10. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ...................................................... 210
11. SÄRSKILT UNDERHÅLL .................................................................... 213
12. INSTALLATION AV ENHETEN........................................................... 215
192
ANVISNINGAR TILL ANVÄNDAREN: dessa anvisningar innehåller goda
råd, beskrivning av olika kommandon och vägledning för rengöring och
underhåll av utrustningen
ANVISNINGAR TILL INSTALLATÖREN: dessa är avsedda för
kvalificerade installatören som ska installera utrustningen, inställda dess
funktioner och genomföra en kontrolltest.
Förberedelser före användning
1. FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
DENNA INSTRUKTONSBOK ÄR EN DEL AV ENHETEN. TA VÄL HAND OM
BOKEN OCH FÖRVARA DEN VID ENHETEN HELA TIDEN.
VI BER DIG ATT LÄSA IGENOM INSTRUKTIONSBOKEN MED ALL SIN
INFORMATION INNAN ENHETEN ANVÄNDS. INSTALLATIONEN MÅSTE
UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD INSTALLATÖR ENLIGT GÄLLANDE
FÖRESKRIFTER. DENNA ENHET ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLL OCH
ÖVERENSSTÄMMER MED GÄLLANDE EU DIREKTIV. ENHETEN ÄR
KONSTRUERAD FÖR FÖLJANDE ANVÄNDNING: TILLAGNING OCHUPPVÄRMNING AV MAT; ALL ANNAN ANVÄNDNING RÄKNAS SOM ICKE
AVSEDD ANVÄNDNING.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ANVÄNDNING UTÖVER
DET OVAN NÄMNDA.
LÄMNA ALDRIG DENNA APPARAT FÖR UPPVÄRMNING AV RUM.
ANVÄND ALDRIG FÖRPACKNINGSMATERIAL OBEVAKAT I HEMMET.
SORTERA DE OLIKA FÖRPACKNINGSMATERIALEN OCH KASTA DEM PÅ
NÄRMASTE ÅTERVINNINGSSTATION.
DENNA APPARAT ÄR MÄRKT ENLIGT DET EUROPEISKA DIREKTIVET 2002/96/
EU FÖR ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL.
DESSA DIREKTIV ÄR RAMEN FÖR EUROPAS RETUR OCH ÅTERVINNING AV
ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING.
BLOCKERA ALDRIG ÖPPNINGAR OCH SLITSAR SOM ÄR AVSEDDA FÖR
VENTILATION.
TYPSKYLTEN MED TEKNISK DATA, SERIENUMMER OCH FABRIKAT FINNS PÅ
UNGSLUCKANS RAM.
TYPSKYLTEN FÅR INTE AVLÄGSNAS.
ANVÄND ALDRIG SLIPSVAMP ELLER SKARPA FÖREMÅL; DE
SKADAR YTORNA.
ANVÄNG ICKESLIPANDE PRODUKTER MED UNDERSTÖD AV TRÄELLER PLASTSKRAPA OM NÖDVÄNDIGT. SKÖLJ OMSORGSFULLT
OCH TORKA EFTER MED EN MJUK TRASA ELLER SKINN.
LÅT INTE UTSPILLD MAT MED HÖG SOCKERHALT (EX: SYLT)
TORKA IN I UGNENS INSIDA. OM DETTA FÅR TORKA IN FÖR
LÄNGE KAN DET FÖRSTÖRA EMALJBELÄGGNINGEN PÅ UGNENS
INSIDA.
193
Avyttringsinstruktioner
2. AVYTTRINGSINSTRUKTIONER VÅR MILJÖPOLICY
Våra produkter är förpackade med miljövänliga och återvinningsbara
material. Vi ber dig att bidra till vårt miljöarbete genom att kasta
förpackningen på rätt sätt. Kontakta din lokala återförsäljare alternativt
lokalt ansvarig myndighet för att få information om var du kan lämna
material för uppsamling, återvinning och kassering.
Lämna aldrig hela eller delar av förpackningen framme utan bevakning.
Förpackningsdetaljer, särskilt plastpåsar, är farliga för barn och kan
orsaka kvävningsolyckor.
Du måste också se till att din gamla apparat kasseras enligt gällande
föreskrifter.
