zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
12.2
PL
Fresco too warm Zbyt wysoka temperatura w komorze Vano MultiZone (tryb Low Temp)
Fresco too cold Zbyt niska temperatura w komorze MultiZone (tryb Low Temp)
Freezer too warm Zbyt wysoka temperatura w komorze MultiZone (tryb Zamrażarki)
Freezer too cold Zbyt niska temperatura w komorze MultiZone (tryb Zamrażarki)
Error Code... Kod usterki
patrz poradnik na temat rozwiązywania problemów
odczekać 12 godzin: jeżeli problem trwa zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
patrz poradnik na temat rozwiązywania problemów
odczekać 12 godzin: jeżeli problem trwa zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
Zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
15
Page 18
13
Mapa Menu
13.1
Functions
Shopping MultiZone
Shopping ON/OFF
Shopping Time
Shopping MultiZone Off Shopping MultiZone On
Set Hours: 1
FUNCTIONS
Vacation MultiZone
Bottle Cooler
Set Sabbath Mode
Vacation ON/OFF
Vacation Time
Set Cooling Time
Cooler ON/OFF
Sabbath Mode Off
Sabbath Mode On
Vacation MultiZone Off Vacation MultiZone On
Set Days: 1
Set Time: 20 min Bottle Cooler Off
Bottle Cooler On
16
Page 19
Mapa Menu
13
SETTINGS
Settings
Multiz Options
Default Setting
Date
Time
Freezer Fresh
Fridge
Enter to Conrm
Set Date
Show Date
Set Time
Show Time
Set View italiano
13.2
DATE: 01-01-2009
DATE: 01-01-2009 On DATE: 01-01-2009 Off
TIME: 01:01
TIME: 01:01 On TIME: 01:01 Off Set: 24 Set: 12
PL
Language
Set °C/°F
Child Lock
Showroom Mode
english
français
deutsch
español
Set °C
Set °F
ON
OFF
ON
OFF
17
Page 20
17-03-2015
B09000208 SM-A
Page 21
Page 22
Loading...