Smeg ST124, ST693, ST692, ST996, STB966 User Manual [es]

...
Page 1
MANUAL DE USO
LAVAVAJILLAS
Page 2
Indice
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina ________ 114
2. Instalación y puesta en obra_____________________________ 116
2.1 Conexión a la red de distribución del agua ______________________________________ 116
2.2 Conexión a la red eléctrica __________________________________________________ 117
3.1 EI panel superior __________________________________________________________ 118
3.2 EI display de informaciones__________________________________________________ 118
3.3 Programas de lavado_______________________________________________________ 119
4. Instrucciones para el uso _______________________________ 122
4.1 Uso del descalcificador de agua ______________________________________________ 122
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente ________________________________ 124
4.3 Advertencias y consejos generales ____________________________________________ 127
4.4 Uso de los cestos__________________________________________________________ 128
5. Limpieza y mantenimiento ______________________________ 131
5.1 Advertencias y consejos generales ____________________________________________ 131
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento ______ 134
Gracias por elegir nuestro producto. Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en el presente manual que le permitirán conocer las condiciones ideales para un uso correcto y seguro de su lavavajillas. Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por etapas todas las funciones del aparato. Los textos están escritos en un lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones detalladas. El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado y para la correcta programación de los mandos. Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo las prestaciones de su lavavajillas. El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a todas las preguntas que pudiesen surgir durante el uso de su nuevo lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
técni co competente
que deberá
113
Page 3
Advertencias
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO
CREADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
92/31)
RADIO. ESTE APARATO NACE EL CONSIDERAR IMPROPIO.
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
RAZÓN.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
NORMAS 72/23 CEE, 89/336 (INCLUÍDA LA NORMA
; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE QUE EL APARATO NO SE PUDIESE CONECTAR CON UNA CLAVIJA, SE DEBERÁ INSTALAR UN DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN OMNIPOLAR CON UNA ABERTURA POR CONTACTO DE POR LO MENOS 3 MM.
LA CLAVIJA A CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS NORMAS EN VIGOR. CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE LA RED CORRESPONDAN A LOS DE LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN. EVITE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES.
NUNCA DESCONECTE LA CLAVIJA TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LA CLAVIJA DEBERÁ QUEDAR EN UNA POSICIÓN BIEN ACCESIBLE.
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA REEMPLAZARLO.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
.
.
114
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS (CERRADURAS, PUERTAS, ETC.). ENTREGUE LUEGO EL APARATO A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA. PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE.
Page 4
Advertencias
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NUNCA TOQUE LA RESISTENCIA AL FINAL DE UN PROGRAMA DE LAVADO.
ES POSIBLE QUE DURANTE EL USO DEL LAVAVAJILLAS SE VERIFIQUE UN OSCURECIMENTO, INCLUSO LOCALIZADO, DE LA RESISTENCIA. ESTE FENÓMENO ES NORMAL Y SE DEBE A LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO, PERO NON COMPROMETE EN ABSOLUTO LA CORRECTA FUNCIONALIDAD DEL APARATO.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES DEL PROGRAMA DE SECADO.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN O
LOS CUCHILLOS Y LOS RESTANTES UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO CON LAS PUNTAS DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A FIN DE NO SUFRIR HERIDAS Y A QUE NO SOBRESALGAN RESPECTO DEL CESTO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
AGUA, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
NO TRATE DE REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y AUTORIZADO:
PERSONAS NO COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR
en caso de daños sufridos por personas u objetos,
NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE
provocados por el incumplimiento de las prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al empleo de repuestos no originales.
115
Page 5
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina. En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor, coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos. Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas, atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se pueden orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes. Para el paso de los tubos y del cable de alimentación se requiere un agujero de diámetro mínimo 8 cm.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto funcionamiento del lavavajillas.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede regular con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera del aparato.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías:
quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos en el aparato.
sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con un casquillo roscado ¾” gas, interponiendo el filtro A suministrado junto al aparato.
Con las manos enrosque bien a fondo el tubo y luego complete la operación ajustando con una pinza de ¼ de vuelta. En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se suministra empalmado de antemano en el casquillo roscado.
Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución del agua
si la tubería del agua fuese nueva o
116
El lavavajillas se puede alimentar con agua agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas para la conexión a la toma de agua fría.
que no supere los 60°C.
Alimentando el aparato con
Page 6
Instrucciones para el instalador
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en una tubería de evacuación que presente un diámetro mínimo de
como alternativa, lo puede apoyar en el lavadero, utilizando el soporte para el tubo suministrado junto al aparato, teniendo cuidado de evitar curvas demasiado acentuadas o estrangulamientos. Lo importante es evitar que el tubo se desenganche y se caiga. Es por ello que el mismo está terminado con un orificio que se puede asegurar con un cordón a la parede o a la llave del agua. El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre permanecer bajo el agua. En caso de tubos prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una longitud máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de
. del suelo.
85 cm
30 y 100 cm
. y nunca deberá
4 cm
;
2.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada respetando las instrucciones indicadas en el capítulo "1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina".
117
Page 7
Instrucciones para el usuario
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel superior
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel superior.