Viktigt: Se till att den kasserade apparaten transporteras till en
återvinningscentral. En korrekt kassering gör det möjligt att återvinna
värdefulla material på rätt sätt.
Innan du skrotar dina apparater är det viktigt att ta bort dörrarna och
lämna kvar hyllplanen på sina ursprungsplatser: på så vis kan du undvika
olyckor där barn av misstag blir instängda inuti ugnen. Se även till att
klippa av och avlägsna nätkabeln tillsammans med stickproppen.
194
Säkerhetsåtgärder
3. SÄKERHETSÅTGÄRDER
SE INSTALLATIONINSTR UKTIONERNA BETRÄFFANDE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELEKTRISKA ELLER GASDRIVNA
ENHETER OCH FÖR VENTILATIONSFÖRESKRIFTER.
I DITT EGET INTRESSE OCH FÖR ATT SÄKERSTÄLLA DIN SÄKERHET FÅR
ELEKTRISKA APPARATER ENDAST INSTALLERAS OCH REPARERAS AV
BEHÖRIG PERSONAL, ALLT ENLIGT GÄLLANDE FÖRESKRIFTER.
VÅR KVALIFICERADE SERVICEPERSONAL GARANTERAR DIG ETT
VÄLGJORT ARBETE. GAS ELLER ELEKTRISKA ENHETER FÅR ENDAST
KOPPLAS IFRÅN AV KVALIFICERAD PERSONAL.
ENHETENS STICKPROPP OCH STRÖMNFÖRSÖRJANDE VÄGGUTTAG SKA
VARA AV SAMMA TYP OCH SKA MOTSVARA GÄLLANDE FÖRESKRIFTER.
VÄGGUTTAGET MÅSTE KUNNA NÅS NÄR ENHETEN HAR BYGGTS IN.
KOPPLA ALDRIG IFRÅN VÄGGUTTAGET GENOM ATT DRA I KABELN.
ENHETEN SKA ANSLUTAS TILL ETT JORDAT UTTAG I ENLIGHET MED
GÄLLANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELANSLUTNING.
OMEDELBART EFTER INSTALLATIONEN SKA ENHETEN TESTAS GENOM ATT
FÖLJA INSTRUKTIONERNA I DENNA BOK. OM ENHETEN INTE FUNGERAR
SKA DEN OMEDELBART KOPPLAS IFRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN OCH
NÄRMASTE SERVICESTÄLLE SKA KONTAKTAS.
FÖRSÖK ALDRIG SJÄLV ATT REPARERA UGNEN.
STÄLL ALDRIG IN LÄTTANTÄNDLIGA ÄMNEN I UGNEN: OM UGNEN AV
MISSTAG SLÅS PÅ KAN DETTA FÖRORSAKA BRAND.
APPARATEN BLIR MYCKET VARM VID ANVÄNDNING. VAR FÖRSIKTIG SÅ
ATT DU INTE KOMMER ÅT VÄRMEELEMENTEN INNE I UGNEN.
ENHETEN ÄR ENDAST AVSEDD ATT ANVÄNDAS AV VUXNA. HÅLL BARN PÅ
SÄKERT AVSTÅND FRÅN UGNEN OCH LÅT DEM ABSOLUT INTE LEKA MED
DEN.
NÄR GRILLEN ÄR IGÅNG KAN ÅTKOMLIGA DELAR BLI MYCKET VARMA:
HÅLL BARN PÅ SÄKERT AVSTÅND FRÅN UGNEN.
INNAN DENNA APPARAT TAS I BRUK SKA ALLA DEKALER OCH SKYDDSFILM,
PÅ SÅVÄL INSIDA SOM UTSIDA, TAS BORT.
KONTROLLERA ATT ALLA VRED STÅR PÅ 0 (OFF) NÄR UGNEN INTE
ANVÄNDS.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för person- eller sakskador som
orsakats på grund av underlåtenhet att följa ovanstående instruktioner,
manipulering med en eller flera delar på skåpet eller vid användande av
reservdelar som inte är originaldelar.
