Smeg STFABURD-1 User manual [PT]

SUMÁRIO
SUMÁRIO
PT
PTSUMÁRIO
Sumário
1 INTRODUÇÃO.........................................................................................................................3
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS...........................................................................5
2.1 Painel superior............................................................................................................5
2.2.2 Selecção e início do programa .......................................................................... 10
2.2.3 Fim do programa .................................................................................................... 10
2.2.4 Interrupção de um programa ............................................................................10
2.2.5 Mudar o programa em curso ............................................................................. 10
2.2.6 Anulação do programa em curso ..................................................................... 11
2.2.7 Opções ....................................................................................................................... 11
2.2.8 Desconexão .............................................................................................................. 12
3 PARA ECONOMIZAR ENERGIA E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE.................... 15
4 SOLÕES PARA AS ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO................................ 16
5 INSTRÕES PARA O USO .............................................................................................18
5.2 Uso do distribuidor do abrilhantador e detergente .................................. 20
5.2.1 Acréscimo do abrilhantador para a enxaguadela ...................................... 21
5.2.2 Regulação da dosagem do abrilhantador ..................................................... 21
5.2.3 Colocação do detergente .................................................................................... 22
5.3 Advertências e conselhos gerais ...................................................................... 24
5.4 Uso dos cestos .........................................................................................................26
5.4.1 Cesto inferior............................................................................................................ 27
5.4.2 Cesto porta-talheres.............................................................................................. 29
5.4.3 Cesto superior ......................................................................................................... 30
2.3 Funções adicionais............................................................................................... 13
2.3.1 Regulação do produto para abrandar a água...................................... 13
2.2.9 Exytracção da louça............................................................................................ 12
5.1 Uso do produto para abrandar a água ........................................................... 18
SUMÁRIO
PT
PTSUMÁRIO
Sumário
1 INTRODUÇÃO.........................................................................................................................3
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS...........................................................................5
2.1 Painel superior............................................................................................................5
2.2.2 Selecção e início do programa .......................................................................... 10
2.2.3 Fim do programa .................................................................................................... 10
2.2.4 Interrupção de um programa ............................................................................10
2.2.5 Mudar o programa em curso ............................................................................. 10
2.2.6 Anulação do programa em curso ..................................................................... 11
2.2.7 Opções ....................................................................................................................... 11
2.2.8 Desconexão .............................................................................................................. 12
3 PARA ECONOMIZAR ENERGIA E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE.................... 15
4 SOLUÇÕES PARA AS ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ................................ 16
2.3 Funções adicionais............................................................................................... 13
2.3.1 Regulação do produto para abrandar a água...................................... 13
2.2.9 Exytracção da louça............................................................................................ 12
SUMÁRIO
PT
PTSUMÁRIO
SUMÁRIO
PT
PTSUMÁRIO
Sumário
1 INTRODUÇÃO.........................................................................................................................3
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS...........................................................................5
2.1 Painel superior............................................................................................................5
2.2.2 Selecção e início do programa .......................................................................... 10
2.2.3 Fim do programa .................................................................................................... 10
2.2.4 Interrupção de um programa ............................................................................10
2.2.5 Mudar o programa em curso ............................................................................. 10
2.2.6 Anulação do programa em curso ..................................................................... 11
2.2.7 Opções ....................................................................................................................... 11
2.2.8 Desconexão .............................................................................................................. 12
3 PARA ECONOMIZAR ENERGIA E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE ....................15
2.3 Funções adicionais............................................................................................... 13
2.3.1 Regulação do produto para abrandar a água...................................... 13
2.2.9 Exytracção da louça............................................................................................ 12
PT
Sumário
1 INTRODUÇÃO .........................................................................................................................3
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS ...........................................................................5
2.1 Painel superior............................................................................................................5
2.2.2 Selecção e início do programa .......................................................................... 10
2.2.3 Fim do programa .................................................................................................... 10
2.2.4 Interrupção de um programa ............................................................................ 10
2.2.5 Mudar o programa em curso ............................................................................. 10
2.2.6 Anulação do programa em curso ..................................................................... 11
2.2.7 Opções ....................................................................................................................... 11
2.2.8 Desconexão .............................................................................................................. 12
2.2.9 Exytracção da louça ............................................................................................ 12
2.3 Regulação da distribuição do produto para abrandar......................................13
3.1 Para reduzir os consumos de detergente e respeitar o meio ambiente.......14
5 INSTRUÇÕES PARA O USO .............................................................................................18
5.1 Uso do produto para abrandar a água ........................................................... 18
5.2 Uso do distribuidor do abrilhantador e detergente .................................. 20
5.2.1 Acréscimo do abrilhantador para a enxaguadela ...................................... 21
5.2.2 Regulação da dosagem do abrilhantador ..................................................... 21
5.2.3 Colocação do detergente .................................................................................... 22
5.3 Advertências e conselhos gerais ...................................................................... 24
5.4 Uso dos cestos ......................................................................................................... 26
5.4.1 Cesto inferior............................................................................................................ 27
5.4.2 Cesto porta-talheres..............................................................................................
5.4.3 Gaveta superior exiduo..........................................................................................29
5.4.4 Cesto superior..............................................................................................................30
6 INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO ............................................ 33
6.1 Advertências e conselhos gerais ...................................................................... 33
6.2 Limpeza do filtro de entrada de água ............................................................ 34
6.3 Limpeza dos braços borrifadores ..................................................................... 34
6.4 Limpeza do grupo filtrante ................................................................................. 36
6.5 Advertências e conselhos para a boa manutenção ................................... 37
6.6 Eliminação de pequenos inconvenientes .....................................................38
7 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E O USO ....................................................40
8 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A COLOCAÇÃO
EM FUNCIONAMENTO ..................................................................................................... 46
9 DADOS TÉCNICOS ............................................................................................................. 48
14
15
17 17
19 20 20
21 23
25 26
29
28
33 33 33 34 36 37 38
40
46
48
1
PT
PT
INTRODUÇÃO
PTINTRODUÇÃO
1 INTRODUÇÃO
Agradecemos a sua preferência por este nosso produto. Aconselha- mo-lo a ler atentamente todas as instruções contidas neste manual para conhecer as condições mais adequadas que lhe permitirão uma utilização correcta e segura da máquina de lavar louça. Os parágrafos são apresentados de modo que se possa conhecer passo a passo todas as funcionalidades do aparelho. Os textos são facilmente compreensíveis e acompanhados por imagens pormeno- rizadas. Os conselhos de limpeza que aqui são indicados permitirão manter inalterados com o passar do tempo os desempenhos da sua máquina de lavar louça. Este manual, fácil de ser consultado, respon- derá a todas as perguntas que poderão surgir em relação à utilização da sua máquina de lavar louça.
O manual está dividido nas seguintes secções:
INTRODUÇÃO: contém informações gerais relativas ao manual.
ADVERTÊNCIAS: são enumeradas uma série de advertências relativas à segurança e à utilização da sua máquina de lavar louça.
