Smeg SU45VCX1 User manual [ES]

Instrucciones de uso
Horno a vapor combi
Índice
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: Este manual contiene recomendaciones para la utilización, la limpieza y el mantenimiento así como una descripción de los controles del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: Reservadas al instalador cualificado encargado de la instalación, la puesta en servicio y las pruebas del
aparato.
1 INSTRUCCIONES DE USO ........................................................................... 11
2 CONOZCA SU HORNO ................................................................................. 12
3 ACCESORIOS DISPONIBLES ....................................................................... 12
4 ANTES DE LA INSTALACIÓN ....................................................................... 13
5 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL ................... 13
6 UTILIZACIÓN DEL HORNO ........................................................................... 16
7 SUMINISTRO DE AGUA ................................................................................ 17
8 SELECCIONAR LA FUNCIÓN ....................................................................... 19
9 TABLAS DE COCCIÓN RECOMENDADA..................................................... 31
10 COCINAR CON GRILL .................................................................................. 37
11 COCINAR CON AIRE CALIENTE .................................................................. 38
12 CUIDADO Y MANTENIMIENTO .................................................................... 40
13 LIMPIEZA DEL HORNO ................................................................................. 43
14 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ........................................................ 44
15 DISPOSAL INSTRUCTIONS - OUR ENVIRONMENT POLICY ..................... 46
16 ANTES DE LA INSTALACIÓN ....................................................................... 45
17 COLOCACIÓN DEL HORNO ......................................................................... 49
INSTRUCCIONES DE
CONÉXION A TIERRA
ES
EN
3
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un conductor de tierra y también con enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado en un receptor que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
¡Atención! EL USO INDEBIDO DEL TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Consulte un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden por completo, o si existe duda de que el aparato está conectado a tierra. No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, un electricista o técnico calificado tiene instalar un tomacorriente cerca del aparato.
Información de seguridad
ES
EN
ES
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
1. Instalación correcta – asegúrese de que su electrodoméstico esté correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
2. Nunca use su dispositivo para calentar o acalorar la habitación.
3. No deje los niños solos: no se debe dejar a los niños solos o sin vigilancia en el área donde se usa el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse en ninguna parte del aparato.
4. Use ropa adecuada – Las prendas sueltas o colgantes nunca deben usarse mientras el uso del aparato.
5. Servicio del usuario – No repare ni reemplace ninguna pieza del dispositivo
Información de seguridad
ES
EN
ES
5
a menos que se lo recomiende específicamente en el manual. Todos los otros servicios deben ser referidos a un técnico calificado.
6. Almacenamiento dentro o fuera del dispositivo – Los materiales inflamables no deben almacenarse en un horno.
7. No utilice agua en incendios de grasa – Apague el fuego o la llama o use un químico seco o un extinguidor de espuma.
8. Use solo agarradores secos – Los agarradores húmedos o mojados sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras por vapor. No permita que el agarrador toque los elementos calientes de calentamiento. No use una toalla u otro paño voluminoso.
9. Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje escapar el aire caliente o el vapor antes de quitar o reemplazar los alimentos.
10. No caliente recipientes de alimentos sin abrir – La acumulación de presión puede hacer que el recipiente estalle y provoque lesiones.
11. Mantenga los conductos de ventilación del horno sin obstrucciones.
Información de seguridad
ES
EN
ES
12. Colocación de las rejillas del horno – Siempre coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si se debe mover la rejilla mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el horno.
13. NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE
CALEFACCIÓN O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO Los elementos de calefacción pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
14. Este aparato está concebido para
utilizarse en aplicaciones domésticas
Información de seguridad
ES
EN
ES
7
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir
asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados
de los niños.
Mantenga los niños alejados del aparato
durante el funcionamiento o cuando se enfríe.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el
mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada
Seguridad General
Durante la instalación, siga las instrucciones
suministradas por separado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del
Información de seguridad
ES
EN
ES
aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni
rascadores de metal afilado para limpiar el aparato.
En la instalación eléctrica se tiene que prever
un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm. Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, interruptores FI y contactores. Esta instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes.
Si la conexión eléctrica se hace con clavija y
esta se queda accesible después de la instalación, entonces no es necesario prever el dispositivo de separación mencionado.
