SMEG STC75 User Manual

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
посудомоечная машина бытовая
STC75
Page 2
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
1. Указания по безопасности и использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Установка и ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. Описание элементов управления
4. Руководство к применению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Чистка и уход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
6. Помощь при неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Монтаж посудомоечной машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Благодарим Вас за то, что Вы решили приобрести один из наших приборов.
Мы рекомендуем внимательно прочитать содержащиеся в данном руко­водстве инструкции, чтобы иметь представление о правильном и безопас­ном использовании посудомоечной машины.
Отдельные разделы инструкции составлены таким образом, что Вы шаг за шагом сможете познакомиться со всеми функциями прибора. Объяснения понятны и сопровождаются подробными рисунками. Они содержат полез­ные советы по использованию корзин для посуды, разбрызгивателей, кон­тейнеров, фильтров и программ мойки, а также по правильной установке органов управления.
Указания по чистке должны помочь Вам содержать Вашу посудомоечную машину долгое время в оптимальном рабочем состоянии. Это наглядно составленное руководство ответит на все вопросы, которые могут возник­нуть в связи с использованием посудомоечной машины.
Изготовитель оставляет за собой право распространения данной инструкции на новые модели продукции Smeg, которые будут вве­дены в ассортимент после изготовления тиража данной инструкции при условии, что новые модели Smeg будут аналогичны актуальным моделям с точки зрения особенностей их эксплуатации.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ: оно предназначено професси­оналу, который должен установить прибор, запустить его в работу и осу-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Кроме того, Вы найдете здесь по­лезные советы по использованию корзин для посуды, разбрызгивателей, контейнеров и фильтра.
Page 4
Указания
1. Указания по безопасности и использованию
Настоящее руководство является составной частью прибора: оно должно находиться под рукой на протяжении всего срока службы прибора. Перед началом эксплуатации прибора необходимо внимательно прочитать ру­ководство и все содержащиеся в нем рекомендации. Установка должна выполняться специалистом в соответствии с действующими нормами бе­зопасности. Данный прибор предназначен для использования в бытовых условиях и соответствует действующим директивам европейского сооб­щества 72/23EWG, 89/336 (включая 92/31 и 93/68), включая профилак- тику и устранение радиопомех. Прибор предназначен для выполнения сле­дующих функций: мойка и сушка посуды; любое другое использование может рассматриваться как не соответствующее цели. Производитель не
несет ответственность в случае использования прибора в целях, не предусмотренных данной инструкцией по эксплуатации.
Фирменная табличка с техническими данными, серийным номером и кон­трольным знаком расположена с внутренней стороны на дверце прибора.
Ни в коем случае нельзя удалять фирменную табличку с внутренней стороны дверцы прибора.
Отходы от упаковки не следует оставлять в квартире без присмотра. Раз­делите различные материалы упаковки, и отнести в ближайший приемный пункт.
Прибор необходимо заземлить согласно инструкциям по безопасности для электрических приборов.
Производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и собс­твенности людей, если они произошли в результате неправильного заземления или его отсутствия.
Если прибор установлен на полу с ковровым покрытием, следует обратить внимание на то, чтобы отверстия снизу прибора не были закрыты.
Выключить посудомоечную машину после использования, чтобы не расхо­довать электроэнергию зря.
После того как прибор вышел из строя, его необходимо привести в негод­ное состояние. Вытащить сетевой штекер из розетки, а затем перерезать кабель. Детали, которые могут представлять опасность для детей (замок, дверца и т.д.), следует сделать безопасными.
4
Page 5
Указания
Прибор имеет маркировку согласно директиве европейского сообщест- ва 2002/96/EG о электрических и электронных старых приборах (WEEE).
Вы внесете положительный вклад в охрану окружающей среды и здоровья человека, если вы отвезете этот прибор в обособленно расположенное место сбора утиля. В нерассортированном бытовом мусоре неправильная утилизация такого прибора может привести к негативным последствиям. На изделии или в прилагаемой документации изображен следующий сим-
вол - перечеркнутый контейнер для мусора. Он указывает на то, что лик­видация такого прибора как бытового мусора недопустима. Это изделий следует утилизировать в специальном месте, где отдельно собираются электрические и электронные приборы. Утилизация должна проходить со­гласно местным нормам удаления отходов. Пожалуйста, обратитесь в со­ответствующие органы или к продавцу, у которого вы приобрели этот при­бор, чтобы получить дополнительную информацию о том, как обращаться с этим прибором, как его утилизовать и повторно использовать.
В случае неисправностей отключить посудомоечную машину от сети и за­крыть водопроводный кран.
Не пользоваться прибором, если он был поврежден при транспортировке. В случае сомнения проконсультироваться у продавца. Прибор следует ус­тановить и подключить согласно рекомендациям производителя или спе­циалистов.
Прибор предназначен для использования взрослыми людьми. Не допускайте до него детей и не разрешайте им играть с ним. Использова­ние прибора людьми с ограниченными умственными или физическими возможностями допускается только под наблюдением ответственного за их безопасность лица. Моющие средства хранить в месте, недоступном детям. Не подпускать детей к прибору, если его дверца открыта. Матери­алы, из которых сделана упаковка (пластиковые пакеты, полистирол, ме­таллическая пленка и т. д.) нельзя оставлять в месте, доступном детям. Не допускать детей к открытой посудомоечной машине; в приборе могут нахо­диться остатки чистящих средств, которые могут привести к необратимым повреждениям глаз, ротовой полости и носоглотки, а также быть причиной летального исхода в результате отравления.
Не пользоваться растворителями, такими как спирт или терпентин, так как это может привести к взрыву.
Не загружать посуду, испачканную пеплом, воском или лаком.
Если на открытую дверцу опереться или сесть на нее, посудомоеч­ная машина может опрокинуться и поранить человека. Не оставлять дверцу прибора открытой, чтобы кто-нибудь не спотк­нулся об нее.
5
Page 6
Указания
Воду, оставшуюся по окончании программы и в результате сушки в посуде или в посудомоечной машине, ни в коем случае нельзя пить.
Ножи и прочие кухонные принадлежности с острыми концами, необходимо размещать в корзине для столовых приборов острым концом вниз.
