2.3.1 Regulación del descalcifi cador ................................................................. 11
ES
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE .......... 13
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente ....13
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA..................................................................14
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ... 15
Rev 0.0 1
ES
2 Rev 0.0
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los varios apartados se presentan
de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento
de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Este manual, de
fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que
puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
Antes de utilizar el lavavajillas, lea con cuidado el capítulo 2 “Advertencias para la seguridad y el uso” de manual general adjunto.
Para cualquier otra información sobre el uso y el mantenimiento del
lavavajillas, lea con cuidado el manual general adjunto.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para el empleo de los programas de lavado y todas las funciones
del lavavajillas.
ES
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede
ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo
al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo
incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar
el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2 DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS MANDOS
2.1 Panel superior
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados
en el panel superior (véase la fi g. 2-01). Las operaciones de encendido, programación, apagado, etc. se pueden ejecutar solamente con la puerta abierta.
A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes
mandos presentes en el panel superior.
ES
Tasto de encendido/apagado
1
Pulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión.
Pilotos de programa seleccionado
2
El piloto encendido indica el programa seleccionado y la presencia de eventuales averías
(remedios para eventuales anomalías de funcionamiento).
Pulsador de selección programas
3
Pulsando este pulsador en secuencia es posible seleccionar el programa deseado.
Piloto de falta de sal (presente sólo en algunos modelos)
4
El piloto encendido indica que no hay sal en el aparato.
Piloto de falta de abrillantador (presente sólo en algunos modelos)
5
El piloto indica que no hay abrillantador en el aparato.
Piloto de esterilización
6
El piloto encendido indica que la función está activada.
Pulsador de retraso del programa (presente sólo en algunos modelos)
7
Pulsando este pulsador es posible retrasar el inicio del programa de hasta 9 horas.
8
Display de informaciones (presente sólo en algunos modelos)
Fig. 2-01
Tab. 2-01
Rev 0.0 5
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2 Confi guración del programa de lavado,
encendido y apagado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos (véase la fi g. 2-02) que permite
llevar a cabo todas las operaciones de encendido, programación y apagado.
Fig. 2-02
Para seleccionar el programa más adecuado para la vajilla que se debe lavar
utilice la tabla representada a continuación, donde se indica el lavado más
adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad
(véanse las tab. 2-02).
6 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
1
2
3
4
5
ACLARADO
CRISTAL
NORMAL
DELICADO
AUTO
LAVADO
EXTREMO
ETL SANITATION
LISTED
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
Ollas y
vajilla a la espera
de un nuevo
lavado
Vajilla poco
sucia lavada
inmediatamente
después del uso
Vajilla con
suciedad
normal lavada
inmediatamente
después del uso
Vajilla con
suciedad normal
Ollas y vajilla
muy sucias (con
excepción de las
piezas delicadas)
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en frío.16’
Lavado a 45°C
(113°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Prelavado en frío.
Lavado a 55°C
(131°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 68°C
(154,4°F).
Secado.
Prelavado en frío
(Según el tipo de
suciedad).
Lavado a 55°C
(131°F).
Aclarado en frío.
Aclarado en calor
a 69°C (156,2°F).
Secado.
Prelavado a 45°C
(113°F).
Lavado a 70°C
(158°F).
2 aclarados en
frío.
Aclarado a 70°C
(158°F).
Secado.
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
58’
111’
90’-105’
117’
(2)
ACQUA
(1)
4,1 litros
1,08
gal.
11,5
litros
3,04
gal.
16,3
litros
4,31
gal.
12-16
litros
3,17-
4,23
gal.
20 litros
5,28
gal.
ENERGY
KWh (2)
0,02
0,53
0,68
0,6-0,8
0,97
Tab. 2-02
(1) Consumo hídrico medio con un nivel de suavizante programado en 0 (cero).
Cualquier otra programación hará aumentar el consumo hídrico hasta 2,5 l (0,66 gal.) / ciclo en
caso de programación del nivel 5.
(2) Las duraciones de los ciclos que se indican en el manual de uso y mantenimiento se calculan
sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de 120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales.
- Sólo el programa “
INTERTEK con la expresión ETL SANITATION LISTED.
- Cuando está activo el led “Sanitized” signifi ca que el contenido del lavavajillas y el lavavajillas se
han higienizado de conformidad con los requisitos de la National Sanitation Foundation (NSF).
