Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les instruc-tions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à faire connaître progressivement toutes les fonctions de l’appareil; les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images détaillées. Vous trouverez des conseils de nettoyage qui vous permet-tront de maintenir inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour orir des réponses aux questions qui peuvent surgir lors de l’utilisation du lave-vaisselle.
Le manuel comprend les sections suivantes:
INTRODUCTION : cette section contient des informations génériques concernant le manuel.
AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertissements concernant la sécurité et l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au tech-nicien qualié qui doit eectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : cette section contient des conseils utiles sur l’utilisation des paniers, bras de lavage, réservoirs et ltres.
Nomenclature des gures et des tableaux :
l’encadré qui contient les gures reporte, en bas sur la droite, la nu-mérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérotation est “Fig. 4-01”, où le premier chire (4) correspond au chapitre d’apparte-nance de la gure, tandis que le deuxième chire (01) correspond au numéro progressif de la gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple, la Fig. 4-01 correspond à la première gure du chapitre 4). La numé-rotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig.”, la notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 correspond au premier tableau du chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est
ajoutée après le chire progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
2
INTRODUCTION
FR
INTRODUCTION
FR
INTRODUCTION
FR
1INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour
connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation
correcte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à faire
connaître progressivement toutes les fonctions de l’appareil; les textes
sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des images
détaillées. Vous trouverez des conseils de nettoyage qui vous permettront de maintenir inaltérées dans le temps les performances de votre
lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour
orir des réponses aux questions qui peuvent surgir lors de l’utilisation
du lave-vaisselle.
Le manuel comprend les sections suivantes:
INTRODUCTION : cette section contient des informations génériques
concernant le manuel.
AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertissements
concernant la sécurité et l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au tech-nicien qualié qui doit eectuer l’installation, la mise en service et
l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : cette section contient des
conseils utiles sur l’utilisation des paniers, bras de lavage, réservoirs et
ltres.
Nomenclature des gures et des tableaux :
l’encadré qui contient les gures reporte, en bas sur la droite, la numérotation progressive de celles-ci. Un exemple de numérotation est
“Fig. 4-01”, où le premier chire (4) correspond au chapitre d’appartenance de la gure, tandis que le deuxième chire (01) correspond au
numéro progressif de la gure au sein du chapitre 4 (dans l’exemple,
la Fig. 4-01 correspond à la première gure du chapitre 4). La numérotation des tableaux suit le même principe avec, au lieu de “Fig.”, la
notation “Tab.” (par ex. Tab. 4-01 correspond au premier tableau du
chapitre 4). Si un même tableau occupe plusieurs pages, une lettre est
ajoutée après le chire progressif (par ex. “Tab. 4-01a”, Tab. 4-01b”).
3
FR
INTRODUCTION
INTRODUCTION
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
SED NOITASILITUTE NOITPIRCSED2
COMMANDES
ednammoced uaednaB1.2
uaednabelrus sinuértnosellessiav-evalud selôrtnoc selte sednammoc seLde commande supérieur (voir fig. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar-che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte.Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
2-01
FIG.
Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif; les programmes et les options peuvent varier selon le modèle.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
SED NOITASILITUTE NOITPIRCSED2
COMMANDES
ednammoced uaednaB1.2
uaednabelrus sinuértnosellessiav-evalud selôrtnoc selte sednammoc seL
de commande supérieur (voir fig. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar-che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte.Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
2-01FIG.
Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif; les programmes et les options peuvent varier selon le modèle.
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01)
DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements
qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et
avertissements concernant les circuits électriques qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil.
Ce symbole indique des informations et avertissements de caractère général.
Tab. 1-01
4
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
SED NOITASILITUTE NOITPIRCSED2
COMMANDES
ednammoced uaednaB1.2
uaednabelrus sinuértnosellessiav-evalud selôrtnoc selte sednammoc seLde commande supérieur (voir fig. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar-che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte.Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
2-01
FIG.
Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif; les programmes et les options peuvent varier selon le modèle.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
SED NOITASILITU TE NOITPIRCSED2
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
COMMANDES
de commande supérieur (voir fi g. 2-01). Toutes les opérations de mise en mar-
che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte.
Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles
depuis le bandeau de commande est reportée ci-après.
ednam moc ed uaednaB 1 . 2
FR
uaed nab el rus sinuér tnos el lessiav-eval ud selôrtnoc sel te sed nammoc seL
min
27
Auto
Sanitized
½
QuickTime
2-01FIG.
Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif; les programmes et les options
peuvent varier selon le modèle.
5
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
ne es im , egav a l ed em ma r go r p ud no i t ce l éS 2 . 2
1
Touche marche/arrêt
Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension.
Voyants programme sélectionné
Le voyant allumé indique le programme sélectionné ; il est également utilisé pour signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage).
2
Touche sélection programmes
En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme désiré parmi ceux qui sont proposés en séquence.
3
Témoin sel terminé (présent sur certains modèles uniquement)
Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de sel.
4
Témoin brillant terminé
(présent sur certains modèles uniquement)Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de brillant.
5
6
Bouton option « quick time »
Appuyer sur ce bouton pour activer l’un des programmes « quick time » (voir tableau).
7
Témoins programmes « quick time »
Le témoin allumé indique que l’un des programmes « quick time » sera exécuté
8
Touche demi-charge
Appuyez sur le bouton pour activer le demi-charge
9
Voyant option demi-charge
Le voyant allumé indique que la fonction est active.
