INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: Este manual contiene recomendaciones
para la utilización, la limpieza y el mantenimiento así como una descripción de los
controles del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: Reservadas al instalador
cualificado encargado de la instalación, la puesta en servicio y las pruebas del
aparato.
1 INSTRUCCIONES DE USO ........................................................................... 11
2 CONOZCA SU HORNO ................................................................................. 12
16 ANTES DE LA INSTALACIÓN ....................................................................... 45
17 COLOCACIÓN DEL HORNO ......................................................................... 49
INSTRUCCIONES DE
CONÉXION A TIERRA
ES
EN
3
Este aparato debe estar conectado a
tierra. En el caso de un cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico
proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un conductor de tierra y
también con enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe ser conectado en
un receptor que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
¡Atención! EL USO INDEBIDO DEL
TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO
DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Consulte un electricista o técnico
calificado si las instrucciones de
conexión a tierra no se entienden por
completo, o si existe duda de que el
aparato está conectado a tierra. No utilice
un cable de extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, un
electricista o técnico calificado tiene
instalar un tomacorriente cerca del
aparato.
Información de seguridad
ES
EN
ES
4
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El
fabricante no se hace responsable de los
daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
1. Instalación correcta – asegúrese de que
su electrodoméstico esté correctamente
instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado.
2. Nunca use su dispositivo para calentar o
acalorar la habitación.
3. No deje los niños solos: no se debe dejar
a los niños solos o sin vigilancia en el
área donde se usa el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse en ninguna parte del aparato.
4. Use ropa adecuada – Las prendas
sueltas o colgantes nunca deben usarse
mientras el uso del aparato.
5. Servicio del usuario – No repare ni
reemplace ninguna pieza del dispositivo
Información de seguridad
ES
EN
ES
5
a menos que se lo recomiende
específicamente en el manual. Todos los
otros servicios deben ser referidos a un
técnico calificado.
6. Almacenamiento dentro o fuera del
dispositivo – Los materiales inflamables
no deben almacenarse en un horno.
7. No utilice agua en incendios de grasa –
Apague el fuego o la llama o use un
químico seco o un extinguidor de
espuma.
8. Use solo agarradores secos – Los
agarradores húmedos o mojados sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras por vapor. No permita que el
agarrador toque los elementos calientes
de calentamiento. No use una toalla u
otro paño voluminoso.
9. Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje
escapar el aire caliente o el vapor antes
de quitar o reemplazar los alimentos.
10. No caliente recipientes de alimentos sin
abrir – La acumulación de presión puede
hacer que el recipiente estalle y provoque
lesiones.
11. Mantenga los conductos de ventilación
del horno sin obstrucciones.
Información de seguridad
ES
EN
ES
6
12. Colocación de las rejillas del horno –
Siempre coloque las rejillas del horno en
la ubicación deseada mientras el horno
esté frío. Si se debe mover la rejilla
mientras el horno está caliente, no
permita que la agarradera entre en
contacto con el elemento calefactor
caliente en el horno.
13. NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE
CALEFACCIÓN O LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO – Los
elementos de calefacción pueden estar
calientes aunque tengan un color oscuro.
Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después del uso,
no toque ni permita que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto
con los elementos calefactores o las
superficies interiores del horno hasta que
hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse.
14. Este aparato está concebido para
utilizarse en aplicaciones domésticas
Información de seguridad
ES
EN
ES
7
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir
asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la
supervisión de una persona que se
responsabilice de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados
de los niños.
Mantenga los niños alejados del aparato
durante el funcionamiento o cuando se enfríe.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el
mantenimiento de usuario sin la supervisión
adecuada
Seguridad General
Durante la instalación, siga las instrucciones
suministradas por separado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
El aparato se calienta cuando está en
funcionamiento. No toque las resistencias del
Información de seguridad
ES
EN
ES
8
aparato. Utilice siempre guantes de horno
cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni
rascadores de metal afilado para limpiar el
aparato.
En la instalación eléctrica se tiene que prever
un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red en todos los polos con una
apertura de contactos de mín. 3mm. Como
dispositivos de separación apropiados se
consideran, por ejemplo, cortacircuitos
automáticos, interruptores FI y contactores.
Esta instalación tiene que cumplir con los
reglamentos vigentes.
Si la conexión eléctrica se hace con clavija y
esta se queda accesible después de la
instalación, entonces no es necesario prever el
dispositivo de separación mencionado.
Antes de realizar cualquer tareas de
reparación, limpieza y mantenimiento corte la
corriente eléctrica.