TECLA DE
1
PULSADOR
2
PULSADOR
3
PULSADOR
4
PULSADOR
5
PULSADOR
PULSADOR
6 7
DISPLAY DE INFORMACIONES
ENCENDIDO/APAGADO
SELECCIÓN PROGRAMAS ACCIONAMIENTO RETARDADO SELECCIÓN PROGRAMAS ECONÓMICOS EXCLUSIÓN SECADO
SECADO ECO
SELECCIÓN LAVADO DE ½ CARGA
(presente sólo en algunos modelos)
(presente sólo en algunos modelos)
(presente sólo en algunos modelos)
3.2 EI display de informaciones
El lavavajillas cuenta con un práctico funciones programadas.
Modelos provistos de functión
EXCLUSIÓN SECADO
INDICACIÓN DEL PROGRAMA SELECCIONADO (tiempo residual y señalización de las anomalías más comunes)
PILOTO DE ACCIONAMIENTO RETARDADO
PILOTO DEL ABRILLANTADOR
PILOTO DE LA SAL REGENERADORA
PILOTO DE SELECCIÓN PROGRAMAS ECONÓMICOS
PILOTO EXCLUSIÓN SECADO (presente sólo en algunos modelos)
DISPLAY
que suministra todas las informaciones relativas a las
Modelos provistos de functión
SECADO ECO
118
PILOTO SECADO ECO (presente sólo en algunos modelos)
PILOTO DE MEDIA CARGA (presente sólo en algunos modelos)
Page 8
APAGADO
El final del programa de lavado es evidenciado por una breve señal acústica intermitente y por la aparición en el DISPLAY de la indicación "P0".
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA EN CURSO
Para anular el programa en curso es necesario, después de haber abierto la puerta, seleccionar el programa "P0". Cerrando la puerta el lavavajillas anticipará la conclusión
del programa.
MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA
Para modificar el programa en curso es necesario, después de haber abierto la puerta, seleccionar el nuevo programa. Cerrando la puerta el lavavajillas se encargará automáticamente de iniciar el nuevo programa.
RETRASO DEL PROGRAMA Es posible retrasar el inicio del programa de lavado desde un mínimo de 1 hora a un máximo de 9 horas; ello permitirá hacer funcionar el lavavajillas durante el horario
preferido por el usuario. Presionando el pulsador ACCIONAMIENTO RETARDADO (3) en el DISPLAY (7)
aparecerá en primer término la duración del programa predispuesto y a continuación el número de horas (9,8, …1) de retardo con que se desea hacer iniciar el programa.
CUADRO PARA LOS INSTITUTOS DE CONTROL
Norma de control EN 50242
Programa comparativo
(*) Programa BIO (5)
Carga 12 cubiertos Tipo de detergente B Dosificación detergente 30 g Regulación abrillantador Según los modelos 3/4 o 4/6
CARGAS CONFORMES CON LA NORMA EN 50242
CESTO INFERIOR CESTO SUPERIOR CON
PORTA TAZAS METÁLICO
CESTO SUPERIOR CON
PORTA TAZAS DE PLÁSTICO
El símbolo permanecerá hasta el inicio del ciclo de lavado, mientras que la indicación del número de horas será automáticamente cancelada una vez pasados 5 segundos desde la última utilización del teclado o bien en caso de presionarse cualquier pulsador diferente del de ACCIONAMIENTO RETARDADO (3). Al cerrarse la puerta del lavavajillas se efectuará un prelavado, al término del cual entrará en funcionamiento el “retardo programa" precedentemente predispuesto. En caso de que se desee verificar el tiempo que falta para el accionamiento del programa será suficiente presionar una única vez el pulsador correspondiente.
Si tuviese que abrir la puerta del lavavajillas durante la fase de lavado, luego tendrá que esperar 1 minuto antes de que se vuelva a accionar el programa. Cierre correctamente la puerta, el programa reanudará su ejecución desde el punto en que había sido interrumpido. Es posible que esta operación provoque alguna irregularidad en la secuencia del programa.
Según el modelo, el cesto para cubiertos se puede suministrar provisto de rejillas amovibles en las que se pueden colocar los cubiertos de manera que queden suficientemente distanciados como para permitir la circulación del agua entre medio de los mismos.
Page 9
TABLA PROGRAMAS
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vaji lla y al grado de suciedad de la misma.
Una vez que, mediante la tabla propuesta, se ha indi viduado el programa de lavado más adecuado:
presionar la tecla ENCENDIDO/APAGADO (1) y esperar el encendido del DISPLAY INFORMACIONES (7);
presionar varias veces el pulsador de SELECCIÓN PROGRAMAS (2) hasta que aparezca en el DISPLAY INFORMACIONES (7) el número
correspondiente al programa elegido; cerrar la puerta, después de la señal acústica la máquina comenzará automáticamente a aplicar el progr ama de lavado.
La indicación "P0" en el DISPLAY significa que no se ha seleccionado ningún progr ama de lavado. Esta indicación per manece hasta presi onar se el pulsador SELECCIÓN PROGRAMAS (2); a continuación aparecerá el número del último programa ejecutado. Presionando sucesivamente el pulsador se hará girar la numeración de los programas desde ese punto en adelante.
Todas las operaciones de progr amación son acompañadas por una breve señal acústica de aceptación; cuando al presionar un pulsador no se oye ninguna señal significa que en el progr ama seleccionado no está predi spuesta la respectiva función.