Модели с аквастопом. Аквастоп – это приспособление, которое не допускает затопления в случае негерметичности прибора. После срабатывания системы аквастопа необ­ходимо вызвать специалиста, чтобы он нашел и устранил неисправность. В моделях, имеющих систему аквастоп, шланг подачи воды снабжен маг­нитным клапаном. Шланг не резать на куски, а магнитный клапан не должен попадать в воду. Если шланг подачи воды окажется, поврежден, отключить прибор от электросети и от водопровода.
Сразу же после подключения провести краткую проверку прибора соглас­но далее приведенным указаниям. Если прибор не работает, его необхо­димо отсоединить от электрической сети и известить об этом ближайший сервисный центр. Ни в коем случае не пытаться самостоятельно отре- монтировать прибор.
Посудомоечная машина соответствует всем требованиям действующих норм безопасности относительно электрических приборов. Технический контроль при необходимости должен осуществляться только уполномо­ченными на это специалистами: ремонтные работы, выполненные не
уполномоченными людьми, ведут не только к потере гарантии, но и представляют возможную опасность для пользователя.
Производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и собственности людей, вызванные тем, что не были соблюдены при­веденные выше указания, что были предприняты неправомочные изменения хотя бы одной детали или что были использованы не ори­гинальные запасные части.
6
Page 7
Руководство для специалиста
2. Установка и ввод в эксплуатацию
Вынуть детали из полистирола для блокировки корзин для посуды. Поставить прибор на предусмотренное место. Посудомоечную машину можно установить рядом с другой кухонной мебелью или задней стенкой к стене. Если посудомоечная машина находится рядом с источником теп­ла, то между посудомоечной машиной и источником тепла необходимо положить доску из теплоизоляционного материала, чтобы не допустить перегрева и неполадок в работе. Для обеспечения стабильности приборы, встраиваемые на полу или интегрируемые в мебель, размещать только под рабочими поверхностями, которые прикручиваются к мебели. Для про­стоты установки шланг подачи воды и спускной шланг может вращаться во всех направлениях; обратить внимание на то, чтобы шланги не были пере­крученными или зажатыми и чтобы они не были слишком сильно натянуты. Накидная гайка должна быть затянута после того, как шланги повернули в желаемое направление. Для прокладки шлангов и сетевого кабеля необхо­димо отверстие с минимальным диаметром 8 см.
Выравнивать прибор только с помощью регулируемых по высоте ножек. Это необходимо сделать для обеспечения бесперебойной работы посудо­моечной машины.
Строжайше запрещается устанавливать посудомоечную машину под стеклокерамической варочной поверхностью.
Посудомоечная машина может быть расположена под обычной варочной поверхностью, если рабочая поверхность сплошная и посудомоечная машина и варочная поверхность должным образом установлены и за-
креплены, так что они не могут представлять собой какую-либо опас­ность.
ВНИМАНИЕ!
Некоторые предохранительные устройства против доступа к механизмам открытия и закрытия дверцы начинают функционировать только после установки.
Если прибор не встраивается в мебель или же он встраивается, но отсутс­твуют одна или обе передние панели, то становятся доступными некото­рые механические детали, которые при открытии и закрытии дверцы могут быть причиной серьезных повреждений конечностей.
Никогда при открывании и закрывании дверцы не засовывать руки в бо- ковые отверстия нижней панели.
Никогда не открывать дверцу посудомоечной машины, если нижний вы­движной ящик открыт частично или полностью. Если в нижней части ме­бели, где встроена посудомоечная машина, находится напорный ящик, то, прежде чем открыть дверцу посудомоечной машины, следует обратить внимание на то, чтобы он был хорошо закрыт. Если дверца открыта при частично или полностью незакрытом нижней ящике, то могут повредиться крепления нижней панели.
7
Page 8
Руководство для специалиста
2.1. Подключение к водопроводной сети
Исключить опасность засорения или повреждения: если водопровод новый или не использовался длительное время с целью предотвращения повреждений прибора перед подключением к водопроводной сети убе­диться, что вода чистая и в ней нет никаких примесей.
Чтобы подключить посудомоечную машину к водопроводной сети, необходимо использовать исключительно новые шланги; не следует использовать старые или уже использовавшиеся шланги.
Подключение к вентилю воды
Шланг подачи воды присоединить к вентилю холодной воды с дюй­мовой резьбой /4’’; при этом необходимо использовать фильтровую сетку А, поставляемую вместе с посудомоечной машиной. Убедиться,
что шланг сначала прочно прикручен руками, а затем крепко за­тянут путем поворота на 1/4 с помощью щипцов.
У моделей с АКВАСТОПОМ фильтровальная сетка находится уже в резьбовом кольце.
Подключение спускного шланга
Подсоединить спускной шланг к спускной трубе с минимальным диа­метром 4 см. Посудомоечная машина имеет специальное устройство, которое позволяет встраивать прибор в высокий шкаф, если спускная труба ниже, чем посудомоечная машина.
2.2. Электрическое подключение и указания по безопасности
Убедиться, что напряжение и частота электросети соответствует данным на фирменной табличке прибора, расположенной на внутренней стороне дверцы.
Штекер на конце сетевого кабеля и соответствующая розетка должны быть одинакового типа и соответствовать действующим нормам относительно электрических устройств.
Штекер после установки должен быть доступен.
Не тянуть за сетевой кабель, чтобы вынуть штекер из розетки.
Если сетевой кабель поврежден, то производитель или авторизованный
сервисный центр должны заменить его.
Не использовать переходники или отводы, так как они могут быть при­чиной перегрева и пожара.
8
Page 9
Руководство для специалиста
Если прибор имеет сетевой кабель без штекера:
Электрическая подводка прибора должна быть снабжена многолинейным выключателем с расстоянием между разведенными контактами не менее 3,5 мм, который должен быть расположен в легко доступном месте.
Подключение к источнику тока должен выполнить специалист в соответс­твии с действующими нормами согласно приведенной ниже схеме.
L = коричневый
N = синий
= желто-зеленый
Замена сетевого кабеля должна производиться сервисным центром.
Для замены лампы следует обращаться в сервисный центр. Лампа должна быть того же типа, что и оригинальная лампа и иметь те же характеристики (см. табличку рядом с держателем лампы).
При чистке и уходе за прибором:
Перед любыми операциями по уходу за прибором отсоединить сете­вой кабель от розетки или прекратить подачу тока, выключив много­линейный выключатель.
Внимание!
Некоторые узлы посудомоечной машины находятся под напряжением, даже если выключатель находиться в положении ВЫКЛ. Перед любыми работами по наладке и обслуживанию прибора следует отключать его от электрической сети.
