Advertencias generales de seguridad261
Función del aparato265
Este manual de uso266
Responsabilidad del fabricante266
Placa de identificación266
Eliminación266
Para ahorrar energía 266
Cómo leer el manual de uso267
DESCRIPCIÓN267
Descripción general267
Panel de mandos268
Otras partes268
Accesorios269
Accesorios opcionales (se venden por separado)
270
Ventajas de la cocción asistida por vapor270
USO271
Operaciones preliminares271
Uso de los accesorios271
Programador digital272
Primer uso272
Uso del horno272
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
Consejos para la cocción279
Uso de la sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)280
Consejos para la cocción283
Guía resumida de los accesorios284
Descubra las recetas285
Indicaciones para los Organismos de vigilancia
Limpieza del aparato293
Limpieza de la puerta294
Limpieza del compartimiento de cocción295
Funciones especiales de limpieza296
Vapor Clean (solo en algunos modelos)296
Pirólisis (solo en algunos modelos)298
Descalcificación299
Limpieza del depósito y el circuito hidráulico303
Mantenimiento especial305
INSTALACIÓN306
Conexión eléctrica306
Colocación306
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: no toque los elementos
que producen el calor.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del horno.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
ADVERTENCIAS - 261914779671/C
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las
cocciones que puedan liberar
grasas y aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente
en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL
APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente,
diríjase a un técnico
cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos
agresivos o corrosivos (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos), ni materiales
ásperos o rascadores
metálicos afilados, porque
pueden rayar la superficie,
provocando la rotura del
cristal. Emplee, si es preciso,
utensilios de madera o plástico.
262 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del interior del
horno.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni
las ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR
LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el interior del
horno.
• Retire todas las bandejas y
rejillas que no vaya a utilizar
durante la cocción.
• No recubra el fondo del horno
con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo
del horno. Utilice posiblemente
la rejilla para bandeja.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta abierta
como palanca para colocar el
equipo en el mueble.
• No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Para aparatos pirolíticos
• Durante la pirólisis las
superficies podrían alcanzar
temperaturas más elevadas de
lo habitual. Mantenga
alejados a los niños.
• Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del horno
los posibles restos sólidos o
líquidos de comida de
ADVERTENCIAS - 263914779671/C
cocciones anteriores.
• Antes de iniciar la pirólisis,
retire todos los accesorios del
interior del horno.
• Antes de iniciar la pirólisis, si
sobre el horno está instalada
una placa de cocción, apague
los quemadores o las placas
eléctricas.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN BARCOS O
CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Para evitar una
posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de
reemplazar la lámpara.
• Debe garantizarse la
posibilidad de desconectar el
aparato después de la
instalación, mediante una toma
de corriente accesible o un
interruptor en caso de
conexión fija.
• Instale en la línea de
alimentación un dispositivo de
corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los
contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
264 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
sobretensión III, de acuerdo
con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
Para este aparato
• ATENCIÓN: antes de sustituir
la lámpara, asegúrese de que
el aparato esté apagado para
evitar descargas eléctricas.
• No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos encajados en las
puertas.
• No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
• (solo en algunos modelos)
Utilice únicamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante
.
• Para las cocciones con la
función Direct Steam, tenga
mucho cuidado de no exceder
la capacidad máxima de la
cubeta (250 ml).
Sonda de temperatura (si está
incluida)
• No toque la varilla o la punta
de la sonda de temperatura
después de haberla utilizado.
• Proteja las manos con guantes
térmicos cuando se utilice la
sonda de temperatura.
• No arañe ni dañe las
superficies esmaltadas o
cromadas con la punta del
enchufe de gato de la sonda
de temperatura.
• No introduzca la sonda de
temperatura en las aberturas y
en las ranuras del aparato.
• Cuando no se utilice la sonda
de temperatura, asegúrese de
que el tapón metálico de
protección esté cerrado.
• No tire del cable para quitar la
sonda de temperatura de la
toma de corriente o del
alimento.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
queden enganchados en la
puerta.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
entren en contacto con las
resistencias en el interior del
horno.
• Ninguna parte de la sonda de
temperatura debe entrar en
contacto con las paredes del
interior del horno, con las
resistencias, con las rejillas o
las bandejas cuando estas aún
están calientes.
• La sonda de temperatura no se
debe conservar en el interior
del aparato.
• No utilice la sonda de
temperatura durante la pirólisis.
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse
para la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
ADVERTENCIAS - 265914779671/C
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos
de turismo rural;
• por parte de clientes en
hoteles, albergues y ambientes
residenciales;
• en los bed and breakfast.