CICLO N° PULSADOR
REMOJO
DELICADO
CRISTALES
RÁPIDO
NORMAL
COTIDIANO
BIO
(*) EN 50242
ECO BIO
FUERTE
FUERTE
(SIN
PRELAVADO)
SUPER
ENJUAGUE
(**)
1
2
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
SECADO
EC O
(FACULTA TIVA)
_ _
_
_ _
_
_
_
_
_ _
EC O
TIPO Y GRADO DE SUCI EDAD
DE LA VAJILLA
OLLAS Y VAJILLA A LA ESPERA DE COMPLETAR LA CARGA
VAJILLA POCO SUCIA
OBJETOS DELICADOS POCO SUCIOS
VAJILLA POCO SUCIA
VAJ IL L AS Y C AC EROL AS NORMALMENTE SUCIAS
VAJILLAS NORMALMENTE SUCIAS
VAJ IL L AS Y C AC EROL AS NORMALMENTE SUCIAS, INCLUSO SECAS
VAJILLAS LIGERAMENTE SUCIAS, INCLUSO SECAS
OLLAS Y VAJILLA MUY SUCIAS, TAMBIÉN SECAS
CACEROLAS Y VAJILLAS NORMALMENTE SUCIAS, INCLUSO SECAS Y CON ALMIDONES
CACEROLAS Y VAJILLAS MUY SUCIAS, INCLUSO SECAS Y CON AL MIDONES
VAJ IL L AS A ‘R E FR E S C AR "
CANTIDAD DE DET ERGENTE
GRAM OS P RELAVADO LAVADO ENJUAGUE S
_
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
FRÍO
_
_
_
FRÍO
_
FRÍO
_
FRÍO
_
CALIENTE
_ _ _
SECUENCIA PROGRAMA DURA CI ÓN CONSUMO
FRÍOS
ENJUAG UE
CALIENTE
_ _ _ _
SECADO MINUTOS
(2)
18' 4
AGUA
LITROS (1)
ENERGÍA
Kw h (2)
_
45°C 1 1 68' 10 1,05
45°C 1 1 65' 10 0,98
45°C 2
_ _
32' 10 0,4
65°C 1 1 95' 14 1,35
65°C 1 1 90' 11 1,32
55°C 1 1 160'
(3)
14 1,05
55°C 1 1 100' 11 1,25
66°C 2 1 110' 17 1,45
68°C 2 1 100' 14 1,42
70°C 2 1 115' 17 1,6
1 1 40' 7 0,8
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
La opción MEDIA CARGA (6) es facultativa para todos los programas, excluido el
remojo. Las funciones SECADO ECO (5) y MEDIA
CARGA (6) están presentes únicamente en
algunos modelos. (*) Programa de referencia con arreglo a la
norma EN 50242 (programa aconsejado si se utilizan detergentes de la “nueva generación” que contienen enzimas).
(**) Antes de iniciar el programa nº 8 verificar
que la portezuela del distribuidor de detergente esté abierta.
(-) No previsto.
(1) Consumo medio considerando la regulación
del descalcificador sobre el nivel 2.
(2) La duración del ciclo y el consumo de
energía pueden cambiar en función de la temperatura del agua y ambiente, del tipo y cantidad de vajilla.
(3)
(3) Con función SECADO ECO seleccionada.
En caso de que la puerta del lavavajillas no esté cerrada o esté mal cerrada, el DISPLAY DE INFORMACIONES (7) le avisará que es imposible accionar el funcionamiento de la máquina.
Para cualquier otra información sobre el uso y el mantenimiento del lavavajillas, léase detenidamente el manual adjunto.
En los pr ogramas que cuentan con el símbolo se puede seleccionar el secado ECO. Esta función permite acti var el sistema de ventilación para secar las vajillas con temperaturas inf eriores (ahorrando energía). Seleccionando esta opción, se obtiene una prolongación de la duración del programa (aprox. 50’ para el programa BIO n. 5; aprox. 20’ par a todos los otros ciclos).
19 510 0150 00 AAA
Page 10
Instrucciones para el usuario
EXCLUSIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA Y REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CARGA
El sistema de control electrónico del lavavajillas permite:
excluir la señal acústica que evidencia todas las operaciones de programación y de
funcionamiento del lavavajillas; adaptar el sistema de carga del agua del lavavajillas a la presión de la red hídrica.
Procedimiento de programación:
presionar simultáneamente los pulsadores
ACCIONAMIENTO RETARDADO (3) DISPLAY (7)
presionar el pulsador
presionar el pulsador
aparezca el símbolo del parámetro a modificar (véase tabla);
ACCIONAMIENTO RETARDADO (3)
SELECCIÓN PROGRAMAS (2)
durante tres segundos hasta obtener que en el
y/o para poner término al procedimiento.
SIMBOLO DISPLAY PARÁMETRO VALOR A PREDISPONER EFECTO
SELECCIÓN PROGRAMAS (2)
para modificar el parámetro;
para cambiar el parámetro a modificar
y
SEÑAL ACÚSTICA
0
1
0
PRESIÓN HÍDRICA
1
NO ACTIVADO
ACTIVADO
NORMAL
BAJA
3.3 Programas de lavado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos y un
DISPLAY DE INFORMACIONES
descripción se encuentra en el párrafo anterior n. "3. Descripción de los mandos", que permite llevar a cabo todas las operaciones de encendido, apagado y programación.