9
Page 10
Руководство для специалиста
Только для Великобритании:
ЭТОТ ПРИБОР НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ.
Смена предохранителей
Если прибор поставляется с предохранителем BS 1363A 13A в штекере, то при замене этого предох-
ранителя у этого типа штекера необходимо использо­вать допустимый тип предохранителя BS1362 и дейс­твовать следующим образом:
1. снять крышку
2. вставить в крышку новый предохранитель.
. все это снова вставить в штекер.
Крышку с предохранителем следует вновь установить, если предох­ранитель заменен. Если она потерялась, то штекер можно снова исполь-
зовать только после того, как будет приобретена новая крышка.
Правильную запасную деталь можно определить с помощью цвета или указания на цвет в основании штекера.
Запасную крышку для предохранителя можно купить в магазине электро­товаров.
А и вынуть предохранитель В.
10
Page 11
Руководство для пользователя
3. Описание элементов управления
3.1 Панель управления
Все элементы управления и индикации посудомоечной машины находятся на верхней панели управления. Включение, программирование, выключе­ние и т.д. возможны только при открытой дверце.
1 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
При нажатии на эту кнопку к прибору подается напряжение.
2 Контрольные лампы выбранной программы
Лампа, загораясь, показывает установленную программу, а также воз­можные неполадки (устранение функциональных неполадок).
3 Кнопки программирования
При многократном нажатии на эту кнопку устанавливается нужная про­грамма.
4 Контрольная лампа отсутствия соли
Когда загорается эта лампа, значит, в приборе нет соли.
5 Контрольная лампа отсутствия ополаскивателя
Когда загорается эта лампа, значит, в приборе нет ополаскивателя.
6 Кнопка дополнительных программ
С помощью этой кнопки можно вызвать одну из пяти дополнительных про-
грамм (см. таблицу).
7 Контрольная лампа дополнительных программ
Горящая контрольная лампа показывает, что выполняется одна из пяти до­полнительных программ (см. таблицу).
8 Кнопка опции «3/1»
Нажатием этой кнопки активируется опция для использования продуктов /1.
9 Контрольная лампа опции «3/1»
Горящая контрольная лампа показывает, что активирована эта функция.
10 Кнопка отсрочки выполнения программы
Если нажать эту кнопку, то можно отложить начало выполнения программы на 9 часов.
11 Информационный дисплей
11
Page 12
Руководство для пользователя
Установка программы мытья и включение
Для выбора наиболее подходящей для моющейся посуды программы сле­дует пользоваться приведенной ниже таблицей, в которой учитываются тип посуды и степень ее загрязненности.
После выбора подходящей программы на основании таблицы
нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (1) и подождать пока не загорится КОНТ-
РОЛЬНАЯ ЛАМПА ПРОГРАММ (2);
нажать кнопку ВЫБОР ПРОГРАММЫ (3) столько раз, пока не загорится
индикаторная лампа нужной программы;
закрыть дверцу: приблизительно через 2 секунды начнется програм-
ма. В процессе выполнения программы мигает соответствующая КОН- ТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (показание «программа выполняется»).
Модели с программой «АВТО»
Программа Тип посуды
№ Сим-
вол
1
2
На-
зва-
ние
зама­чива­ние
ко­рот­кая
АВТО 50
и загрязне-
ния
смешанная посуда, ко­торую затем надо мыть
слегка за­грязненная посуда и стаканы
нормально загрязнен­ная смешан­ная посуда
-полоскание холодной водой (чтобы не дать засохнуть остат­кам пищи)
-мытье при 8 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 58° С
-полоскание хо­лодной водой и мытье (около 50 °С) в зависимос­ти от степени загрязнения
-полоскание водой при 68 °С
-сушка
Описание про-
граммы
Про-
долж.
Мину­ты (2)
15’ 0,01 -
5’ 7 0,40 15
(**) (**) (**) 21
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
(1)
Энер-
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
12
Page 13
Руководство для пользователя
Программа Тип посуды
№ Сим-
вол
4
5
На-
зва-
ние
нор­маль­ная 65°С
ин­тен­сив­ная и быст­рая
и загрязне-
ния
нормально загрязнен­ная смешан­ная посуда и кастрюли
нормально загряз­ненная смешанная посуда без засохший остатков пищи
Описание про-
граммы
-предвари­тельное мытье холодной водой
- мытье при 65 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-сушка
-мытье при 65 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 70 °С
Про-
долж.
Мину­ты (2)
120’ 10 0,90 21
5’
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
Энер-
(1)
7 0,70 21
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
Замачивание выполнять только при частичной загрузке.
Опция 3/1 (8) может быть выбрана у всех программ, за исключением программы замачивания.
(**) Если выбрана программа «АВТО 50» или «АВТО 60», то посудомоечная машина автоматически определяет степень загрязнения посуды и автоматически подбира­ет параметры мытья.
(-) не предусмотрено
(1) Средний расход при установке умягчителя воды на уровень 2.
(2) Продолжительность программы и расход энергии могут меняться в зависимости от температуры воды и комнатной температуры, а также типа и количества посуды.
() Приведенные значения расхода воды и энергии базируются на стандартных ус ловиях работы. Реальные же значения зависят от заполненности посудомоечной машины, температуры окружающей среды и температуры воды.
-
1
Page 14
Руководство для пользователя
Модели с программой «АВТО»
Программа Тип посуды и
№ Сим-
вол
зва-
подог-
6
7
8
9
рева­тель посу­ды
хрус­таль
BIO (*) EN 50242
АВТО 60
загрязнения
На-
ние
чистая сме­шанная посуда, которую перед сервировкой надо подогреть
слегка загряз­ненный хрус­таль, фарфор и смешанная посуда
нормально загрязненная смешанная посуда
сильно за­грязненная смешанная посуда
14
Описание
программы
-полоскание холодной водой
- полоскание при 68 °С
-сушка
-мытье при 45 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-сушка
-предвари­тельная мойка холодной водой
-увеличенное время мытья при 5 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-увеличенное время сушки
-предвари­тельное мытье холодной водой и теплой водой (око­ло 60 °С) в зависимости от степени за­грязненности
-полоскание холодной водой
-полоскание при 70 °С
-сушка
Про-
долж.