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo de
vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen
imágenes que describen lo que aparece
actualmente en la pantalla. Recuerde, sin
embargo, que el aparato podría disponer
de una versión actualizada del sistema, por
tanto, lo que se visualiza en la pantalla
podría ser diferente de lo mostrado en el
manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los
daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte
del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE
(2012/19/UE), este aparato se debe
desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medio ambiente,
de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de uno a
uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no contaminantes
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes
del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere. La fase de
precalentamiento se puede excluir en todas
las funciones (vea el capítulo «Fase de
precalentamiento»), excepto en las
funciones PIZZA (precalentamiento no
excluible) y ECO (precalentamiento no
existente).
• En todas las funciones (incluida la función
ECO) no abra la puerta durante la cocción.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados antes
de introducirlos en el compartimiento de
cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras otro
266 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado normalmente.
La cocción proseguirá durante los minutos
restantes con el calor que se ha acumulado
en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
DESCRIPCIÓN
Descripción general
• Mantenga siempre limpio el compartimiento
de cocción.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
1 Panel de mandos2 Junta
DESCRIPCIÓN - 267914779671/C
3 Toma de corriente de la sonda de
temperatura (solo en algunos modelos)
4 Lámpara
5 Puerta
Panel de mandos
6 Ventilador
7 Cajón de llenado
Nivel del bastidor
1 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función.
Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para terminar de inmediato
una posible cocción.
2 Programador digital
Muestra la hora actual, la función, la potencia y
la temperatura de cocción seleccionadas y el
eventual tiempo asignado.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible configurar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
268 - DESCRIPCIÓN914779671/C
• activar o desactivar temporalmente una
función.
Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción han
de entenderse de abajo hacia arriba.
E
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y
entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de
aire normal que sale por arriba de la puerta y
puede seguir saliendo durante un breve
período aun después de apagar el aparato.
Iluminación interior del horno
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona cualquier función,
excepto las funciones - -
- (según el modelo).
Cuando la puerta está abierta no es
posible apagar la iluminación interna.
Accesorios
• Algunos modelos no tienen todos los
accesorios.
• Los accesorios que pueden entrar en
contacto con los alimentos están fabricados
con materiales conformes a lo prescrito por
las leyes vigentes.
• Los accesorios originales suministrados u
opcionales pueden pedirse en los centros
de asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del fabricante.
Embudo
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja
Para la cocción de tartas, pizzas, dulces
horneados, galletas.
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los alimentos
colocados en la rejilla de arriba y para la
cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas...
Rejilla para bandeja
Para apoyar encima de la bandeja del horno,
útil para la cocción de alimentos que pueden
gotear.
Útil para cargar el agua dentro del depósito.
DESCRIPCIÓN - 269914779671/C
Tapa de protección (solo en algunos
modelos)
Útil para cerrar y proteger la toma de corriente
de la sonda de temperatura, cuando esta última
no se utiliza.
Sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)
Con la sonda de temperatura se puede realizar
una cocción en función de la temperatura que
mide la sonda en el centro del alimento.
Accesorios opcionales (se venden
por separado)
Jarra
PPR2 o STONE (Piedra refractaria)
Accesorio ideal para productos de panificación
(pizza, pan, focaccia...), que se puede utilizar
también para preparaciones más delicadas
como galletas.
BBQ (Parrilla grill revestida con teflón para
barbacoa)
Accesorio de doble uso: el lado con estrías es
apto para parrilladas de carne (solomillos,
hamburguesas...), mientras que la superficie lisa
se puede utilizar para verduras, frutas,
pescado...
AIRFRY (Rejilla para frituras sin aceite)
Accesorio recomendado para freír con aire
alimentos previamente rebozados,
precocinados y/o congelados (patatas fritas,
croquetas de patatas o de carne...).
Ventajas de la cocción asistida por
vapor
Útil para contener líquidos durante las
operaciones de llenado o vaciado del
depósito.
270 - DESCRIPCIÓN914779671/C
El sistema de cocción asistida por vapor cocina
más suave y rápidamente cualquier tipo de
alimento y encuentra sus mejores aplicaciones
para:
• Cocer a fuego lento y guisar
•Cocer salsas
•Gratinar
•Asar
• Cocer a baja temperatura
• Regenerar
• Cocer en formas múltiples
E
Las variaciones de temperatura y el nivel de
humedad permiten alcanzar el resultado
gastronómico deseado.