Información de seguridad
ES
EN
ES
9
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia)
en la placa de características con los de la red eléctrica. Estos datos deben
coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de dudas,
consulte a su electricista.
ATENCIÓN
Cuando se retire la clavija del cable de conexión a la red, la instalación y conexión
del aparato las debe llevar a cabo personal especializado. Encargue estos trabajos
a un electricista que conozca y observe exactamente los reglamentos vigentes en
el país así como las disposiciones adicionales de las empresas locales de
distribución de energía eléctrica. El fabricante declina cualquier responsabilidad por
daños ocasionados por fallos de montaje o conexión del aparato.
ATENCIÓN
La seguridad eléctrica del aparato sólo está garantizada cuando se conecta a una
red con un sistema de toma de tierra correctamente instalado. El fabricante declina
cualquier responsabilidad por daños ocasionados por una interrupción de la
conexión del conductor de toma de tierra (por ejemplo, una descarga eléctrica).
ATENCIÓN
Utilice el aparato sólo en estado montado. Únicamente de esta manera está
garantizado que no pueda entrar en contacto con las partes activas del aparato.
ATENCIÓN
No abra la carcasa del aparato. Un posible contacto con partes del aparato bajo
tensión, así como la modificación del tipo de construcción eléctrico y mecánico es
peligroso y puede provocar fallos de funcionamiento.
ATENCIÓN
Todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación los debe llevar a
cabo únicamente personal especializado. Trabajos de instalación y mantenimiento
que se realizan de forma inapropiada pueden causar peligros para el usuario de los
cuales el fabricante no se responsabiliza.
Información de seguridad
ES
EN
ES
10
ATENCIÓN
Únicamente el servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante podrá
realizar reparaciones del aparato en el periodo de garantía, ya que en caso
contrario se cancelan todos los derechos de garantía.
ATENCIÓN
El aparato debe estar separado de la red eléctrica durante la realización de
cualquier tipo de trabajo de instalación y reparación. El aparato está eléctricamente
separado de la red sólo cuando se cumple una de las siguientes condiciones:
• Los fusibles de la acometida de la casa están desconectados.
• El cable de conexión está separado de la red eléctrica. En aparatos con
clavija de conexión, tire siempre de la clavija y nunca del cable para separar el
aparato de la red.
Información de seguridad
ES
EN
ES
11
1 INSTRUCCIONES DE USO
ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL
ELECTRODOMÉSTICO. TRÁTELO CON CUIDADO Y TÉNGALO A
MANO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL HORNO.
LE ROGAMOS ENCARECIDAMENTE QUE LEA CUIDADOSAMENTE
ESTE MANUAL Y TODA LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ANTES
DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. LA INSTALACIÓN DEBE
LLEVARLA A CABO PERSONAL CUALIFICADO EN CUMPLIMIENTO
DE LA NORMATIVA PERTINENTE. ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS
DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL
ELECTRODOMÉSTICO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR CON
LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCINAR Y CALENTAR ALIMENTOS;
CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSIDERARSE COMO INDEBIDO.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN
CON UN USO DISTINTO A LOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE.
CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
TENGA SIEMPRE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES A MANO. ¡SI LE
PRESTA EL HORNO A VAPOR A OTRA PERSONA, FACILÍTELE
TAMBIÉN ESTE MANUAL!
NO UTILICE NUNCA ESTE ELECTRODOMÉSTICO PARA CALDEAR
LAS HABITACIONES.
NO DEJE NUNCA RESTOS DE EMBALAJE SIN VIGILANCIA EN EL
HOGAR. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE EMBALAJE
SEGÚN SU TIPO Y LLÉVELOS AL CONTENEDOR DE SEPARACIÓN
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ ETIQUETADO BAJO LA
DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE DE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE). ESTA DIRECTIVA
CONTIENE LA NORMATIVA QUE REGULA LA RECOGIDA Y
RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS RETIRADOS EN TODA LA
UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUYA NUNCA LAS APERTURAS Y RENDIJAS DESTINADAS
A LA VENTILACIÓN Y LA LIBERACIÓN DE CALOR.
LA PLACA CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE SERIE Y
LA MARCA ESTÁ EN UNA POSICIÓN VISIBLE SOBRE EL MARCO DE
LA PUERTA DEL HORNO.
LA PLACA NUNCA DEBE ELIMINARSE.
NUNCA UTILICE ESTROPAJOS O ESPÁTULAS AFILADAS QUE
DAÑARÍAN LA SUPERFICIE.