- En caso de selección de “DELICADO AUTO” el lavavajillas reconoce el tipo de suciedad presente
y regula los parámetros de lavado de forma apropiada y en automático.
Rev 0.0 7
LAVADO EXTREMO” es conforme al estándar NSF 184 y está certifi cado por
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante
la tabla indicada, realice la programación del lavavajillas.
Antes de activar un programa de lavado, controle que:
La llave del agua a la cual está conectado el lavavajillas esté
•
abierta.
En el depósito del descalcifi cador haya sal regeneradora (para
•
la adición de la sal véanse las instrucciones en el manual general).
En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de
•
detergente (para la adición del detergente véanse las instrucciones en el manual general).
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•
Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
•
ciones en el manual general).
La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
•
2.2.1 Encendido
Pulsando el pulsador de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02) el lavavajillas se
enciende. Luego, espere a que uno de los pilotos de programas se encien-de (ref. 2 fi g. 2-02).
2.2.2 Selección e inicio del programa
Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02)
•
hasta que el piloto correspondiente al programa deseado se encienda (ref.
2 fi g. 2-02);
utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones com-
•
plementarias deseadas (p.ej. “Retraso del programa”);
cierre la puerta; después de aproximadamente 2 segundos comenzará el
•
programa y durante su ejecución el piloto correspondiente (señal de programa en ejecución) parpadeará.
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada, no podrá comenzar el ciclo de lavado.
2.2.3 Fin del programa
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y, además, el piloto
de los programas (que se indican con “end”) “delicado auto” y “lavado extremo” parpadean.
8 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.4 Interrupción de un programa
Para interrumpir un programa en ejecución es sufi ciente abrir la puerta del
lavavajillas; para permitir la prosecución del programa es sufi ciente cerrar la
puerta. El programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido.
En caso de que fuera necesario abrir la puerta durante la fase de
lavado, el programa será interrumpido, el piloto correspondiente seguirá parpadeando y una señal acústica avisará que el ciclo no está
fi nalizado. Será necesario esperar por lo menos 1 minuto antes
de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Al cerrar la puerta,
el programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido. Se aconseja realizar esta operación solamente si es necesario, ya que podría causar irregularidades en el desarrollo del
programa.
2.2.5 Cambio del programa en ejecución
Para modifi car un programa en ejecución es sufi ciente abrir la puerta del lavavajillas y seleccionar el nuevo programa. Al cerrar nuevamente la puerta, el
lavavajillas ejecuta automáticamente el nuevo programa.
2.2.6 Borrado del programa en ejecución
Para anular el programa en ejecución es necesario, tras haber abierto la
•
puerta, pulsar y mantener pulsado por algunos segundos el pulsador de
selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02) hasta que los pilotos del cuarto y
quinto programa se enciendan simultáneamente (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03).
Cierre la puerta.
•
Después de aproximadamente 1 minuto el lavavajillas alcanza el fi n del ciclo;
•
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03) empiezan
a parpadear.
ES
pr. 4
Rev 0.0 9
pr. 5
Fig. 2-03
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.7 Opciones
RETRASO DEL PROGRAMA
La función “Retraso del programa” permite programar el retraso del inicio
del programa de lavado hasta 9 horas desde el momento en que se efectúa
la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el lavavajillas en los
horarios que le resulten más convenientes.
Antes de programar el retraso del programa, abra la puerta del lavavajillas y
seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración
del programa de lavado, encendido y apagado”). La selección del retraso se
realiza pulsando el pulsador de Retraso del programa (ref. 7 fi g. 2-02); pulsando repetidas veces el pulsador, en el display se visualizará el retraso deseado para poner en marcha el aparato, a partir de 1 hora.
10 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.8 Apagado
Al fi nal del programa el lavavajillas emite una breve señal acústica y, además,
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-04) parpa-
dean.
El apagado del aparato se obtiene abriendo la puerta y pulsando el pulsador
de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02).
ES
pr. 4
pr. 5
Fig. 2-04
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
NOTA: para realizar la siguiente regulación es necesario que el pro-grama de lavado sea diferente al de remojo.
Pulse y mantenga pulsado el pulsador de retraso del programa (ref. 7 fi g.