Témoin assainissement
(sanitized)
Le témoin allumé indique que l’assainissement est terminé (voir remarques dans le tableau programmes).
10
11
Touche option flexi tabs
Spécifique pour l’utilisation de produits contenant détergent, sel et produit de rinçage intégrés.
12
Voyant option flexi tabs
Le voyant allumé indique que la fonction est active.
13
Bouton retard programme
Appuyer sur ce bouton pour retarder le début du programme jusqu’à 9 heures.
14Écran informations
Tab. 2-01
Le manuel comprend le tableau des programmes de plusieurs modèles.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga-lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a, 2-02b).
PROGRAMME, NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
DURÉECONSOMMATION
VAISSELLE ET
DEROULEMENT
PROGRAMMES
MINUTES
OUVERTS
EAUÉNERGIE
Vaisselle peu Lavage à 38°C
1RÁPIDE 27’
sale, lavée tout (100,4°F)
de suite après Rinçage à 50°C
27kWh (1)0,4
son utilisation.(122°F)
Lavage à 45°C
Cistaux, (113°F)
2VERRES
porcelains et Rinçage à froid12 l
vaisselle variée, Rinçage à 70°C
65
3,17 gal.
0,5
peu sale.(158°F)
Séchage
Auto
3AUTO
(2)
Vaisselle nor-
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
malement sale,
(149°F)
4NORMALmeme avec
Rinçage à froid
1000,8
des résidus
Rinçage à 70°C
secs.
(158°F)SéchagePrélavage chaud
LAVAGE
SUPER
Casseroles et
Lavage à 70°C
vaisselle très
(158°F)
5
INTENSIF
sales, même
2 rinçages à
122
18,3 l
avec des rési-
froid4,83 gal.
1,12
ETL SANITA-Rinçage à 70°C TION LISTED
dus secs
(158°F)Séchage
Tab. 2-02a
C
Vaisselle
lavée tout de
suite après
son utilisation
Lavage à 45°C(113°F)Rinçage à froidRinçage à 65°C(149°F)Sécage
90
12 l3,45 gal.
0,6
18,3 l4,83 gal.
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga-lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a, 2-02b).
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14Écran informations
duquel il est possible d’effectuer toutes les opérations de mise en marche, programmation et arrêt.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Touche marche/arrêt
Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension.
Voyants programme sélectionné
Le voyant allumé indique le programme sélectionnogramme sélectionné ; il est égale
signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage).
Touche sélection programmes
En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme désiré parmi ceux
qui sont proposés en séquence.
Témoin sel terminé (présent sur certains modèles uniquement)
Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de sel.
Témoin brillant terminé
(présent sur certains modèles uniquement)
Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de brillant.
Touche option flexi tabs
Spécifique pour l’utilisation de produits contenant détergent, sel et produit de rinçage intégrés.
Voyant option flexi tabs
Le voyant allumé indique que la fonction est active.
Bouton option « quick time »
Appuyer sur ce bouton pour activer l’un des programmes « quick time » (voir tableau).
Témoins programmes « quick time »
Le témoin allumé indique que l’un des p
Touche demi-charge
Appuyez sur le bouton pour activer le demi-charge
Témoin assainissement
Le témoin allumé indique que l’assainissement est terminé (voir remarques dans le
tableau programmes).
Voyant option demi-charge
Le voyant allumé indique que la fonction est active.
Bouton retard pr
Appuyer sur ce bouton pour retarder le début du programme jusqu’à 9 heures.
marche et arrêt
min
27
Auto
ogramme
rogrammes « quick time » sera exécuté
(sanitized)
Sanitized
½
QuickTime
Tab. 2-01
FIG. 2-02
neyom ua ) 20- 2 . g fi r iov( ednammoc ed uaednab nu’d étod tse el lessiav-eval eL
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga-lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a, 2-02b).
PROGRAMME, NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
DURÉECONSOMMATION
VAISSELLE ET
DEROULEMENT
PROGRAMMES
MINUTES
OUVERTS
EAUÉNERGIE
Vaisselle peu Lavage à 38°C
1RÁPIDE 27’
sale, lavée tout (100,4°F)
de suite après Rinçage à 50°C
27kWh (1)0,4
son utilisation.(122°F)
Lavage à 45°C
Cistaux, (113°F)
2VERRES
porcelains et Rinçage à froid12 l
vaisselle variée, Rinçage à 70°C
65
3,17 gal.
0,5
peu sale.(158°F)
Séchage
Auto
3AUTO
(2)
Vaisselle nor-
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
malement sale,
(149°F)
4NORMALmeme avec
Rinçage à froid
1000,8
des résidus
Rinçage à 70°C
secs.
(158°F)SéchagePrélavage chaud
LAVAGE
SUPER
Casseroles et
Lavage à 70°C
vaisselle très
(158°F)
5
INTENSIF
sales, même
2 rinçages à
122
18,3 l
avec des rési-
froid4,83 gal.
1,12
ETL SANITA-Rinçage à 70°C TION LISTED
dus secs
(158°F)Séchage
Tab. 2-02a
C
Vaisselle
lavée tout de
suite après
son utilisation
Lavage à 45°C(113°F)Rinçage à froidRinçage à 65°C(149°F)Sécage
90
12 l3,45 gal.