195
Anvisningar till användaren
4. LÄR KÄNNA DIN UGN
KONTROLLPANEL
UGNSLAMPA
VARMLUFTSFLÄKT
(ENDAST VISSA MODELLER)
HYLL- OCH
BRASPANNESPÅR
5. FÖRE INSTALLATION
Lämna aldrig förpackningsmaterial obevakat i hemmet. Sortera
förpackningsmaterial efter typ och kasta dem på närmaste
återvinningsstation.
Apparatens insida måste rengöras för att säkerställa att alla eventuella
tillverkningsrester avlägsnas. För ytterliggare information, se "10.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL".
Innan ugnen och grillen ska användas för första gången bör de värmas
upp till maximal temperatur så länge att eventuella
tillverkningen bränns bort och för att denna röksmak inte ska avsätta sig
på den senare lagade maten.
oljerester från
196
Anvisningar till användaren
6. BESKRIVNING AV FRONPANELENS
KONTROLLER
Ugnens kontroller och displayer är placerade gemensamt på en
frontpanel. I tabellen nedan finns en beskrivning av de symboler som
används.
197
Anvisningar till användaren
FUNKTIONSVRED (STATISK UGN)
Tillagningstemperaturen väljs
genom att vrida vredet medurs till
önskat värde mellan 50° och 240/250°C (beroende på modell).
För olika värmeeffekter kan användaren välja endast undervärme ( )
eller grill ( ). I slutet av vredets rotationsskala startar symbolen
rotisseriets motor och grillelementet i toppen på ugsutrymmet.
TERMOSTATVRED (MULTIFUNKTIONSUGN)
Tillagningstemperaturen väljs genom att vrida
vredet medurs till önskat värde mellan 50° och
240/250 °C (beroende på modell).
TERMOSTATLAMPA
Tänds för att indikera att ugnen håller på att
värmas upp. Slocknar när inställd temperatur
är uppnådd; blinkar med regelbundna
intervaller för att indikera att temperaturen inne
i ugnen hålls konstant på inställd nivå.
198
Anvisningar till användaren
FUNKTIONSTVRED (MULTIFUNKTIONSUGN)
Vrid vredet till höger eller vänster för att välja
önskad funktion:
INGEN FUNKTION INSTÄLLDUPPTINING
UGNSLAMPA (INGET
VÄRMEELEMENT TILL)
ÖVER- OCH UNDERVÄRMEGRILLELEMENT + FLÄKT
GRILLELEMENT ARBETAR
ALTERNATIVT MED
UNDERVÄRMEN + FLÄKTEN
GRILLELEMENTLITET GRILLELEMENT + FLÄKT
ELEMENT FÖR UNDERVÄRMEELEMENT FÖR UNDERVÄRME +
LITET GRILLELEMENTÖVER + UNDERVÄRME +
ÖVER- OCH UNDERVÄRME +
FLÄKT
FLÄKTVÄRMEELEMENT
FLÄKT
FLÄKTVÄRME
TIDUR
Inställningen är en graderad skala där även
mellanlägen mellan siffrorna kan användas.
Ljudtonen som ljuder vid tidens slut stänger
inte av ugnen.
TIDURSVRED
Tillåter val av manuell tillagning eller
tidursinställning där ugnen stängs av
automatiskt vid tillagningstidens slut. Om inte
någon tillagningstid ställts in ska vredet
vridas till symbolen.
199
Anvisningar till användaren
För att ställa in tillagningstiden vrids vredet medurs till "90" inställningen,
ställ därefter in önskad tillagningstid. Siffrorna 5 till 90 motsvarar minuter.
Inställningen är en graderad skala där även mellanlägen mellan siffrorna
som visas kan användas. Vid tillagningstidens slut ljuder en ljudton; den
slutar automatiskt efter 4-5 sekunder.
HÄLLENS KONTROLLVRED
Används för reglering av värmen på hällen genom att
vrida vredet medurs till önskad inställning mellan 2 och
12.
