Smeg WF366RDX, WF366LDX User Manual [it]

MANUALE UTENTE
Cantina Vini
1
Indice
Pag.
14
1
2
3
4
7
9
Indicazioni importanti per la sicurezza e per l’ambiente
1.1
Per la vostra sicurezza
1.2
Rispetto per l’ambiente
2
2.1
Installazione
2.2
Collegamento alla rete elettrica
3
Prima di iniziare
3.1
Per conoscere bene l’apparecchiatura
3.2
Caratteristiche principali
3.3
Componenti principali
3.4
Controllo elettronico
3.5
Pannello di controllo principale
4
Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura
4.1
Accensione e spegnimento
4.2
Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze
4.3
Segnali informativi e di anomalia sul display
5
Impostazioni e Funzioni Speciali
5.1
Personalizzazione e impostazione lingua
5.2
Funzioni speciali attivabili attraverso il Menu
5.3
Impostazioni di base del Menu
6
Allestimento interno
6.1
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)
15
16
17
19
20
21
23
7
Illuminazione
7.1
Illuminazione
8
Utilizzo del vano MultiZone
8.1
Utilizzo del vano MultiZone
8.2
Vano MultiZone
9
Conservazione dei Vini
9.1
Indicazioni generali
9.2
Temperature di conservazione del vino
9.3
Tempo di conservazione
10
Tempi raccomandati per la conservazione dei Cibi
11
Cura e Pulizia
11.1
Cura e pulizia
11.2
Pulizia condensatore
11.3
Pulizia interna
12
Guida alla risoluzione dei problemi
12.1
Guida alla risoluzione dei problemi
12.2
Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display
13
Mappa del Menu
13.1
Functions
13.2
Settings
1
B09001301
Product tested in accordante with EN62471
Risk Group 2
PRUDENZ A:
NON FI SSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE .
PUÒ ES SERE DANN OSO PER GLI OCC HI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATIN G LAMP.
MAY BE HAR MFUL T O THE EYES.
Indicazioni importanti per la sicurezza e per l’ambiente
1.1
Per la vostra sicurezza
Nota
suggerimenti per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura
Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già esistente che deve essere messa da parte o smaltita, assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trappola per i bambini, tagliando da questa il cavo di alimen­tazione e rendendo impossibile la chiusura della porta. Usare la stessa
cautela alla ne del ciclo di vita della nuova apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è progettata per raffreddare bevande e cibi ed è destinata all’utilizzo domestico.
L’apparecchiatura deve essere installata seguendo le istruzioni riporta­te nella Guida all’installazione in particolare vanno mantenute libere da ostruzioni le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o nella struttu­ra ad incasso.
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di illuminazione a luce concentrata con lampade Led. Non guardare all’interno delle lampa ­de quando sono accese per evitare possibili danni alla vista. Que sta av ver tenza è r i po r tata a nche sull’etichet ta inco l l ata all’inter no della porta del frigorifero.
Quando il freezer è in funzione non toccare le superci interne in accia­io con le mani umide o bagnate, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi
alle superci particolarmente fredde.
Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’interno degli scom­parti per la conservazione dei cibi.
Durante il riposizionamento dei ripiani non avvicinare le dita alla guida di scorrimento del ripiano.
Non posizionare contenitor i di liquidi inammabili nelle vicinanze
dell’apparecchiatura.
Importante
Indicazioni per evitare danni all’apparecchiatura
Attenzione
indicazioni per evitare lesioni alla persona
Spegnere completamente l’apparecchiatura staccandola dalla presa della corrente durante operazioni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungibile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare relativo alla presa cui l’apparecchiatura è collegata.
I componenti dell’imballaggio possono essere pericolosi per i bambini:
non permettere loro di giocare con sacchetti, lms plastici e polistirolo.
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un tecnico qualicato.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di per-
sone (incluso bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assi­curarsi che non giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell’apparecchio.
Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray o recipienti che
contengano propellenti o sostanze inammabili.
2
2
Installazione
Rispetto per l’ambiente
Prestare particolare attenzione alle corrette modalità di smaltimento di tutti i componenti dell’imballo.