Véase la tabla de programas adjunta por lo que se refiere a los ciclos de lavado y al procedimiento de encendido/activación del lavavajillas.
Antes de activar el programa de lavado, controle que
la llave del agua esté
En el
depósito
El
dispensador
Los cestos estén Las toberas de rociado giren La puerta del lavavajillas
del descalcificador
cuente con la
colo cados corre ctamente
abierta
.
haya sal regeneradora
cantidad adecuada de detergente
.
libremente
esté bien cerrada
sin ningún atasco.
.
:
.
.
, cuya
SELECCIÓN DE LAVADO A MEDIA CARGA (presente sólo en algunos modelos)
Esta función es ideal para cargar vajillas hasta eléctrica. Está controlada por el botón de
MEDIA CARGA (6)
6 cubiertos
y permite ahorrar agua y energía
con tres tipos de selecciones
diferentes:
1) pulsando el botón una sola vez seleccionará el cesto superior;
2) pulsando el botón por segunda vez, seleccionará el cesto inferior;
3) pulsando el botón por tercera vez, volverá a la posición de plena carga.
Una vez seleccionado el programa de lavado deseado, elija la condición de carga entre las 3 posibilidades antedichas: en el
DISPLAY DE INFORMACIONES (7),
se encenderá el piloto
correspondiente al cesto seleccionado. Este piloto permanecerá encendido por 5 segundos, luego el
DISPLAY DE INFORMACIONES (7)
le mostrará nuevamente el programa seleccionado. En
caso de que desee ver nuevamente cuál es el cesto que ha seleccionado, antes de activar el programa, pulse una sola vez el botón de
MEDIA CARGA (6).
119
Page 11
Instrucciones para el usuario
En el cesto destinado al programa de recuerde que el cesto no seleccionado
MEDIA CARGA
deberá permanecer vacío
, podrá colocar un cesto para cubiertos, pero
.
ATENCIÓN: es inútil colocar vajillas y cubiertos en el cesto no seleccionado ya que el chorro de agua alcanzará únicamente el cesto seleccionado.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
Trate de utilizar
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilice el programa de lavado
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente hasta 60°C.
Si fuese posible,
siempre
el lavavajillas
más adecuado
a plena carga.
para el tipo de carga.
desconecte el programa de secado
dejando la puerta abierta al final del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
diferenciar la vajilla
, separando la más delicada de la más resistente a los detergentes
agresivos y a las altas temperaturas;
no volcar
el detergente directamente sobre la vajilla.
EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos
20 minutos
antes de sacar la vajilla lavada,
para dejar que se enfríe un poco. A fin de evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan arriba de la vajilla del cesto inferior, le
aconsejamos
vacíe primero el cesto inferior y luego
el superior.
PANEL CORREDIZO (unicamente para los modelos "totalmente integrables")
Algunos lavavajillas están provistos de un
DISPLAY FRONTAL
que presenta las mismas informaciones del display situado en el tablero superior de mandos. Un sistema de desplazamiento del panel permite dejar visible este display cuando la puerta del
lava vajillas está "
DESLIZAMIENTO PANEL
cerrada
. Para ello deben aplicarse las instrucciones del apartado
".
Durante el desarrollo del programa, en el monitor aparece indicado el tiempo que falta para el final del mismo (horas alternadas a los minutos) además se encuentran presentes los símbolos descritos en el capítulo "3. Descripción de los mandos" y eventualmente las señales correspondientes a las anomalías E2, E3,… E9. El
LOGOTIPO LUMINOSO
permanece apagado por toda la duración del ciclo y se enciende al
concluirse el mismo.
120
LOGOTIPO LUMINOSO DISPLAY FRONTAL
Page 12
Instrucciones para el usuario
DESLIZAMIENTO PANEL
Para bajar el panel y dejar visible el
DISPLAY FRONT AL
operaciones:
verificar que la
empujar hacia abajo el panel
puerta
esté
cerrada
;
hasta obtener la completa visualización del display. Para hacer retornar el panel a la posición normal deben efectuarse estas mismas operaciones en sentido contrario.
ADVERTENCIAS !
es necesario efectuar las siguientes
La bajada del panel se obtiene sólo con la
una vez que el panel ha bajado
antes de abrir la puerta
no efectuar nunca
cerrar la puerta y
no efectuar nunca término
EL RESPETO DE LAS PRECEDENTES INSTRUCCIONES GARANTIZA UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE DESLIZAMIENTO Y DEL LAVAVAJILLAS MISMO.
situar nuevamente arriba el panel y
a continuación
del lavavajillas
las operaciones de bajada y cierre simultáneamente;
las operaciones de elevación y apertura simultáneamente;
no es posible abrir la puerta
bajar el panel;
puerta cerrada
verifi car
que el panel esté
a continuación
;
(véase figura);
arriba
abrir la puerta.
;
en primer término
en primer
121
Page 13
Instrucciones para el usuario
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
Regule el descalcificador de agua;
Coloque la sal regeneradora;
Introduzca el abrillantador y el detergente.