KONTROLLVRED FÖR HÄLL MED DUBBEL KOKZON
Används för att reglera värmen på häll
med dubbel kokzon. Vrid vredet medurs
mellan 2 och 12 för att värma upp den
mindre kokzonsytan. Vrid vredet
till eller symbolen och släpp vredet (det återvänder till 12) för att
värma upp båden den lilla och stora kokzonen. För att reglera värmenivån
vrids vredet moturs till önskad inställning. För att återgå till uppvärmning av
den mindre kokzonsytan vrids vredet till
VIKTIGT (PÅ MODELLER MED INTEGRERADE KONTROLLER)
För att komma åt kontrollvreden måste de först
släppas ut; tyck in dem och de kommer ut till
arbetsläge av sig själv (fig A). De ska vara i detta
läge så länge ugnen används annars kan de bli
överhettade. För att återgå till det infällda läget
trycks vreden bara in igen tills de låser fast. För att
öppna ugnsdörren måste handtaget först släppas
ut, tryck på handtaget och det fjädrar ut i driftsläge
(fig B). Handtaget ska vara i detta läge så länge
ugnen används annars kan det bli överhettat.
0
och därefter mellan 2 och 12.
A)
200
B)
Anvisningar till användaren
7. ANVÄNDNING AV UGNEN
7.1Förberedelser och allmänna råd
Innan ugnen och grillen ska användas för första gången bör de värmas
upp till maximal temperatur så länge att eventuella oljerester från
tillverkningen bränns bort och för att denna röksmak inte ska avsätta sig
på den senare lagade maten.
Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie och ställ inte heller plåtar
eller grytor på den under tillagningen, eftersom detta kan skada
emaljbeläggningen. Om du vill använda bakplåtspapper etc., ska det
placeras så att det inte blockerar varmluftscirkulationen inne i ugnen.
Ugnstillbehör som kan komma i kontakt med mat är tillverkade i material
som överensstämmer med EU direktiv 89/109 från 881221 samt relevanta
nationella bestämmelser.
För att undvika obehagliga ångor från ugnen ska
luckan öppnas i två steg; håll först upp luckan lite
(ca 5 cm) i 4-5 sekunder för att sedan öppna den
helt. Om du tänkt att använda ugnen för annan
tillagning under matlagningen ska luckan hållas
öppen så kort tid som möjligt för att förhindra
temperatursänkning som påverkar matlagningen.
När luckan är öppen stängs ugnens interna fläkt
automatiskt; den startar igen när luckan stängs
(beroende på modell).
201
Anvisningar till användaren
7.2Fläktsystem för avkylning (endast på vissa modeller)
Ugnen är utrustad med en kylfläkt som startar när ugnen är på. Fläkten
skapar ett normalt luftflöde som kommer ut antingen över (fig 1) eller
under (fig 2) luckan beroende på modell och kan fortsätta en kort tid efter
det att ugnen stängts av.
1) 2)
7.3Ugnslampa (beroende på modell)
Beroende på modell tänds ugnslampan när:
• ugnsluckan öppnas eller
• när funktionsvredet vrids till en funktion eller
• när funktionsvredet vrids till symbolen .
202
Anvisningar till användaren
8. MÖJLIGA TILLBEHÖR
Ugnen är utrustad 4 falsar för placering av
braspannor eller hyllgaller på olika höjder.
Hylla: användbar för grytor och fat vid
matlagning.
Braspannegaller: för placering ovanpå
braspanna vid tillagning av mat som kan
droppa.
Braspanna: användbar för att fånga upp fett
från mat som ligger på gallret.
Bakplåt: användbar vid bakning av kakor,
pizzor och konfektyr.
Taklist: ta bort denna för att förenkla
rengöring av ugnen.
Rotisserihylla (endast modeller med
statisk ugn): för placering i ugnsfalsarna
innan grillspettet används.
Grillspett (endast modeller med statisk
ugn): användbart för kyckling, korv och
annan mat som kräver jämn tillagning över
hela ytan.
Kromplätterat handtag: användbart för
uttagning av varma hyllor och pannor.
Alla tillbehör följer inte med vissa modeller.
Extra tillbehör
Originaltillbehör kan beställas från alla auktoriserade serviceställen.
203
Anvisningar till användaren
9. TILLAGNINGSTIPS
Ugnen ska alltid förvärmas i varmluftsläge till 30-40°C över
tillagningstemperaturen. Detta förkortar tillagningstiden avsevärt och
minskar effektförbrukningen samt ger bättre slutresultat.
Ugnsluckan ska vara stängd under tillagningen.