INSTRÕES PARA O INSTALADOR: destinam-se ao técnico quali- cado que deve efectuar a instalação, a colocão em funcionamento e o ensaio do aparelho.
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR: são dados conselhos para o uso dos cestos, dos bros borrifadores, recipientes e ltros.
Nomenclatura das guras e das tabelas:
o quadro com a gura indica, em baixo à direita, a numerão pro- gressiva das mesmas. Um exemplo de numerão pode ser “Fig. 4-01”, em que o primeiro algarismo (4) corresponde ao capítulo de pertença da gura, enquanto que o segundo algarismo (01), corresponde ao número progressivo da gura no interior do capítulo 4 (no exemplo, a Fig. 4-01 corresponde à primeira gura do capítulo 4). A numera- ção das tabelas é gerida da mesma maneira, tendo em conta que, no lugar de “Fig., é mencionada a escrita “Tab.” (ex. Tab. 4-01, corres- pondente à primeira tabela do capítulo 4). No caso em que a mesma tabela se encontrasse em mais de uma página, será adicionada uma
letra depois do algarismo progressivo (ex. “Tab. 4-01a, Tab. 4-01b”).
2
INTRODUÇÃO
PT
INTRODUÇÃO
PTINTRODUÇÃO
PT
1 INTRODUÇÃO
Agradecemos a sua preferência por este nosso produto. Aconselha­mo-lo a ler atentamente todas as instruções contidas neste manual para conhecer as condições mais adequadas que lhe permitirão uma utilização correcta e segura da máquina de lavar louça. Os parágrafos são apresentados de modo que se possa conhecer passo a passo todas as funcionalidades do aparelho. Os textos são facilmente compreensíveis e acompanhados por imagens pormeno­rizadas. Os conselhos de limpeza que aqui são indicados permitirão manter inalterados com o passar do tempo os desempenhos da sua máquina de lavar louça. Este manual, fácil de ser consultado, respon­derá a todas as perguntas que poderão surgir em relação à utilização da sua máquina de lavar louça.
O manual está dividido nas seguintes secções:
INTRODUÇÃO: contém informações gerais relativas ao manual.
ADVERTÊNCIAS: são enumeradas uma série de advertências relativas à segurança e à utilização da sua máquina de lavar louça.
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR: destinam-se ao técnico quali- cado que deve efectuar a instalação, a colocação em funcionamento e o ensaio do aparelho.
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR: são dados conselhos para o uso dos cestos, dos braços borrifadores, recipientes e ltros.
Nomenclatura das guras e das tabelas:
o quadro com a gura indica, em baixo à direita, a numeração pro­gressiva das mesmas. Um exemplo de numeração pode ser “Fig. 4-01”, em que o primeiro algarismo (4) corresponde ao capítulo de pertença da gura, enquanto que o segundo algarismo (01), corresponde ao número progressivo da gura no interior do capítulo 4 (no exemplo, a Fig. 4-01 corresponde à primeira gura do capítulo 4). A numera­ção das tabelas é gerida da mesma maneira, tendo em conta que, no lugar de “Fig.”, é mencionada a escrita “Tab.” (ex. Tab. 4-01, corres­pondente à primeira tabela do capítulo 4). No caso em que a mesma tabela se encontrasse em mais de uma página, será adicionada uma
letra depois do algarismo progressivo (ex. “Tab. 4-01a, Tab. 4-01b”).
3
PT
INTRODUÇÃO
PT
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS
2.1 Painel superior
Todos os comandos e os controlos da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior (ver g. 2-01). As operações para ligar, programar, desligar, etc. a máquina só podem ser feitas com a porta aberta. A seguir apresentamos uma breve descrição (ver tab. 2-01) dos vários coman- dos presentes no painel superior.
FIG. 2-01
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PT
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS
2.1 Painel superior
Todos os comandos e os controlos da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior (ver g. 2-01). As operações para ligar, programar, desligar, etc. a máquina só podem ser feitas com a porta aberta. A seguir apresentamos uma breve descrição (ver tab. 2-01) dos vários coman- dos presentes no painel superior.
FIG. 2-01
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
INTRODUÇÃO
Símbolos utilizados neste manual (ver tab. 1-01)
PERIGO. Este símbolo identica informações e advertências cujo desrespeito pode comprometer a segurança de pessoas ou dani­car o aparelho.
PERIGO ELÉCTRICO. Este símbolo identica informações e ad­vertências de carácter eléctrico, cujo desrespeito pode compro­meter a segurança de pessoas ou danicar o aparelho.
Este símbolo identica informações e advertências gerais.
Tab. 1-01
4
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PT
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS
2.1 Painel superior
Todos os comandos e os controlos da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior (ver g. 2-01). As operações para ligar, programar, desligar, etc. a máquina só podem ser feitas com a porta aberta. A seguir apresentamos uma breve descrição (ver tab. 2-01) dos vários coman- dos presentes no painel superior.
FIG. 2-01
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
2 DESCRIÇÃO E USO DOS COMANDOS
2.1 Painel superior
Todos os comandos e os controlos da máquina de lavar louça estão reunidos no painel superior (ver fi g. 2-01). As operações para ligar, programar, desligar, etc. a máquina só podem ser feitas com a porta aberta. A seguir apresentamos uma breve descrição (ver tab. 2-01) dos vários coman­dos presentes no painel superior.
min
27
Auto
Sanitized
½
QuickTime
FIG. 2-01
5
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
1
Tecla de ligação/desconexão
Pressionando esta tecla a máquina passa a receber alimentação eléctrica.
2
Lâmpadas de controlo do programa seleccionado
A lâmpada de controlo acesa indica o programa seleccionado e a presença de possíveis avarias (Soluções para as anomalias de funcionamento).
3
Botão de selecção dos programas
Pressionando este botão repetidas vezes, é possível seleccionar o programa desejado.
4
Lâmpada de controlo de falta de sal (presente somente nalguns modelos)
A lâmpada de controlo acesa indica que falta sal na máquina.
5
Lâmpada de controlo de falta de abrilhantador
(presente somente nalguns modelos) A lâmpada de controlo acesa indica que falta abrilhantador na máquina.
6
Botão dos programas suplementares
Pressionando este botão é possível obter um dos cinco programas suplementares (ver tabela).
7
Lâmpada de controlo dos programas suplementares
A lâmpada de controlo acesa indica que será executado um dos cinco programas suplementares (ver tabela).
8
Lâmpada de contr
olo da sanitização
A lâmpada de controlo acesa indica que a função está activa.
9
Botão de ½ carga (presente apenas nalguns modelos)
Pressionando este botão selecciona-se a opção lavagem com meia carga.
10
Lâmpadas de controlo ½ carga (presente apenas nalguns modelos)
Uma das lâmpadas acesa indica que seleccionou-se a lavagem com meia carga no cesto superior ou inferior.
11
Botão de atraso do programa (presente apenas nalguns modelos)
Pressionando este botão é possível atrasar o início do programa até 9 horas.