Antes de realizar cualquer tareas de
reparación, limpieza y mantenimiento corte la corriente eléctrica.
Información de seguridad
ES
EN
ES
9
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de características con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de dudas, consulte a su electricista.
ATENCIÓN
Cuando se retire la clavija del cable de conexión a la red, la instalación y conexión del aparato las debe llevar a cabo personal especializado. Encargue estos trabajos a un electricista que conozca y observe exactamente los reglamentos vigentes en el país así como las disposiciones adicionales de las empresas locales de distribución de energía eléctrica. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por fallos de montaje o conexión del aparato.
ATENCIÓN
La seguridad eléctrica del aparato sólo está garantizada cuando se conecta a una red con un sistema de toma de tierra correctamente instalado. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por una interrupción de la conexión del conductor de toma de tierra (por ejemplo, una descarga eléctrica).
ATENCIÓN
Utilice el aparato sólo en estado montado. Únicamente de esta manera está garantizado que no pueda entrar en contacto con las partes activas del aparato.
ATENCIÓN
No abra la carcasa del aparato. Un posible contacto con partes del aparato bajo tensión, así como la modificación del tipo de construcción eléctrico y mecánico es peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento.
ATENCIÓN
Todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación los debe llevar a cabo únicamente personal especializado. Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan de forma inapropiada pueden causar peligros para el usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.
Información de seguridad
ES
EN
ES
ATENCIÓN
Únicamente el servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante podrá realizar reparaciones del aparato en el periodo de garantía, ya que en caso contrario se cancelan todos los derechos de garantía.
ATENCIÓN
El aparato debe estar separado de la red eléctrica durante la realización de cualquier tipo de trabajo de instalación y reparación. El aparato está eléctricamente separado de la red sólo cuando se cumple una de las siguientes condiciones:
Los fusibles de la acometida de la casa están desconectados.
El cable de conexión está separado de la red eléctrica. En aparatos con
clavija de conexión, tire siempre de la clavija y nunca del cable para separar el aparato de la red.
Información de seguridad
ES
EN
ES
11
1 INSTRUCCIONES DE USO
ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL ELECTRODOMÉSTICO. TRÁTELO CON CUIDADO Y TÉNGALO A MANO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL HORNO. LE ROGAMOS ENCARECIDAMENTE QUE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y TODA LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. LA INSTALACIÓN DEBE LLEVARLA A CABO PERSONAL CUALIFICADO EN CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA PERTINENTE. ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL ELECTRODOMÉSTICO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR CON LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCINAR Y CALENTAR ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSIDERARSE COMO INDEBIDO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON UN USO DISTINTO A LOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA FUTURAS CONSULTAS. TENGA SIEMPRE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES A MANO. ¡SI LE PRESTA EL HORNO A VAPOR A OTRA PERSONA, FACILÍTELE TAMBIÉN ESTE MANUAL!
NO UTILICE NUNCA ESTE ELECTRODOMÉSTICO PARA CALDEAR LAS HABITACIONES.
NO DEJE NUNCA RESTOS DE EMBALAJE SIN VIGILANCIA EN EL HOGAR. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE EMBALAJE SEGÚN SU TIPO Y LLÉVELOS AL CONTENEDOR DE SEPARACIÓN DE RESIDUOS MÁS CERCANO. ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ ETIQUETADO BAJO LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE). ESTA DIRECTIVA CONTIENE LA NORMATIVA QUE REGULA LA RECOGIDA Y RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS RETIRADOS EN TODA LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUYA NUNCA LAS APERTURAS Y RENDIJAS DESTINADAS A LA VENTILACIÓN Y LA LIBERACIÓN DE CALOR.
LA PLACA CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE SERIE Y LA MARCA ESTÁ EN UNA POSICIÓN VISIBLE SOBRE EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO. LA PLACA NUNCA DEBE ELIMINARSE.
NUNCA UTILICE ESTROPAJOS O ESPÁTULAS AFILADAS QUE DAÑARÍAN LA SUPERFICIE. UTILICE PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS CON LA AYUDA DE UTENSILIOS DE MADERA O PLÁSTICO SI ES NECESARIO. ENJUAGUE TODA LA SUPERFICIE Y SÉQUELA CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA.