9.1Konventionell tillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
Denna konventionella tillagningsmetod, med över och undervärme,
lämpar sig väl för tillagning på en nivå. Ugnen ska förvärmas till önskad
temperatur. Placera inte maten i ugnen förrän termostatlampan slocknat.
Placera fryst mat direkt i ugnen utan föregående upptining. Den enda
förutsättningen är att temperaturen ska ställas ca 20°C lägre och att
tillagningstiden blir ca 25% längre än för färskt kött.
50 ÷ 250 °C
9.2Varmluftstillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
Detta system är lämpligt för tillagning på flera nivåer, även för tillagning av
olika rätter (fisk, kött, etc.) samtidigt utan att smaker och lukter blandar sig.
Luftcirkulationen i ugnen säkerställer en jämn värmefördelning.
Tillagning av flera rätter samtidigt är möjlig förutsatt att maträtten kräver
samma temperatur.
50 ÷ 250 °C
204
Anvisningar till användaren
9.3Känslig tillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
50 ÷ 250 °C
Denna typ av tillagning, där det är mycket viktigt att förvärma ugnen i
varmluftsläge, är mycket lämplig för slutlig tillagning med undervärme
eller för tillagning som endast kräver undervärme. Braspannan eller plåten
ska placeras i den undre falsen.
9.4Grillning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
Används för att snabbt bryna maträtten. För snabb tillagning och små
mängder, placera hyllan i den fjärde falsen nerifrån. För längre
tillagningstider och grillning, placeras hyllan i någon av de undre falsarna,
allt beroende på maträttens storlek.
Håll ugnsluckan stängd under grillning. Tillagning med ugnsluckan
öppen kan ge bestående skador på ugnen samt påverka säkerhet
och drift.
9.5Varmluftsgrillning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
200 °C
Tillåter jämn värmefördelning med bättre genomträngning till maträttens
kärna. Maten blir lättbrynt på utsidan medan den är mjuk och saftig på
insidan.
Ugnsluckan ska vara stängd under tillagningen och den maximala
värmetiden får inte överstiga 60 minuter.
205
Anvisningar till användaren
Håll ugnsluckan stängd under grillning. Tillagning med ugnsluckan
öppen kan ge bestående skador på ugnen samt påverka säkerhet
och drift.
9.6Upptining
FUNKTIONSVRED
TERMOSTAT
Luftväxlingen gör att varmluftsfläkten tinar upp maten snabbare utan
värme. Luften som cirkulerar inne i ugnen har rumstemperatur.
Att tina upp mat i rumstemperatur har fördelen att matens smak och
utseende inte förändras.
0
206
Anvisningar till användaren
9.7Tillagning med rotisseri (endast modeller med statisk
ugn)
TERMOSTAT
Förbered grillspettet med mat, dra åt skruvarna A för spetsarna. Skjut in
hyllan i tredje B falsen nerifrån. Ta av handtaget D och placera grillspettet
så att drivningen E fortfarande är i styrningarna i hyllan B. Skjut in hyllan B
helt tills grillspettets ände går in i hålet C i ugnsutrymmets bakkant.
Placera ett dropptråg F i den nedre falsen och slå lite vatten i tråget för att
förhindra rökbildning.
Det är normalt att termostatlampan tänds och släcks med regelbundna
intervaller under tillagningen; detta indikerar att temperaturen inne i
ugnen hålls konstant.
207
Anvisningar till användaren
9.8Rekommendationstabeller för matlagning
Tillagningstider, speciellt för kött, varierar beroende på tjocklek, kvalitet
och personlig smak. Samtliga tider är beräknade med förvärmd ugn.
Innan något arbete utförs på ugnen ska denna kopplas ifrån
strömförsörjningen.
Använd aldrig ångstråle för rengöring inne i ugnen.
10.1 Rengöring av rostfritt stål
För att hålla rostfritt stål i bra skick ska det rengöras regelbundet, efter
varje användning av ugnen och efter det att det svalnat av.
10.2 Daglig rutinrengöring
För att rengöra och bevara de rostfria ytorna fina ska du endast använda
särskilda produkter som inte innehåller slipmedel eller klorinbaserade
syror.
Instruktioner för användning: häll ut medlet på en fuktig trasa och torka
ytan, skölj sedan omsorgsfullt och torka efter med en mjuk trasa eller
skinn.