4.1 Uso del descalcificador de agua
La cantidad de depósitos de cal en el agua (índice de dureza del agua) es responsable de las manchas blancas en la vajilla seca que, con el tiempo, tiende a ponerse opaca. El lavavajillas se suministra con un descalcificador automático que, utilizando sal regeneradora específica, elimina eventuales sustancias endurecedoras presentes en el agua. El lavavajillas se suministra con una regulación de fábrica equivalente al nivel 3 del índice de dureza (dureza media
41-60°dF – 24-31°dH
).
SAL
Utilizando agua de dureza media, deberá volver a colocar la sal regeneradora cada aproximadamente. El depósito del descalcificador tiene una capacidad de aprox. gruesa. Algunos modelos están equipados con un indicador óptico de falta de sal. En estos modelos, el tapón del compartimiento sal contiene un flotador de color verde que baja al reducirse la concentración de sal en el agua. Cuando el flotador verde deja de estar visible en el tapón transparente significa que se debe efectuar reaprovisionamiento de sal regenerante. El depósito se encuentra en el fondo del lavavajillas. Extraiga el cesto inferior, desenrosque el tapón del depósito girándolo de derecha a izquierda y vuelque la sal utilizando el embudo correspondiente. Antes de volver a enroscar el tapón, elimine eventuales residuos de sal que se encuentren cerca de la abertura del depósito.
Cuando utilice el lavavajillas por primera vez, además de la sal, deberá colocar en el mismo
depósito también
Todas las veces que rellene el depósito de sal, controle que
corre ctamente
no perjudicar el equipo de regeneración y el funcionamiento del mismo. En este caso, la garantía perderá su validez.
Utilice
sal en pastillas,
No utilice sal para alimentos
pueden llegar a perjudicar el equipo de descalcificación.
Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado
programa de lavado
inmediatamente por el agua; por lo contrario, la permanencia prolongada del agua salada dentro de la cuba de lavado puede dar lugar a fenómenos de
exclusi vamente
un litro de agua.
el tapón esté cerrado
. La mezcla de agua y detergente no debe penetrar en el depósito de sal para
sal regeneradora para lavavajillas domésticos. En caso de que emplee
no llene completamente el depósito correspondiente
, porque contiene sustancias no solubles que, con el tiempo,
antes de poner en marcha el
; de esta manera, la solución salina excedente será eliminada
corrosión
.
.
20 lavados
1,7 Kg
de sal
122
Preste atención en no confundir los envases de la sal con los de detergente
de detergente en el depósito de sal
REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
El lavavajillas cuenta con un sistema de control electrónico que permite personalizar la regulación del descalcificador en función de la dureza del agua.
De acuerdo con los modelos, la regulación se podrá efectuar de forma
selector
.
suele perjudicar
el descalcificador.
electrónica
: la introducción
o mediante
Page 14
Instrucciones para el usuario
REGULACIÓN ÉLECTRONICA
El valor introducido para este parámetro determina, sobre la base de la siguiente tabla, la ejecución o no ejecución de la
REGULACIÓN DURE ZA DEL AGU A REGENERACIÓN
0 < 9°dH (15°dF) no efectuada 1 < 15°dH (25°dF) 2 < 23°dH (40°dF) 3 < 34°dH (60°dF) 4 < 46°dH (80°dF) 5 < 58°dH (100°dF)
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica de distribución.
NOTA.
Procedimiento de programación:
El
presionar simultáneamente los pulsadores
ACCIONAMIENTO RETARDADO (3)
símbolo "H" en el presionar el pulsador presionar el pulsador
se refiere a un programa de lavado.
ciclo
DISPLAY (7)
regeneración
;
ACCIONAMIENTO RETARDADO (3) SELECCIÓN PROGRAMAS (2)
al término del ciclo de lavado.
efectuada cada efectuada cada efectuada cada efectuada cada efectuada
SELECCIÓN PROGRAMAS (2)
durante 3 segundos hasta obtener que aparezca el
para modificar el parámetro;
para concluir el procedimiento.
5 ciclos 4 ciclos 3 ciclos 2 ciclos
en cada ciclo
y
REGULACIÓN CON SELECTOR
Según los modelos, el selector de la regulación puede encontrarse:
dentro del casquillo de plástico presente en la parte interna del costado
lava vajillas; dentro del descalcificador, debajo del tapón.
Ambos presentan
posibilidades (posiciones) de regulación:
cinco
derecho
del
123
Page 15
Instrucciones para el usuario
CUADRO DE DUREZA DEL AGUA
DURE ZA DEL AGU A
Grados Alemanes (°dH) Grados Franceses (°dF)
0 - 4 0 - 7 Posición N° 1 SIN SAL
5 - 9 8 - 15 Posición N° 1 10 - 22 16 - 37 Posición N° 2 23 - 29 38 - 50 Posición N° 3 30 - 35 51 - 60 Posición N° 4 36 - 41 61 - 70 Posición N° 5
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica de distribución.
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
El dispensador de detergente y el dosificador de abrillantador están situados en la parte interna de la puerta: a la izquierda se encuentra el
dispensador
y a la derecha el
dosificador
.
REGULACIÓN
Excluyendo el programa de
REMOJO
, antes de cada lavado se deberá colocar en el
dispensador
la dosis adecuada de detergente. El abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente según las exigencias de la máquina.
ABRILLANT ADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde el depósito correspondiente, situado en la parte interna de la puerta.