2-05) hasta que aparezca el valor predefi nido, seguido del punto (en general
3.). Suelte el pulsador, luego vuelva a pulsarlo repetidas veces para visualizar el
valor deseado, según la tabla (véase la tab. 2-03).
Los 6 niveles de regulación posibles aparecerán en esta secuencia:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Cuando en el display aparezca el valor deseado, suelte el pulsador; después
de 5 segundos se vuelve automáticamente a la programación del retraso del
programa y la regulación corresponderá al valor elegido.
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
NOTA: el display indica la regulación de la dureza del agua y el retraso del programa. El punto (.) después del número indica que se está
visualizando la regulación de la dureza del agua. Si el punto (.) no
aparece, signifi ca que se está visualizando el retraso del programa.
Tabla de dureza del agua (véase la tab. 2-03)
DUREZA DEL AGUA
Grados alemanes (°D)Grados franceses (°F)
0 - 40 - 7 0 - 4,50.
5 - 158 - 254,6 - 14,51.
Grados
estadounidenses
grains/galls
Fig. 2-05
REGULACIÓNE
16 - 2326 - 4014,6 - 23,52.
24 - 3141 - 6023,6 - 353.
32 - 4761 - 8035,1 - 46,54.
48 - 5881 - 10046,6 - 58,55.
Tab. 2-03
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica de
distribución.
En caso de que fuera necesario abrir la puerta durante la fase de
lavado, el programa será interrumpido, el piloto correspondiente seguirá parpadeando y una señal acústica avisará que el ciclo no está
fi nalizado. Será necesario esperar por lo menos 1 minuto antes
de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Al cerrar la puerta,
el programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido. Se aconseja realizar esta operación solamente si es necesario, ya que podría causar irregularidades en el desarrollo del
programa.
12 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR
EL MEDIO AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
•
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•
Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
•
No enjuague previamente la vajilla.
•
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
•
hasta 60°C (140°F).
Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al fi nal del
•
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan
un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de
detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente a los
•
detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
no volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
•
ES
Rev 0.0 13
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al fi nal del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos
antes de sacar la vajilla, para dejar que se enfríe. Para evitar que
eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla
del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y
luego el superior.
14 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos
anómalos mediante el encendido simultáneo de diferentes pilotos con el siguiente signifi cado (véase la tabla representada a continuación):
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Avería aguastop
Se ha activado el sistema antidesbordamiento (sólo
E1
E3
E4
E5
E6
para los modelos que disponen del mismo). Se activa
en caso de pérdidas de agua. Es necesario ponerse
en contacto con el servicio técnico de asistencia
clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se efectúa
de modo anómalo. Active nuevamente el programa de
lavado; si el problema persiste, se ponga en contacto
con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpa el programa en ejecución y apague el
lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el
lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema
persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico
de asistencia clientes.
Anomalía en carga de agua
No se obtiene la carga del agua o se verifi ca de modo
anómalo. Controle que las conexiones hidráulicas se
hayan efectuado correctamente, que el grifo de entrada
del agua esté abierto y que el fi ltro no esté obstruido.
Si el problema persiste, se ponga en contacto con el
servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se verifi ca de
modo anómalo. Controle que el tubo de descarga no
esté doblado o aplastado y que el sifón o los fi ltros no
estén obstruidos. Si el problema persiste, se ponga
en contacto con el servicio técnico de asistencia
clientes.
Tab. 4-01
ES
Piloto apagadoPiloto encendidoPiloto parpadeante
Rev 0.0 15
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
En caso de que se produzca una situación de alarma, el lavavajillas interrumpe
el programa en ejecución señalando la anomalía.
Las alarmas E1, E3, E4 provocan la fi nalización inmediata del programa en
•
ejecución.
Las alarmas E5, E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez resuel-
•
ta la causa, reanudan la ejecución del programa.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra y vuelva a cerrar la puerta o bien apague y vuelva a encender el apara-
•
to. Luego podrá programar nuevamente el lavavajillas.
En caso de que no logre resolver esta anomalía, recurra al Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de
limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta,
dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir
con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la seguridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc-nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi ltros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”) .