L’apparecchiatura non deve essere smaltita con i riuti urbani.Informarsi
presso i centri di raccolta locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili.
In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimentazione e rendere im­possibile la chiusura della porta.
Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito refrigerante.
L’apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nell’isola­mento, sostanze nocive per lo strato di ozono atmosferico.
Installazione
Assicuratevi che l’installazione sia effettuata correttamente, rispettan-
do tutte le indicazioni riportate nella specica guida di installazione
fornita con l’apparecchiatura.
1.2
2.1
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento.
Collegamento alla rete elettrica
L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elettrica attraverso una corrispond­ente presa Schuko. Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento.
2.2
3
4
3
Prima di iniziare
3.1
Per conoscere bene l’apparecchiatura
Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo Smeg: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo sistema di con­servazione, che vi permetterà di preservare nel migliore dei modi tutti gli alimenti che desiderate.
Per maggiori informazioni su questo prodotto ed altri della serie Smeg, visitate il nostro sito
www.smeg.com.
3.2
Il triplo sistema di refrigerazione assicura condizioni otti-
mali di conservazione in tutti i diversi vani
Il controllo elettronico garantisce il mantenimento co­stante delle temperature e del livello di umidità impostati dall’utente
Il doppio compressore permette la gestione separata delle temperature ed umidità impostate per il per il vano Cantina e per il vano Wine Cellar e per il vano MultiZone
Quest’ultimo può funzionare in tre diverse modalità: come freezer, come frigorifero e come vano Low Temp
Un menù interattivo (Menu) permette la gestione per­sonalizzata delle funzioni ell’apparecchiatura e la visua­lizzazione di messaggi relativi al funzionamento
Ottimizzazione dei consumi durante periodi di vacanza
Caratteristiche principali
Sistema brevettato di cerniere che permette la chiusu-
ra automatica delle porte
Cassettone MultiZone con sistema di autochiusura Soft
Illuminazione localizzata con sistema LED
Sistema anti-ribaltamento con staffa per il ssaggio a muro.
5
Prima di iniziare
3
1
2
3
Cantina
4
5
10
Componenti principali
Cantine ad un cassettone
1 Struttura in acciaio inox con
niture in alluminio
2 Pannello comandi con
Menu
7
8
9
3 Ripiani porta bottiglie
scorrevoli su ruote e facilmente estraibili
4 Pannello comandi zona
Cantina
5 Vano Wine Cellar Vini
6 Cassettone MultiZone,
può operare come vano Freezer, Frigorifero
o Low Temp
7 Doppio sistema di
refrigerazione
3.3
Wine Cellar
MultiZone
6
Modelli 1T
11
12
8 Display temperatura
9 Avvisi acustici
10 Funzione Vacation
(all’interno del Menu)
11 Illuminazione innovativa
12 Auto chiusura porte
e cassetti
3
10 11 12 13
123456798
3.4
3.5
Prima di iniziare
Componenti principali
Controllo elettronico
Componenti principali
Pannello di controllo principale
3.3
3.3
L’innovativo sistema di controllo elettronico mantiene costante la tem­peratura dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’utente con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi qualora si vericassero anomalie nel funzio­namento dell’apparecchiatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unit
Wine cellar
Menu
Up/down Wine Cellar
Display
Up/Down (MultiZone)
Enter
Alarm
Light
Permette lo spegnimento completo e l’accensione dell’apparecchiatura (agire su di esso per 3 secondi).
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano Wine Cellar (agire su di esso per 3 secondi).
Permette l’accesso al menù delle funzioni dell’apparecchiatura
Tramite lo soramento dei tasti Up (su) e Down (giù) è possibile variare la
temperatura già impostata per il vano Wine Cellar e muoversi all’interno del menù interattivo.
Visualizza le temperature dei vani Wine Cellar e MultiZone, la data e l’ora, le funzioni Menu ed i messaggi visivi.