La adición de vapor permite utilizar menos
grasas en favor de una cocina más sana y
genuina. Además minimiza la pérdida de peso
y volumen de los alimentos durante la cocción.
La cocción asistida por vapor está indicada
sobre todo para la cocción de carnes: además
USO
de volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las
hace suculentas.
Se recomienda también para la cocción de
masas fermentadas y panificados. La humedad,
de hecho, permite que la masa crezca y se
desarrolle antes de crear la costra exterior. Se
obtiene una masa ligera y digerible, que se
reconoce por la porosidad más gruesa.
Operaciones preliminares
Vea Advertencias generales de
seguridad.
• Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
• Quite las posibles etiquetas (a excepción
de la placa con los datos técnicos) de los
accesorios o de las bandejas.
• Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea el capítulo "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
Primer calentamiento
1. Programe una cocción de al menos una
hora (vea el apartado "Uso del horno").
2. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
Durante el calentamiento del aparato,
• ventile el local;
• márchese del lugar.
Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la
parte posterior del compartimiento de
cocción.
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas
por primera vez para quitar los posibles
residuos de fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es posible
recoger la grasa separada de los alimentos en
cocción.
USO - 271914779671/C
Programador digital
3. Pulse la tecla para confirmar y pasar
al ajuste de la hora.
4. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora actual.
5. Pulse la tecla para configurar la hora
actual y pasar a seleccionar los minutos.
6. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos de la hora actual.
La pantalla muestra los parámetros y los valores
relativos a la operación actualmente
seleccionada. Para utilizarlos basta girar los
mandos de las funciones y de la temperatura y/
o pulsar las teclas que aparecen en la parte
baja de la pantalla, según las operaciones
deseadas.
Primer uso
Si la hora no está programada no es
posible encender el horno.
Cuando se utiliza por primera vez, o tras una
interrupción prolongada de la corriente, el
aparato muestra parpadeando en la pantalla
la leyenda y la tecla . Para
poder empezar cualquier cocción es necesario
seleccionar la hora actual.
7. Pulse la tecla para confirmar.
Podría ser necesario modificar la hora
actual, por ejemplo, a causa de la hora
legal-solar.
Cuando la hora actual está visible, la
pantalla pasa a la visualización con
brillo bajo 2 minutos después de la
última actuación en los mandos.
Para anular la operación, gire el
mando de las funciones o mantenga
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Modificación de la hora
1. En el menú principal, mantenga pulsada
durante unos segundos la tecla .
Ajuste de la hora
1. Pulse la tecla .
2. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el formato de la hora deseado
( o bien ).
Al seleccionar la versión en
la pantalla aparecen las leyendas
(antemeridiano) o
(postmeridiano).
272 - USO914779671/C
2. Proceda con la modificación de la hora
como indicado a partir del apartado 2 del
capítulo anterior.
Uso del horno
Vea Advertencias generales de
seguridad.
E
Cocciones con vapor asistido
1. Gire el mando hasta la función con vapore
contiene aproximadamente 800 ml de
agua).
que se desea utilizar (por ejemplo,
+ ). El piloto parpadea.
Llenado del depósito
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
4. Vierta el agua (con una botella o una jarra
graduada) hasta que se encienda el piloto
de nivel máximo (el depósito
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua
sobrante fluye en el interior del horno:
• en este caso, seque con un paño o una
esponja antes de realizar una cocción.
• Se recomienda vaciar 200 ml de agua del
depósito utilizando la función de vaciado
del depósito.
6. Cierre la puerta.
La leyenda y la tecla
parpadean para indicar que se puede activar
la función.
USO - 273914779671/C
Programación de la cocción asistida por
vapor
1. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la temperatura de cocción (de
100°C a 250°C) (por ejemplo, “190°C”).
fig. 1
2. Pulse la tecla de la pantalla. El piloto
parpadea.
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “1 hora”).
4. Pulse la tecla de la pantalla. El piloto
parpadea.
5. Gire el mando de la temperatura para
programar el porcentaje de vapor de
cocción (del 20% al 40%) (por ejemplo,
“25%”)
274 - USO914779671/C
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Cuando se abre la puerta, se para la
función en curso.
La función se reanuda automáticamente
al cerrar la puerta.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el encendido del
piloto y el aumento progresivo del nivel de
alcance de la temperatura .
Es posible obviar la fase de
precalentamiento manteniendo
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Al finalizar el precalentamiento:
• se apaga el piloto ;
• se activa una señal acústica;
• la leyenda y la tecla
parpadean para indicar que se puede
hornear el alimento.