UTILICE PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS CON LA AYUDA
DE UTENSILIOS DE MADERA O PLÁSTICO SI ES NECESARIO.
ENJUAGUE TODA LA SUPERFICIE Y SÉQUELA CON UN PAÑO
SUAVE O UNA GAMUZA.
ES
Instrucciones para el usuario
12
1. − Cristal de la ventana de la puerta
6. − Contenedor no perforado
2. − Pestillos
7. − Rejilla
3. − Bombilla
8. − Guías para bandejas
4. − Panel de control
9.− Esponja
5. − Contenedor perforado
10. − Depósito de agua
11. − Grill
2 CONOZCA SU HORNO
3 ACCESORIOS DISPONIBLES
Contenedor perforado: adecuado para
cocinar verduras, carne o aves de corral
frescas o congeladas.
Contenedor no perforado: adecuado para la
cocción al vapor de alimentos delicados,
como por ejemplo las compotas y los
dumplings o buñuelos rellenos. Puede
utilizarlo junto con el contenedor perforado
para retener el agua.
Rejilla:se utiliza para cocinar con
contenedores pequeños, como por ejemplo
cuencos de postre, y para calentar platos.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los
alimentos están fabricados con materiales que cumplen la
ES
Instrucciones para el usuario
13
Control de
parámetros
de función
Este control le permite fijar
la hora, seleccionar la
temperatura y la duración de
la cocción y programar la
hora de inicio y final de la
cocción. A partir de ahora y
para mayor agilidad se le
denominará como PT1.
Regulación de la CE 1935-2004 y las correspondientes normativas
nacionales.
4 ANTES DE LA INSTALACIÓN
No deje nunca restos de embalaje sin vigilancia en el hogar.
Separe los distintos materiales de embalaje según su tipo y
llévelos al contenedor de separación de residuos más cercano.
El interior del aparato debe limpiarse para eliminar cualquier
residuo de la fabricación. Para más información acerca de la
limpieza, consulte el apartado "CUIDADO Y MANTENIMIENTO”.
5 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL
PANEL FRONTAL
Todos los dispositivos de control y supervisión del electrodoméstico están
situados juntos en el panel frontal. La tabla inferior muestra la leyenda de
los símbolos que en ellos se emplean.
ES
Instrucciones para el usuario
14
Control de
función de
encendido
Este control permite el acceso
a las tres configuraciones de
funcionamiento del horno y se
utiliza para seleccionar una
función de cocción (consulte
el punto “8.2 Configuraciones
de funcionamiento”).
Pantalla de
Hora/Duración
Esta pantalla muestra la hora
o la duración de la cocción.
También se encuentra visible
la luz de parada de función
Reloj
Ajuste del tiempo de cocción
Función de bloqueo
infantil
Función de bloqueo infantil
activada (consulte el punto
“10.3.4 Función de bloqueo de
seguridad infantil”)
Duración de la
cocción
Selección de la duración de la
cocción
Inicio retardado
Selección de la hora de
cocción con inicio retardado
Pantalla de
Temperatura/
Tipo de
alimento
Esta pantalla muestra la
configuración de parámetros
requeridos por la función o los
parámetros configurados por
el usuario.
Temperatura
El horno se está calentando
Función de
descascarillado
Consulte el punto “10.3.2
Función de descascarillado”
Indicación del nivel
de agua
Indica la cantidad de agua
existente en el depósito
(consulte el punto “9.2
Indicación de niveles de
agua”)
Pantalla de
función
Esta pantalla muestra
(iluminadas) todas las
funciones disponibles para ser
seleccionadas. Consulte las
instrucciones para seleccionar
una función de cocción en el
punto “10 Seleccionar una
función de cocción”.
ES
Instrucciones para el usuario
15
VAPOR
FUNCIÓN PIZZA/PAN
AIRE CALIENTE + VAPOR
COCCIÓN DE CARNE
AIRE CALIENTE
COCCIÓN DE PESCADO
GRILL + AIRE CALIENTE
COCCIÓN DE VERDURAS
GRILL
CALENTAMIENTO Y
ESTERILIZACIÓN
La tabla inferior muestra la lista de funciones disponibles.
Por favor, consulte el capítulo 10 para una descripción más detallada de
las funciones.
ES
Instrucciones para el usuario
16
6 UTILIZACIÓN DEL HORNO
6.1 Precauciones y consejos generales
Cuando se utilice el horno por primera vez, deberá calentarse hasta la
temperatura máxima durante el tiempo suficiente para quemar y eliminar
cualquier residuo oleoso procedente del proceso de fabricación y que
podría contaminar los alimentos con olores desagradables.