Tramite lo soramento dei tasti Up/Down è possibile variare la tempera­tura preimpostata a seconda delle scelte di utilizzo del vano MultiZone (freezer, frigorifero o Low Temp).
Consente di confermare le scelte operate attraverso Menu.
Lampeggia per segnalare eventuali anomalie di funzionamento, eviden­ziate anche attraverso un avviso sonoro, disattivabile attraverso lo sora­mento del tasto. Permette di illuminare i vani Wine Cellar e Cantina anche a porta chiusa. Una volta attivata, la luce del vano superiore si spegnerà automatica­mente dopo 6 ore.
10
11
12
13
Display
Up/Down Cantina
Cantina
Humidity
Visualizza la temperatura del vano Cantina
Tramite lo soramento dei tasti Up/Down è possibile variare la temperatu­ra preimpostata per il vano Cantina
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano Cantina (agire su di esso per tre secondi)
Permette la regolazione dell’umidità all’interno dei vani Wine Cellar e Cantina entro tre livelli: Alta (HI), Media (A), Bassa (LO).
6
7
Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura
4
Prima accensione
Spegnimento del vano Vini
Riaccensione del vano Vini
Accensione e spegnimento
Quando l’apparecchiatura è collegata alla rete elettrica ma non è stata ancora accesa viene visualizzato sul display il messaggio
(messaggio di sicurezza per avvisare che l’apparecchiatura è sotto tensione), mentre tutti i tasti del pannello sono spenti. Per accendere tutti i vani dell’apparecchiatura agire per 3 secondi sul tasto Unit
Tener presente che ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue una procedura di autodiagnosi della durata di 3 minuti prima di av­viarsi completamente.
Una volta che tutti i vani dell’apparecchiatura sono stati accesi, è possi­bile spegnere solo il vano Vini, agendo per 3 secondi sul relativo tasto.
Il vano MultiZone rimane sempre acceso e non può essere spento se non attraverso lo spegnimento completo dell’apparecchiatura.
Agire nuovamente per 3 secondi sui relativo tasto.
.
4.1
Spegnimento completo
Spegnimento per lunghi periodi
Per evitare la modica accidentale delle imposta­zioni, la tastiera si blocca automaticamente dopo un certo periodo di tempo e sul display appare il messaggio “keypad locked”. Per riattivarla preme­re contemporaneamente i tasti Menu e Up/Down (Down) per 3 secondi.
Se alla prima accensione non appare la scritta
Stand by, signica che l’apparecchiatura ha già
iniziato la procedura di raffreddamento. In questo caso disattivare eventuali messaggi so­nori sorando il tasto Alarm , richiudere la porta e attendere che le temperature programmate ven­gano raggiunte.
Durante la prima accensione non sarà possibile utilizzare il menù Menu per un’eventuale modica delle preimpostazioni di fabbrica no al raggiungi-
mento della temperatura preimpostata. È possibile tuttavia regolare da subito l’ora e la data, parametri comunque necessari per attivare alcune funzioni speciali.
Per spegnere completamente l’apparecchiatura durante le operazio­ni di pulizia o di manutenzione agire per 3 secondi sul tasto Unit Staccare anche la spina dalla presa di alimentazione e agire sull’inter­ruttore omnipolare che la alimenta.
Dopo aver spento completamente l’apparecchiatura e staccata dal­la presa di alimentazione, svuotarla di tutto il suo contenuto, pulirla ed asciugarla e lasciare le porte ed i cassettoni parzialmente aperti per evitare la formazione di cattivi odori.
.
Se si spegne solo il vano Cantina o il vano Wine Cellar, il relativo ventilatore continua a funzionare autonomamente per prevenire la possibile forma­zione di odori e muffe.
4
Accensione dell’apparecchiatura
4.2
Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze
Per regolare la temperatura nei diversi vani agire sul tasto Up/Down relativo al vano stesso (vedi capitolo 3.5). Se la tastiera risultasse bloccata (messaggio “keypad locked”) pre­mere contemporaneamente i tasti Menu e Up/Down (Down) per 3 secondi.