10.3 Matstänk eller rester
Använd aldrig slipsvamp eller skarpa föremål; de skadar ytorna.
Använd ickeslipande produkter med understöd av trä- eller
plastskrapa om nödvändigt. Skölj omsorgsfullt och torka efter
med en mjuk trasa eller skinn.
Låt inte utspilld mat med hög sockerhalt (ex: sylt) torka in i
ugnens insida. Om detta får torka in för länge kan det förstöra
emaljbeläggningen på ugnens insida.
210
Anvisningar till användaren
10.4 Rengöring av ugnen
För att hålla ugnen i bra skick ska den rengöras regelbundet efter det att
den svalat av.
Ta ut alla lösa delar.
• Rengör ugnshyllorna med hett vatten och icke-slipande
rengöringsmedel.
• För att underlätta rengöringen kan ugnsluckan tas av (se avsnitt "11.2
Borttagning av luckan")
10.5 Rengöring av ugn med självrengörande ytor (endast
vissa modeller)
Ugnen är försedd med emaljerade ytor som är självrengörande. Dessa
ytor förenklar rengöringen av ugnen och säkerställer en kontinuerlig effekt
under användningstiden.
10.5.1 Användande av självrengörande beklädnad
För att hålla ugnens insida ren och fri från matrester samt obehaglig lukt
ska den regelbundet värmas upp till minst 200° C under en tid som
varierar mellan 30 och 60 minuter. Detta gör att den självrengörande
insidan oxiderar matrester som sedan kan torkas av med en fuktig svamp
när ugnen svalnat.
10.5.2 Underhåll av sjävrensande ytor
Beklädnaden får inte rengöras med slipande rengöringsmedel eller
vanliga rengöringsmedel. Torka bara med en fuktig svamp för att undvika
skador på emaljytan.
211
Anvisningar till användaren
10.5.3 Demontering av självrengörande beklädnad
Ta ut alla tillbehör från ugnen för att sedan göra följande:
1 Ta bort sidostöden (fig 1);
2 Dra ut sidobeklädnaden "F" och "G" (bild 2);
3 Ta ut den bakre beklädnaden "A" efter det att den räfflade muttern "C"
(fig 2) skruvats ur;
4 Återmontera beklädnaderna på sina ursprungliga platser.
10.6 Rengöring av ugnsluckan glas
Ugnsluckans glas bör alltid hållas rent. Använd hushållspapper; ta bort
fastsittande smuts med en fuktig svamp och vanligt rengöringsmedel.
212
Anvisningar till användaren
11. SÄRSKILT UNDERHÅLL
Ibland kan ugnen kräva mindre service eller byte av delar som slitits så
som packningar, glödlampor, etc. Dessa specifika arbeten och några
andra beskrivs nedan.
Innan något arbete utförs på ugnen som innefattar ingrepp i ugnen ska
denna kopplas ifrån strömförsörjningen.
11.1 Byte av ugnslampa
ta bort skyddet A genom att skruva av det moturs och byt ut glödlampan B
mot en ny av samma typ (25 W). Återmontera skyddet A.
Använd endast ugnslampor (T 300°C).
8-funktionsmodellen med glaspanel fram Glödlamporna är av
halogentyp vidrör inte lampan med fingrarna, linda in dem i något
isolerande material vid montering. Använd endast glödlampor från något
av våra auktoriserade servicecenter.
213
Anvisningar till användaren
11.2 Borttagning av luckan
Lyft upp stagen B och ta tag i luckans båda sidor med händerna nära
gångjärnen A.
Lyft luckan till en vinkel på 45° och ta bort den. Vid återmontering placeras
gångjärnen A i sina spår, luckan sänks ner på plats och stagen B kopplas
in.
11.3 Demontering av tätning
När ugnen ska rengöras grundligt kan tätningen
tas bort.
Innan du tar av tätningen ska du lyfta av luckan
enligt ovan. När ugnsluckan väl är av lyfter du
upp flikarna i hörnen som visas på bilden.
214
Anvisningar till installatören
12. INSTALLATION AV ENHETEN
12.1 Elanslutning
Typskylt med teknisk data, serienummer och fabrikat finns på ugnsluckan
ram.