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias
cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas
o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y
advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar
la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y
EL USO
ESTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO:
SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES
DE INTEGRIDAD JUNTO AL LAVAVAJILLAS (INCLUYENDO LOS
EVENTUALES MANUALES DE “INSTALACIÓN” Y “DESCRIPCIÓN
DE LOS MANDOS” ADJUNTOS). ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR
A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE APARATO SE HA REALIZADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS DIRECTIVAS ACTUALMENTE EN
VIGOR, INCLUYENDO LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DE
LAS PERTURBACIONES RADIO. EL APARATO SE HA REALIZADO
PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: LAVADO Y SE-CADO DE VAJILLA; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE
CONSIDERAR IMPROPIO. EL FABRICANTE RECHAZA CUAL-
QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS
PRESCRIPCIONES DE USO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR
DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN NO SE DEBERÁ ELIMINAR
POR NINGUNA RAZÓN.
EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO MARÍTIMO O
MÓVIL COMO POR EJEMPLO EN CARAVANAS O BARCOS. LOS
LAVAVAJILLAS CERTIFICADOS PARA EL USO DOMÉSTICO NO
ESTÁN DESTINADOS A LOS ESTABLECIMIENTOS ALIMENTARIOS AUTORIZADOS.
(Conservar estas instrucciones)
ES
VERIFICAR QUE LA TENSIÓN, LA FRECUENCIA Y LA PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉTRICA DE LA CASA CORRESPONDAN A LAS INDICACIONES PRESENTES EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO.
Rev 0.0 5
ES
ADVERTENCIAS
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES
DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO
DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
LOS RESIDUOS DEL EMBALAJE NO DEBEN QUEDAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS, DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS
Y/O MENTALES REDUCIDAS O DE ANIMALES; EXISTE EL PELIGRO DE SOFOCACIÓN.
ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL ÁREA DE TRABAJO.
NO UTILICE PROLONGADORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PODRÍAN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS, O
QUEMADURAS, CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO DE INCENDIO.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON
ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN
CASO DE DUDAS HAGA CONTROLAR LA INSTALACIÓN POR UN
ELECTRICISTA COMPETENTE (VÉANSE TAMBIÉN LAS ADVERTENCIAS DEL CAPÍTULO 3).
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN
DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL
AGUA.
6 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR
Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS
POR EL FABRICANTE Y POR PERSONAL COMPETENTE.
UTILICE SOLAMENTE DETERGENTES DECLARADOS ADECUADOS PARA EL USO EN LAVAVAJILLAS. NO UTILICE DETERGENTES PARA EL LAVADO A MANO. UTILICE EXCLUSIVAMENTE
ABRILLANTADOR PARA LAVAVAJILLAS DOMÉSTICOS.
NO INHALE NI TRAGUE EL DETERGENTE; EL DETERGENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O DAÑOS IRREPARABLES A LA
NARIZ, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN;
ASEGÚRESE DE QUE EL DETERGENTE NO ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS. DE PRODUCIRSE LAS SITUACIONES QUE SE
ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS ENTREN EN CONTACTO CON LOS
DETERGENTES, CARGUE LOS DETERGENTES INMEDIATAMENTE
ANTES DE INICIAR EL PROGRAMA DE TRABAJO, LUEGO MANTÉNGALOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. SU USO POR PARTE DE PERSONAS CON CAPACIDADES
FÍSICAS Y/O MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO
BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS, NO
PERMITA A LOS NIÑOS ACERCARSE AL LAVAVAJILLAS Y/O JUGAR CON O SOBRE EL MISMO. EN EL INTERIOR DEL LAVAVAJILLAS PODRÍAN QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES A LA VISTA, LA BOCA Y LA
GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN; DE PRODUCIRSE LOS
PROBLEMAS QUE SE ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PRESTE ATENCIÓN: EXISTE EL PELIGRO DE QUE LOS NIÑOS SE
PUEDAN CERRAR DENTRO DEL LAVAVAJILLAS!
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA
QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
ES
Rev 0.0 7
ES
ADVERTENCIAS
NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL
COMPARTIMENTO DEL ABRILLANTADOR YA QUE LO DAÑARÍA.
NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL DEPÓSITO DEL DESCALCIFICADOR YA QUE LO DAÑARÍA.
NO UTILICE DETERGENTES PARA EL USO INDUSTRIAL; EXISTE
EL RIESGO DE DAÑAR LOS MATERIALES QUE CONSTITUYEN EL
APARATO Y EL PELIGRO DE REACCIONES QUÍMICAS VIOLENTAS
(P.EJ. GAS EXPLOSIVO).