12
Display de informações (presente somente nalguns modelos).
Tab. 2-01
2.2 Confi guração do programa de lavagem,
Tecla de ligação/desconexão
Pressionando esta tecla a máquina passa a receber alimentação eléctrica.
1
Lâmpadas de controlo do programa seleccionado
A lâmpada de controlo acesa indica o programa seleccionado e a presença de possíveis avarias (Soluções para as anomalias de funcionamento).
2
3
Botão de selecção dos programas
Pressionando este botão repetidas vezes, é possível seleccionar o programa desejado.
4
Lâmpada de controlo de falta de sal (presente somente nalguns modelos) A lâmpada de controlo acesa indica que falta sal na máquina.
5
Lâmpada de controlo de falta de sal (presente somente nalguns modelos) A lâmpada de controlo acesa indica que falta sal na máquina.
6
Botão de opção quick-time
Pressionar este botão para iniciar um dos programas quick-time (ver tabela).
7
Lâmpada indicadora programas quick-time
A lâmpada acesa indica que está selecionado um dos programas quick-time
Botão de meia carga
Pressionar o botão para ativar a opção de lavagem com meia carga
8
Lâmpada de contrôle de meia carga
A lâmpada acesa indica que a função está activa
9
Lâmpada de controlo de sanitizaçâo (Sanitized) A lâmpada de controlo acesa indica que a funçâo está activa
10
11
Botão de meia carga
Pressionar o botão para ativar a opção de lavagem com meia carga
12
Lâmpada de contrôle de meia carga
A lâmpada acesa indica que a função está activa
13
Botão de atraso do programa (presente apenas nalguns modelos) Pressionando est
e botão é possível atrasar o início do programa até 9 horas.
14
Display de informações (presente somente nalguns modelos).
Tab. 2-01
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA LOUÇA
DESENVOLVI
DURAÓ CONSUMOS
E TA LHERES
MENTO
MINUTOS ÁGUA ENERA
PROGRAMAS
LITROS
Louça pouco Lavagem em
1 RÁPIDO 27’
suja lavada 38°C (100,4°F)
27
6,5 l
imediatamente Enxaguada em 1,72 gal.
0,4
após o uso. 50°C (122°F)
Cristais,
Lavagem em
porcelana e
45°C (113°F)
2 CRISTAIS louça mista
Enxaguada a frio 12 l
com sujidade
Enxaguada em
65
3,17 gal.
0,5
ligeira.
70°C (158°F) Secagem
3
Auto
AUTO
(2)
Lavagem em
Louça normal-
65°C (149°F)
4 NORMAL
mente suja,
Enxaguada a frio
18,3 l
também com
Enxaguada em
100
4,83 gal.
0,8
esiduos r secos
70°C (158°F) Secagem
Pré-lavagem
caliente LAVAGEM Panelas e Lavagem em ESTREMA louças muito 70°C (158°F)
5 sujas, mesmo 2 enxaguadas 122
18,3 l
ETL SANITA- com resíduos a frio
4,83 gal.
1,12
TION LISTED secos. Enxaguada em
70°C (158°F)
Secagem
Tab. 2-02a
Para seleccionar o programa mais idóneo para a louça a ser lavada, consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto tam- bém em função da natureza da louça e do nível de sujidade (ver tab. 2-03a, 2-03b).
Louças lavadas imediatamente após o uso
Lavagem em
45°C (113°F)
Enxaguada a frio
Enxaguada em
70°C (158°F)
Secagem
90
13 l
3,45 gal.
0,6
Pré-lavagem a frio
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
Para seleccionar o programa mais idóneo para a louça a ser lavada, consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto tam- bém em função da natureza da louça e do nível de sujidade (ver tab. 2-03a, 2-03b).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A máquina de lavar louça possui um painel de comando (ver fi g. 2-02) através do qual é possível efectuar todas as operações de ligação, programação e desconexão.
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
Tecla de ligação/desconexão
Pressionando esta tecla a máquina passa a receber alimentação eléctrica.
Lâmpadas de controlo do programa seleccionado
A lâmpada de controlo acesa indica o programa seleccionado e a presença de possíveis avarias (Soluções para as anomalias de funcionamento).
Botão de selecção dos programas
Pressionando este botão repetidas vezes, é possível seleccionar o programa desejado.
Lâmpada de controlo de falta de sal (presente somente nalguns modelos) A lâmpada de controlo acesa indica que falta sal na máquina.
Lâmpada de controlo de falta de sal (presente somente nalguns modelos) A lâmpada de controlo acesa indica que falta sal na máquina.
Botão de opção Flexi tabs
Pressionar o botão para ativar a opção Flexi tabs.
Lâmpada de contrôle Flexi tabs
A lâmpada acesa indica que a função está activa.
Botão de opção quick-time
Pressionar este botão para iniciar um dos programas quick-time (ver tabela).
Lâmpada indicadora programas quick-time
A lâmpada acesa indica que está selecionado um dos programas quick-time
Botão de meia carga
Pressionar o botão para ativar a opção de lavagem com meia carga
Lâmpada de controlo de sanitizaçâo (Sanitized) A lâmpada de controlo acesa indica que a funçâo está activa
Lâmpada de contrôle de meia carga
A lâmpada acesa indica que a função está activa
Botão de atraso do programa (presente apenas nalguns modelos) Pressionando est
Display de informações (presente somente nalguns modelos).
ligação e desconexão
min
27
e botão é possível atrasar o início do programa até 9 horas.
Auto
10a
10b
Sanitized
½
QuickTime
Tab. 2-01
6
FIG. 2-02
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA LOUÇA
DESENVOLVI
DURAÓ CONSUMOS
E TA LHERES
MENTO
MINUTOS ÁGUA ENERA
PROGRAMAS
LITROS
Louça pouco Lavagem em
1 RÁPIDO 27’
suja lavada 38°C (100,4°F)
27
6,5 l
imediatamente Enxaguada em 1,72 gal.
0,4
após o uso. 50°C (122°F)
Cristais,
Lavagem em
porcelana e
45°C (113°F)
2 CRISTAIS louça mista
Enxaguada a frio 12 l
com sujidade
Enxaguada em
65
3,17 gal.
0,5
ligeira.
70°C (158°F)
Secagem
3
Auto
AUTO
(2)
Lavagem em
Louça normal-
65°C (149°F)
4 NORMAL
mente suja,
Enxaguada a frio
18,3 l
também com
Enxaguada em
100
4,83 gal.
0,8
esiduos r secos
70°C (158°F)
Secagem
Pré-lavagem
caliente LAVAGEM Panelas e Lavagem em ESTREMA louças muito 70°C (158°F)
5 sujas, mesmo 2 enxaguadas 122
18,3 l
ETL SANITA- com resíduos a frio
4,83 gal.