0,6
18,3 l4,83 gal.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
PROGRAMME NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE
ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
DURÉE
CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
ÉNERGIE
KWh (1)
6
+
RÁPIDE 27’
Vaisselle peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Lavage à 38°C(100,4°F)Rinçage à 50°C (122°F)
27
6,5 l1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDE
Vaisselle
délicate peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froidLavage à 60°C (140°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDE
Vaisselle
normalement
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froidLavage à 70°C (158°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FORT et
RÁPIDE
Vaisselle variée
normalement
sale, sans
résidus secs
Lavage à 65°C (149°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
55
9,5 l2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Les durées des programmes et la consommation d'énergie indiquées sur le manuel d’utilisation
PROGRAMME,NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
DEROULEMENT
DURÉECONSOMMATION
VAISSELLE ET
MINUTES
COUVERTS
PROGRAMMES
EAU
ÉNERGIE
Casseroles et
vaisselle en
6
+
attente de Prélavage à froid16
3,9 l
completer la
1,03 gal.
0,4
charge.
Lavage à 45°C
LÉGER Vaisselle deli-
(113°F)
7
12 l
+
RÁPIDEcate peu sale.
Rinçage à froid500,5Rinçage à 70°C
3,17 gal.
(158°F)
Auto
Vaisselle deli-
Prélavage à froid
ECO
cate peu sale,
Lavage à 55°C
8
(131°F)12 l
+
RÁPIDE
lavée tout de
suite après son
Rinçage à froid
85
3,45 gal.
0,7
utilisation.
Rinçage à 70°C (158°F)
Vaisselle nor-
Prélavage à froid
malement sale,
Lavage à 65°C
NORMAL
9
lavée tout de
(149°F)13 l
+
RÁPIDE
suite après son
Rinçage à froid
90
3,45 gal.
1,00
utilisation.
Rinçage à 70°C (158°F)
Vaisselle variée
Lavage à 65°C
FORT et normalement
(149 °F)
10
9,5 l
+
RAPIDEsale, sans
Rinçage à froid55Rinçage à 70°C
2,51 gal.
1,12
résidus secs.
(158°F)
Tab. 2-02b
et adapte en conséquence les paramètres de lavage de façon automatique.
TREMPAGE
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Eectuer le trempage uniquement en demi-charge.Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le pro-gramme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, g. 2-02).Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet eet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.
Avant de démarrer un programme de lavage, vérier que:
•le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ou-vert ;
•le distributeur contient une dose adéquate de produit de la-vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions
sur le manuel général) ;
•les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
•les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions sur le manuel général) ;
•la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
2.2.1Mise en marche
Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02), on met le lavevaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 g. 2-02).
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
113141067894325
½
1112
Auto
end
Auto
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
113141067894325
½
1112
Auto
end
FR
Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer
au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié également en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 2-02a,
2-02b).
PROGRAMME, NUMERO
et SYMBOLE
1
2
RÁPIDE 27’
Auto
3
4
5
et entretien sont calculées pour le lave-vaisselle chargé normalement et pour une température de
l’eau en entrée de 120°F (49°C).
(2) Programme energy star.
Elles peuvent varier en fonction des conditions réelles.
- Seul le programme « EXTREME WASH » est conforme à la norme NSF 184 et est certifi é par
INTERTEK avec le label ETL SANITATION LISTED.
- L’allumage du voyant « Sanitized » signifi e que le lave-vaisselle et la vaisselle qui vient d’être lavée
ont été désinfectés conformément aux exigences de la National Sanitation Foundation (NSF).
- Quand on sélectionne le programme « AUTO », le lave-vaisselle reconnaît le type de salissures
sale, lavée tout
de suite après
son utilisation.
VERRES
vaisselle variée,
malement sale,
DÉLICAT
AUTO (2)
LAVAGE
PLUS
LAVAGE
EXTREME
ETL
SANITATION
LISTED
résidus séchés,
age quotidien.
Vaisselle variée
même avec des
Vaisselle variée
avec des rési-
LAVAGE SUPER INTENSIF
CHARGE
VAISSELLE et
COUVERTS
Veisselle peu
Verres,
porcelains et
peu sale.
Vaisselle nor-
y compris les
pour une us-
tres sales,
résidus secs.
tres sales et
casseroles
sales, même
dus secs.
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
Lavage à 38°C
(100.4°F)
Rinçage à froid
Rinçage à 50°C
(122°F
Lavage à 45°C
(113°F)
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
(158°F)
Séchage
Lavage à 45°C
(113°F)
Rinçage à froid
Rinçage à 65°C
(149°F)
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
(149°F)
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
(158°F)
Séchage
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
(149°F)
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
(158°F)
Séchage
DURÉECONSOMMATION
MINUTES
(1)
27
65
180-195
110
105-130
1.72 gal.
3.17 gal.
10.6 l
2.8 gal.
3.96 gal.
12-16 l
3.17 gal
EAU
6.5 l
12 l
15 l
4.23 gal.
ÉNERGIE
Tab. 2-02a
KWH (1)
0.4
0.5
0.5-0.6
1.00
1.0-1.2
7
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
PROGRAMME NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
VAISSELLE
ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
DURÉE
CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
ÉNERGIE
KWh (1)
6
+
RÁPIDE 27’
Vaisselle peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Lavage à 38°C(100,4°F)Rinçage à 50°C (122°F)
27
6,5 l
1,72
gal.