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA QUE PRESENTE RESIDUOS
DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA DE PLÁSTICO SENSIBLE A
LAS ALTAS TEMPERATURAS COMO POR EJEMPLO CUBIERTOS
O RECIPIENTES DESECHABLES, YA QUE PODRÍAN DEFORMARSE. NO LAVE OBJETOS DE PLÁSTICO SI NO ESTÁN PROVISTOS
DE LA ETIQUETA “LAVABLE EN EL LAVAVAJILLAS” U OTRA SIMILAR. PARA LOS OBJETOS QUE NO LLEVAN ESTA MARCA CONTROLE LAS INDICACIONES DEL PRODUCTOR; DE NO TENER INFORMACIÓN, NO LAVE ESTOS OBJETOS EN EL LAVAVAJILLAS.
NO PONGA ANIMALES EN EL LAVAVAJILLAS.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CUANDO SE ABRE LA PUERTA
DEL LAVAVAJILLAS, EXISTE EL PELIGRO DE QUEMADURAS CAUSADAS POR EL CALOR PRESENTE EN SU INTERIOR; NO SE EXPONGA AL VAPOR QUE EL LAVAVAJILLAS EMANA Y NO TOQUE
LOS COMPONENTES PRESENTES EN SU INTERIOR. AL FINAL
DEL PROGRAMA DE LAVADO, O EN CASO DE INTERRUPCIÓN,
ESPERE POR LO MENOS 20 MINUTOS ANTES DE EXTRAIGA LA
VAJILLA PARA EVITAR QUE SE ENFRÍE.
EN ALGUNAS SITUACIONES, EN UN SISTEMA DE AGUA CALIENTE QUE NO SE HAYA UTILIZADO DURANTE MÁS DE DOS SEMANAS, ES POSIBLE QUE SE PRODUZCA GAS HIDRÓGENO. EL HI-DRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. SI EL SISTEMA DE AGUA
CALIENTE NO SE HA UTILIZADO DURANTE DOS SEMANAS O UN
PERIODO MÁS LARGO, ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS ES
NECESARIO ABRIR TODAS LAS LLAVES DEL AGUA CALIENTE Y
8 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
DEJAR CORRER EL AGUA POR ALGUNOS MINUTOS. DE ESTE
MODO SE PERMITIRÁ LA ELIMINACIÓN DE POSIBLES ACUMULACIONES DE HIDRÓGENO. COMO ESTE GAS ES INFLAMA-
BLE, NO FUME NI UTILICE LLAMAS ABIERTAS DURANTE
ESTE PERIODO .
NO SE APOYE NI SUBA A LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE
SE PODRÍA TROPEZAR CON ELLA. NO SE APOYE NI SUBA A
LOS CESTOS DEL LAVAVAJILLAS.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA
VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS.
LOS CUCHILLOS Y LOS OTROS UTENSILIOS DE COCINA DE
PUNTAS CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO PARA
CUBIERTOS CON LAS PUNTAS DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN
EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A NO SUFRIR HERIDAS Y A QUE NO SOBRESALGAN DEL CESTO, EVITANDO ASÍ HERIDAS DE CORTE.
SITÚE LOS OBJETOS CORTANTES/PUNTIAGUDOS DE TAL FORMA QUE SE EVITE DAÑAR LAS JUNTAS DE LA PUERTA.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL LAVAVAJILLAS SI TODOS
LOS PANELES QUE LA CUBREN NO ESTÁN SITUADOS CORRECTAMENTE.
ES
NO ALTERE LOS MANDOS DEL LAVAVAJILLAS.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP; AGUASTOP ES UN
DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN
CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. EN CASO DE ACCIONAMIENTO
DEL DISPOSITIVO AGUASTOP (INDICADO POR LA VISUALIZACIÓN DEL ERROR CORRESPONDIENTE EN EL DISPLAY) ES NECESARIO DIRIGIRSE A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA QUE
DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS DOTADOS
DE AGUASTOP EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CONTIENE UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE
Rev 0.0 9
ES
ADVERTENCIAS
CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE
SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL APARATO (VÉASE EL MAN. “INSTALACIÓN”). EN CASO
DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, DESCONECTELO DE LA RED
ELÉCTRICA Y DIRÍJASE AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA
MÁS CERCANO. NO TRATE DE REPARAR EL APARATO POR
SU CUENTA
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A TODOS
LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
VIGENTES EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR A PERSONAL
EXPERTO Y AUTORIZADO: LAS REPARACIONES REALIZADAS
POR PERSONAS NO COMPETENTES HARÁN DECAER LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA Y PUEDEN CONVERTIRSE EN
UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
EN CASO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO: ANTES
DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTE
EL ENCHUFE O BIEN DESCONECTE LA TENSIÓN MEDIANTE EL
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR.
