Le agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros productos. Con el fin de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instruccio-nes que figuran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil compren-sión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lava-vajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la segu-ridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc-nico competenteque deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fil-tros.
Nomenclatura de las figuras y las tablas:
en el cuadro que contiene las figuras se indica, en la parte infe-rior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al ca-pítulo al cual pertenece la figura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la figura en el capítulo 4 (en el ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera figura del capítulo 4). La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej. Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
2
ES
INTRODUCCIÓN
ES
INTRODUCCIÓN
ES
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de
limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta,
dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir
con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la seguridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc-nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi ltros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
3
ES
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
SODNAMSOLEDNÓICPIRCSED2
roirepuslenaP1.2
sodautisnátsesallijavavalledlortnocedsovitisopsidsolysodnamsolsodoTenelpanelsuperior(véaselafig.2-01).Lasoperacionesdeencendido,progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.Acontinuaciónsedescribenbrevemente(véaselatab.2-01)losdiferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SODNAMSOLED NÓICPIRCSED2
roirepuslenaP 1.2
sodautisnátse sallijavavalledlortnoced sovitisopsid soly sodnam sol sodoTen el panel superior (véase la fig. 2-01). Las operaciones de encendido, progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
SODNAMSOLEDNÓICPIRCSED2
roirepuslenaP1.2
sodautisnátsesallijavavalledlortnocedsovitisopsidsolysodnamsolsodoTenelpanelsuperior(véaselafig.2-01).Lasoperacionesdeencendido,progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.Acontinuaciónsedescribenbrevemente(véaselatab.2-01)losdiferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SODNAMSOLED NÓICPIRCSED2
roirepuslenaP 1.2
sodautisnátse sallijavavalledlortnoced sovitisopsid soly sodnam sol sodoTen el panel superior (véase la fig. 2-01). Las operaciones de encendido, progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
Símbolos utilizados en este manual
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias
cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas
o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y
advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar
la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
(véase la tab. 1-01)
Tab. 1-01
4
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
SODNAMSOLEDNÓICPIRCSED2
roirepuslenaP1.2
sodautisnátsesallijavavalledlortnocedsovitisopsidsolysodnamsolsodoTenelpanelsuperior(véaselafig.2-01).Lasoperacionesdeencendido,progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.Acontinuaciónsedescribenbrevemente(véaselatab.2-01)losdiferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SODNAMSOLED NÓICPIRCSED2
roirepuslenaP 1.2
sodautisnátse sallijavavalledlortnoced sovitisopsid soly sodnam sol sodoTen el panel superior (véase la fig. 2-01). Las operaciones de encendido, progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
SODNAMSOLEDNÓICPIRCSED2
roirepuslenaP1.2
sodautisnátsesallijavavalledlortnocedsovitisopsidsolysodnamsolsodoTenelpanelsuperior(véaselafig.2-01).Lasoperacionesdeencendido,progra-mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.Acontinuaciónsedescribenbrevemente(véaselatab.2-01)losdiferentes mandos presentes en el panel superior.
FIG. 2-01
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SODNAM SOL ED NÓ I CP I RCSED 2
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
r o i r epus l enaP 1 . 2
en el panel superior (véase la fi g. 2-01). Las operaciones de encendido, progra-
mación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.
A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes
mandos presentes en el panel superior.
sodau t i s ná t se sa l l i j avava l l ed l o r t noc ed sov i t i sops i d so l y sodnam so l sodoT
min
27
Auto
Sanitized
½
QuickTime
FIG. 2-01
5
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Tasto de encendido/apagado
Pulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión.
1
Pilotos de programa seleccionado
El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de eventuales averías (Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento).
2
Pulsador de selección programas
Pulsando este pulsador en secuencia es posible seleccionar el programa deseado.
3
4
Piloto de falta de sal (presente sólo en algunos modelos)
El piloto encendido indica que no hay sal en el aparato.
Piloto de falta de abrillantador
(presente solamente en algunos modelos)El piloto indica que el aparato está desprovisto de abrillantador.
5
Pulsador opción quick time
Pulsando este pulsador se activa uno de los 4 programas quick time (véase la tabla).
6
Piloto programas quick time
El piloto encendido indica que se ejecutará uno de los 4 programas quick time.
7
Botón media carga
Presionando este botón se selecciona la opción lavado de media carga
8
Piloto media carga
El piloto encendido indica que la función está activada
9
Piloto esterilización
(sanitized)
El piloto encendido indica que la esterilización ha finalizado (véanse las notas en la tabla de programas).
10
Botón opción Flexi tabs
Opción indicada para los detergentes multifunción en pastillas.
11
12
Piloto opción Flexi tabs
El piloto encendido indica que la función está activada
Pulsador retraso programa
Pulsando este pulsador es posible retrasar el inicio del programa de hasta 9 horas.
11
12Display de información
Tab. 2-01
2.2 Confi guración del programa de lavado,
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
raval ebed es euq allijav al arapodaucedasám amargorpleranoicceles araPutilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 2-02a y 2-02b).