ES
Instrucciones para el usuario
1. − Cristal de la ventana de la puerta
6. − Contenedor no perforado
2. − Pestillos
7. − Rejilla
3. − Bombilla
8. − Guías para bandejas
4. − Panel de control
9. Esponja
5. − Contenedor perforado
10. Depósito de agua
11. Grill
2 CONOZCA SU HORNO
3 ACCESORIOS DISPONIBLES
Contenedor perforado: adecuado para cocinar verduras, carne o aves de corral frescas o congeladas.
Contenedor no perforado: adecuado para la cocción al vapor de alimentos delicados, como por ejemplo las compotas y los dumplings o buñuelos rellenos. Puede utilizarlo junto con el contenedor perforado para retener el agua.
Rejilla: se utiliza para cocinar con contenedores pequeños, como por ejemplo cuencos de postre, y para calentar platos.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales que cumplen la
ES
Instrucciones para el usuario
13
Control de
parámetros
de función
Este control le permite fijar la hora, seleccionar la temperatura y la duración de la cocción y programar la hora de inicio y final de la cocción. A partir de ahora y para mayor agilidad se le denominará como PT1.
Regulación de la CE 1935-2004 y las correspondientes normativas nacionales.
4 ANTES DE LA INSTALACIÓN
No deje nunca restos de embalaje sin vigilancia en el hogar. Separe los distintos materiales de embalaje según su tipo y llévelos al contenedor de separación de residuos más cercano.
El interior del aparato debe limpiarse para eliminar cualquier residuo de la fabricación. Para más información acerca de la limpieza, consulte el apartado "CUIDADO Y MANTENIMIENTO”.
5 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL
PANEL FRONTAL
Todos los dispositivos de control y supervisión del electrodoméstico están situados juntos en el panel frontal. La tabla inferior muestra la leyenda de los símbolos que en ellos se emplean.
ES
Instrucciones para el usuario
Control de función de encendido
Este control permite el acceso a las tres configuraciones de funcionamiento del horno y se utiliza para seleccionar una función de cocción (consulte
el punto “8.2 Configuraciones de funcionamiento”).
Pantalla de
Hora/Duración
Esta pantalla muestra la hora o la duración de la cocción. También se encuentra visible la luz de parada de función
Reloj
Ajuste del tiempo de cocción
Función de bloqueo
infantil
Función de bloqueo infantil activada (consulte el punto
“10.3.4 Función de bloqueo de seguridad infantil”)
Duración de la
cocción
Selección de la duración de la cocción
Inicio retardado
Selección de la hora de cocción con inicio retardado
Pantalla de
Temperatura/
Tipo de
alimento
Esta pantalla muestra la configuración de parámetros requeridos por la función o los parámetros configurados por el usuario.
Temperatura
El horno se está calentando
Función de
descascarillado
Consulte el punto “10.3.2 Función de descascarillado”
Indicación del nivel
de agua
Indica la cantidad de agua existente en el depósito (consulte el punto “9.2 Indicación de niveles de agua”)
Pantalla de
función
Esta pantalla muestra (iluminadas) todas las funciones disponibles para ser seleccionadas. Consulte las instrucciones para seleccionar una función de cocción en el
punto “10 Seleccionar una función de cocción”.
ES
Instrucciones para el usuario
15
VAPOR
FUNCIÓN PIZZA/PAN
AIRE CALIENTE + VAPOR
COCCIÓN DE CARNE
AIRE CALIENTE
COCCIÓN DE PESCADO
GRILL + AIRE CALIENTE
COCCIÓN DE VERDURAS
GRILL
CALENTAMIENTO Y ESTERILIZACIÓN
La tabla inferior muestra la lista de funciones disponibles. Por favor, consulte el capítulo 10 para una descripción más detallada de las funciones.
ES
Instrucciones para el usuario
6 UTILIZACIÓN DEL HORNO
6.1 Precauciones y consejos generales
Cuando se utilice el horno por primera vez, deberá calentarse hasta la temperatura máxima durante el tiempo suficiente para quemar y eliminar cualquier residuo oleoso procedente del proceso de fabricación y que podría contaminar los alimentos con olores desagradables.