.
QUITE LA PUERTA DEL VANO DE LAVADO Y DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO DESMONTE EL VIEJO LAVAVAJILLAS PARA FINES DE ASISTENCIA O SUSTITUCIÓN DEFINITIVA.
EL SÍMBOLO EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS
QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE
PUEDE TRATAR COMO RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO
ENTREGARLO EN UN PUNTO DE RECOGIDA PARA RECICLAR
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. DESÉCHELO CON
ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECUPERACIÓN Y EL
RECICLAJE DE ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO
CON LA OFICINA LOCAL ESPECÍFICA, EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DOMÉSTICOS O LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
10 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
ASEGURÁNDOSE DE QUE ESTE PRODUCTO SE ELIMINE DE
MODO CORRECTO, EL USUARIO CONTRIBUYE A PREVENIR LAS
POTENCIALES CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIO
AMBIENTE Y LA SALUD.
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILI-
DAD EN CASO DE DAÑOS SUFRIDOS POR PERSONAS, COSAS Y ANIMALES, PROVOCADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRESCRIPCIONES CITADAS O DEBIDOS A LA
VIOLACIÓN DE ALGUNA PIEZA DEL APARATO O AL EMPLEO
DE REPUESTOS NO ORIGINALES.
EN CASO DE DUDAS SOBRE LO DESCRITO EN ESTE MANUAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA.
ES
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADO
3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y
LA PUESTA EN OBRA
Para realizar las operaciones de instalación y puesta en obra, véase el
manual de instalación adjunto.
A continuación se dan algunas advertencias que se deben seguir durante la
fase de instalación y puesta en obra del lavavajillas.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES
CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
LA INSTALACIÓN Y LAS INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
O ASISTENCIA DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL
TÉCNICO COMPETENTE Y AUTORIZADO. LAS INTERVENCIO-
NES REALIZADAS POR PERSONAL NO COMPETENTE PUEDEN
SER PELIGROSAS E INVALIDAN LA GARANTÍA. LA INSTALACIÓN
DEBE RESPETAR TODAS LAS DIRECTIVAS DEL PAÍS DONDE SE
INSTALA EL LAVAVAJILLAS Y, EN CASO DE QUE FALTEN: EN ESTADOS UNIDOS EL NATIONAL ELECTRIC CODE; EN CANADÁ EL CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL
AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO EMPOTRAR EL LAVAVAJI-
LLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA DE VITROCERÁMICA. ES POSIBLE EMPOTRAR EL LAVAVAJILLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA
TRADICIONAL A CONDICIÓN DE QUE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
DE LA COCINA SEA CONTINUA Y EL LAVAVAJILLAS Y LA ENCIMERA ESTÉN INSTALADOS Y FIJADOS CORRECTAMENTE, DE
TAL MODO QUE NO PUEDAN ENGENDRAR UNA SITUACIÓN
DE PELIGRO.
PREVENGA EVENTUALES RIESGOS DE OBSTRUCCIÓN O
AVERÍAS: SI LA TUBERÍA DEL AGUA FUESE NUEVA O QUEDA-
RA INUTILIZADA POR MUCHO TIEMPO, ANTES DE CONECTAR EL
APARATO A LA RED DE DISTRIBUCIÓN DEL AGUA, CONTROLE
QUE EL AGUA SALGA BIEN LIMPIA Y SIN IMPUREZAS PARA EVITAR
QUE SE VERIFIQUEN DESPERFECTOS EN EL APARATO. PARA LA
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS A LA RED DE DISTRIBUCIÓN
DEL AGUA, SÍRVASE EXCLUSIVAMENTE DE TUBOS NUEVOS;
NUNCA VUELVA A UTILIZAR TUBOS VIEJOS O USADOS.
12 Rev 0.0
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.