1,12
TION LISTED secos. Enxaguada em
70°C (158°F)
Secagem
Tab. 2-02a
Para seleccionar o programa mais idóneo para a louça a ser lavada, consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto tam- bém em função da natureza da louça e do nível de sujidade (ver tab. 2-03a, 2-03b).
Louças lavadas imediatamente após o uso
Lavagem em
45°C (113°F)
Enxaguada a frio
Enxaguada em
70°C (158°F)
Secagem
90
13 l
3,45 gal.
0,6
Pré-lavagem a frio
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
1131410 6789432 5
½
1112
Auto
end
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA LOUÇA
E TALHERES
DESENVOLVI
MENTO
PROGRAMAS
DURACÃÓ CONSUMOS MINUTOS
1
ÁGUA
LITROS
ENERGÍA
KWH 1
6
+
ENXAGUA
MENTO
Panelas e lou-
ças a esperar
uma lavagem
ulterior.
Cold prewash 16
3,9 l
1,03 gal.
0,4
7
+
LIGEIRO RÁPIDO
Louça delicada
pouco suja.
Lavagem em 45°C (113°F) Enxaguada a frio Enxaguada em 70°C (158°F)
50
12 l
3,17 gal.
0,5
8
+
ECO
RÁPIDO
Louça nor-
malmente
suja, também
com residuos
secos, , lavada
imediatamente
após o uso.
Pré-lavagem a frio Lavagem em 55°C (131°F) Enxaguada a frio Enxaguada em 70°C (158°F)
85
12 l
3,45 gal.
0,7
9
+
NORMAL
RÁPIDO
Louça normal-
mente suja,
também com
residuos secos.
Pré-lavagem a frio Lavagem em 65°C (149°F) Enxaguada a frio Enxaguada em 70°C (158°F)
90
13 l
3,45 gal.
1,00
10
+
FORTE E RÁPIDO
Louça mista
com sujidade
normal sem
residuos secos.
Lavagem em 65°C (149°F) Enxaguada a frio Enxaguada em 70°C (158°F)
55
9,5 l
2,51 gal.
1,12
Tab. 2-02b
Para seleccionar o programa mais idóneo para a louça a ser lavada, consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto tam­bém em função da natureza da louça e do nível de sujidade (ver tab. 2-03a, 2-03b).
PROGRAMA NÚMERO E
(1) Consumo hídrico médio com nível de amaciador regulado a 0 (zero). Qualquer outra regulação fará aumentar o consumo hídrico para 2,5 l (0,66 gal.) / ciclo no caso de regulação do nível 5. (2) As durações dos ciclos citados no manual de uso e manutenção são calculadas com base em cargas ordinárias e uma temperatura de água na entrada de 120°F (49°C), mas estão sujei­tas a modicações em função das condições reais.
-Apenas o programa LAVAGEM ESTREMA está em conformidade com o standard NFS 184 e está certicado pela INTERTEK com a escrita ETL SANITATION LISTED.
- Quando está activo o led “Sanitized” signica que o conteúdo da máquina de lavar louça e a própria máquina foram higienizados em conformidade com os requisitos da National Sanita­tion Foundation (NSF).
SÍMBOLO
1 RÁPIDO 27’
2
Auto
3
4
5
CARGA LOUÇA E
Luoça pouco
suja lavada
imediatamente
após o uso.
CRISTAIS
porcelana e
louça mista
com sujidade
Pratos normal-
mente sujos,
DELICADO
AUTO (2)
incluido resídu-
os secos, para
LAVAGEM
MAIS
LAVAGEM
ESTREMA ETL
SANITATION
LISTED
muito suja,
também com
residuos secos.
Louças mista
muito suja e
panelas suja,
mesmo com
residuos secos.
Louça mista
TALHERES
Cristais,
ligeira.
uso diário.
DESENVOLVIMEN
TO PROGRAMAS
Lavagem em 38°C (100.4°F) Enxaguada em 50°C (122°F)
Lavagem a 45°C (113°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F) Secaqem
Lavagem a 45°C (113°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 65°C (149°F) Secagem
Pré-lavagem à frio Lavagem a 65°C (149°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F) Secagem Pré-lavagem à frio Lavagem a 65°C (149°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F) Secagem
DURACÃO CONSUMOS
MINUTOS
180-195
105-130
(1)
27
65
110
ÁGUA
6.5 l
1.72 gal.
12 l
3.17 gal.
10.6 l
2.8 gal.
15 l
3.96 gal.
12-16 l
3.17 gal
4.23 gal.
ENERGIA
KWH (1)
0.4
0.5
0.5-0.6
1.00
1.0-1.2
Tab. 2-02a
7
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA LOA
DESENVOLVI
DURACÃÓ CONSUMOS
E TALHERES
MENTO
MINUTOS ÁGUA ENERGÍA
PROGRAMAS
LITROS
Panelas e lou-
6
ENXAGUA ças a esperar 3,9 l
+
MENTO uma lavagem
Cold prewash 16
1,03 gal.
0,4
ulterior.
Lavagem em
7
LIGEIRO Louça delicada
50°C (122°F)
RÁPIDO
Enxaguada a frio 60
13 l
+
pouco suja.
Enxaguada em
3,45 gal.
0,6
70°C (158°F)
Louça nor- Pré-lavagem
Auto
malmente a frio
ECO
suja, também Lavagem em
8
13 l
+
RÁPIDO
com residuos 60°C (140°F) 85 0,7
secos, , lavada Enxaguada a frio
3,45 gal.
imediatamente Enxaguada em
após o uso. 70°C (158°F)
Pré-lavagem
Louça normal-
a frio Lavagem em
9
NORMAL mente suja,
+
RÁPIDO também com
70°C (158°F) 90
13 l
1,00
Enxaguada a frio
3,45 gal.
residuos secos.
Enxaguada em 70°C (158°F)
Louça mista
Lavagem em 65°C (149°F)
10
FORTE E com sujidade
+
RÁPIDO normal sem
Enxaguada a frio 55
9,5 l
Enxaguada em
2,51 gal.
1,12
residuos secos.
70°C (158°F)
Tab. 2-02b
Pré-lavagem a frio
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
Deixar de molho somente com carga parcial. Para executar os programas 6, 7, 8, 9 , 10 (ver tab. 2-02b) é necessário pres- sionar, depois de ter seleccionado o programa standard que interessa (ver programas 1, 2, 3, 4, 5 na tab. 2-02a), o botão programas suplementares (ref. 6 fi g. 2-02). Depois que, por meio das tabelas propostas, se tiver individualizado o pro- grama de lavagem mais idóneo, efectuar a programação da máquina de lavar louça.
Antes de iniciar um programa de lavagem, verifi car se:
A torneira da água, à qual a máquina de lavar louça está conecta- da, está aberta. No depósito do produto para abrandar há sal regenerador (para o acréscimo do sal consultar instruções no manual geral). No distribuidor está colocada a dose adequada de detergen- te (para o acréscimo do detergente consultar as instruções no manual em anexo). Os braços borrifadores rodam livremente e sem impedimentos. Os cestos estão carregados correctamente (consultar as in- struções no manual geral). A porta da máquina de lavar louça está bem fechada.