Ми-
нуты
(2)
20’ 0,4 -
55’ 7 0,60 15
140’ 10 0,69 21
(**) (**) (**) 21
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
(1)
Энер-
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
Page 15
Руководство для пользователя
Программа Тип посуды и
№ Сим-
вол
зва-
10
интен­сив­ная
загрязнения
На-
ние
сильно загряз­ненная сме­шанная посуда и кастрюли
Описание
программы
-предвари­тельное мытье при 45 °С
-мытье при 68 °С
-2 этапа полос­кания холод­ной водой
-полоскание при 70 °С
-сушка
Про-
долж.
Ми-
нуты
(2)
95’ 12 1,10
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
(1)
Энер-
(кВт/ч)
гии
(2)
ср-во грам-
мы
5 + 20
(***)
Замачивание выполнять только при частичной загрузке.
Опция 3/1 (8) может быть выбрана у всех программ, за исключением программы замачивания.
Для выполнения программ 6, 7, 8, 9 и 10 надо нажать кнопку дополнительных про­грамм (6).
(*) Эталонная программа согласно норме EN 50242.
(**) Если выбрана программа «АВТО 50» или «АВТО 60», то посудомоечная машина автоматически определяет степень загрязнения посуды и автоматически подбира­ет параметры мытья.
(***) 20 грамм в отсек для чистящих средств +5 грамм в промывную ванну.
(-) не предусмотрено
(1) Средний расход при установке умягчителя воды на уровень 2.
(2) Продолжительность программы и расход энергии могут меняться в зависимости от температуры воды и комнатной температуры, а также типа и количества посуды.
() Приведенные значения расхода воды и энергии базируются на стандартных ус ловиях работы. Реальные же значения зависят от заполненности посудомоечной машины, температуры окружающей среды и температуры воды.
-
15
Page 16
Руководство для пользователя
После выбора подходящей программы на основании таблицы
нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (1) и подождать пока не загорится КОНТРОЛЬНАЯ
ЛАМПА ПРОГРАММ (2);
нажать кнопку ВЫБОР ПРОГРАММЫ (3) столько раз, пока не загорится индика-
торная лампа нужной программы;
закрыть дверцу: приблизительно через 2 секунды начнется программа. В про-
цессе выполнения программы мигает соответствующая КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (показание «программа выполняется»).
Модели без программы «АВТО»
Программа Тип посуды
№ Сим-
вол
1
2
4
На-
зва-
ние
зама­чива­ние
ко­рот­кая
нор­маль­ная
нор­маль­ная 65 °С
и загрязне-
ния
смешанная посуда, ко­торую затем надо мыть
слегка за­грязненная посуда и стаканы
нормально загрязнен­ная смешан­ная посуда
нормально загрязнен­ная смешан­ная посуда и кастрюли
Описание про-
граммы
-полоскание холодной водой (чтобы не дать засохнуть остат­кам пищи)
-мытье при 8 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 58 °С
-мытье при 65 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-сушка
-предваритель­ное мытье при 60 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-сушка
Про-
долж.
Мину­ты (2)
15’ 0,01 -
5’
65’ 7 0,85 21
120’ 10 0,90 21
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
Энер-
(1)
7 0,40 15
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
16
Page 17
Руководство для пользователя
Программа Тип посуды
№ Сим-
вол
5
На-
зва-
ние
ин­тен­сив­ная и быст­рая
и загрязне-
ния
нормально загряз­ненная смешанная посуда без засохший остатков пищи
Описание про-
граммы
-мытье при 65 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 70 °С
Про-
долж.
Мину­ты (2)
5’
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
Энер-
(1)
7 0,70 21
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
Замачивание выполнять только при частичной загрузке.
Опция 3/1 (8) может быть выбрана у всех программ, за исключением программы замачивания.
(-) не предусмотрено
(1) Средний расход при установке умягчителя воды на уровень 2.
(2) Продолжительность программы и расход энергии могут меняться в зависимости от температуры воды и комнатной температуры, а также типа и количества посуды.
() Приведенные значения расхода воды и энергии базируются на стандартных ус ловиях работы. Реальные же значения зависят от заполненности посудомоечной машины, температуры окружающей среды и температуры воды.
-
17
Page 18
Руководство для пользователя
Модели без программы «АВТО»
Программа Тип посуды и
№ Сим-
вол
зва-
подог-
6
7
8
9
рева­тель посу­ды
хрус­таль
BIO (*) EN 50242
уси­лен­ная
загрязнения
На-
ние
чистая сме­шанная посуда, которую перед сервировкой надо подогреть
слегка загряз­ненный хрус­таль, фарфор и смешанная посуда
нормально загрязненная смешанная посуда
сильно за­грязненная смешанная посуда
Описание
программы
- полоскание при 68 °С
-сушка
-мытье при 45 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 68 °С
-сушка
-предвари­тельная мытье холодной водой
-увеличенное время мытья при 52 °С
-полоскание холодной водой
-полоскание при 67 °С
-увеличенное время сушки
- мытье при 70 °С
-2 этапа полос­кания холод­ной водой
-полоскание при 70 °С
-сушка
Про-
долж.
Ми-
нуты
(2)
20’ 0,40 -
55’ 7 0,60 15
140’ 10 0.69 21
85’ 10 1,00 21
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
(1)
Энер-
гии
(кВт/ч)
(2)
ср-во грам-
мы
18
Page 19
Руководство для пользователя
Программа Тип посуды и
№ Сим-
вол
зва-
10
интен­сив­ная
загрязнения
На-
ние
сильно загряз­ненная сме­шанная посуда и кастрюли
Описание
программы
-предвари­тельное мытье при 45 °С
-мытье при 70 °С
-2 этапа полос­кания холод­ной водой
-полоскание при 70 °С
-сушка
Про-
долж.
Ми-
нуты
(2)
95’ 12 1,10
Расход (3) Чист.
Воды
(литр)
(1)
Энер-
(кВт/ч)
гии
(2)
ср-во грам-
мы
5 + 20
(**)
Замачивание выполнять только при частичной загрузке.
Опция 3/1 (8) может быть выбрана у всех программ За исключением программы замачивания.
Для выполнения программ 6, 7, 8, 9 и 10 надо нажать кнопку дополнительных про­грамм (6).
(*) Эталонная программа согласно норме EN 50242.
(**) 20 грамм в отсек для чистящих средств +5 грамм в промывную ванну.
(-) не предусмотрено
(1) Средний расход при установке умягчителя воды на уровень 2.
(2) Продолжительность программы и расход энергии могут меняться в зависимости от температуры воды и комнатной температуры, а также типа и количества посуды.