DURA-
CÃÓ
CONSUMOS
PROGRAMA, NÚMERO
E SÍMBOLO
CARGA LOUÇA DESENVOLVIMENTO
PROGRAMAS
MINU-
E TALHERES
TOS
ÁGUA ENERGÍA
(1)
LITROSkWh (1)
Vajilla poco
sucia lavada
1
RÁPIDO 27’inmediatamen-
Lavado a 38°C (100,4°F)Aclarado a 50°C (122°F)
27
6,5 l
te después del
1,72 gal.
0,4
uso.
Cristaleria,
porcelana y
Lavado a 45°C (113°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
2
CRISTALvajilla mixta 65
12 l
con suciedad
3,17 gal.
0,5
ligera.
Auto
3
AUTO
(2)
Vajilla normal-Lavado a 65°C (149°F)
Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
4
NORMAL mente sucias,
incluso con
100
18,3 l
4,83 gal.
0,8
residuos secos.
LAVADO
ESTREMO
armitas y Prelavado caliente
Lavado a 70°C (158°F)2 aclarados en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
vajilla muy
5
ETL SANI-
sucias, incluso 122
18,3 l
con residuos
4,83 gal.
1,12
TATION
LISTED
secos.
Tab. 2-02a
M
Vajillalavada inmediatamente despuésdeluso
Lavado a 45°C(113°F)Aclarado en fríoAclarado a 65°C(149°F)Secado
90
12 l3,45 gal.
0,6
Prelavado en frío
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
raval ebed es euq allijav al arapodaucedasám amargorpleranoicceles araP
utilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 2-02a y 2-02b).
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos (véase la fi g. 2-02) que permite
llevar a cabo todas las operaciones de encendido, programación y apagado.
Tasto de encendido/apagado
1
Pulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión.
Pilotos de programa seleccionado
El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de eventuales
2
averías (Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento).
Pulsador de selección programas
3
Pulsando este pulsador en secuencia es posible seleccionar el programa deseado.
Piloto de falta de sal (presente sólo en algunos modelos)
4
El piloto encendido indica que no hay sal en el aparato.
Piloto de falta de abrillantador
(presente solamente en algunos modelos)
5
El piloto indica que el aparato está desprovisto de abrillantador.
Botón opción Flexi tabs
6
Opción indicada para los detergentes multifunción en pastillas.
Piloto opción Flexi tabs
7
El piloto encendido indica que la función está activada
Pulsador opción quick time
8
Pulsando este pulsador se activa uno de los programas quick time (véase la tabla).
Piloto programas quick time
9
El piloto encendido indica que se ejecutará uno de los programas quick time.
Botón media carga
10
Presionando este botón se selecciona la opción lavado de media carga
Piloto esterilización
11
tabla de programas).
Piloto media carga
12
El piloto encendido indica que la función está activada
13
Pulsando este pulsador es posible retrasar el inicio del programa de hasta 9 horas.
Display de información
14
(sanitized)
ndicEl piloto encendido ia que la esterilización ha fi nalizado (véanse las notas en la
Pulsador retraso programa
encendido y apagado
Tab. 2-01
min
27
Auto
6
Sanitized
½
QuickTime
FIG. 2-02
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
raval ebed es euq allijav al arapodaucedasám amargorpleranoicceles araPutilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 2-02a y 2-02b).
DURA-
CÃÓ
CONSUMOS
PROGRAMA, NÚMERO
E SÍMBOLO
CARGA LOUÇA DESENVOLVIMENTO
PROGRAMAS
MINU-
E TALHERES
TOS
ÁGUA ENERGÍA
(1)
LITROSkWh (1)
Vajilla poco
sucia lavada
1
RÁPIDO 27’inmediatamen-
Lavado a 38°C (100,4°F)Aclarado a 50°C (122°F)
27
6,5 l
te después del
1,72 gal.
0,4
uso.
Cristaleria,
porcelana y
Lavado a 45°C (113°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
2
CRISTALvajilla mixta 65
12 l
con suciedad
3,17 gal.
0,5
ligera.
Auto
3
AUTO
(2)
Vajilla normal-Lavado a 65°C (149°F)
Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
4
NORMAL mente sucias,
incluso con
100
18,3 l
4,83 gal.
0,8
residuos secos.
LAVADO
ESTREMO
armitas y Prelavado caliente
Lavado a 70°C (158°F)2 aclarados en fríoAclarado a 70°C (158°F)Secado
vajilla muy
5
ETL SANI-
sucias, incluso 122
18,3 l
con residuos
4,83 gal.
1,12
TATION
LISTED
secos.
Tab. 2-02a
M
Vajillalavada inmediatamente despuésdeluso
Lavado a 45°C(113°F)Aclarado en fríoAclarado a 65°C(149°F)Secado
90
12 l3,45 gal.
0,6
Prelavado en frío
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
SECUENCIA
PROGRAMA
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(1)
AGUA
LITROS
ENERGY
kWh(1)
6
+
RÁPIDO 27’
Vajillapoco
sucialavada
inmediatamente
despuésdel
uso.
Lavado a 38°C(100,4°F)Aclarado a 50°C (122°F)
27
6,5 l1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDO
Vajilla
normalmente
sucia,incluso
conresiduos
secos.
Prelavado en frío Lavado a 60°C (140°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C(158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDO
Vajilla
normalmente
sucialavada
inmediatamente
despuésdel
uso.