2.2.1 Ligação
Pressionando o botão ligação/desconexão (ref. 1 fi g. 2-02) a máquina de lavar louça acende-se. Esperar que se acenda uma das lâmpadas de controlo dos programas (ref. 2 fi g. 2-02).
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
Deixar de molho somente com carga parcial. Para executar os programas 6, 7, 8, 9 , 10 (ver tab. 2-02b) é necessário pres- sionar, depois de ter seleccionado o programa standard que interessa (ver programas 1, 2, 3, 4, 5 na tab. 2-02a), o botão programas suplementares (ref. 6 fi g. 2-02). Depois que, por meio das tabelas propostas, se tiver individualizado o pro- grama de lavagem mais idóneo, efectuar a programação da máquina de lavar louça.
Antes de iniciar um programa de lavagem, verifi car se:
A torneira da água, à qual a máquina de lavar louça está conecta- da, está aberta. No depósito do produto para abrandar há sal regenerador (para o acréscimo do sal consultar instruções no manual geral). No distribuidor está colocada a dose adequada de detergen- te (para o acréscimo do detergente consultar as instruções no manual em anexo). Os braços borrifadores rodam livremente e sem impedimentos. Os cestos estão carregados correctamente (consultar as in- struções no manual geral). A porta da máquina de lavar louça está bem fechada.
2.2.1 Ligação
Pressionando o botão ligação/desconexão (ref. 1 fi g. 2-02) a máquina de lavar louça acende-se. Esperar que se acenda uma das lâmpadas de controlo dos programas (ref. 2 fi g. 2-02).
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
1131410 6789432 5
½
1112
Auto
end
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PROGRAMA NÚMERO E
6
7
8
9
10
(1) As durações dos ciclos citados no manual de uso e manutenção são calculadas com base em carga ordinárias e uma temperatura de água na entrada de 120°F (49°C), mas estão sujeitas a modicações em função das condições reais.
SÍMBOLO
ENXAGUA-
+
MENTO
LIGEIRO
+
RÁPIDO
Auto
ECO RÁPIDO
+
NORMAL
+
RÁPIDO
FORTE e
+
RÁPIDO
CARGA LOUÇA E
TALHERES
Panelas e
louças a espe-
rar uma lava­gem ulterior.
Louça delicada
pouco suja.
Louça normal-
mente suja,
também com
resíduos secos.
Louça normal-
mente suja,
também com
resíduos secos.
Louça mista
com sujidade
normal sem
resíduos secos.
DESENVOLVI
MENTO PRO
GRAMAS
Pré-lavagem à frio
Pré-lavagem à frio Lavagem a 50°C (122°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F) Pré-lavagem à frio Lavagem a 60°C (140°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F) Pré-lavagem à frio Lavagem a 70°C (158°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C (158°F)
Lavagem a 65°C (149°F) Enxaguadela a frio Enxaguadela a 70°C
DURACÃO CONSUMOS
MINUTOS
(1)
16
60
85
90
55
ÁGUA
3.9 l
1.03 gal.
15 l
3.96 gal.
15 l
3.96 gal.
15 l
3.96 gal.
12 l
3.17 gal.
ENERGIA
KWH (1)
0.4
1.0
1.2
1.3
1.12
Tab. 2-02a
8
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
Deixar de molho somente com carga parcial. Para executar os programas 6, 7, 8, 9 , 10 (ver tab. 2-02b) é necessário pres- sionar, depois de ter seleccionado o programa standard que interessa (ver programas 1, 2, 3, 4, 5 na tab. 2-02a), o botão programas suplementares (ref. 6 fi g. 2-02). Depois que, por meio das tabelas propostas, se tiver individualizado o pro- grama de lavagem mais idóneo, efectuar a programação da máquina de lavar louça.
Antes de iniciar um programa de lavagem, verifi car se:
A torneira da água, à qual a máquina de lavar louça está conecta- da, está aberta. No depósito do produto para abrandar há sal regenerador (para o acréscimo do sal consultar instruções no manual geral). No distribuidor está colocada a dose adequada de detergen- te (para o acréscimo do detergente consultar as instruções no manual em anexo). Os braços borrifadores rodam livremente e sem impedimentos. Os cestos estão carregados correctamente (consultar as in- struções no manual geral). A porta da máquina de lavar louça está bem fechada.
2.2.1 Ligação
Pressionando o botão ligação/desconexão (ref. 1 fi g. 2-02) a máquina de lavar louça acende-se. Esperar que se acenda uma das lâmpadas de controlo dos programas (ref. 2 fi g. 2-02).
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
Deixar de molho somente com carga parcial. Para executar os programas 6, 7, 8, 9 , 10 (ver tab. 2-02b) é necessário pres­sionar, depois de ter seleccionado o programa standard que interessa (ver programas 1, 2, 3, 4, 5 na tab. 2-02a), o botão programas suplementares (ref. 6 fi g. 2-02). Depois que, por meio das tabelas propostas, se tiver individualizado o pro­grama de lavagem mais idóneo, efectuar a programação da máquina de lavar louça.
2.2.1 Ligação
Pressionando o botão ligação/desconexão (ref. 1 fi g. 2-02) a máquina de lavar louça acende-se. Esperar que se acenda uma das lâmpadas de controlo dos programas (ref. 2 fi g. 2-02).
Antes de iniciar um programa de lavagem, verifi car se:
A torneira da água, à qual a máquina de lavar louça está conecta­da, está aberta.
No depósito do produto para abrandar há sal regenerador (para o acréscimo do sal consultar instruções no manual geral).
No distribuidor está colocada a dose adequada de detergen- te (para o acréscimo do detergente consultar as instruções no manual em anexo).
Os braços borrifadores rodam livremente e sem impedimentos.
Os cestos estão carregados correctamente (consultar as in­struções no manual geral).
A porta da máquina de lavar louça está bem fechada.
9
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2.2.6 Anulação do programa em curso
Para anular o programa em execução é necessário, abrir a porta, pressionar e manter pressionado por alguns segundos o botão de selecção dos pro- gramas (ref. 3 fig. 2-02) até ao acendimento simultâneo das lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03). Fechar a porta. Passado cerca de 1 minuto a máquina de lavar louça vai ao fim do ciclo; as lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03), começam a piscar.
pr. 4
pr. 5
2.2.7 Opções
SELECÇÃO DA LAVAGEM COM MEIA CARGA (presente somente nalguns modelos).
Esta função é particularmente indicada para cargas reduzidas e permite eco- nomizar água e energia eléctrica. Antes de efectuar a selecção da lavagem com meia carga, deve-se abrir a porta da máquina de lavar louça e seleccionar o programa de lavagem que interessa (ver par. 2.2 “Configuração do programa de lavagem, ligação e de- sconexão”). A selecção da lavagem com meia carga é gerida através do botão meia carga (ref. 9 fig. 2-02) com duas diferentes opções:
pressionando o botão uma primeira vez selecciona-se o cesto superior, confirmado pelo acender-se da relativa lâmpada de controlo (ref. 10 a fig. 2-02); pressionando o botão uma segunda vez selecciona-se o cesto inferior,
confirmado pelo acender-se da relativa lâmpada de controlo (ref. 10b fig.