Los accesorios pueden contener agua caliente al sacarlos del horno, por
lo que se recomienda utilizar siempre manoplas y prestar mucha atención.
Los accesorios de horno que puedan entrar en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales que cumplen la Regulación de la CE
1935-2004 y las correspondientes normativas nacionales.
6.2 Configuraciones de funcionamiento
Este producto está programado para ofrecer 3 configuraciones de
funcionamiento que pueden modificarse pulsando PT2.
se activa después de confirmar la hora atual,
con la DSP1 encendida y mostrando la hora atual.
desde la configuración en espera, pulse
una vez PT2. Todas las pantallas y controles se encienden.
desde la configuración de ENCENDIDO,
pulse una vez PT2.
Solo el símbolo de la DSP1 permanece encendido.
El sistema de calentamiento no se activa inmediatamente en ninguna
de estas funciones con el objeto de mejorar la seguridad del usuario.
6.3 Primera utilización
En la primera utilización, o tras un corte del suministro eléctrico, la
pantalla izquierda del horno, DSP1, mostrará un símbolo intermitente
. El horno no funcionará hasta que el reloj, el parámetro de
resistencia del agua y la calibración estén programados.
6.3.1 Configurar la hora atual y el nivel de dureza del agua
Para configurar la hora atual, gire PT1 hacia la derecha o la izquierda
para avanzar o retroceder en las horas.
Pulse una vez PT1 para continuar y configurar los minutos. Gire PT1
hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en los minutos.
Pulse PT1 de nuevo para confirmar la hora atual y continuar con la
configuración del nivel de dureza del agua. La DSP2 mostrará la palabra
“Dur” y la DSP1 mostrará el nivel de agua “MEd” (valor predeterminado).
Gire PT1 hacia la derecha o la izquierda para cambiar el valor del nivel de
dureza del agua tal y como se describe en la tabla inferior.
Pulse PT1 para confirmar el nivel de dureza del agua.
ES
Instrucciones para el usuario
17
TIPO
DUREZA DEL AGUA
pantalla 1
Ca + Mg
(ppm)
Grados
ingleses [°eH]
Grados
franceses
[°dF]
Grados
alemanes
[°dH]
AGUA BLANDA
DE 0 A 150
DE 0 A 11
DE 0 A 15
DE 0 A 8
BLANDA
DUREZA MEDIA
DE 151 A 350
DE 12 A 25
DE 16 A 35
DE 9 A 20
MEDIA
AGUA DURA
DE 301 A 500
DE 26 A 35
DE 36 A 50
DE 21 A 28
DURA
6.3.2 Nivel de calibración del agua
Tras programar la resistencia del agua, aparece en la pantalla el símbolo
y los pilotos indicadores del nivel del agua se iluminan.
Retire completamente el depósito de agua. Espere hasta que la pantalla y
los pilotos del depósito de agua desparezcan.
6.3.3 Cambio de la hora atual
Quizá necesite cambiar la hora atual, por ejemplo con el cambio horario
del verano al inverno. Para ello, desde la configuración en espera
(consulte el punto “8.2 Configuraciones de funcionamiento”) mantenga
pulsado PT1 durante unos segundos hasta que se vuelvan intermitentes
los números de la DSP1. Ahora vuelva a realizar las operaciones
descritas en el punto "8.3.1 Configurar la hora atual y el nivel de dureza
del agua”.
6.3.4 Cambiar el nivel de dureza del agua atual
Quizá necesite cambiar el nivel de dureza del agua atual. Para ello,
consulte el punto “10.3.3 Cambiar el nivel de dureza del agua”.
7 SUMINISTRO DE AGUA
Todas las funciones requieren que el depósito de agua esté lleno.
Llene el depósito de agua hasta la marca “MAX” que se encuentra en el
depósito de agua con agua potable fresca e introdúzcalo en la ranura
situada encima de la cavidad (4 vazos/ 1L aproximadamente).
Si aparece la indicación “rES”, significa que el depósito de agua no se ha
insertado correctamente.
7.1 Reponer el agua
Normalmente el contenido del depósito de agua es suficiente para una
sesión de cocción de unos 50-60 minutos.
No obstante, si es preciso rellenar el depósito, la luz de reposición del
agua empezará a relampaguear. Sólo
llene el depósito de agua hasta 2 vazos/ 0,5
litros como máximo para que el agua no se
derrame cuando vuelva a ser bombeada
hacia el depósito de agua. HAY RIESGO DE
DERRAME.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.