Vano Vini
Ogni modello è attentamente testato prima di lasciare la fabbrica e re­golato in modo tale da assicurare alte prestazioni e consumi contenuti. La temperatura ideale per la conservazione dei vini, tuttavia, dipen­de dalle varietà dei vini che si vogliono conservare, dalla modalità di conservazione (Wine Cellar per la conservazione e degustazione o Cantina per la conservazione e l’invecchiamento di bottiglie pregia­te), ma anche dai gusti personali. Vi invitiamo in ogni caso a consultare la guida sulla conservazione dei vini riportata più avanti in questo manuale.
A seconda delle necessità si possono reimpostare le temperature come segue:
Vano Cantina: da +10° C a +18° C (da 50° F a 53.6° F), la temperatura preimpostata è di +12° C (53.6° F).
Vano Wine Cellar: da +4° C a +12° C (da 39.2 ° F a 53.6 ° F), la temperatura preimpostata è di +10° C (50° F).
Vano MultiZone
Se la tastiera risultasse bloccata (messaggio “keypad locked”) premere contemporaneamente
i tasti Menu
La temperatura visualizzata può variare leg­germente rispetto a quella impostata in seguito alla continua apertura delle porte o all’inseri­mento di alimenti a temperatura ambiente o in
grandi quantità.
Possono essere necessarie dalle 6 alle 12 ore per raggiungere la temperatura selezionata.
4.4
e Up/Down (Down) per 3 secondi.
Segnali informativi e di anomalia sul display
Il vano MultiZone esce dalla fabbrica impostato come Freezer ma può essere fatto funzionare anche come vano frigorifero o Low Temp. Le istruzioni per la conversione sono fornite al paragrafo “Impostazioni e funzioni speciali”.
A seconda delle necessità si possono reimpostare le temperature come segue:
Vano Freezer: da -15° C a -22° C (da 5° F a -7,6° F), la temperatura consigliata e preimpostata è di -18° (0° F)
Vano Frigorifero: da +2° C a +8° C (da 35.6° F a 46.4° F), la temperatura consigliata e preimpostata è di +5° C (41° F).
Vano Low Temp: da -2° C a +2° C (da 28.4° F a 35.6° F), a temperatura consigliata e preimpostata è di 0° C (32° F).
Un sistema di controllo integrato fornisce informazioni attraverso se­gnali luminosi o messaggi testuali visualizzati sul display. Il segnale informativo viene visualizzato sempre con un testo sso men­tre il segnale di anomalia viene visualizzato con testo lampeggiante. Il segnale sonoro che accompagna alcuni dei segnali di anomalia
può essere disattivato sorando il tasto Alarm sul pannello di con- trollo principale. L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla ne
di questo manuale.
8
9
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Shopping ON
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Super Cool OFF
Functions Shopping Multiz Shopping Time Set Hours: I
Impostazioni e Funzioni Speciali
5
Per evitare la modica accidentale delle impo­stazioni, la tastiera si blocca automaticamente dopo un certo periodo di tempo e sul display appare il messaggio “keypad locked”. Per riattivarla premere contemporaneamente i tasti Menu condi.
e Up/Down per almeno 3 se-
Personalizzazione e impostazione lingua
È possibile personalizzare il funzionamento del vostro frigorifero per adat­tarlo alle diverse esigenze di utilizzo, reimpostando i parametri principali (Setting) o attivando funzioni speciali (Functions).
Le funzioni vengono visualizzate sul display principale sorando il tasto
Menu .
I tasti Up/Down permettono lo scorrimento delle funzioni disponibili, che vengono selezionate sorando il tasto Enter ; il display visualizzerà lo stato attuale della funzione. Sempre attraverso i tasti Up/Down ci si può muovere all’interno della
funzione selezionata, attivandola o disattivandola sorando il tasto
Enter .
Una volta confermata la funzione, il display visualizzerà automaticamen­te il menù principale per scegliere altre funzioni. In qualsiasi momento è possibile ritornare alla scelta precedente attra­verso il tasto Menu .