2-02); pressionando o botão uma terceira vez volta-se para a condição normal de carga plena (lavagem em ambos os cestos, ambas as lâmpadas de controlo estão apagadas).
FIG. 2-03
margorptnerrucehtgni lecnaC6.2.2
eh tnwodd l ohdnasse r pdnar oodeh tnepo,ma rgo r pt ne r r uceh t l ecnacoT
program selection button (ref. 3 g. 2-02) for a few seconds until the indi- cator lights of the fourth and fth programs turn on (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03).
Close the door again.
After about 1 minute, the dishwasher terminates the cycle and the indicator
lights of the fourth and fth programs (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03) start ashing.
FIG. 2-03
ATRASO DO PROGRAMA
(presente apenas nalguns modelos; disponível em todos os programas ex- cluindo a imersâo)
A função “Atraso do programa permite denir o atraso para o início do programa de lavagem até 9 horas a partir do momento em que se executa a programação. Isto permite fazer com que a máquina funcione na faixa horária que for mais convenien- te para o utilizador. Antes de executar a programação do atraso do programa, abrir a porta da máquina de lavar louça e seleccionar o programa de lavagem que interessa (ver par. 2.2 Con- guração do programa de lavagem, ligação e desconexão”). A selecção do atraso è feita pressionando o botão Atraso do programa (ref. 11 g. 2-02); pressionando repetidas vezes o botão, no display será indicado o atraso com que se deseja coman- dar o início do programa, a partir de 1 ora.
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2.2.6 Anulação do programa em curso
Para anular o programa em execução é necessário, abrir a porta, pressionar e manter pressionado por alguns segundos o botão de selecção dos pro- gramas (ref. 3 fig. 2-02) até ao acendimento simultâneo das lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03). Fechar a porta. Passado cerca de 1 minuto a máquina de lavar louça vai ao fim do ciclo; as lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03), começam a piscar.
pr. 4
pr. 5
2.2.7 Opções
SELECÇÃO DA LAVAGEM COM MEIA CARGA (presente somente nalguns modelos).
Esta função é particularmente indicada para cargas reduzidas e permite eco- nomizar água e energia eléctrica. Antes de efectuar a selecção da lavagem com meia carga, deve-se abrir a porta da máquina de lavar louça e seleccionar o programa de lavagem que interessa (ver par. 2.2 “Configuração do programa de lavagem, ligação e de- sconexão”). A selecção da lavagem com meia carga é gerida através do botão meia carga (ref. 9 fig. 2-02) com duas diferentes opções:
pressionando o botão uma primeira vez selecciona-se o cesto superior, confirmado pelo acender-se da relativa lâmpada de controlo (ref. 10 a fig. 2-02); pressionando o botão uma segunda vez selecciona-se o cesto inferior,
confirmado pelo acender-se da relativa lâmpada de controlo (ref. 10b fig.
2-02); pressionando o botão uma terceira vez volta-se para a condição normal de carga plena (lavagem em ambos os cestos, ambas as lâmpadas de controlo estão apagadas).
FIG. 2-03
margorptnerrucehtgni lecnaC6.2.2
eh tnwodd l ohdnasse r pdnar oodeh tnepo,ma rgo r pt ne r r uceh t l ecnacoT
program selection button (ref. 3 g. 2-02) for a few seconds until the indi- cator lights of the fourth and fth programs turn on (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03).
Close the door again.
After about 1 minute, the dishwasher terminates the cycle and the indicator
lights of the fourth and fth programs (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03) start ashing.
FIG. 2-03
ATRASO DO PROGRAMA
(presente apenas nalguns modelos; disponível em todos os programas ex- cluindo a imersâo)
A função “Atraso do programa permite denir o atraso para o início do programa de lavagem até 9 horas a partir do momento em que se executa a programação. Isto permite fazer com que a máquina funcione na faixa horária que for mais convenien- te para o utilizador. Antes de executar a programação do atraso do programa, abrir a porta da máquina de lavar louça e seleccionar o programa de lavagem que interessa (ver par. 2.2 Con- guração do programa de lavagem, ligação e desconexão”). A selecção do atraso è feita pressionando o botão Atraso do programa (ref. 11 g. 2-02); pressionando repetidas vezes o botão, no display será indicado o atraso com que se deseja coman- dar o início do programa, a partir de 1 ora.
2
3
4
5
81012 9
11 67
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
27
min
27
min
2.2.2 Selecção e início do programa
Pressionar o botão de selecção dos programas (ref. 3 fi g. 2-02) repetidas
• vezes até que se acende a lâmpada de controlo correspondente ao progra­ma pretendido (ref. 2 fi g. 2-02); eventualmente, seleccionar, por intermédio das teclas específi cas, as
• funções complementares de interesse (ex. “Selecção de lavagem com meia carga”, “Atraso do programa”; ver par. 2.2.7 “Opções”). fechar a porta; passados cerca de 2 segundos inicia o programa e, durante
• o seu desenvolvimento pisca a relativa lâmpada de controlo (sinalização de programa em execução).
PROGRAMAS SUPLEMENTARES
PROGRAMAS QUICK TIME
O botão para programas suplementares (ref. 6 g. 2-02) permite obter cinco
A opção, se for seleccionada juntamente com qualquer programa de la-
programas a mais, além daqueles que poder ser directamente selecciona-
vagem (exceptuando-se a imersão), REDUZ A DURAÇÃO do ciclo de um
dos, através do botão de selecção dos programas.
mínimo de 10% a um máximo de 55%, consoante o ciclo seleccionado.
O botão deve ser pressionado (a lâmpada de controlo acende-se) depois de
Activa-se a opção após seleccionar o programa desejado com a pressão
se ter seleccionado o programa “principal” (ver 1, 2, 3, 4, 5 na tab. 2-02a). A função ca memorizada e, portanto será necessário pressionar novamente
do botão OPÇÃO QUICK
o botão (a lâmpada de controlo apaga-se) se no ciclo sucessivo desejar reali-
opção é desactivada automaticamente no m do programa.
zar um dos 5 programas principais.
2.2.3 Fim do programa
O fi nal do programa é indicado por um breve sinal acústico e, a lâmpadas de controlo dos programas normal e forte (marcadas pela escrita “end”) piscam.
2.2.4 Interrupção de um programa
Para interromper um programa em execução é sufi ciente abrir a porta da máquina de lavar louça; para consentir a continuação do programa é sufi ­ciente fechar a porta. O programa recomeçará a partir do ponto em que fora interrompido.