() Приведенные значения расхода воды и энергии базируются на стандартных ус ловиях работы. Реальные же значения зависят от заполненности посудомоечной машины, температуры окружающей среды и температуры воды.
-
19
Page 20
Руководство для пользователя
Если дверца посудомоечной машине не закрыта или закрыта неправильно, то процесс мытье не начнется.
Таблица контрольных пунктов
Контрольная норма EN 50242
Эталонная программа BIO
Загрузка 7 комплектов
Тип чистящего средства В
Доза чистящего средства 21 г
Установка ополаскивателя 5/6
Установка ополаскивателя 5/6
3.2 Программы мытья
Перед стартом одной из программ мытья необходимо убедиться,
что
водопроводный кран открыт;
контейнер для умягчителя заполнен чистящей солью;
распределительная камера заполнена правильным количест-
вом чистящего средства;
корзины правильно загружены посудой;
распылители могут свободно и без препятствий вращаться;
дверца посудомоечной машины закрыта правильно.
20
Гашение текущей программы
Чтобы аннулировать текущую программу после открытия дверцу следует
одну секунду подержать нажатой кнопку ВЫБОР ПРОГРАМЫ (3), пока одновременно не загорятся контрольные лампы программы № 4 и 5.
Дверцу снова закрыть.
Приблизительно через 1 минуту прибор переключается на окончание
цикла.
Page 21
Руководство для пользователя
Изменение программы
Для изменения текущей программы открыть дверцу и выбрать новую про­грамму. При закрытии дверцы посудомоечная машина автоматически на­чинает новую программу.
Дополнительные программы
Кнопка (6) служит для вызова пяти других программ дополнительно к программам, которые можно выбрать, непосредственно нажав кнопку вы­бора программы.
Кнопку следует нажимать после выбора «основной программы (1, 2, , 4, 5) (загораются контрольные лампы).
Функция остается сохраненной. Поэтому нужно снова нажать кнопку (контрольная лампа гаснет), если в следующий раз нужно использовать одну из 5 основных программ.
Кнопка опции «3/1» (имеется у всех программ за исключением программы замачивания)
Если нажать кнопку (8), будет активирована опция «/1»; для подтвержде­ния загорается соответствующая контрольная лампа. Эта опция была раз­работана для посудомоечного средства (порошок или таблетки), в котором объединены соль и ополаскиватель, и в продаже оно имеется под обоз­начением «Посудомоечное средства  в 1». Посудомоечная машина опти мально использует этот продукт и не происходит расхода соли и ополаски­вателя, которые, возможно, уже засыпаны и посудомоечную машину.
Примечание: Если кнопка «/1» нажата, то нормально, что остается вклю­ченной контрольная лампа соль/ополаскиватель, если соответствующий контейнер пуст.
-
21
Page 22
Руководство для пользователя
Отсрочка старта программы (имеется у всех программ за исключением программы замачивания)
С помощью кнопки ОТСРОЧКА ПРОГРАММЫ (10) можно отложить начало выполнения программы до 9 часов. Таким образом можно заставить рабо­тать посудомоечную машину, когда Вам это удобно. Следует несколько раз подряд нажать эту кнопку, на дисплее появится показание часов (начиная с 9 часов), насколько будет отложен старт прибора. Посудомоечная машина выполняет предварительное мытье посуды, по окончании которого начи­нает работать заранее установленная «отсрочка программы».
Так вы можете экономить энергию!... И беречь окружающую среду
 Используйте, по возможности, посудомоечную машину только тогда,
когда она полностью загружена.
Не мойте посуду под проточной водой.
Используйте программу, которая лучше всего подходит под соответс-
твующую загрузку.
Предварительно не мыть.
Если есть возможность, прибор подключить к приспособлению, подог-
ревающему воду до 60°С.
Так вы можете экономить чистящее средство!... И беречь окружающую среду
Фосфаты, содержащиеся в чистящих средствах для посудомоечных ма­шин, загрязняют окружающую среду. Чтобы избежать слишком большого потребления чистящего средства – а также потребления энергии – следует соблюдать следующие рекомендации:
отделите более чувствительную посуду от посуды, которая вы-
держивает агрессивные чистящие средства и высокие температуры;
не сыпать чистящее средство непосредственно на посуду.
22
Page 23
Руководство для пользователя
Установка умягчителя
Указание: Для того чтобы эта установка произошла, нужно установить
программы мойки, но не программу замачивания.
Подержать нажатой кнопку ОТСРОЧКА ПРОГРАММЫ (10) до тех пор, пока не появится предыдущее значение с точкой (обычно 3.) Кнопку отпустить, а затем снова нажать несколько раз, чтобы установить нужное значение со­гласно приведенной ниже таблице.
В следующем порядке появляются 6 возможных уровней установки:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Когда на дисплее появится желаемое значение, отпустить кнопку. По исте­чении 5 секунд прибор автоматически переключается на функцию отсроч- ки программы, которую теперь можно установить на нужное значение.
Примечание: На дисплее показываются установки жесткости воды и вре­мя отсрочки программы. Точка (.) после цифры указывает на то, что пока­зывается значение жесткости воды. Если точку (.) не видно, это означает, что показывается время отсрочки программы.
Таблица жесткости воды
Жесткость воды установка
степень жесткости (°dH)
Германия
0 – 5 0 – 9 0
6 – 11 10 – 19 1
12 – 21 20 – 6 2
22 –  7 – 59
4 – 45
46 – 5
О жесткости воды необходимо осведомиться у местной службы водоснаб­жения.
степень жесткости (°dH)
Франция
60 – 79 4
80 – 107 5
2
Page 24
Руководство для пользователя
Если дверца посудомоечной машины во время мытья откроется, выпол­нение программы прервется. Соответствующие контрольные лампы бу­дут продолжать мигать, а звуковой сигнал предупредит, что программа до конца не выполнена. Если дверцу прибора закрыть, программа начнет выполняться с того места, в котором она была прервана. Рекомендуется выполнять этот процесс в случае крайней необходимости, так как в ре­зультате этого ход программы может быть нарушен.
Окончание программы
По окончании программы раздается короткий звуковой сигнал и, кроме того, начинают мигать контрольные лампы программ № 4 и 5.
Для выключения прибора открыть дверцу и нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (1).
Выгрузка посуды
По окончании программы посуду следует оставить минимум на 20 минут в приборе, чтобы она смогла остыть.