La lingua dei messaggi che appaiono sul display può essere reimpostata operando come segue: Accedere al menù sorando il tasto Menu , attraverso i tasti Up/Down
selezionare Settings (Impostazioni), quindi confermare attraverso il ta­sto Enter . Selezionare quindi la funzione Language (Lingua) e la lingua desiderata.
Funzioni speciali attivabili attraverso il Menu
5.1
5.2
Shopping MultiZone
Come attivare
Per disattivare
Per programmare in anticipo l’attivazione
Per utilizzare le funzioni speciali, selezionare il tasto Menu e attraverso il tasto Up/Down accedere al menu confermando la scelta .
La funzione deve essere attivata almeno 24 ore prima dell’inserimen­to nel MultiZone di alimenti a temperatura ambiente o qualche ora prima dell’inserimento di alimenti già congelati che hanno subito un moderato innalzamento della temperatura. La funzione si disattiva au­tomaticamente allo scadere del periodo di funzionamento program­mato. È possibile programmare in anticipo l’attivazione della funzione. Dopo un’interruzione prolungata di corrente è necessario riattivare la funzione. È possibile programmare con un anticipo tra 1 e 12 ore
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday ON
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday OFF
Functions Hodiday Multiz Holiday Time Set Days: I
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode ON
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode OFF
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON
Functions Bottle Cooler Set Cooling Time Set Time : 20 min
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF
Impostazioni e Funzioni Speciali
5
Vacanza MultiZone
Come attivare
Per disattivare al rientro della vacanza
Per programmare la durata
Cooler Bottiglie
La funzione (raccomandata in caso di assenze prolungate in quanto consente un sensibile risparmio di energia) porta la temperatura del vano MultiZone a - 18°C (46.4°F) se il vano è impostato come Freezer e a +14°C (57.2°F) se il vano è impostato come frigorigero. La funzione non è attivabile se il vano è impostato come Low Temp. La funzione resta attiva anche se si presenta un lungo periodo di interruzione della corrente. È possibile programmare un periodo da 1 a 90 giorni.
La funzione può essere attivata quando si ha la necessità di raffredda­re bevande in tempo breve, ponendole all’interno del vano Freezer. È possibile selezionare una durata del tempo di raffreddamento tra 1e 45 minuti. Un segnale sonoro segnalerà il raggiungimento della tem­peratura ottimale. Dopo il prelievo delle bevande disattivare il segna-
le sonoro sorando il tasto Alarm
.
Come attivare
Per disattivare
Per programmare la durata
Modo Sabbath (Optional)
Come attivare
Per disattivare
La funzione consente di rispettare alcune osservanze religiose prescri-
venti che il funzionamento dell’apparecchiatura non venga inuenzato
dall’apertura delle porte (il funzionamento termostatico, l’illuminazione interna e la fabbricazione del ghiaccio sono disattivati).
10
11
Settings Default Setting Enter to confirm
Settings DateSet Date
DATE: 01-01-2009
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 On
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 Off
Settings Multizone Options Fridge Enter to confirm
Settings Multizone Options Fresco Enter to confirm
Settings Multizone Options Freezer Enter to confirm
Impostazioni e Funzioni Speciali
5
Opzioni MultiZone
Come scegliere la funzionalità Frigo
Come scegliere la funzionalità Low Temp
Come ripristinare la funzionalità Freezer
Impostazioni Base
Per ripristinare le regolazioni base
Impostazioni di base del Menu
Selezionare il tasto Menu
.
Il vano freezer può, all’occorrenza, esser fatto funzionare come vano frigo o come vano Low Temp, e quindi operare con le temperature più adatte per tali vani.
Offre la possibilità di ripristinare le regolazioni di base impostate in fab-
brica annullando ogni modica effettuata successivamente.
e attraverso il tasto Up/Down scegliere
5.3
Attenzione: se si ripristinano le “impostazioni di base” è necessario riattivare la scelta di funziona­mento del vano MultiZone in caso fossero prece­dentemente impostate come Frigo o Fresco.