0,4
7
+
ECO
RÁPIDE
Vaisselle
délicate peu
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froidLavage à 60°C (140°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
70
12,5 l
3,3 gal.
0,9
8
+
NORMAL
RÁPIDE
Vaisselle
normalement
sale, lavée tout
de suite après son utilisation.
Prélavage à froidLavage à 70°C (158°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
80
13 l
3,44
gal.
1,1
9
+
FORT et
RÁPIDE
Vaisselle variée
normalement
sale, sans
résidus secs
Lavage à 65°C (149°F)Rinçage à froidRinçage à 70°C (158°F)
55
9,5 l
2,51
gal.
1,00
Tab. 2-02b
(1) Les durées des programmes et la consommation d'énergie indiquées sur le manuel d’utilisation
PROGRAMME,NUMERO
ET SYMBOLE
CHARGE
DEROULEMENT
DURÉECONSOMMATION
VAISSELLE ET
MINUTES
COUVERTS
PROGRAMMES
EAU
ÉNERGIE
Casseroles et
vaisselle en
6
+
attente de Prélavage à froid16
3,9 l
completer la
1,03 gal.
0,4
charge.
Lavage à 45°C
LÉGER Vaisselle deli-
(113°F)
7
12 l
+
RÁPIDEcate peu sale.
Rinçage à froid500,5Rinçage à 70°C
3,17 gal.
(158°F)
Auto
Vaisselle deli-
Prélavage à froid
ECO
cate peu sale,
Lavage à 55°C
8
(131°F)12 l
+
RÁPIDE
lavée tout de
suite après son
Rinçage à froid
85
3,45 gal.
0,7
utilisation.
Rinçage à 70°C (158°F)
Vaisselle nor-
Prélavage à froid
malement sale,
Lavage à 65°C
NORMAL
9
lavée tout de
(149°F)13 l
+
RÁPIDE
suite après son
Rinçage à froid
90
3,45 gal.
1,00
utilisation.
Rinçage à 70°C (158°F)
Vaisselle variée
Lavage à 65°C
FORT et normalement
(149 °F)
10
9,5 l
+
RAPIDEsale, sans
Rinçage à froid55Rinçage à 70°C
2,51 gal.
1,12
résidus secs.
(158°F)
Tab. 2-02b
TREMPAGE
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Eectuer le trempage uniquement en demi-charge.Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le pro-gramme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, g. 2-02).Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet eet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.
Avant de démarrer un programme de lavage, vérier que:
•le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ou-vert ;
•le distributeur contient une dose adéquate de produit de la-vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions
sur le manuel général) ;
•les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
•les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions sur le manuel général) ;
•la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
2.2.1Mise en marche
Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02), on met le lavevaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 g. 2-02).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Eectuer le trempage uniquement en demi-charge.Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le pro-gramme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, g. 2-02).Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet eet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.
Avant de démarrer un programme de lavage, vérier que:
•le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ou-vert ;
•le distributeur contient une dose adéquate de produit de la-vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions
sur le manuel général) ;
•les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
•les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions sur le manuel général) ;
•la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
2.2.1Mise en marche
Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02), on met le lavevaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 g. 2-02).
QuickTime
end
QuickTime
Sanitized
113141067894325
½
1112
Auto
end
PROGRAMME, NUMERO
6
7
8
9
10
et entretien sont calculées pour le lave-vaisselle chargé normalement et pour une température de
l’eau en entrée de 120°F (49°C).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
et SYMBOLE
+
TREMPAGE
LÉGER
+
RÁPIDE
Auto
ECO RÁPIDE
+
NORMAL
+
RÁPIDE
FORT et
+
RÁPIDE
CHARGE
VAISSELLE et
COUVERTS
Casseroles et
vaisselle en
attente de
completer la
charge.
Vaisselle
delicate peu
sale.
Vaisselle
delicate peu
sale, lavée tout
de suite après
sont
utilization.
Vaisselle
normalement
sale, lavée tout
de suite après
sont
utilization.
Vaisselle variée
normalement
sale, sans
résidus secs.
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
Prélavage à
froid
Prélavage à
froid
Lavage à
50°C (122°F)
Rinçage à froid
Rinçage à
70°C (158°F)
Prélavage à
froid
Lavage à
60°C (140°F)
Rinçage à froid
Rinçage à
70°C (158°F)
Prélavage à
froid
Lavage à
70°C (158°F)
Rinçage à froid
Rinçage à
70°C (158°F)
Lavage à
65°C (149°F)
Rinçage à froid
Rinçage à
70°C
DURÉECONSOMMATION
MINUTES
(1)
16
60
85
90
55
EAU
3.9 l
1.03 gal.
15 l
3.96 gal.
15 l
3.96 gal.
15 l
3.96 gal.
12 l
3.17 gal.
8
ÉNERGIE
KWH (1)
0.4
1.0
1.2
1.3
1.12
Tab. 2-02a
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Eectuer le trempage uniquement en demi-charge.Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le pro-gramme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, g. 2-02).Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet eet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.
Avant de démarrer un programme de lavage, vérier que:
•le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ou-vert ;
•le distributeur contient une dose adéquate de produit de la-vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions
sur le manuel général) ;
•les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
•les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions sur le manuel général) ;
•la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
2.2.1Mise en marche
Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02), on met le lavevaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 g. 2-02).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Eectuer le trempage uniquement en demi-charge.
Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le programme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, g.
2-02).
Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux
prévus à cet eet, procéder à la programmation du lave-vaisselle.
2.2.1 Mise en marche
Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02), on met le lavevaisselle
sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes
(réf. 2 g. 2-02).
Avant de démarrer un programme de lavage, vérier que:
• le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ouvert ;
• le distributeur contient une dose adéquate de produit de lavage (pour l’ajout du produit de lavage, voir les instructions
sur le manuel général) ;
• les bras de lavage tournent librement et sans obstacles ;
• les paniers ont été chargés correctement (voir les instructions
sur le manuel général) ;
• la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.
voyantsduquatrièmeetducinquièmeprogramme(réf.pr.4,pr.5fig.2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7Options
Fonctionrecommandéepourlavaisselledifficileàsécher,commelescasse-roles,lespoêlesanti-adhérentesetlesrécipientsenplastique.Augmentela températuredurinçagechaudetpeutêtreutiliséepourlesprogrammesqui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
Lafonction“Départdifféré”permetdesélectionneruntempsderetardpour ledémarrageduprogrammedelavageallantjusqu’à9heuresàcompterdu momentoùlaprogrammationesteffectuée.Celapermetdefairefonctionnerle lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avantdesélectionnerle départdifféré,ouvrirlaportedulave-vaisselleet sélectionnerleprogrammedelavagesouhaité(voirparagr.2.2“Sélectiondu programmedelavage,miseenmarcheetarrêt”).Lasélectiondutempsde retards’effectueenappuyantsurlatoucheDépartdifféré(réf.11fig.2-02); quandonappuieplusieursfoissurlatouche,l’afficheurvisualiseenséquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
noitucéxe’dsruoc neemmargorp ud noitalunnA6.2.2
•Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 fig. 2-02) et lamaintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03).
•Refermer la porte.
•Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la fin du cycle et les
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselle difficile à sécher, comme les casse-roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 fig. 2-02) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’afficheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
voyantsduquatrièmeetducinquièmeprogramme(réf.pr.4,pr.5fig.2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7Options
Fonctionrecommandéepourlavaisselledifficileàsécher,commelescasse-roles,lespoêlesanti-adhérentesetlesrécipientsenplastique.Augmentela températuredurinçagechaudetpeutêtreutiliséepourlesprogrammesqui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
Lafonction“Départdifféré”permetdesélectionneruntempsderetardpour ledémarrageduprogrammedelavageallantjusqu’à9heuresàcompterdu momentoùlaprogrammationesteffectuée.Celapermetdefairefonctionnerle lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avantdesélectionnerle départdifféré,ouvrirlaportedulave-vaisselleet sélectionnerleprogrammedelavagesouhaité(voirparagr.2.2“Sélectiondu programmedelavage,miseenmarcheetarrêt”).Lasélectiondutempsde retards’effectueenappuyantsurlatoucheDépartdifféré(réf.11fig.2-02); quandonappuieplusieursfoissurlatouche,l’afficheurvisualiseenséquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
noitucéxe’dsruoc neemmargorp ud noitalunnA6.2.2
•Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 fig. 2-02) et lamaintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03).
•Refermer la porte.
•Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la fin du cycle et les
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselle difficile à sécher, comme les casse-roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 fig. 2-02) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’afficheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
de fois qu’il faut pour que le voyant correspondant au programme souhaité
s’allume (réf. 2 fi g. 2-02).
• Sélectionner éventuellement les options souhaitées (par ex. : “séchage ultra”,
“départ différé” ; voir paragr. 2.2.7 “options”) à l’aide des touches prévues à
cet effet.
• Fermer la porte ; après environ 2 secondes, le programme démarre. Le
voyant correspondant (signalisation de programme en cours) clignote pen-
dant son exécution.
OPTION CYCLES RAPIDES
OPTION QUICK TIME
• L’option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le
•L’option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le
trempage), RÉDUIT LA DURÉE du cycle de 10% minimum à 55% maxi-
trempage), RÉDUIT LA DURÉE du cycle de 10% minimum à 55% ma-
mum (varie en fonction du cycle). Elle s’active après avoir sélectionné
ximum (varie en fonction du cycle). Elle s’active après avoir sélectionné le programme désiré en pressant la touche OPTION QUICK TIME
le programme désiré en pressant la touche CYCLES RAPIDES
voyant s’allume). L’option se désactive automatiquement à la fin du pro-
voyant s’allume). L’option se désactive automatiquement à la n du programme.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
ehcuo t a l r us r eyuppA •sélection programmes (réf. 3 fi g. 2-02) le nombre
pas correctement, le cycle de lavage ne démarre pas.