24
Page 25
Руководство для пользователя
4. Руководство к применению
После надлежащей инсталляции посудомоечной машины для ввода ее в эксплуатацию следует действовать следующим образом:
– установить умягчитель воды;
– засыпать регенерирующую соль;
– засыпать ополаскиватель и очиститель.
4.1 Использование умягчителя воды
Содержащаяся в воде известь (жесткость воды) виновата в появлении бе­ловатых пятен на сухой посуде, которая в результате этого со временем может сделаться тусклой.
Посудомоечная машина оснащена автоматическим умягчителем воды, который с помощью специальной регенерирующей соли забирает у воды вещества, де­лающие воду более жесткой.
При выпуске посудомоечной машины с завода у нее устанавливается жесткость воды равная 3 (средняя жесткость 41-60° dF – 24-31° dH).
При использовании воды средней жесткости необходимо засыпать новую соль приблизительно через 20 циклов. Запасной контейнер для умягчите­ля может вместить приблизительно 1,5 кг крупнозернистой соли.
Контейнер находится в дне моечного ванны. Вынуть нижнюю корзину для посуды, открутить крышку контейнера против часовой стрелки и засыпать соль с помощью воронки, входящей в комплект поставки посудомоечной машины. Прежде чем снова закрутить крышку, следует удалить остатки соли вокруг загрузочного отверстия.
При первом использовании посудомоечной машины кроме соли в кон-
тейнер следует налить один литр воды.
После заполнения контейнера всегда аккуратно закрыть крышку.
Раствор щелочи для промывки ни в коем случае не должен попадать в контейнер для соли, так как в результате этого может быть повреж­дено устройство водоочистки. В этом случае гарантия теряет свою законную силу.
Использовать только регенерирующую соль для бытовых посудомоеч-
ных машин. При использовании соли в виде таблеток заполнять кон­тейнер не полностью.
25
Page 26
Руководство для пользователя
Не использовать поваренную соль, так как в ней содержаться не-
растворимые вещества, которые с течением времени могут испор­тить водоумягчительное приспособление.
При необходимости засыпать соль перед запуском программы; та-
ким образом, вытекающий соляной раствор сразу же размывается во­дой; если соляной раствор будет находиться в моечном пространстве более длительное время, то это может привести к коррозии.
Обратить внимание на то, чтобы не перепутать упаковку с солью с упаковкой очистителя: если в контейнер для соли засыпать очиститель, то водоумягчитель может быть поврежден.
4.2 Использование распределительного отделения для очистителя и ополаскивателя
Отделение для очистителя и устройство дозировки ополаскивателя нахо­дятся с внутренней стороны дверцы прибора: слева устройство для дози­ровки, справа – распределительная камера.
ОЧИСТИТЕЛЬ ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ
За исключением программы ЗАМАЧИВАНИЕ перед каждым мытьем в распределительное отделение нужно засыпать необходимое количест-
во очистителя. Ополаскиватель для полоскания, напротив, нужно засыпать только при необходимости.
26
Page 27
Руководство для пользователя
Загрузка ополаскивателя для полоскания
Ополаскиватель ускоряет процесс сушки посуды и препятствует образова­нию пятен и известкового налета. При последнем полоскании он автома­тически из контейнера, который находится с внутренней стороны дверцы, подается в воду.
Чтобы добавить ополаскиватель, необходимо:
Установка дозируемого количества ополаскивателя
На заводе посудомоечная машина устанавливается на среднее значение. Дозируемое количество можно, однако, отрегулировать, для этого необхо­димо переключатель на дозирующем приспособлении повернуть до жела­емого положения: дозируемое количество пропорционально положению переключателя.
Дозируемое количество ополаскивателя должно быть увеличено, если
споласкиваемая посуда тусклая или имеет круглые пятна.
Если посуда, наоборот, липкая или имеет белые полосы, то количест-
во дозируемого ополаскивателя нужно сократить.
– Открыть дверцу прибора.
– Открыть заслонку
– Заполнить контейнер полностью ополаскивате
лем (около 140 мл).
– Оптический индикатор
полностью потемнеть. Если оптический индика­тор снова станет светлее или если загорится кон­трольная лампа «ополаскиватель отсутствует», то ополаскиватель необходимо дополнить еще раз.
– Закрыть заслонку
– Вытереть салфеткой пролитый ополаскиватель,
так как в противном случае может образоваться большое количество пены.
S.
О рядом с крышкой должен
S.
-
27
Page 28
Руководство для пользователя
Загрузка очистителя
Чтобы закрыть крышку после заполнения очистителя следует передвинуть ее по стрелке до упора, а затем слегка нажать на нее, чтобы она зафикси­ровалась. Контейнер с очистителем во время мытья открывается автома­тически.
Использовать только специальные чистящие средства для посудо-
моечных машин. Использование очистителя хорошего качества очень важно для достижения оптимального результата очистки.
Хорошо закрытую упаковку с очистителем хранить в сухом месте,
чтобы не образовывалось комков, так как в этом случае пострадает качество мойки. Если упаковка открыта, то ее следует использовать сравнительно быстро, чтобы очиститель не потерял своих свойств.
Ни в коем случае не использовать моющие средства для рук, так как
они способствуют образованию большого количества пены, что мо­жет привести к повреждению прибора.
Обращать внимание на правильное дозирование очистителя. Если за-
гружено слишком мало очистителя, то грязь с посуды будет удалена не полностью. Слишком большая доза не принесет лучшего результа­та, это простое расточительство.
В магазинах можно приобрести жидкие и порошкообразные чистящие
средства, которые различаются химическим составом и содержанием фосфатов; если же они, наоборот, не содержат фосфатов, то они содержат, как правило, натуральные ферменты.
- Очистители с
крахмала главным образом при температуре выше 60°С.
- Очистители с
действие при более низких температурах (от 40 до 55 °С) и они, кроме того, более способны к биологическому расщеплению. С по­мощью этого типа очистителя уже при низких температурах можно достичь того же результата, что в других случаях достигается только с помощью программ от 65 °С.
Поэтому в целях охраны окружающей среды мы рекомендуем исполь
зовать чистящие средства без фосфатов и хлора.
фосфатами проявляют свое действие против жира и
ферментами, напротив, проявляют свое чистящее
-
28
Page 29
Руководство для пользователя
Продукты «3/1»
Чтобы была возможность использования посудомоечных средств, со
держащих ополаскиватель и соль, Вам необходимо проверить на стра­нице «Описание органов управления», имеет ли Ваша посудомоеч­ная машина «кнопку опции 3/1».