Prelavado en frío Lavado a 70°C (158°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C(158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FUERTE y
RÁPIDO
Vajillamixta
consuciedad
normal,sin
residuossecos.
Lavado a 65°C (149°F)Aclarado en frío Aclarado a 70°C(158°F)
55
9,5 l2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Las duraciones de los ciclos y el consumo de energía que se indican en el manual de uso y
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA
LOUÇA E
TALHERES
DESENVOLVIMENTO
PROGRAMAS
DURA-
CÃÓ
CONSUMOS
MINU-
TOS
(1)
ÁGUA
LITROS
ENERGÍA
kWh (1)
1
+
ENJUAGUE
Marmitas
y vajilla en
espera d
completar la
carga.
Prelavado en frío16
3,9 l
1,03 gal.
0,03
2
+
LIGERO
RÁPIDO
Vajilla delica-
da poco sucia.
Lavado a 45°C (113°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)
50
12 l
3,17 gal.
0,4
3
+
ECO
RÁPIDO
Vajilla nor-
malmente sucia, incluso con residuos
secos.
Prelavado en fríoLavado a 55°C (131°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)
85
12 l
3,45 gal.
0,6
4
+
NORMAL
RÁPIDO
Vajilla normal-
mente sucia,
lavada inme-
diatamente
después del
uso.
Prelavado en fríoLavado a 65°C (149°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)
90
13 l
3,45 gal.
0,5
5
+
FUERTE Y
RÁPIDO
Vajilla mixta
con suciedad
normal, sin re-
siduos secos.
Lavado a 65°C (149°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)
55
9,5 l
2,51 gal.
0,90
Tab. 2-02a
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(véanse las tab. 2-02a y 2-02b).
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
113141067894325
½
1112
Auto
end
utilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más
adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad
PROGRAMA NÜMERO Y
1RÁPIDO 27’
2
Auto
3
4
5
mantenimiento se calculan sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de
120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales.
(2) Programa energy star.
- Sólo el programa “EXTREME WASH” es conforme al estándar NSF 184 y está certifi cado por
INTERTEK con la expresión ETL SANITATION LISTED.
- Cuando está activo el led “Sanitized” signifi ca que el contenido del lavavajillas y el lavavajillas
se han higienizado de conformidad con los requisitos de la National Sanitation Foundation (NSF).
- En los casos de selección de los “AUTO PROGRAMMES” el lavavajillas reconoce el tipo de suciedad presente y regula los parámetros de lavado de forma apropiada y en automático .
7
SÍMBOLO
CRISTAL
DELICADO
AUTO (2)
LAVADO
LAVADO
ESTREMO
SANITATION
PLUS
ETL
LISTED
LAVADO ESTREMO
CARGA DE VAJIL-
LAS Y CUBIERTOS
Vajilla poco
sucia lavada
inmediata-
mente después
del uso.
Vidrio,
porcelana y
vajilla mixta
con suciedad
ligera.
Vajilla normal-
mente sucias,
incluidos los
residuos secos,
para uso diario.
Vajilla mixta
mui sucias,
incluso con
residuos secos.
Vajilla mixta
muy sucias y
sartenes sucia,
incluso con
residuos secos.
SECUENCIA PRO-
GRAMA
Lavado a 38°C
(100.4°F)
Aclarado a 50°C
(122°F)
Lavado a 45°C
(113°F)
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
(158°F)
Secado
Lavado a 45°C
(113°F)
Aclarado en frío
Aclarado a 65°C
(149°F)
Secado
Prelavado en frío
Lavado a 65°C
(149°F)
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
(158°F)
Secado
Prelavado en frío
Lavado a 65°C
(149°F)
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
(158°F)
Secado
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(1)
27
65
180-195
110
105-130
ÁGUA
1.72 gal.
3.17 gal.
ENERGÍA
KWH (1)
6.5 l
12 l
10.6 l
2.8 gal.
0.5-0.6
15 l
3.96 gal.
1.00
12-16 l
3.17 gal
1.0-1.2
4.23 gal.
Tab. 2-02a
0.4
0.5
r ava l ebed es euq a l l i j a v a l a r ap odauceda sám ama r go r p l e r ano i cce l es a r aP
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
SECUENCIA
PROGRAMA
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(1)
AGUA
LITROS
ENERGY
kWh(1)
6
+
RÁPIDO 27’
Vajillapoco
sucialavada
inmediatamente
despuésdel
uso.
Lavado a 38°C(100,4°F)Aclarado a 50°C (122°F)
27
6,5 l1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDO
Vajilla
normalmente
sucia,incluso
conresiduos
secos.
Prelavado en frío Lavado a 60°C (140°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C(158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDO
Vajil
la
normalmente
sucialavada
inmediatamente
despuésdel
uso.
Prelavado en frío Lavado a 70°C (158°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C(158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FUERTE y
RÁPIDO
Vajil
lamixta
consuciedad
normal,sin
residuossecos.
Lavado a 65°C (149°F)Aclarado en frío Aclarado a 70°C(158°F)
55
9,5 l2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Las duraciones de los ciclos y el consumo de energía que se indican en el manual de uso y
120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales.