Typskylten får aldrig avlägsnas.
Enheten ska anslutas till jordat uttag i enlighet med säkerhetsföreskrifter
för elsystem.
Om ugnen har en fast anslutning ska elkabeln förses med en flerpolig
avbrytare med ett kontaktöppningsavstånd på 3mm eller mer. Placera
avbrytaren lättillgängligt i närheten av ugnen.
Om en stickpropp för vägguttag används ska man säkerställa att den är av
samma typ. Undvik att använda adapters och shuntanslutningar, eftersom
dessa kan förorsaka överhettning och förbränningar.
För drift med 220-240 V~:
används en H05RR-F tre-trådig
kabel (kabel med 3 x 1.5 mm
2
).
Kabeländen som ansluts till
apparaten måste ha en
jordledning (gul-grön) som är
minst 20 mm längre än de andra
215
Anvisningar till installatören
12.1.1 Ugnar med hällkontroller
På ugnar med hällkontroller är strömförsörjningskabeln inte
medlevererad. Använd en H05RR-F eller H05RN-F gummikabel som ska
dras så att den inte vidrör metalldelar på enhetens chassi.
För att komma åt kopplingsplinten tas enhetens bakre skydd av genom att
skruva av motsvarande skruvar. Om nödvändigt flyttas kopplingsplintens
överbryggningar så som visas, anslut sedan kablarna, försäkra dig om att
jordledningen är minst 20 mm längre. Lås fast strömförsörjningskabeln i
enheten med hjälp av den medlevererade kabelklammern.
För drift med 220-240~: används en
H05RR-F / H05RN-F tre-trådig kabel
(kabel med 3 x 4 mm
För drift med 380-415V2N~:: används
en H05RR-F / H05RN-F fyr-trådig kabel
(kabel med 4 x 2,5 mm
2
).
2
).
216
För drift med 380-415V3N~: används
en H05RR-F / H05RN-F fem-trådig kabel
2
(kabel med 5 x 1,5 mm
).
Kabeländen som ansluts till apparaten
måste ha en jordledning (gul-grön) som
är minst 20 mm längre än de andra
kablarna.
Anvisningar till installatören
12.2 Placering av ugnen
Enheten är konstruerad för inbyggnad i skåp tillverkat i värmetåligt
material. Jämför med de mått som visas på bilderna 1, 2, och 3. Om
enheten installeras under en häll ska måtten på bilderna 1-3 beaktas. Om
enheten installeras under en kombinerad häll ska avståndet till närmaste
sidovägg vara minst 110 mm så som visas på bild 1. När enheten
installeras i höga enheter ska måtten som visas på bilderna 1-2 beaktas
så att enheten har en öppning som är minst 80-90 mm djup. Skruva i de 4
skruvarna A i på ramens insida (bild 1). Vid installation under häll ska man
försäkra sig om att enheten har en öppning som motsvarar den som visas
på bild 1 (ref. B) Se instruktionerna som bifogas hällen beträffande
positionering och fastsättning.
217
Anvisningar till installatören
Lyft aldrig i ugnsluckan när ugnen placeras i
skåpet. Tryck aldrig hårt på den öppna dörren.
12.3 Anslutning häll-ugn
När hällen är installerad ska den kombinerade hällen anslutas till ugnen.
Placera ugnen i inbyggnadsöppningen och lämna tillräckligt med plats för
att utföra de arbeten som beskrivs nedan:
anslut hällens jordningskabel (gul/grön) till ugnens kopplingsplints
jordningsanslutning A (se bild).
anslut hällens anslutningar till de anslutningar som finns i ugnens övre del.
Färger och symboler på anslutningarna ska motsvara de som finns på
ugnens anslutningar;
om hällen har anslutning för restvärmesvarnare ska denna anslutas till
den oanvända anslutningen på höger sida.
Ugnen kan sedan monteras färdigt i inbyggnadsskåpet, ta hänsyn till
strömförsörjningskabeln så att den dras på bästa möjliga sätt utan att
kunna vidröra heta delar.