В противном случае мы рекомендуем использовать обычные продукты
(моющие средства, соль и ополаскиватель), так как продукты «3/1» при запуске обычных моечных программ могут вызвать проблемы, такие как белый налет на посуде, плохо просушенная посуда или остатки на посуде.
Если очиститель – жидкий очиститель тоже – загрузить в контейнер для ополаскивателя, то посудомоечную машину можно тем самым испортить.
4.3 Указания по безопасности и общие рекомендации
Прежде чем использовать посудомоечную машину первый раз, необходи­мо прочитать приведенные ниже рекомендации относительно типа и раз­мещения посуды, которую необходимо вымыть.
В общем и целом нет никаких ограничений касательно мытья домашней посуды, однако в некоторых случаях следует учитывать ее свойства.
Прежде чем разместить посуду в корзинах, нужно:
удалить крупные остатки еды (напр., кости, рыбьи кости), так как ими
можно засорить не только фильтр, но и повредить циркуляционный насос;
кастрюли и противни с пригоревшими остатками пищи замочить,
чтобы они легче растворились
Предварительное мятье посуды в проточной воде перед ее размещением в корзины – это ненужный расход воды.
Правильное расположение посуды способствует хорошему резуль­тату мытья.
-
29
Page 30
Руководство для пользователя
ВНИМАНИЕ!
Убедиться, что посуда расставлена устойчиво, что она не опрокинет-
ся и не будет мешать разбрызгивателям во время работы.
Не класть слишком маленькие предметы в корзины; они могут упасть
и заблокировать разбрызгиватели и циркуляционный насос.
Такие предметы как чашки, миски, стаканы и кастрюли следует всегда
располагать отверстием вниз, чтобы могла стекать вода. Обратить внимание на то, что желоба расположены наискось.
Не вставлять предметы посуды один в другой и не располагать их
так, чтобы они закрывали друг друга.
Не ставить стаканы близко друг к другу, чтобы избежать их поврежде-
ния и образования пятен при соприкосновении.
Убедитесь, что посуда достаточно прочная, чтобы ее мыть в посудомоеч­ной машине.
Посуда, которая не подходит для мытья в посудомоечной машине:
столовые приборы и посуда из дерева: они могут испортиться из-
за высокой температуры.
предметы ручного изготовления: их только в редких случаях мож-
но мыть в посудомоечной машине. Они могут испортиться из-за от­носительно высокой температуры и из-за используемых чистящих средств.
пластмассовая посуда: теплостойкую пластмассовую посуду можно
мыть в верхней корзине.
посуда и предметы из меди, олова, цинка и латуни: существует
опасность образования пятен.
алюминиевая посуда: посуда из анодированного алюминия может вы-
цвести.
посуда и столовые приборы из серебра: существует опасность об-
разования пятен.
стекло и хрусталь: в общем и целом стекло можно без всяких про-
блем мыть в посудомоечной машине. Однако существуют некоторые виды стекла и хрусталя, которые при многократном мытье тускнеют и теряют свою прозрачность. Рекомендуется для таких материалов выбирать из таблицы программ более щадящую программу.
посуда с украшением: стандартная посуда с декором выдерживает
мытье в посудомоечной машине очень хорошо, даже если может слу­читься, что после частого мытья цвета поблекнут. Если есть сомне­ния в стойкости красок, рекомендуется мыть такую посуду в посудо­моечной машине как можно реже.
0
Page 31
Руководство для пользователя
4.4 Использование корзин для посуды
Посудомоечная машина вмещает 7 столовых комплектов, включая сер­вировочную посуду.
Внимание! Размещайте посуду в корзинах таким образом, чтобы крышка контейнера для моющего средства открывалась полностью.
1
Page 32
Руководство для пользователя
Корзина имеет держатели тарелок, которые при необходимости можно от­кидывать вниз.
Корзина для столовых приборов
Столовые приборы должны быть размещены острыми концами вниз.
2
Page 33
Руководство для пользователя
5. Чистка и уход
Перед каждым вмешательством прибор необходимо отключить от электросети.
5.1 Указания по безопасности и общие рекомендации
Ни в коем случае не использовать чистящие средства, содержащие абразивные вещества или кислоты. Внешние поверхности и дверцу
посудомоечной машины нужно регулярно чистить мягкой салфеткой, не­много смоченной в воде или обычном чистящем средстве для полирова­ния поверхностей. Прокладки дверцы следует чистить смоченной губкой. Регулярно (один или два раза в год) следует с помощью мягкой тряпки и воды очищать моечное пространство машины и прокладки от грязи, кото­рая может на них отложиться.
Очистка сетки фильтра устройства подачи воды
Сетку А, расположенную на выходе из крана, нужно регулярно чистить. Сначала перекрыть кран. Затем отвинтить конец шланга подачи воды, вы­нуть сетку А и осторожно промыть ее под проточной водой. Затем сетку А снова вставить и снова осторожно завинтить шланг.
Очистка разбрызгивателей
Разбрызгиватели можно вынуть без труда, поэтому форсунки можно чис­тить регулярно, в результате чего можно избежать засора. Промыть раз­брызгиватели под проточной водой и снова осторожно установить их. Убе-
диться, что их вращению ничего не мешает.
Орбитальный разбрызгиватель взять за более длинную сторону и при-
поднять, чтобы вынуть. Промыть разбрызгиватели под проточной водой и снова осторожно установить. После установки убедиться, что разбрыз- гиватели могут вращаться беспрепятственно. В противном случае про­верить, правильно ли они установлены.

Page 34
Руководство для пользователя
Для демонтажа орбитального разбрызгивателя нужно открутить стопорное кольцо. Промыть под проточной водой и снова правильно установить. Убе-
диться, что он может вращаться беспрепятственно.
Очистка группы фильтров
– Средний фильтр
чистить.
– Чтобы его вынуть, надо его повернуть против часовой стрелки и при
поднять.
– Снизу нажать на средний фильтр
– Обе части, из которых состоит пластмассовый фильтр, отделить друг от
друга; для этого надавить на корпус фильтра в месте, указанном стрелкой.
– Средний фильтр приподнять, чтобы вынуть.
С нужно регулярно проверять и при необходимости
D, чтобы его вынуть из микрофильтра.
-
4
Page 35
Руководство для пользователя
Указания и рекомендации по правильному уходу:
Фильтры надо чистить под проточной водой щеткой с жесткой ще-
тиной.