DURA-
CONSUMOS
PROGRAMA, NÚMERO E
SÍMBOLO
CARGA
LOUÇA E
DESENVOLVIMENTO
CÃ
MINU-
Ó
ÁGUA ENERGÍA
TALHERES
PROGRAMAS
TOS
(1)
LITROSkWh (1)
Marmitas
y vajilla en
ACCLARADO
espera d Prelavado en frío16
3,9 l
6
+
1,
03 gal.
0
,03
completar la
carga.
LIGEROVajilla delica-
Lavado a 50°C (122°F)Aclarado en frío
13 l
7
60
+
RÁPIDOda poco sucia.
Ac
larado
3,45 gal.
0,6
a 70°C (158°F)
Auto
Vajilla nor-
ECO
malmente
Prelavado en fríoLavado a 60°C (140°F)Aclarado en fríoAclarado a 70°C (158°F)
sucia, incluso 85
12 l
8
+
RÁPIDO3,45 gal.
0,6
con residuos
secos.
Vajilla normal-
mente sucia, Prelavado en frío
Lavado a 70°C (158°F)NORMALlavada inme-
90
13 l
9
+
RÁPIDOdiatamente en frío3,45 gal.
0,5
después del clarado a 70°C (158°F)
uso.
Vajilla mixta
FUERTE Ycon suciedad
Lavado a 65°C (149°F)Aclarado en frío
10
+
RÁPIDOnormal, sin re-
55
9,5 l
2,51 gal.
0,90
siduos secos.
Aclarado a 70°C (158°F)
Tab. 2-02a
Aclarado A
Prelavado en frío
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.Para ejecutar los programas 6, 7, 8, 9 y 10 (véase la tabla 2-02b) es necesa-rio pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar deseado (véanse los programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tabla 2-02a), el pulsador opción quick time(ref. 6 fi g. 2-02).Una vez que haya identificado el programa de lavado más adecuado mediante las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.
˜˜˜
:euq elortnoc,odaval ed amargorpnuravitca edsetnA
étse sallijavavalle odatcenoc átse lauc al a auga led evall aL•
abierta.
•En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada dedetergente (para la adición del detergente véanse las instruccio-
nes en el manual general).
•Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
ciones en el manual general).
•La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se encien-de (ref. 2 fi g. 2-02).
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.Para ejecutar los programas 6, 7, 8, 9 y 10 (véase la tabla 2-02b) es necesa-rio pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar deseado (véanse los programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tabla 2-02a), el pulsador opción quick time(ref. 6 fi g. 2-02).Una vez que haya identificado el programa de lavado más adecuado mediante las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.
˜˜˜
:euq elortnoc,odaval ed amargorpnuravitca edsetnA
étse sallijavavalle odatcenoc átse lauc al a auga led evall aL
•
abierta.
•En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada dedetergente (para la adición del detergente véanse las instruccio-
nes en el manual general).
•Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
ciones en el manual general).
•La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se encien-de (ref. 2 fi g. 2-02).
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
113141067894325
½
1112
Auto
end
PROGRAMA NÜMERO Y
6
7
Auto
8
9
10
mantenimiento se calculan sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de
SÍMBOLO
+
ACCLARADO
LIGEIRO
+
RÁPIDO
ECO
+
RÁPIDO
NORMAL
+
RÁPIDO
FORTE e
+
RÁPIDO
CARGA DE VAJILLAS Y CUBIERTOS
Marmitas y va-
jilla en espera
d completar la
carga.
Vajilla delicada
poco sucia.
Vajilla normal-
mente sucias,
incluso con
residuos secos
Vajilla normalmente
sucia, lavada
inmediata-
mente después
del uso.
Vaisselle variée
normalement
sale, sans
résidus secs.
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en
frío
Prelavado en
frío
Lavado a
50°C (122°F)
Aclarado en
frío
Aclarado a
70°C (158°F)
Prelavado en
frío
Lavado a
60°C (140°F)
Aclarado en
frío
Aclarado a
70°C (158°F)
Prelavado en
frío
Lavado a
70°C (158°F)
Aclarado en
frío
Aclarado a
70°C (158°F)
Lavado a
65°C (149°F)
Aclarado en
frío
Aclarado a
70°C
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(1)
16
60
85
90
55
1.03 gal.
3.96 gal.
3.96 gal.
3.96 gal.
3.17 gal.
ÁGUA
3.9 l
15 l
15 l
15 l
12 l
ENERGÍA
KWH (1)
1.12
Tab. 2-02a
0.4
1.0
1.2
1.3
8
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.Para ejecutar los programas 6, 7, 8, 9 y 10 (véase la tabla 2-02b) es necesa-rio pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar deseado (véanse los programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tabla 2-02a), el pulsador opción quick time(ref. 6 fi g. 2-02).Una vez que haya identificado el programa de lavado más adecuado mediante las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.
˜˜˜
:euq elortnoc,odaval ed amargorpnuravitca edsetnA
étse sallijavavalle odatcenoc átse lauc al a auga led evall aL•
abierta.
•En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada dedetergente (para la adición del detergente véanse las instruccio-
nes en el manual general).
•Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
ciones en el manual general).
•La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se encien-de (ref. 2 fi g. 2-02).
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Para ejecutar los programas 6, 7, 8, 9 y 10 (véase la tabla 2-02b) es necesario pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar deseado (véanse los
programas 1, 2, 3, 4 y 5 en la tabla 2-02a), el pulsador opción quick time
(ref. 6 fi g. 2-02).
Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante
las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.
˜˜˜
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se enciende (ref. 2 fi g. 2-02).
: euq e l o r t noc , odava l ed ama r go r p nu r av i t ca ed s e t nA
é t se sa l l i j avava l l e odat cenoc á t se l auc a l a auga l ed eva l l aL •
abierta.
• En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de
detergente (para la adición del detergente véanse las instruccio-
nes en el manual general).
• Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
• Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
ciones en el manual general).
• La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
odidnecnE 1.2.2
es sa l l i j avava l l e ) 20-2 . g fi 1 . f e r ( odagapa / od i dnecne ed r odas l up l e odnas l uP
puerta,pulsarymantenerpulsadoporalgunossegundoselpulsadorde seleccióndeprogramas(ref.3fig.2-02)hastaquelospilotosdelcuartoy quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03).
lospilotosdelcuartoyquintoprograma(ref.pr.4ypr.5fig.2-03)empiezan a parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7Opciones
-etras,salloomocracesedlicífidallijavnocsagracsalarapadacidninóicnuFnesantiadherentesyrecipientesdeplástico.Incrementalatemperatu¬radel enjuaguecalienteysepuedeutilizarenlosprogramasqueincluyenlafasede secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
Lafunción“Retrasodelprograma”permiteprogramarelretrasodelinicio delprogramadelavadohasta 9horasdesdeelmomentoenqueseefectúa laprogramación.Deestamanerapodráhacerfuncionarellavavajillasenlos horarios que le resulten más convenientes.Antesdeprogramarelretrasodelprograma,abralapuertadellavavajillasy seleccioneelprogramadelavadodeseado(véaseelapdo.2.2“Configuración delprogramadelavado,encendidoyapagado”).Laseleccióndelretrasose realizapulsandoelpulsadorde Retrasodelprograma(ref.11fig.2-02); pulsandorepetidasveceselpulsador,eneldisplaysevisualizaráelretraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador deselección de programas (ref. 3 fig. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto yquinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
•Cierre la puerta.
•Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fin del ciclo;
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03) empiezana parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7 Opciones
-etras,salloomocraces edlicífid allijavnocsagracsal arap adacidninóicnuFnes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la temperatu¬ra del enjuague caliente y se puede utilizar en los programas que incluyen la fase de secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
La función “Retraso del programa” permite programar el retraso del inicio del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes.Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa(ref. 11 fi g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
puerta,pulsarymantenerpulsadoporalgunossegundoselpulsadorde seleccióndeprogramas(ref.3fig.2-02)hastaquelospilotosdelcuartoy quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03).
lospilotosdelcuartoyquintoprograma(ref.pr.4ypr.5fig.2-03)empiezan a parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7Opciones
-etras,salloomocracesedlicífidallijavnocsagracsalarapadacidninóicnuFnesantiadherentesyrecipientesdeplástico.Incrementalatemperatu¬radel enjuaguecalienteysepuedeutilizarenlosprogramasqueincluyenlafasede secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
Lafunción“Retrasodelprograma”permiteprogramarelretrasodelinicio delprogramadelavadohasta 9horasdesdeelmomentoenqueseefectúa laprogramación.Deestamanerapodráhacerfuncionarellavavajillasenlos horarios que le resulten más convenientes.Antesdeprogramarelretrasodelprograma,abralapuertadellavavajillasy seleccioneelprogramadelavadodeseado(véaseelapdo.2.2“Configuración delprogramadelavado,encendidoyapagado”).Laseleccióndelretrasose realizapulsandoelpulsadorde Retrasodelprograma(ref.11fig.2-02); pulsandorepetidasveceselpulsador,eneldisplaysevisualizaráelretraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador deselección de programas (ref. 3 fig. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto yquinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
•Cierre la puerta.
•Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fin del ciclo;
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03) empiezana parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7 Opciones
-etras,salloomocraces edlicífid allijavnocsagracsal arap adacidninóicnuFnes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la temperatu¬ra del enjuague caliente y se puede utilizar en los programas que incluyen la fase de secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
La función “Retraso del programa” permite programar el retraso del inicio del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes.Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa(ref. 11 fi g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
2
3
4
5
810129
1167
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
27
min
27
min
• Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02)
hasta que el piloto correspondiente al programa deseado se encienda (ref.
2 fi g. 2-02);
• utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones complementarias deseadas (p.ej. “Secado extra” y “Retraso del programa”; véase el apdo. 2.2.7 “Opciones”);
• cierre la puerta; después de aproximadamente 2 segundos comenzará el
programa y durante su ejecución el piloto correspondiente (señal de programa en ejecución) parpadeará.
˜˜˜˜
menzar el ciclo de lavado.
OPCIÓN QUICK TIME
(excepto el remojo), REDUCE LA DURACIÓN del ciclo desde un mínimo
del 10 % hasta un máximo del 55 % en función del ciclo seleccionado. Se
activa después de haber seleccionado el programa requerido presionando
el botón OPCIÓN QUICK
sactiva automáticamente al concluirse la ejecución del programa.