.emmarg
emma r g o r p u d e g a r r amé d t e n o it c e l é S 2 . 2 . 2
e mmargorp ud niF3.2.2
voyants des programmes normal et fort (indiquées avec “end”) qui clignotent.
du lave-vaisselle ; pour continuer l’exécution du programme, il suffi t de refer-
mer la porte. Le programme reprend du point où il avait été interrompu.
et de sélectionner le nouveau programme. Quand on ferme de nouveau la
porte, le lave-vaisselle exécute automatiquement le nouveau programme.
e mmargorp nu’d noi tpurretnI 4.2.2
e mmargorp ertua nu’d noi tceléS 5.2.2
emref al en no’uq uo el lessiav-eval ud etrop al sap e m refer en no’ l iS
(le
(le
se l r ap t e euq i t suoca l ang i s f e r b nu r ap eé l ang i s t se emma r gor p ud n fi aL
et rop a l r i rvuo’d t fif us l i , no i t ucéx e ’ d s r uoc ne em ma r go r p nu e r pmo r r e t n i r uoP
el lessiav-eval ud etrop al r i rvuo’d t fif u s l i , s r u o c n e emma r g o r p n u r e fii d om r u o P
voyantsduquatrièmeetducinquièmeprogramme(réf.pr.4,pr.5fig.2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7Options
Fonctionrecommandéepourlavaisselledifficileàsécher,commelescasse-roles,lespoêlesanti-adhérentesetlesrécipientsenplastique.Augmentela températuredurinçagechaudetpeutêtreutiliséepourlesprogrammesqui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
Lafonction“Départdifféré”permetdesélectionneruntempsderetardpour ledémarrageduprogrammedelavageallantjusqu’à9heuresàcompterdu momentoùlaprogrammationesteffectuée.Celapermetdefairefonctionnerle lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avantdesélectionnerle départdifféré,ouvrirlaportedulave-vaisselleet sélectionnerleprogrammedelavagesouhaité(voirparagr.2.2“Sélectiondu programmedelavage,miseenmarcheetarrêt”).Lasélectiondutempsde retards’effectueenappuyantsurlatoucheDépartdifféré(réf.11fig.2-02); quandonappuieplusieursfoissurlatouche,l’afficheurvisualiseenséquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
noitucéxe’dsruoc neemmargorp ud noitalunnA6.2.2
•Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 fig. 2-02) et lamaintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03).
•Refermer la porte.
•Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la fin du cycle et les
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselle difficile à sécher, comme les casse-roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 fig. 2-02) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’afficheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
voyantsduquatrièmeetducinquièmeprogramme(réf.pr.4,pr.5fig.2-03) commencent à clignoter.
FIG. 2-03
2.2.7Options
Fonctionrecommandéepourlavaisselledifficileàsécher,commelescasse-roles,lespoêlesanti-adhérentesetlesrécipientsenplastique.Augmentela températuredurinçagechaudetpeutêtreutiliséepourlesprogrammesqui prévoient la phase de séchage finale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
Lafonction“Départdifféré”permetdesélectionneruntempsderetardpour ledémarrageduprogrammedelavageallantjusqu’à9heuresàcompterdu momentoùlaprogrammationesteffectuée.Celapermetdefairefonctionnerle lave-vaisselle à l’heure souhaitée.Avantdesélectionnerle départdifféré,ouvrirlaportedulave-vaisselleet sélectionnerleprogrammedelavagesouhaité(voirparagr.2.2“Sélectiondu programmedelavage,miseenmarcheetarrêt”).Lasélectiondutempsde retards’effectueenappuyantsurlatoucheDépartdifféré(réf.11fig.2-02); quandonappuieplusieursfoissurlatouche,l’afficheurvisualiseenséquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
la porte, le lave-vaisselle exécute automatiquement le nouveau programme.
• Pour annuler le pr
appuyer sur la touche de sélection programmes
maintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants
du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf.
pr.4, pr.5 fi g. 2-03).
• Refermer la porte.
• Après envir
voyants du quatrième et du cinquième pr
commencent à clignoter.
2.2.7 Options
Fonction recommandée pour la vaisselleecomfi cile à sécher, comme les casse-
roles, les poêles aentes et les récipiennti-adhérentes et les récipients en pl
température du rine çage chaud et peut être utilisée pououtilisogrammes qug
prévoient la phase de séchage fi nale (voir tableau programmes).
DÉPART DIFFÉRÉ
(disponible pour tous les programmes, sauf trempage)
La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour
le démarrage du programme de lavage alla
moment où la programmation est effectuée. Cela permet de f
lave-vaisselle à l’heure souhaitée.
sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr
programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de
quand on appuie plusieurs fois sur la touch
les temps de retar
DEMI-CHARGE DISTRIBUÉE
Adaptée en cas de faible quantité de vaisselle, cette option permet de faire des
économies d’électricité et de réduire la durée du programme. La vaisselle sera placée
dans les deux paniers et une plus petite quantité de détergent sera utilisée par rapport à la quantité qu’utilise une charge pleine.
fier un pr
de
sélectionner le nouveau
ogramme en cours, il suf
programme. fiQuand
t d’ouvrir la por
on ferme de
te du lave-vais
nouveause
A nn u la t i o nd up r o g r a m m e ec no u r s d ’ e x é c u t i o n . 26.2
2727
symboles des programmes selon les modèles
ogramme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte,
(réf. 3 fi g. 2-02) et la
on 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la
ogramme
miminn
d pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure.
AutAutoo
nt jusqu’à 24 heure
, ouvrir la porte du lave-vaisselle
e, l’affi cheur visualise en séquence
fi
n du cycle et les
(réf. pr.4,
pr.5
FIG. 2-03
s à com
air
e fonctionner le
. 2.2 “Sélection du
fi g. 2-03)
pter du
Avant de sélectionner le départ différé,
gretard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11 fi g. 2-02) .
11
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
TEEIGRENÉ’LEDRESIMONOCÉRUOP3
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
edreyassE•toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
•Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
verteàlafindulavage;l’airetlachaleurrésiduellesécherontparfaitement la vaisselle.