– При извлечении фильтра обращайте внимание на остатки пищи, ко
торые могут попасть в сливное отверстие, а также забить форсунки распылительного коромысла.
Фильтры надо чистить обязательно осторожно согласно приведен-
ным выше указаниям: посудомоечная машина не будет работать, если фильтры засорятся.
Фильтры следует снова установить, чтобы не повредить насос.
Если посудомоечная машина не используется длительное время:
Запустить два раза подряд программу замачивания.
Вытащить сетевой штекер из розетки.
Несколько приоткрыть дверцу прибора, чтобы в моечном пространс-
тве не образовывались неприятные запахи.
Устройство дозировки ополаскивателя заполнить для полоскания.
Перекрыть водопроводный кран.
Перед использованием посудомоечной машины после длительного ее неиспользования:
Убедиться, что в водопроводе нет ни грязи, ни ржавчины; для этого
спустить воду из крана в течение нескольких минут.
Снова вставить штекер в розетку.
Снова подсоединить шланг подачи воды и открыть водопровод-
ный кран.
Так вы можете устранить мелкие неполадки
В некоторых случаях, следуя приведенным ниже указаниям, можно самим устранить мелкие неисправности:
Если программа не запускается, убедиться, что:
посудомоечная машина подключена к сети;
ток подается;
кран открыт;
дверца прибора правильно закрыта.
Если в моечном резервуаре стоит вода, убедиться, что
спускной шланг не перекручен;
сливной сифон не засорен;
фильтры посудомоечной машине не засорены.
-
5
Page 36
Руководство для пользователя
Если посуда моется плохо, убедиться, что
загружено достаточное количество чистящего средства;
регенерирующая соль находится в контейнере для соли;
посуда размещена правильно;
выбранная программа подходит под тип посуды и степень ее загрязне-
ния;
все фильтры чистые и правильно установлены;
отверстия подачи воды в разбрызгивателях не засорены;
ничто не мешает вращению разбрызгивателей,
– ничто не мешает крышке контейнера для моющего средства откры
ваться полностью.
Если посуда сохнет неправильно или остается тусклой, убедиться, что:
ополаскиватель находится в соответствующем контейнере;
дозировка настроена правильно;
используемое чистящее средство хорошего качества и не потеряло
своей эффективности (напр.. так как его неправильно хранили или упа­ковка открыта уже длительное время).
Если посуда имеет разводы или пятна, убедиться, что:
ополаскиватель дозируется не слишком большими количествами.
Если в моечном резервуаре появились пятна ржавчины:
Резервуар сделан из высокосортной стали, устойчивой против корро-
зии, поэтому дело не в резервуаре (частички ржавчины могут появить­ся из водопроводных труб, с кастрюль, столовых приборов и т.д.). Для удаления ржавчины пользоваться стандартным специальным чистя­щим средством.
Убедиться, что чистящее средство дозируется правильно. Некото-
рые чистящие средства могут быть агрессивнее других.
Убедиться, что крышка контейнера для соли закрыта правильно и что
умягчитель воды установлен правильно.
Если даже при выполнении всех приведенных выше указаний неисправ­ности не удалось устранить, обратитесь в близлежащую авторизованную сервисную службу.
ВНИМАНИЕ: Ремонт прибора не авторизованным персоналом влечет за собой потерю гарантии и идет на счет покупателя.
-
6
Page 37
Руководство для пользователя
6. Помощь при неисправности
Посудомоечная машина может указывать на некоторые неисправности, при этом одновременно загораются несколько контрольных ламп. Это оз­начает:
Неисправность Описание E3 Неисправность при нагреве воды
Вода не нагревается или нагревается непра­вильно. Выполнить программу еще раз. Если неисправность появляется снова, обратиться в сервисную службу.
E4 Неисправность при измерении температуры
E5
E6
E7 Неисправность счетчика воды (только у моде-
E9
выключенная контрольная лампа
воды
Прервать текущую программу и выключить по­судомоечную машину. Включить посудомоечную машину, снова запрограммировать и затем запус­тить программу. Если неисправность появляется снова, обратиться в сервисную службу.
Неисправность при подаче воды
Вода не течет или течет неправильно. Проверить подвод воды; кроме того, убедиться, что водопро­водный кран открыт, а фильтр не загрязнен. Если неисправность появляется снова, обратиться в сервисную службу.
Неисправность при спуске воды
Вода не спускается или спускается неправильно. Убедиться, что спускной шланг не перекручен или не зажат и что фильтр не засорен. Если неисправ­ность появляется снова, обратиться в сервисную службу.
лей, которые его имеют)
Поступающее количество воды считается неточно. Прервать текущую программу и выключить по­судомоечную машину. Включить посудомоечную машину, снова запрограммировать и затем запус­тить программу. Если неисправность появляется снова, обратиться в сервисную службу.
Неисправность в системе подачи воды
Следует обратиться в сервисную службу.
включенная контрольная лампа
мигающая контрольная лампа
7
Page 38
Руководство для пользователя
Если появляется сбой в работе, прибор прерывает текущую программу и сигнализирует о неисправности.
– Сигналы
граммы.
– Сигналы
причины неисправности продолжают выполнение программы.
– Сигнал
к завершению.
Чтобы сигнал тревоги «выключить», необходимо:
– Открыть и закрыть дверцу прибора, или прибор выключить и снова
включить. После этого машину надо снова запрограммировать.
Если неисправность не устраняется, нужно обратить в авторизован­ную сервисную службу.
Технические данные
Е3, Е4, Е9 вызывают немедленное прерывание текущей про-
Е5, Е6 прерывают текущую программу и после устранения
Е7 появляется в конце цикла, который в любом случае приводит
8
Ширина
Глубина, измерена от внешнего края панели управления
Высота Вместимость Давление подаваемой
воды
Электрические характеристики
559 мм
550 мм
578 мм
7 комплектов посуды
мин. 0,05 – макс. 0,9 МПа (мин. 0,5 – макс. 9 бар)
смотри фирменную табличку.
Page 39
Руководство для специалиста
7. Монтаж посудомоечной машины
1
2
3 4
9
Page 40
Руководство для специалиста
5
7
6
40
Page 41
Руководство для специалиста
8
9
10
41
Page 42
12
Руководство для специалиста
11
42
13
Page 43
14
16
Руководство для специалиста
15
17
4
Page 44
19
Руководство для специалиста
18
44
20
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Loading...