Imposta Data
Come impostare la data
Mostra Data
Come attivare la data
Come disattivare la data
Data
Il display visualizzerà la data come dd:mm:yy( giorno:mese:anno), il gg sarà lampeggiante. Con i tasti Up/Down confermare con Enter per passare all’impostazione successiva; alla conferma dell’anno la data sarà impostata.
Con questa funzione è possibile disattivare/attivare la visualizzazione della data dal display.
modicare l’impostazione,
Settings Time Set Time
TIME: 01:01
Settings Time Set View Set: 12
Settings Time Set View Set: 24
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 On
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 Off
Impostazioni e Funzioni Speciali
5
Imposta Ora
Come impostare l’ora
Come impostare la visualizzazione a 12 h
Come impostare la visualizzazione a 24 h
Ora
Il display visualizza l’ora e i minuti come hh:mm e con hh: lampeggiante. Con i tasti Up/Down confermata attraverso il tasto Enter cessiva; alla conferma dei mm: l’ora sarà impostata.
Con questa funzione si sceglie la visualizzazione a 12 o 24 ore.Set 12/24
può essere modicata l’impostazione che va quindi
per passare all’impostazione suc-
Mostra Ora
Come attivare l’ora permanente
Come disattivare l’ora permanente
Con questa funzione è possibile attivare/disattivare la visualizzazione permanente dell’ora.
12
13
Settings Language italiano
Settings Language english
Settings Language français
Settings Language deutsch
Settings Language español
Settings Set ‘C
Settings Set ‘C/’F
Set ‘C/’F
Set ‘F
Settings ShowRoom Mode
ShowRoom Mode
On
Settings Off
Settings Child Lock
Child Lock
On
Settings Off
Impostazioni e Funzioni Speciali
5
Lingua
italiano
inglese
francese
tedesco
spagnolo
Imposta °C/°F
Come impostare in gradi Centigradi
Come impostare in gradi Fahrenheit
Showroom Mode
Come attivare
Permette di scegliere la lingua nella quale visualizzare i messaggi del display.
Questa funzione permette la visualizzazione della temperatura in gra­di Centigradi o gradi Fahrenheit. Normalmente l’apparecchiatura è impostata per la visualizzazione in gradi centigradi.
Per disattivare
Child Lock
Come attivare
Per disattivare
6
Allestimento interno
6.1
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)
Ripiani Vini
Cassettone MultiZone
I ripiani possono essere facilmente rimossi per la pulizia. Togliere le bottiglie, estrarre completamente il ripiano, inclinarlo ver-
so l’alto no a liberare le ruote di scorrimento dalla loro sede quindi
rimuoverlo.
È semplicemente posizionato sulle guide di scorrimento.
per rimuovere il cassetto svitare i due pomelli di fissaggio laterali,
sollevarlo ed estrarlo.
per togliere il cassetto MultiZone interno operare come
per il cassettone.
14
15
Illuminazione
7
Illuminazione
Per consentire una visione interna ottimale è previsto un sistema a LED che illumina direttamente diverse zone del vano frigo, dei cassetti Low Temp e del cassetto Freezer. Su alcuni modelli è inoltre previsto un sistema di illuminazione esterna notturno posto alla base dell’apparecchiatura.
In caso di anomalie e/o guasti del sistema di illuminazione è necessa­rio rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza tecnica.
7.1
Una volta attivata, la luce del vano superiore si
spegnerà automaticamente dopo 6 ore.
Utilizzo del vano MultiZone
8
Utilizzo del vano MultiZone
8.1
Il vano MultiZone, abbinato al vano Wine Cellar e Cantina, consente
una grande essibilità di utilizzo dell’apparecchiatura.
Alcuni dei possibili utilizzi:
Modalità Freezer
Modalità frigorifero
Modalità Low Temp
Liquori quali vodka, gin, tequila, schnaps, limoncello e i bicchieri
per servirli
Refrigerazione rapida di bevande, attivando la funzione Bottle Cooler
Conservazione di elevate quantità di ghiaccio.
Come ampliamento della Wine Cellar o della Cantina
Per la refrigerazione di birra e soft drinks
Per la conservazione di piatti freddi e snacks.