Abra la puerta;
Gire el tapón del depósito efectuando 1/4 de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
Vuelque el abrillantador hasta llenar el compartimento (140 c.c. aprox.). El indicador óptico
situado al lado del tapón se debe oscurecer completamente. Agregue nuevamente el abrillantador cuando el indicador óptico se ponga claro o cuando se ilumine el piloto que señala la falta de abrillantador. Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que podrían provocar espuma
durante el funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA DOSIFICACIÓN DEL ABRILLANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador, hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la posición del selector. La dosis se deberá aumentar cuando la vajilla lavada resulte opaca o presente manchas circulares.
124
Para la regulación de la dosificación, gire el tapón del depósito efectuando 1/4 de vuelta hacia
la izquierda y retírelo de su lugar. Gire luego con un destornillador el selector de dosificación hasta alcanzar la posición deseada.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Page 16
Instrucciones para el usuario
Aumente
la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca y presente manchas
circulares.
Reduzca
la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte pegajosa o presente manchas
blancas estriadas.
CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE
Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente el pulsador P. Coloque el detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática.
Cuando seleccione el programa
SUPER
, además de la dosis normal de detergente, deberá
colocar una cantidad adicional, en el hueco G o H.
Emplee
exclusivame nte
detergentes específicos para lavavajillas. El uso de detergentes de
buena calidad es sumamente importante para un excelente resultado de lavado.
Guarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco para evitar que se formen
grumos que comprometerían los resultados de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no conservarlos por mucho tiempo ya que el detergente suele perder eficacia.
No use detergentes para lavar platos a mano ya que producen mucha espuma y pueden
perjudicar el lavavajillas.
Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente elimina la suciedad de
forma parcial mientras que una cantidad excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un desperdicio inútil de producto.
El mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se diferencian por su composición
química: algunos contienen
Los detergentes que contienen
-
a
más de 60°C
Los detergentes que contienen
-
temperatura (
.
entre 40 y 55°
fosfatos,
otros no pero están provistos de
fosfatos
, eliminan con mayor eficacia la
enzimas
, ejercen su poder de limpieza incluso a baja
enzimas naturales
y el
grasa
) y son fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar, a baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se pueden obtener con los programas de más de
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de detergentes
.
cloro
65°C
.
sin fo sfatos y sin
.
almidón
125
Page 17
Instrucciones para el usuario
También existen detergentes en pastillas que no consideran necesario el uso de la sal o del
abrillantador. Es posible que estos detergentes no sean eficaces, principalmente en caso de ciclos breves y/o de temperaturas bajas de lavado. En caso de que se verifiquen problemas de rendimiento de la máquina (por ej., depósito de una pátina blanca en la cuba o en la vajilla, resultados escasos de secado, residuos en la vajilla al terminar el lavado) se aconseja retomar el uso de productos tradicionales (sal en granos, detergente en polvo, abrillantador líquido). Es oportuno recordar que, retomando el uso de la sal tradicional, serán necesarios algunos ciclos para que el rendimiento de la máquina vuelva a ser perfecto; es posible que todavía encuentre algunas huellas de pátina blanca en la cuba y en la vajilla. En caso de que el problema se verifique por mucho tiempo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
En caso de utilizarse detergente en pastillas (recuérdese que nosotros aconsejamos usar tres
productos por separado: detergente, sal y abrillantador), éstas deberán ser colocadas en el cesto para cubiertos. El distribuidor ha sido diseñado para el uso de detergente en polvo o líquido. Dado que su portezuela no se abre completamente durante el ciclo de lavado, en caso de utilizarse una tableta ésta no sería soltada (disuelta) por entero, pudiendo verificarse:
cantidad insuficiente de detergente soltado durante el ciclo con resultado insatisfactorio del
-
lavado; compactación del detergente en el distribuidor y suelta del mismo durante el ciclo de
-
aclarado final.
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
126
Page 18
Instrucciones para el usuario
4.3 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las siguientes sugerencias sobre el
tipo de vajilla
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las características de la misma.
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
elimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas, etc. que pueden obstruir el
filtro y provocar daños en la bomba de lavado; ponga en remojo cacerolas y sartenes que tengan residuos quemados de comida en el fondo
para que se despeguen sin dificultad; luego colóquelas en el CESTO INFERIOR.
a lavar y la forma de
colocarla
dentro de la máquina.
Cuando tenga que lavar una cantidad pequeña de vajillas, sírvase de la opción
carga”
, que le permitirá ahorrar agua y energía eléctrica.
“lavado ½
Recuerde que deberá llenar únicamente el cesto superior, ya que el cesto inferior debe permanecer vacío.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla en los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados de lavado.
¡ATENCIÓN!
Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y que deje girar libremente las
toberas de rociado durante el funcionamiento; No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer, pueden bloquear las toberas de
rociado o la bomba de lavado; Recipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán colocar siempre con la
abertura hacia abajo y con la cavidad en posición oblicua, para que el agua pueda escurrir; No coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra entre sí;
No coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en contacto, se podrían romper
o quedar manchados.