3.1Pour réduire les consommations de produit de lavage et respecter l’environnement
Lesphosphatesprésentsdansleproduitdelavagepourlave-vaisselleconsti-tuentunproblèmedupointdevueécologique.Pouréviteruneconsommationexcessive de produitde lavage,mais aussi d’énergi:élliesnoctseli,euqirtcelée
•de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.
2.3.1 Réglage de l’adoucisseur
REMARQUE : pour effectuer ce réglage, il faut sélectionner un pro-
gramme de lavage autre que le trempage.
Appuyer sur la touche départ différé(réf. 12 fig. 2- 05) et la maintenir appuyée jusqu’à ce que la valeur réglée précédemment apparaisse, suivie d’un point (normalement, 3.). Relâcher la touche, puis appuyer de nouveau dessus le nombre de fois qu’il faut pour afficher la valeur désirée, à choisir en se référant au tableau (voir tab. 2-03).Les 6 niveaux de réglage possibles s’affichent dans la séquence suivante :
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Relâcher la touche quand l’afficheur visualise la valeur désirée ; 5 secondesaprès, l’appareil revient automatiquement à la sélection du départ différé tandis que la valeur de réglage sélectionnée est mémorisée.
2.3 Fonctions supplémentaires
(présent sur certains modèles uniquement)
2
3
4
5
810129
1167
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
Flexi Tabs
Option spéciale pour le lavage avec des détergents combinés sous forme de tablettes
comprenant sel et produit de rinçage (3en1) ou d’autres produits comme l’agent
protecteur pour le verre, le Polish inox, etc. (4en1, 5en1, etc.). Quand cette option est
sélectionnée, le sel et le liquide de rinçage ne sont pas distribués, même s’ils sont
présents dans les réservoirs. Si les réservoirs sont vides, les voyants restent allumés.
Si l’option est désactivée, il est conseillé d’utiliser des produits traditionnels (déter-
gent, sel et produit de rinçage séparés), car les produits multifonctions avec les cycles
de lavage traditionnels pourraient entraîner des problèmes tels que traces blanchâtres,
résultats de séchage médiocres, résidus sur la vaisselle.
Pour plus d’informations, consulter les instructions gurant sur l’emballage du détergent.
IMPORTANT :
lorsqu’elle n’est plus nécessaire, l’option doit être désactivée en appuyant sur le bou-
ton correspondant (le voyant s’allume).
voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g.
04) clignotent.2-
(réf. 1 fi g. 2-02).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Si l’eau est trop « dure », ne pas utiliser ces produits. Si la dureté de l’eau
est supérieure à H3 et que l’option est enclenchée, son voyant s’allume pour
signaler une utilisation incorrecte. Ceci ne compromet néanmoins pas le
fonctionnement, mais pourrait empêcher d’obtenir un résultat parfait.
tA r r ê 8.2.2
g nla a c o u s t i q u e e t elsb r e f s i n Àalfi n d u p r o g r a m m e , elalv e - via s sleel é m e t u
etePour arrêter l’appareil, ouvrir la porteil, ouvrir la porte etmarche/arrêt
12
27
min
symboles des programmes selon les modèles
est interrompu, tandis que le voyant correspondant continue à clignoter et qu’un signal acoustique avertit que le cycle n’est pas terminé. Avant de fermer la porte pour faire redémarrer le programme,
il faut attendre environ 1 minute. Quand on ferme la porte, le programme reprend du point où il avait été interrompu. N’effectuer
cette opération que si elle est vraiment nécessaire, car elle peut
provoquer des anomalies dans l’exécution du programme.
Auto
FIG. 2-04
em Si l’nouovr el aport eau cuor s edl aphas e edl avage, l eprogram
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
TEEIGRENÉ’LEDRESIMONOCÉRUOP3
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
edreyassE•toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
•Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
verteàlafindulavage;l’airetlachaleurrésiduellesécherontparfaitement la vaisselle.
3.1Pour réduire les consommations de produit de lavage et respecter l’environnement
Lesphosphatesprésentsdansleproduitdelavagepourlave-vaisselleconsti-tuentunproblèmedupointdevueécologique.Pouréviteruneconsommationexcessive de produitde lavage,mais aussi d’énergi:élliesnoctseli,euqirtcelée
•de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.
2.3.1 Réglage de l’adoucisseur
REMARQUE : pour effectuer ce réglage, il faut sélectionner un pro-
gramme de lavage autre que le trempage.
Appuyer sur la touche départ différé(réf. 12 fig. 2- 05) et la maintenir appuyée jusqu’à ce que la valeur réglée précédemment apparaisse, suivie d’un point (normalement, 3.). Relâcher la touche, puis appuyer de nouveau dessus le nombre de fois qu’il faut pour afficher la valeur désirée, à choisir en se référant au tableau (voir tab. 2-03).Les 6 niveaux de réglage possibles s’affichent dans la séquence suivante :
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Relâcher la touche quand l’afficheur visualise la valeur désirée ; 5 secondesaprès, l’appareil revient automatiquement à la sélection du départ différé tandis que la valeur de réglage sélectionnée est mémorisée.