Per la conservazione di prosciutto, salmone
preparazioni gourmet.
È ovviamente possibile usare il vano in modo del tutto tradizionale e a tale scopo si forniscono indicazioni e suggerimenti per consentirvi di conservare al meglio nel tempo e in massima sicurezza i vostri alimenti.
16
8.2
17
Conservazione dei Vini
9
Wine Cellar
Indicazioni generali
Come è noto, i vini possono essere conservati nel tempo, se mantenuti in un luogo adatto che rispetti le seguenti condizioni:
Temperatura adeguata e senza apprezzabili variazioni nel tempo Livello di umidità controllato Protezione dalla luce Assenza di rumori e vibrazioni Assenza di odori Posizionamento orizzontale della bottiglia.
Tutte queste condizioni sono pienamente rispettate nel Wine Cellar.
Temperature di conservazione
Lo spazio offerto dai vani Wine Cellar e Cantina, ampliabile se neces­sario attivando come Wine Cellar anche il vano MultiZone, consente la conservazione a tre diverse temperature dei vostri migliori vini.
I tre scomparti sono inizialmente regolati alle seguenti temperature:
9.1
9.2
Cantina
MultiZone
Modelli con Cantina e Wine Cellar
Vano Cantina
+12° C (53.6° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da 39.2° F a 64,4° F)
Vano Wine Cellar
+10° C (50° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da 39.2° F a 64,4° F)
Cassettone MultiZone
-18° (0° F) -regolabile da -15° C a -22° C (da 5° F a -7,6° F) (modalità Freezer)
Per trasformare il vano MultiZone in spazio Wine Cellar accedere al menù Menu, impostarlo come vano frigorifero, e regolarlo per una temperatura tra +4° C e +8° C (da 39.2° F a 46.4° F).
Tutte le temperature possono essere modicate a seconda delle ca­ratteristiche dei vini e delle esigenze personali, tenendo in ogni caso presente che è importante mantenere la temperatura il più costante possibile nel tempo.
Delle rapide ed ampie escursioni termiche possono infatti determinare una dilatazione del liquido ed una anticipata maturazione del vino.
Occorre inoltre evitare una temperatura molto bassa (al di sotto di 4° C - 39.2° F ) che può determinare una formazione di depositi e dan­neggiare le qualità estetiche del vino.
Tutti i vani offrono condizioni ottimali e tengono conto di tutte queste esigenze. Va notato che il vano Cantina, in particolare, è controllato
termostaticamente in modo estremamente rafnato e garantisce la
massima cura ed attenzione nel tempo alle vostre bottiglie di partico­lare pregio.
18
Conservazione dei Vini
9
Tempo di conservazione
9.3
TIPOLOGIA DEL VINO TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE TEMPO DI CONSERVAZIONE
Vini Novelli da 12° a 14° C 6 mesi
Spumanti dolci da 8° a 10° C 1 anno
Vini Rosati da 10° a 14° C 1 anno
Vini Frizzanti da 10° a 12° C 1-2 anni
Vini Bianchi normali da 10° a 14° C 1-2 anni
Vini Rossi leggeri da 12° a 14° C 2 anni Spumanti Secchi da 8° a 10° C 2 anni
Spumanti Classici da 8° a 10° C 3-4 anni
Vini Bianchi Vigorosi o Barricati da 8° a 12° C 3-5 anni
Vini Rossi normali da 14° a 16° C 3-5 anni
Vini Rossi Vigorosi o Barricati da 14° a 18° C 7-10 anni
Vini Passiti o Liquorosi da 16° a 18° C 10-15 anni
Il miglioramento nel tempo del vino e la sua durata in generale dipen­de dalle caratteristiche della varietà e tipologia di appartenenza. Viene di seguito indicato il periodo ottimale di conservazione e di in­vecchiamento per le diverse tipologie nelle condizioni ideali di conser­vazione offerte dalla vostra apparecchiatura. Seguite in ogni caso, particolarmente per i vini più pregiati, il suggeri­menti offerti dal produttore della bottiglia.
18
Loading...
+ 44 hidden pages