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas
Vajilla y cacerolas de madera:
se pueden arruinar debido a la elevada temperatura de
:
.
lavado;
Vajilla artesanal:
por lo general no se pueden lavar en el lavavajillas. La elevada temperatura
del agua y el detergente las pueden arruinar;
Vajilla de plástico:
no es resistente al calor y se puede deformar. La vajilla de plástico
resistente al calor se debe lavar en el cesto superior;
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón:
Vajilla de aluminio:
Platería:
Vidrio y cristal:
La vajilla de plata se puede manchar;
la vajilla en aluminio anodizado puede perder el color;
por lo general los objetos de vidrio y cristal se pueden lavar en el lavavajillas.
tiende a mancharse;
Sin embargo, existen algunos tipos de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen poner opacos y perder transparencia; para estos materiales, aconsejamos siempre el programa menos agresivo entre los presentados en el cuadro correspondiente;
Vajilla con decoraciones:
los objetos decorados que se encuentran actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de resistencia al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible que, después de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad poniéndose pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de los colores, lave pocas piezas a la vez por un mes aproximadamente.
127
Page 19
Instrucciones para el usuario
4.4 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de
CESTO INFERIOR
El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y “difícil” de lavar. Están permitidas todas las combinaciones y variedades en la carga de la vajilla sucia, teniendo siempre cuidado de colocarla, junto a cacerolas y sartenes, de manera que todas las superficies sucias estén expuestas a los chorros de agua procedentes desde abajo.
Para aprovechar al máximo el espacio dentro del cesto, en caso de vajilla de gran tamaño, algunos modelos cuentan con soportes para platos basculantes en 2 o 4 sectores.
12 cubiertos
Con soportes fijos
, incluyendo los cubiertos de servir.
Con soportes basculantes
CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado de que quede siempre espacio entre los mismos.
Ejemplos de carga:
128
Page 20
Instrucciones para el usuario
CESTO PARA CUBIERTOS
Según el modelo, puede tener distintas formas y contar con un solo compartimento o con compartimentos separados. Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera uniforme, con los mangos hacia abajo y teniendo cuidado de no dañarse con las hojas de los cuchillos. Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo excluyendo los que, por ser demasiado largos, lleguen a tocar la tobera de rociado superior. Cucharones, cucharas de madera y cuchillos de cocina se pueden colocar en el cesto superior,
teniendo cuidado que la punta de los cuchillos no sobresalga del mismo cesto.
CESTO SUPERIOR
Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en la posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de servir siempre que no estén muy sucios.
Para aprovechar al máximo el espacio, el cesto superior dispone de dos rejillas de plástico que se pueden levantar para que entren eventuales vasos altos como, por ejemplo, las copas.
CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR
Coloque la vajilla con el lado superior hacia adelante; tazas y recipientes cóncavos se deberán colocar siempre con la abertura hacia abajo. En el lado izquierdo del cesto podrá colocar tazas y vasos sobre dos niveles. En el medio pondrá platos y platitos en posición vertical, colocándolos en los soportes correspondientes.
Ejemplos de carga:
129
Page 21
Instrucciones para el usuario
REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR
El cesto superior se puede regular en
dos posiciones
en función de la altura de la vajilla a lavar en el cesto inferior. Lleve a cabo las siguientes operaciones.
, de acuerdo con las exigencias de lavado y
Versión
Versión
extraíble
extraer la guía derecha del cesto; retirar el elemento de fijación desenganchándolo previamente de la manera ilustrada en la figura; empujar la guía para liberar las ruedas; introducir en la guía el par de ruedas superior o inferior, según la regulación deseada; reinstalar el elemento de fijación en su posición original.
con pulsador
extraiga el cesto hasta el fondo y tire hacia arriba el lado derecho.
:
:
Coloque luego los platos de mayor tamaño en el cesto inferior. Para volver a la posición original, extraiga nuevamente el cesto superior y pulse la pequeña
llave de desbloqueo.
130
Page 22
Instrucciones para el usuario
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de cada operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica del aparato
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán limpiar con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por año) limpie la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de suciedad con un paño suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá limpiar periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua, desenrosque la punta de la tubería de
alimentación del agua, retire el filtro A y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. Vuelva a introducir el filtro A en su lugar y a colocar con cuidado el tubo de alimentación del agua.
.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar sin ninguna dificultad para proceder a su limpieza periódica y prevenir eventuales atascos. Lávelas bajo un chorro de agua y vuelva a colocarlas con cuidado en su lugar,
obstrucción.
Para retirar la tobera de rociado
Para retirar la tobera de rociado
desde la parte central.
LIMPIEZA DE LA TOBERA DE ROCIADO VERSIÓN ORBITAL
Para retirar la tobera de rociado ORBITAL, se deberá tomar el brazo mas largo de la misma y rirarlo hacia arriba. Lave los brazos bajo un chorro de agua corriente y vuelva a colocarlos en su lugar.
Una vez montados los brazos, controle que las toberas de rociado giren sin dificultad.
De no ser así, compruebe que estén colocadas correctamente.
controlando que el movimiento circular de las mismas no sufra ninguna
superior
inferior,
, destornille el casquillo de retención
se deberá simplemente levantar hacia arriba tirando
R.
ORBITAL
131
Page 23
Instrucciones para el usuario
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario, límpielo. Para sacarlo de su
lugar, tome entre los dedos las lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba; empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro;
separe las dos partes que componen el filtro de plástico empujando el cuerpo del filtro hacia la
zona indicada por las flechas; retire el filtro central levantándolo.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
Los filtros se deberán limpiar con un cepillo duro
Es indispensable que la
limpieza de los filtros se lleve a cabo atentamente
bajo el agua corriente
.