Los accesorios pueden contener agua caliente al sacarlos del horno, por lo que se recomienda utilizar siempre manoplas y prestar mucha atención.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales que cumplen la Regulación de la CE 1935-2004 y las correspondientes normativas nacionales.
6.2 Configuraciones de funcionamiento
Este producto está programado para ofrecer 3 configuraciones de funcionamiento que pueden modificarse pulsando PT2.
se activa después de confirmar la hora atual,
con la DSP1 encendida y mostrando la hora atual.
desde la configuración en espera, pulse
una vez PT2. Todas las pantallas y controles se encienden.
desde la configuración de ENCENDIDO,
pulse una vez PT2. Solo el símbolo de la DSP1 permanece encendido.
El sistema de calentamiento no se activa inmediatamente en ninguna de estas funciones con el objeto de mejorar la seguridad del usuario.
6.3 Primera utilización
En la primera utilización, o tras un corte del suministro eléctrico, la pantalla izquierda del horno, DSP1, mostrará un símbolo intermitente
. El horno no funcionará hasta que el reloj, el parámetro de
resistencia del agua y la calibración estén programados.
6.3.1 Configurar la hora atual y el nivel de dureza del agua Para configurar la hora atual, gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en las horas. Pulse una vez PT1 para continuar y configurar los minutos. Gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en los minutos. Pulse PT1 de nuevo para confirmar la hora atual y continuar con la configuración del nivel de dureza del agua. La DSP2 mostrará la palabra “Dur” y la DSP1 mostrará el nivel de agua “MEd” (valor predeterminado). Gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para cambiar el valor del nivel de dureza del agua tal y como se describe en la tabla inferior. Pulse PT1 para confirmar el nivel de dureza del agua.
ES
Instrucciones para el usuario
17
TIPO
DUREZA DEL AGUA
pantalla 1
Ca + Mg
(ppm)
Grados
ingleses [°eH]
Grados
franceses
[°dF]
Grados
alemanes
[°dH]
AGUA BLANDA
DE 0 A 150
DE 0 A 11
DE 0 A 15
DE 0 A 8
BLANDA
DUREZA MEDIA
DE 151 A 350
DE 12 A 25
DE 16 A 35
DE 9 A 20
MEDIA
AGUA DURA
DE 301 A 500
DE 26 A 35
DE 36 A 50
DE 21 A 28
DURA
6.3.2 Nivel de calibración del agua Tras programar la resistencia del agua, aparece en la pantalla el símbolo
y los pilotos indicadores del nivel del agua se iluminan. Retire completamente el depósito de agua. Espere hasta que la pantalla y los pilotos del depósito de agua desparezcan.
6.3.3 Cambio de la hora atual Quizá necesite cambiar la hora atual, por ejemplo con el cambio horario
del verano al inverno. Para ello, desde la configuración en espera
(consulte el punto “8.2 Configuraciones de funcionamiento”) mantenga
pulsado PT1 durante unos segundos hasta que se vuelvan intermitentes los números de la DSP1. Ahora vuelva a realizar las operaciones descritas en el punto "8.3.1 Configurar la hora atual y el nivel de dureza del agua”.
6.3.4 Cambiar el nivel de dureza del agua atual Quizá necesite cambiar el nivel de dureza del agua atual. Para ello, consulte el punto “10.3.3 Cambiar el nivel de dureza del agua”.
7 SUMINISTRO DE AGUA
Todas las funciones requieren que el depósito de agua esté lleno. Llene el depósito de agua hasta la marca “MAX” que se encuentra en el depósito de agua con agua potable fresca e introdúzcalo en la ranura situada encima de la cavidad (4 vazos/ 1L aproximadamente). Si aparece la indicación “rES”, significa que el depósito de agua no se ha insertado correctamente.
7.1 Reponer el agua
Normalmente el contenido del depósito de agua es suficiente para una sesión de cocción de unos 50-60 minutos. No obstante, si es preciso rellenar el depósito, la luz de reposición del
agua empezará a relampaguear . Sólo
llene el depósito de agua hasta 2 vazos/ 0,5 litros como máximo para que el agua no se derrame cuando vuelva a ser bombeada hacia el depósito de agua. HAY RIESGO DE DERRAME.
Loading...
+ 39 hidden pages