218
piastra per pizza in materiale refrattario adatta a tutti
i forni da 60 cm. (ad esclusione dei forni gas e
combinati con il vapore)
pizza plate in refractory material, suitable for all 60
cm ovens (except gas ovens and steam ovens)
PPR 1
PA L
PIR 1
BVG
plaque à pizza en matériau réfractaire pour tous les
fours de 60 cm (à l’exclusion des fours gaz et
combinés “ vapeur ”)
paletta pizza consigliata a chi possiede la piastra
pizza
pizza shovel recommended for pizza plate owners
palette a pizza conseillee pour la plaque a pizza
pirofila + coperchio + griglia • pirofila in acciao
coperchio in vetro adatta a tutti i tipi di forni (tranne
microonde)
casserole + lid + grille • steel casserole with glass
lid, suitable for all types of oven (except microwaves)
faitout + couvercle + grille • faitout en acier,
couvercle en verre pour tous les types de fours (à
l’exclusion du micro-ondes)
bacinella in vetro + griglia • bacinella in vetro borosilicato griglia in acciaio inox aisi 304 • adatto per tutti i
forni da 60 cm con guide stampate (serie piano design
workshop e pirolitici)
glass tray + grille • borosilicate glass tray, AISI 304
stainless steel grille • suitable for all 60 cm ovens with
press-formed guides ("piano design workshop" series
and pyrolytic ovens)
lèchefrite en verre + grille • lèchefrite en verre
borosilicate, grille en acier inox aisi 304 • pour tous les
fours de 60 cm avec guides emboutis (série piano
design workshop et fours à pyrolyse)
bacinella in alluminio teflonato per tutti i forni da 60
cm consigliata per appoggio griglia forno
teflon-coated aluminium tray for all 60 cm ovens,
recommended for placing on oven shelf
BAT1
MDB
MB
GT123DX
plat en aluminium téflonisé pour tous les fours de
60 cm, conseillé pour poser la grille du four
maniglia doppia per bacinella per movimentare tutti
i tipi di bacinelle
twin oven tray handle for handling all kinds of oven
trays
poignée universelle double pour grilles, lèchefrites,
plats et tôles
maniglia per bacinella per movimentare tutti i tipi di
bacinelle
oven tray handle for handling all kinds of oven trays
poignée universelle pour grilles, lèchefrites, plats et
tôles
guide telescopiche ad estrazione totale su 3 livelli
per tutti i forni da 60 cm (ad esclusione dei froni piano
design workshop, pirolitici, combinati con microonde e
con il vapore)
fully pull-out telescopic guides on 2 or 3 levels for
all 60 cm ovens (except "piano design workshop"
series and pyrolytic, combined microwave and steam
ovens)
GT13X
guides télescopiques à extraction totale sur 2 ou 3
niveaux pour tous les fours de 60 cm (à l’exclusion
des fours piano design workshop, à pyrolyse,
combinés avec micro-ondes et “ vapeur ”)
pannelli smaltati puntinati blu per tutti i forni da 60
cm con telai guidaforno estraibili e lavabili (ad
esclusione dei froni piano design workshop, pirolitici,
combinati con microonde e con il vapore)
dark blue speckled enamelled liners, removable
and washable, for all 60 cm ovens with (except "piano
design workshop" series and pyrolytic, combined
microwave and steam ovens)
PSBLU
TBSBLU
panneaux émaillés piqués bleus pour tous les fours
de 60 cm avec châssis des guides, extractibles et
lavables (à l’exclusion des fours piano design
workshop, à pyrolyse, combinés avec micro-ondes et “
vapeur ”)
bacinella pasticcera smaltata puntinata blu +
bacinella grill smaltata puntinata blu per tutti i forni
da 60 cm
dark blue speckled enamelled pastry tray + dark
blue speckled enamelled grill tray for all 60 cm
ovens
tôle à pâtisserie émaillée piquée bleue + lèchefrite
gril émaillée piquée bleue pour tous les fours de 60
cm
XSPLEND
PAIX
Detergente per la pulizia quotidiana delle parti inox
Detergent for everyday cleaning of stainless steel
parts
Détergent pour le nettoyage quotidien des parties
inox
Crema Inox - tipo professionale adatta alle superfici
in acciaio inox
Cleaning paste - professional type suitable for
stainless steel surfaces
Pâte de nettoyage - type professionnel adapté aux
surfaces en acier inox
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.