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y, además, el piloto
(se enciende el testigo). La opción se de-
a margorp led niF3.2.2
a margorp led oicini e nóicceleS2.2.2
. naedap r ap ) ” dne “ noc nac i dn i es euq ( e t r eu f y l amr on sama r go r p so l ed
-oc árdop on ,adarrec lam o atreiba átse sal l i javaval led atreup al iS
odava l ed ama r go r p r e i uq l auc noc o t nu j noc ne adano i cce l es , nó i cpo a t sE •
lavavajillas; para permitir la prosecución del programa es sufi ciente cerrar la
puerta. El programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido.
vavajillas y seleccionar el nuevo programa. Al cerrar nuevamente la puerta, el
lavavajillas ejecuta automáticamente el nuevo programa.
a margorp nu ed nóicpurretnI4.2.2
nóicuceje ne a m argorp led oibm aC 5.2.2
10
led atreup al r i rba etneic fius se nóicuce j e ne a m argorp nu r ip m ur retn i araP
-al led atreup al r i rba etneic fius se nó i cuce j e ne ama r go r p nu r ac fiido m araP
puerta,pulsarymantenerpulsadoporalgunossegundoselpulsadorde seleccióndeprogramas(ref.3fig.2-02)hastaquelospilotosdelcuartoy quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03).
lospilotosdelcuartoyquintoprograma(ref.pr.4ypr.5fig.2-03)empiezan a parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7Opciones
-etras,salloomocracesedlicífidallijavnocsagracsalarapadacidninóicnuFnesantiadherentesyrecipientesdeplástico.Incrementalatemperatu¬radel enjuaguecalienteysepuedeutilizarenlosprogramasqueincluyenlafasede secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
Lafunción“Retrasodelprograma”permiteprogramarelretrasodelinicio delprogramadelavadohasta 9horasdesdeelmomentoenqueseefectúa laprogramación.Deestamanerapodráhacerfuncionarellavavajillasenlos horarios que le resulten más convenientes.Antesdeprogramarelretrasodelprograma,abralapuertadellavavajillasy seleccioneelprogramadelavadodeseado(véaseelapdo.2.2“Configuración delprogramadelavado,encendidoyapagado”).Laseleccióndelretrasose realizapulsandoelpulsadorde Retrasodelprograma(ref.11fig.2-02); pulsandorepetidasveceselpulsador,eneldisplaysevisualizaráelretraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador deselección de programas (ref. 3 fig. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto yquinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
•Cierre la puerta.
•Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fin del ciclo;
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03) empiezana parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7 Opciones
-etras,salloomocraces edlicífid allijavnocsagracsal arap adacidninóicnuFnes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la temperatu¬ra del enjuague caliente y se puede utilizar en los programas que incluyen la fase de secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
La función “Retraso del programa” permite programar el retraso del inicio del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes.Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa(ref. 11 fi g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
puerta,pulsarymantenerpulsadoporalgunossegundoselpulsadorde seleccióndeprogramas(ref.3fig.2-02)hastaquelospilotosdelcuartoy quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fig. 2-03).
lospilotosdelcuartoyquintoprograma(ref.pr.4ypr.5fig.2-03)empiezan a parpadear.
FIG. 2-03
˜˜
2.2.7Opciones
-etras,salloomocracesedlicífidallijavnocsagracsalarapadacidninóicnuFnesantiadherentesyrecipientesdeplástico.Incrementalatemperatu¬radel enjuaguecalienteysepuedeutilizarenlosprogramasqueincluyenlafasede secado final (véase la tabla de programas).
RETRASO DEL PROGRAMA(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
Lafunción“Retrasodelprograma”permiteprogramarelretrasodelinicio delprogramadelavadohasta 9horasdesdeelmomentoenqueseefectúa laprogramación.Deestamanerapodráhacerfuncionarellavavajillasenlos horarios que le resulten más convenientes.Antesdeprogramarelretrasodelprograma,abralapuertadellavavajillasy seleccioneelprogramadelavadodeseado(véaseelapdo.2.2“Configuración delprogramadelavado,encendidoyapagado”).Laseleccióndelretrasose realizapulsandoelpulsadorde Retrasodelprograma(ref.11fig.2-02); pulsandorepetidasveceselpulsador,eneldisplaysevisualizaráelretraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2
3
4
5
810129
1167
½
QuickTime
Auto
Sanitized
cancella programma
27
min
2.2.5 Cambio del programa en ejecución
ara modificar un programa en ejecución es suficiente abrir la puerta dPel
l
al,avavajillas y seleccionar el nuevo ograma. Al cerrar nuevamente la puerta
el lavavajillas ejecuta automáticamente el nuevo programa.
6.2.B or r ad o de l pr o gr a ma e ne je c uc i ón2
a n u l•
pue
puerta, p
p
ueantener pulsado por ar y mantener pulsarta, pulsar y m
selección
quinto program
•rta.Cierr
Después de
•proximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fi n del ciclo;a
a parpadear.
de programas (ref. 3
a se enciendan simultáneamente (rfi ef. pr
e la pue
el cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03) empiezanlos pilotos d
27
min
i óral e Para
g. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto y
Auto
tars h a bre a b iret o l ae s n e c e srai,o np r o garm a e ne j e c u c
. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
FIG. 2-03
F u nic ó n
nes antiadher
enjuague caliente y se puede uogramas que incluyen la fase de enjuague caliente
secado
RETRASO DE
RE
(disponible en todos los programas, excluyendo el remojo)
La función “Retraso del programa” permite programar el retretraso del inic
del programa de lavado hasta 249 horas desde el momento en que se efectúa
la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los
horarios que le resulten más convenientes.