2.3 Fonctions supplémentaires
(présent sur certains modèles uniquement)
1
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Sanitized
USER INSTRUCTIONS
N.B.: the display indicates the water hardness adjustment and the program delay. A dot (.) after the number means that the water har-dness adjustment is being displayed. If no dot (.) appears, the pro-gram delay is being displayed.
EN
USER INSTRUCTIONS
LATNEMNORIVNEDNAGNIVASYGRENE3
RESPECT
•Always try to run the dishwasher fully loaded.
•Do not wash the dishes under a running tap.
•Use the most suitable washing program for each type of load.
•Do not pre-rinse.
•If available, connect the dishwasher to a hot water system with a tempera-
ture of up to 60°C (140°F).
•When possible, skip the drying cycle by opening the door after washing:
the air and the residue heat will dry the dishes to perfection.
2.2.9
VIDERELL AVE-VSLEELAIS
U enf oi s l epr og ra mm ed el av a g et er m ién, at tned r eua m o i ns 20
minutes avant de vider le lave-vaisselle, afi n que la vaisselle ait le
temps de refroidir. Pour éviter que les éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur tombent sur la vaisselle qui se trouve
encore dans le panier inférieur, il est conseillé de vider d’abord le
panier inférieur et ensuite le panier supérieur.
2.3 RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif qui permet de personnaliser le
réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau. La sélection de la dureté se fait par l’intermédiaire du BOUTON SÉLECTION PRO-GRAMMES (3).
Pour accéder au réglage, tenir pressée la touche pendant plus de 15 secondes, le VOYANT RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU (4) clignote alors que
les VOYANTS PROGRAMME SÉLECTIONNÉ (2) indiquent le réglage sélec-
tionné. Chodifie la sélection selon la séquence aque pression sur la touche m
du tableau suivant :
Tableau de la dureté de l’eau (see tab. 2-03)
Water hardness table (see tab. 2-03)
DURETÉ DE L’EAU
Duretés
Allemandes
(°dH)
0 - 60 - 11
7 - 1012 - 18
11 - 1519 - 27
16 - 2128 - 37
22 - 2838 - 50
29 - 5051 - 90
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise
hydrique de distribution.
Suite au réglage ou à la visualisation de celle sélectionnée, il suffit de laisser
la touche inactive pendant quelques secondes, le lave-vaisselle retourne automatiquement à la condition standard en sortant du mode de réglage.
Duretés
Françaises
(°dF)
Tous les voyants
Quatre voyants
>
éteints
(pas de sel)
Un voyant al-
lumé
Deux voyants
allumés
Trois voyants
allumés
allumés
Cinq voyants
allumés
REGLAGE
H0 -
H1 -
H2 -
H3 -
H4 -
H5 -
FIG. 2-05
end
end
end
end
end
end
13
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
T E E I GR ENÉ ’ L E D R E S I MONOCÉ RUOP 3
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
ed r eyassE •toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
• Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
• Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
• Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
• Lorsque cela est possible, raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau
chaude jusqu’à 60°C (140°F).
• Lorsque cela est possible, exclure le séchage en laissant la porte entr’ou-
verte à la fi n du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement
la vaisselle.
3.1 Pour réduire les consommations de produit
de lavage et respecter l’environnement
Les phosphates présents dans le produit de lavage pour lave-vaisselle constituent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation
excessive de produit de lavage, mais aussi d’énergi : é l l iesnoc tse l i ,euqi r tce lé e
• de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante aux
; seéve l é se r u t a r ép me t xua t e s f i sse r ga egava l ed s t i udo rp
• de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.
14
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
: sè r pa - i c é t r ope r uae l ba t e l snad seéuq i dn i
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
NOITPIRCSEDEILAMONA
E6
Anomalie vidange
La vidange n’est pas exécutée ou est exécutée d’unefaçon anormale. Contrôler que le tuyau d’évacuationn’est pas plié ou étranglé et que le siphon ou les filtres nesont pas obstrués. Si le problème persiste, s’adresser
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
Auto
cancella programma
spegnimento
27
min
27
min
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
cancella programma
27
min
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
27
min
2
3
1
4
5
810129
13
1167
14
4
EGANNAPÉD ED ED I UG 5
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonctionnement à travers l’allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités
ANOMALIE
DESCRIPTION
Problème aquastop
Intervention du système anti-débordement
E1
(uniquement pour les modèles qui en sont équipés). L’Aquastop intervient en cas de fuites d’eau.
S’adresser au service après-vente.
Niveau de sécurité
Intervention du système qui limite le niveau
d’eau dans le lave-vaisselle. Interrompre le
E2
programme en cours, arrêter le lave-vaisselle.
Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de
lavage. Si le problème persiste, s’adresser au
service après-vente.
Anomalie chauage de l’eau
E3
Le chauage de l’eau n’est pas eectué ou est
eectué d’une façon anormale.
Exécuter de nouveau le programme de lavage
; si le problème persiste, s’adresser au service
après-vente.
Anomalie détection température de l’eau.
Interrompre le programme en cours, arrêter le
E4
lave-vaisselle. Remettre sous tension le lavevaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie arrivée de l’eau
L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne
s’eectue pas ou s’eectue d’une façon an-
E5
ormale. Contrôler que les raccordements
hydrauliques sont corrects, que le robinet
d’arrivée de l’eau est ouvert et que le fi ltre
n’est pas obstrué. Si le problème persiste,
15
s’adresser au service après-vente.
Tab. 4-01a
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.