2.2.5 Mudar o programa em curso
Para modifi car um programa que está em execução é sufi ciente abrir a porta da máquina de lavar louça e seleccionar o programa novo. Fechando nova­mente a porta, a máquina de lavar louça executa automaticamente o novo programa.
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
Se a porta da máquina de lavar louça não está fechada ou está mal fechada, o ciclo de lavagem não inicia.
(a lâmpada de controlo acende-se). A
10
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2.2.6 Anulação do programa em curso
Para anular o programa em execução é necessário, abrir a porta, pressionar e manter pressionado por alguns segundos o botão de selecção dos pro- gramas (ref. 3 fig. 2-02) até ao acendimento simultâneo das lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03). Fechar a porta. Passado cerca de 1 minuto a máquina de lavar louça vai ao fim do ciclo; as lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03), começam a piscar.
pr. 4
pr. 5
FIG. 2-03
margorptnerrucehtgni lecnaC6.2.2
eh tnwodd l ohdnasse r pdnar oodeh tnepo,ma rgo r pt ne r r uceh t l ecnacoT
program selection button (ref. 3 g. 2-02) for a few seconds until the indi- cator lights of the fourth and fth programs turn on (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03).
Close the door again.
After about 1 minute, the dishwasher terminates the cycle and the indicator
lights of the fourth and fth programs (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03) start ashing.
FIG. 2-03
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
2.2.6 Anulação do programa em curso
Para anular o programa em execução é necessário, abrir a porta, pressionar e manter pressionado por alguns segundos o botão de selecção dos pro- gramas (ref. 3 fig. 2-02) até ao acendimento simultâneo das lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03). Fechar a porta. Passado cerca de 1 minuto a máquina de lavar louça vai ao fim do ciclo; as lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fig. 2-03), começam a piscar.
margorptnerrucehtgni lecnaC6.2.2
eh tnwodd l ohdnasse r pdnar oodeh tnepo,ma rgo r pt ne r r uceh t l ecnacoT
program selection button (ref. 3 g. 2-02) for a few seconds until the indi- cator lights of the fourth and fth programs turn on (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03).
Close the door again.
After about 1 minute, the dishwasher terminates the cycle and the indicator lights of the fourth and fth programs (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03) start ashing.
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
margorptnerrucehtgni lecnaC6.2.2
eh tnwodd l ohdnasse r pdnar oodeh tnepo,ma rgo r pt ne r r uceh t l ecnacoT
program selection button (ref. 3 g. 2-02) for a few seconds until the indi- cator lights of the fourth and fth programs turn on (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03).
Close the door again.
After about 1 minute, the dishwasher terminates the cycle and the indicator lights of the fourth and fth programs (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-03) start ashing.
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
1131410 6789432 5
½
1112
Auto
2.2.6 Anulação do programa em curso
Para anular o programa em execução é necessário, abrir a porta, pressionar
• e manter pressionado por alguns segundos o botão de selecção dos pro- gramas (ref. 3 fi g. 2-02) até ao acendimento simultâneo das lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fi g. 2-03). Fechar a porta.
• Passado cerca de 1 minuto a máquina de lavar louça vai ao fi m do ciclo; as
• lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. pr. 4, pr. 5 fi g. 2-03), começam a piscar.
PT
Auto
pr. 4
pr
end
. 5
FIG. 2-03
11
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
f fognihct iwS8.2.2
eh tdnapeebt r ohsas t imer ehsawhs i deh t,ma r go r peh t f odneeh tt A indi-
cator lights of the fourth and fth program (ref. pr. 4, pr. 5 g. 2-04) ash.
Turn off the appliance by opening the door and pressing the on/off button (ref. 1 g. 2-02).
2.3 Funções adicionais
2.3.1 Regulação do produto para abrandar a água
NOTA: para executar a regulação a seguir, é preciso seleccionar um
programa de lavagem diferente da imersão.
Pressionar e manter pressionado o botão atraso do programa (ref. 12 fig. 2-05) até aparecer o valor predefinido, seguido pelo ponto (normalmente 3). Largar o botão e, em seguida, pressioná-lo novamente repetidas vezes para visualizar o valor desejado, com base na tabela (ver tab. 2-03). Os 6 níveis de regulação possíveis irão aparecer nesta sequência.
3., 4., 5., 0., 2.. Quando aparecer o valor desejado no display, largar o botão; passados 5 se- gundos volta-se automaticamente para a configuração do atraso do progra-
ma e a regulação será definida para o valor escolhido.
2
3
4
5
81012 9
11 67
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
Flexi Tabs
Especíca para a lavagem com detergentes combinados em pastilhas, que contêm também o sal e o abrilhantador (3 em 1) ou outros detergentes, tais como protector para vidro, abrilhantador para aço, etc. (4 em 1, 5 em 1…). Com a opção seleccionada, o sal e o abrilhantador não serão alimentados na máquina, mesmo se estiverem presentes nos respectivos compartimentos. Se os compartimentos estiverem vazios, as lâmpa- das piloto permanecerão acesas.
Se a opção não estiver presente, aconselha-se a utilizar produtos tradicionais (de­tergente, sal e abrilhantador) porque os produtos multifunções, com os ciclos de lavagem tradicionais, poderiam dar lugar a problemas, tais como depósito de uma camada branca, baixos resultados de secagem e resíduos na loiça.
Para mais informações, consulte as indicações fornecidas na embalagem do detergente.
IMPORTANTE:
quando a opção não for mais necessária, deve ser desactivada mediante a pressão do
espectivo botão (ar lâmpada de controle apaga).
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
Estes produtos não são adequados para a utilização com água demasiado “dura”. Se a dureza programada for superior a H3, activando a opção a res- pectiva lâmpada piloto pisca para assinalar a utilização incorrecta, que não prejudica o funcionamento da máquina, mas poderia causar resultados de lavagem não óptimos.
2.2.8 Desconexão
ina d No fi m do programa a máquina degrgrgramagramaoo oo acústicoeve sinal e as lâmpadas de controlo do quarto e quinto programa (ref. Pr. 4, pr. 5 fi g. 2-04) piscam.
elho abrObtém-se a desconexão do aparelhlho abree i erta essionando ossiona
ggg. . de ligação/desconexão (ref. 1 fi g.
2.4
2.9
EXTRACÇÃO DA LOUÇA
No fi m do programa de lavagem esperar pelo menos 20 minutos antes de retirar a louça, para consentir que arrefeça. Para evitar que eventuais gotas de água que permanecem no cesto superior pos­sam cair na louça que ainda está no cesto inferior, aconselha-se esvaziar primeiro o cesto inferior e depois aquele superior.
end
Auto
12
FIG. 2-04
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
2.3 Funções adicionais
2.3.1 Regulação do produto para abrandar a água
NOTA: para executar a regulação a seguir, é preciso seleccionar um
programa de lavagem diferente da imersão.