Antes de programar el retraso del prograograma, abra la puerta del lavavajilla
seleccione el pr
del pr
realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa (ref. 11 fi g. 2-02);
pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso
deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
MEDIA CARGA DISTRIBUIDA
Adecuada para lavar poca vajilla, permite un ahorro de energía eléctrica y reduce la
duración del programa. La vajilla deberá ser colocada en ambos cestos y en el distribuidor de detergente se deberá introducir una cantidad menor de producto respecto
de aquélla utilizada para la carga completa.
i n d cia d
na
fi nal (vé).
TRASO DE
ograma de lavado, encendido y apagado”). La selección del r
nes2.2.7 Opcio
al al-d i f
ientes
ogramas
e
en s y recipientes de plásnecipem
l (véase la tabl
ograma de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi
icíl d es e c a r c o m
ementa la temperatu¬ra de
o o l als , s a r t ep a r aals c a r g a s c o n vja i
guración
etraso se
11
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
RATEPSERYAÍGRENERARROHAOMÓC3
EL MEDIO AMBIENTE
razilituedetarT•siempre el lavavajillas a plena carga.
•No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
• No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
NOTA: para realizar la siguiente regulación es necesario que el pro-grama de lavado sea diferente al de remojo.
Pulse y mantenga pulsado el pulsador de retraso del programa (ref. 12 fig. 2-05) hasta que aparezca el valor predefinido, seguido del punto (en general
3.). Suelte el pulsador, luego vuelva a pulsarlo repetidas veces para visualizar el valor deseado, según la tabla (véase la tab. 2-03).Los 6 niveles de regulación posibles aparecerán en esta secuencia:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Cuando en el display aparezca el valor deseado, suelte el pulsador; después de 5 segundos se vuelve automáticamente a la programación del retraso del programa y la regulación corresponderá al valor elegido.
2
3
4
5
810129
1167
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
2
3
4
5
810129
1167
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
Flexi Tabs
Especíca para el lavado con detergentes combinados en pastillas, que contienen
también sal y abrillantador (3en1) u otros agentes tales como salva vidrio, abrillantadores para acero, etc. (4en1, 5en1…). Con esta opción activada no se suministrará sal
ni abrillantador, aunque estén presentes en los respectivos depósitos. Si los depósitos
están vacíos, los testigos permanecerán encendidos.
En ausencia de esta opción, se aconseja el uso de productos tradicionales (detergente,
sal y abrillantador por separado) ya que con los ciclos de lavado tradicionales los productos
multifunción podrían crear problemas tales como depósitos de pátina blanca, bajos resultados de secado y residuos en la vajilla.
Para mayores informaciones véanse las instrucciones que aparecen en el envase del
detergente.
IMPORTANTE
Para desactivar la opción adicional se debe presionar el respectivo botón (el testigo
se apaga).
dean.
l apagado del aparato puertaEEl apagado del aparato se obtiene abriendo la
de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02).
Estos productos no son adecuados para el uso con agua demasiado
“dura”. Si la dureza programada es superior a H3, activando esta opción el correspondiente testigo parpadea para señalar uso no correcto; ello no impide
el funcionamiento, pero podría provocar lavados menos ecaces.
dagapo.2.8A2
y , a d e m á s , au n ab r e v es e ñla a c ú s t ci e lAfinla dle p r o g r a m ale alv a vja i l als e m i t
04) parpa-2-los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g.
12
2727
miminn
˜˜˜˜
lavado, el programa será interrumpido, el piloto correspondiente seguirá parpadeando y una señal acústica avisará que el ciclo no está
fi nalizado. Será necesario esperar por lo menos
de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Al cerrar la puerta,
el programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido. Se aconseja realizar esta operación
necesario
programa.
, ya que podría causar irregularidades en el desarrollo del
AutAutoo
FIG. 2-04
1 minuto antes
solamente si es
e En ca so d eq eufeur aencesario abri r l apeurt adurnat el afas ed
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
RATEPSERYAÍGRENERARROHAOMÓC3
EL MEDIO AMBIENTE
razilituedetarT•siempre el lavavajillas a plena carga.
•No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
• No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
NOTA: para realizar la siguiente regulación es necesario que el pro-grama de lavado sea diferente al de remojo.
Pulse y mantenga pulsado el pulsador de retraso del programa (ref. 12 fig. 2-05) hasta que aparezca el valor predefinido, seguido del punto (en general
3.). Suelte el pulsador, luego vuelva a pulsarlo repetidas veces para visualizar el valor deseado, según la tabla (véase la tab. 2-03).Los 6 niveles de regulación posibles aparecerán en esta secuencia:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Cuando en el display aparezca el valor deseado, suelte el pulsador; después de 5 segundos se vuelve automáticamente a la programación del retraso del programa y la regulación corresponderá al valor elegido.
1
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Sanitized
USER INSTRUCTIONS
N.B.: the display indicates the water hardness adjustment and the program delay. A dot (.) after the number means that the water har-dness adjustment is being displayed. If no dot (.) appears, the pro-gram delay is being displayed.