, según las
indicaciones recién indicadas: el lavavajillas no puede funcionar con los filtros tapados.
Vuelva a colocar los filtros en su lugar con mu cho cuidado
a fin de evitar que se
verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO POR MUCHO TIEMPO:
Lleve a cabo el programa de remojo
Desconecte la clavija
Deje la
Llene el dosificador con el abrillantador
Cierre la llave del agua
puerta
levemente
de la toma de corriente.
abierta
.
por dos veces
para evitar que se forme feo olor en la cuba de lavado.
para el aclarado.
, una tras otra.
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
Controle que en la tubería
no se hayan depositado sedimentos de lodo o herrumbre
. En
este caso, deje correr el agua desde la llave de alimentación por algunos minutos.
Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua y vuelva a abrir la llave.
132
Page 24
Instrucciones para el usuario
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que
el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
el suministro de energía eléctrica no esté cortado;
la llave del agua esté abierta;
la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
:
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
el tubo de descarga no esté doblado;
el sifón de descarga no esté obstruido;
los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Cuando la vajilla no quede bien limpia, controle que
haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
la vajilla esté colocada correctamente;
el programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de suciedad de la vajilla;
todos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su lugar;
algún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
:
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
haya abrillantador en el compartimento correspondiente;
la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus características (debido a
que el envase ha quedado abierto y no se ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en general... controle que:
la regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre
recuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de herrumbre se deben
:
atribuir a elementos exteriores (pedacitos de herrumbre de las tuberías del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.). Para eliminar estas manchas existen algunos productos específicos; controle que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que algunas categorías de
detergentes suelen ser más corrosivos que otros; controle que el tapón del depósito de sal esté bien cerrado y que la regulación del
descalcificador se haya efectuado correctamente.
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina, recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo del usuario.
133
Page 25
Instrucciones para el usuario
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento
El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de eventuales funcionamientos anómalos de la máquina.
CUADRO DE LAS ANO MALÍAS DETECT ADAS PO R EL SISTEM A AUTODIAGNÓSTICO
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
E1
E2 - E9
E3 E4 E5 E6 E7 E8
Se ha activado el sistema de antidesbordamiento (si está presente).
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas.
El lavavajillas no calienta el gua.
La sonda de temperatura está desconectada.
El lavavajillas no carga agua.
El lavavajillas no logra descargar el agua de la cuba.
El lavavajillas no logra medir de manera precisa la cantidad de agua cargada.
Anomalía en el sistema de distribución del agua en los cestos.
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8, E9 provocan el término forzado del ciclo del programa en
ejecución. Las alarmas E5, E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez resuelta la causa,
reanudan la ejecución del programa. La alarma E7 se visualiza al final del ciclo, que de todos modos es llevado a cabo dado que no
se perjudica el funcionamiento del lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra la puerta y vuelva a cerrarla, o bien apague el lavavajillas y vuelva a encenderlo. Luego
podrá programar el lavavajillas nuevamente.
En caso de que la anomalía persista será necesario dirigirse al Centro de Asistencia Técnica autorizado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho Espesor medido al ras exterior del panel de
mandos Altura
Capacidad Presión del agua de alimentación Características eléctricas
134
597 ÷ 599 mm Instalación libre: 600 mm
Totalmente panelable: 570 mm Instalación libre de 850 mm a 870 mm
Totalmente panelable de 820 mm a 870 mm 12 Cubiertos estándar min. 50 – max. 900 kPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Véase ficha de características
Page 26
1
567
598
- 870
min. 567min.
820 - 870820
2
1
567
3
- 165
75 - 16575
3
90
522
60
130
816-870
600
4
1
Solo su alcuni modelli Certain models only Seulement sur certains modèles nur bei einige Modellen Sólo en algunos modelos alleen indien van toepassing
5
m 0,5
min. 0,5 mmin.
m 0,4
min. 0,4 mmin.
m
1,10
max. 1,10 mmax.
820-
820-
870
870
0,3-10 bar0,3-10 bar
2
1/2”
S N SF
3/4”
1,14 m1,14 m 1,25 m1,25 m 1,23 m1,23 m 1,50 m1,50 m
1,78 m1,78 m 1,66 m1,66 m
4
6
3x16
0,3-10 bar0,3-10 bar
7
5
m 0,4
min. 0,4 mmin.
6
m
0,00
min. 0,00 mmin.
820-
820-
870
870
Page 27
7
8
SUPERFICIE INTERNA SURFACE INTERNE INNER SURFACE INNENFLACHE
9
LATO SUPERIORE BORD SUPERIEURE UPPER EDGE OBERKANTE
9
8
Solo su alcuni modelli - Certain models only Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
10
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
11
11
14
10
13
12
Regolazione vite tensione molle (11) - Copertura foto con tappo in dotazione (12) Door spring Adjustement device (11) - Covering of hole using cap provided (12) Réglage des ressorts de la porte (11) - Couverture du trou avec le bouchon fourni (12) Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem (11) ­Abdecken des Lochs mit dem mitgelieferten Stopfen (12)
12
10
1
12
15
14
8
13
9
Loading...