Pressionar e manter pressionado o botão atraso do programa (ref. 12 fig. 2-05) até aparecer o valor predefinido, seguido pelo ponto (normalmente 3). Largar o botão e, em seguida, pressioná-lo novamente repetidas vezes para visualizar o valor desejado, com base na tabela (ver tab. 2-03). Os 6 níveis de regulação possíveis irão aparecer nesta sequência.
3., 4., 5., 0., 2.. Quando aparecer o valor desejado no display, largar o botão; passados 5 se- gundos volta-se automaticamente para a configuração do atraso do progra-
ma e a regulação será definida para o valor escolhido.
1
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Sanitized
2.3 REGULAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO
USER INSTRUCTIONS
N.B.: the display indicates the water hardness adjustment and the program delay. A dot (.) after the number means that the water har- dness adjustment is being displayed. If no dot (.) appears, the pro- gram delay is being displayed.
EN
USER INSTRUCTIONS
L A T NEMNOR I VNEDNAGN I V A SYGRENE3
RESPECT
Always try to run the dishwasher fully loaded.
Do not wash the dishes under a running tap.
Use the most suitable washing program for each type of load.
Do not pre-rinse.
If available, connect the dishwasher to a hot water system with a tempera-
ture of up to 60°C (140°F).
When possible, skip the drying cycle by opening the door after washing:
the air and the residue heat will dry the dishes to perfection.
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
PARA ABRANDAR
A máquina de lavar louça está equipada com um dispositivo que permite personalizar a regulação do produto para abrandar em função da dureza da água da rede. A selecção da dureza é feita mediante o BOTÃO DE SE- LECÇÃO DOS PROGRAMAS (3).
Para aceder à regulação, manter o botão premido durante mais de 15 se­gundos: o INDICADOR DE REGULAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA (4) pisca e as LÂMPADAS DE PROGRAMA SELECCIONADO (2) indicam a regulação programada. Pressões simples no botão alteram a selecção conforme a se­quência indicada na tabela a seguir:
Tabela de dureza da água (see tab. 2-03)
Alemães (°dH)
11 - 15 19 - 27
16 - 21 28 - 37
22 - 28 38 - 50
29 - 50 51 - 90
Pedir as informações relativas ao grau de dureza da água à firma hídrica fornecedora.
A seguir à regulação ou à visualização do valor ajustado, é suficiente deixar o botão inactivo durante alguns segundos e a máquina de lavar louça volta automaticamente à condição padrão, saindo do modo de regulação.
Sanitized
min
27
Auto
>
½
QuickTime
FIG. 2-05
DUREZA DA ÁGUA
Graus
Graus Fran-
REGULAÇÃO
ceses (°dF)
0 - 6 0 - 11
7 - 10 12 - 18
Todas as luzes de
controle apaga-
das (nenhum sal) Uma lâmpada de
controle acesa
H0 -
H1 -
Duas lâmpadas
de controle
acesas
Três lâmpadas
de controle
acesas
Quatro lâmpa-
das de controle
acesas
H2 -
H3 -
H4 -
Cinco lâmpadas
de controle
acesas
H5 -
end
end
end
end
end
end
PT
13
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
PT
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
3 PARA ECONOMIZAR ENERGIA E
RESPEITAR O MEIO AMBIENTE
Procurar utilizar a máquina de lavar louça sempre completamente car-
regada.
Não lavar a louça em água corrente.
• Utilizar o programa de lavagem mais idóneo para cada tipo de carga.
• Não efectuar enxaguadelas preliminares.
• Se disponível, ligar a máquina de lavar louça a uma instalação de água
• quente até 60°C (140°F). Quando for possível, excluir a secagem, deixando a porta aberta no fi m da
• lavagem: o ar quente e o calor residual enxugarão perfeitamente a louça.
3.1 Para reduzir os consumos de detergente e
respeitar o meio ambiente
Os fosfatos existentes no detergente para máquinas de lavar louça constituem um problema do ponto de vista ecológico. Para evitar um excessivo consumo de detergente, mas também de energia eléctrica, aconselha-se:
Diferenciar a louça mais delicada daquela mais resistente aos detergentes
• fortes e às temperaturas altas;
Não colocar o detergente directamente na louça.
14
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PT
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
INSTRÕES PARA O UTILIZADOR
GN I T OOHS E L BUOR T4
: ) e l ba tgn i wo l l o fees (wo l ebdeb i r csedsa, s t hg i l r o t ac i dn i
GN I T OOHS E L BUOR T4 GN I T OOHS E L BUOR T4 GN I T OOHS E L BUOR T4
GN I T OOHS E L BUOR T4
PTINSTRÕES PARA O UTILIZADOR
ANOMALIA DESCRIÇÃO
E6
Anomalia na descarga da água
A água não é descarregada ou a sua descarga é feita de maneira anormal. Verifi car se o tubo de descarga não está dobrado ou esmagado e se o sifão ou os ltros não estão obstruídos. Se o problema persistir, contactar o serviço técnico de assistência aos clientes.
Anomalia na turbina
FAULT DESCRIPTION
E6
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance service.
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance service.
FAULT DESCRIPTION
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance
FAULT DESCRIPTION
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance service.
FAULT DESCRIPTION
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance service.
FAULT DESCRIPTION
Water pump-out malfunction
The appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked or crushed and that the siphon and lters are not clogged. If the problem persists, contact the technical assistance service.
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
27
min
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
27
min
27
min
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
4
SOLUÇÕES PARA AS ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
A máquina é capaz de sinalizar uma série de problemas de funcionamento através do acendimento simultâneo de varias lâmpadas de controlo com o seguinte signifi cado (ver tabela ilustrada a seguir):
ANOMALIA
E1
E2
E3
E4
E5
15
DESCRIÇÃO
Avaria no dispositivo aquastop
Interveio o sistema contra o alagamento (só para os modelos equipados com este disposi­tivo). Intervém se a máquina perder água. É preciso contactar o serviço técnico de as­sistência aos clientes.
Nível de segurança
Interveio o sistema que limita o nível de água na máquina de lavar louça. Interromper o pro­grama em execução desligar a máquina. Ligar a máquina programá-la novamente e comandar o início do ciclo de lavagem. Se o problema per­sistir, contactar o serviço técnico de assistência aos clientes.
Anomalia no aquecimento da água
A água não aquece ou o seu aquecimento é feito de maneira anormal. Executar nova­mente o programa de lavagem; se o problema persistir, contactar o serviço técnico de as­sistência aos clientes
Anomalia na medição da temperatura da água
Interromper o programa em execução, desligar a máquina. Ligar a máquina programá-la nova­mente e comandar o início do ciclo de lavagem. Se o problema persistir, contactar o serviço téc­nico de assistência aos clientes.
Anomalia no carregamento da água
A água não é carregada ou o seu carrega­mento é feito de maneira anormal. Vericar se as ligações hidráulicas foram feitas correcta­mente, se a torneira de entrada da água está aberta e se o ltro não está obstruído. Se o problema persistir, contactar o serviço técnico de assistência aos clientes.
Tab. 4-01a
Loading...
+ 33 hidden pages