EN
USER INSTRUCTIONS
LATNEMNORIVNEDNAGNIVASYGRENE3
RESPECT
•Always try to run the dishwasher fully loaded.
•Do not wash the dishes under a running tap.
•Use the most suitable washing program for each type of load.
•Do not pre-rinse.
•If available, connect the dishwasher to a hot water system with a tempera-
ture of up to 60°C (140°F).
•When possible, skip the drying cycle by opening the door after washing:
the air and the residue heat will dry the dishes to perfection.
2.2.9
ETXRACCIÓN DEL AAVJILLA
˜˜˜
lA n fi aledl program a edlavdao, esepr epor lo meons20 minutos
antes de sacar la vajilla, para dejar que se enfríe. Para evitar que
eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla
del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y
luego el superior.
2.3 REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
El lavavajillas está equipado con un dispositivo que permite personalizar la
egulación del descalcificador en función de la dur
selección de la dur
GRAMAS (3).
Para obtener acceso a la regulación, mantener presionado el botón por más
das los
gulación earmente el botón se modifica la selección según la secuencia de la siguiente tabla:
eza se efectúa mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN PRO-
eza del agua de red. La r
os, el INDICADOR DE REGULACIÓN DUREZA AGUA (4) parpa15 segund-
PILOTOS PR
fectuada. Pr
esionando singul
OGRAMa mientrA SELECCIONADO (2) indicaen la re-
Cuadro de dureza del agua
Water hardness table (see tab. 2-03)
DUREZA DEL AGUA
Grados Ale-
manes (°dH)
0 - 60 - 11
7 - 1012 - 18
11 - 1519 - 27
16 - 2128 - 37
22 - 2838 - 50
29 - 5051 - 90
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica
de distribución.
Después de la regulación o visualización del valor programado, basta dejar
inactivo el botón durante algunos segundos, con lo cual el lavavajillas retorna automáticamente a su situación estándar, abandonando la modalidad de
regulación.
2
Auto
Grados Fran-
ceses (°dF)
5
3
4
Sanitized
>
(see tab. 2-03)
Todos los testi-
gos apagados
(no hav sal)
Un testigo
encendido
Dos testigos
encendidos
Tres testigos
encendidos
Cuatro testigos
encendidos
Cinco testigos
encendidos
½
QuickTime
REGULACIÓN
H0 -
H1 -
H2 -
H3 -
H4 -
H5 -
14
13
67
81112109
1
FIG. 2-05
end
end
end
end
end
end
13
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
RA TEPSER Y A Í GRENE RARROHA OMÓC 3
EL MEDIO AMBIENTE
raz i l i tu ed etarT •siempre el lavavajillas a plena carga.
• No lave la vajilla bajo el agua corriente.
• Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
• No enjuague previamente la vajilla.
• Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
hasta 60°C (140°F).
• Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al fi nal del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan
un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de
:somajesnoca ,aci rtcéle aígrene ed osulcni e ,setnegreted
• Diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente a los
detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
• No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
14
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
NÓICPIRCSEDAÍLAMONA
E6
Anomalía en descarga del agua
Nose obtiene la descarga del agua o se verifica demodo anómalo. Controle que el tubo de descarga noesté doblado o aplastado y que el sifón o losfi ltros noestén obstruidos. Si el problema persiste, se ponga encontacto con el serviciotécnico de asistencia clientes.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
NÓICPIRCSEDAÍLAMONA
E6
Anomalía en descarga del agua
Nose obtiene la descarga del agua o se verifica demodo anómalo. Controle que el tubo de descarga noesté doblado o aplastado y que el sifón o losfi ltros noestén obstruidos. Si el problema persiste, se ponga encontacto con el serviciotécnico de asistencia clientes.
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
27
min
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
4
S E L A U T N E V E AR A P S O I D EME R 5
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos
anómalos mediante el encendido simultáneo de diferentes pilotos con el si-
: ) nó i caun i t noc a ada t nes e r pe r a l ba t a l esaév ( odac fii ng i s e t ne i ug
ANOMALÍA
Avería aguastop
Se ha activado el sistema antidesbordamiento
E1
(sólo para los modelos que disponen del mismo).
Se activa en caso de pérdidas de agua. Es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de
asistencia clientes
Nivel de seguridad
Se ha activado el sistema que limita el nivel de
agua en el lavavajillas. Interrumpa el programa
E2
en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y
programe nuevamente el lavavajillas y active el
ciclo de lavado.Si el problema persiste, se ponga
en contacto con el servicio técnico de asistencia
clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o
E3
se efectúa de modo anómalo. Active nuevamente el programa de lavado; si el problema
persiste, se ponga en contacto con el servicio
técnico de asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe
E4
nuevamente el lavavajillasy active el ciclo de
lavado. Si el problema persiste, se ponga en
contacto con el servicio técnico de asistencia
clientes.
Anomalía en carga de agua
No se obtiene la carga del agua o se verica de
E5
15
modo anómalo. Controle que las conexiones hidráulicas se hayan efectuado correctamente, que
el grifo de entrada del agua esté abierto y que el
ltro no esté obstruido Si el problema persiste, se
ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
ANOMALÍA
Tab. 4-01a
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.