Fase de cocción
1. Abra la puerta.
2. Hornee el alimento que desea cocinar.
3. Cierre la puerta.
o
• Si la comida ya está en el horno, pulse la
tecla para poner en marcha la
cocción.
4. Compruebe el estado de cocción del
alimento encendiendo la lámpara de
iluminación interior.
La cocción se señaliza con la progresiva
disminución del tiempo en la pantalla numérica
y de los segmentos en la barra .
Fin de la cocción
Al finalizar la cocción se activa una señal
acústica y en la pantalla se muestra la leyenda
.
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
E
2. Abra la puerta.
3. Saque la comida del compartimiento de
cocción.
4. Cierre la puerta.
Vaciado del depósito
Antes de vaciar el depósito, espere que
el horno se enfríe dejando la puerta
abierta. Para estar seguros de que el
agua que ha quedado en el depósito
no esté demasiado caliente, espere al
menos 40 minutos.
Después de realizar la cocción:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Desde la posición 0, gire el mando de las
funciones una posición a la izquierda.
Parpadea la tecla .
El aparato propone la función de vaciado del
depósito
.
horno.
6. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
7. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Se recomienda realizar el vaciado al
final de cada cocción, para evitar que
quede agua sin utilizar en el interior del
depósito.
Después de un periodo de inactividad
prolongado, se recomienda ejecutar un
ciclo de llenado y vaciado del
depósito para enjuagar el circuito del
vapor.
8. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
4. Pulse la tecla para confirmar la
función.
5. Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
Atención: el agua podría estar muy
caliente.
Este agua no se puede utilizar para
otras cocciones.
USO - 275914779671/C
Listado de las funciones de cocción asistida
por vapor
Función Vapor asistido al 40%: El
aporte de vapor es constante durante
toda la cocción y se recomienda para
cocciones largas de carnes, pescados,
timbales, lasañas, etc. Resulta
particularmente indicada para
pescado y carnes con alto contenido
de grasas. El vapor las disuelve sin que
el alimento deje de estar blando,
haciendo que se digiera mejor y que su
superficie se dore bien.
Función Vapor asistido al 20%: El vapor
se inyecta en pequeñas dosis. Se
recomienda para la cocción de dulces
y productos de panificación (pan,
focaccia
vapor debe ser mínima para que el
alimento pueda perder su propia
humedad y cocerse internamente. El
vapor facilita la fermentación en los
primero minutos de cocción, creando
una superficie lustrosa y crujiente.
Se recomienda utilizar la cocción con
vapor asistido solo en los primeros 510 minutos y luego pasar a la función
correspondiente sin vapor para
completar la cocción.
Esta función es indicada también para
preparaciones de productos
rebozados con huevo y pan rallado,
porque el rebozado queda más
crujiente, como si estuviera frito, pero
más digerible.
VENTILADO+VAPOR ASISTIDO
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción tradicional
asegura cocciones homogéneas
incluso en recetas complejas. Perfecto
para carnes asadas.
, etc.), donde la cantidad de
TURBO+VAPOR ASISTIDO
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema rapidez y
eficacia diferentes alimentos en varios
niveles, sin que se transmitan los olores
o sabores. Ideal para alimentos de
grandes volúmenes que requieren
cocciones intensas.
Para conseguir un efecto asador, ajuste
la temperatura al máximo. Cuando el
aparato alcance la temperatura
máxima, vuelva a ponerlo a
temperatura normal. Este procedimiento
permite sellar todos los líquidos de la
carne en el interior y disminuye su
reducción.
GRILL VENTILADO+VAPOR ASISTIDO
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada por
el grill, permitiendo un asado óptimo
también para cortes gruesos de carne,
como filetes y chuletas de cerdo.
Cocción tradicional
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el mando
de las funciones a la posición 0.
1. Gire el mando de las funciones a la
derecha o a la izquierda para seleccionar
la función deseada (por ejemplo,
“VENTILADO ”).
La tecla y la leyenda
empiezan a parpadear.
2 Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para programar la
temperatura deseada (por ejemplo, “200
°C”).
TERMOVENTILADO+VAPOR ASISTIDO
La combinación entre el ventilador, la
resistencia circular y el vapor es
adecuada sobre todo para la
preparación de asados, pollo y
productos de horno como dulces
fermentados y pan.
276 - USO914779671/C
E
3. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Cuando se abre la puerta, se para la
función en curso.
La función se reanuda automáticamente
al cerrar la puerta.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el encendido del
piloto y el aumento progresivo del nivel de
alcance de la temperatura .
Es posible obviar la fase de
precalentamiento manteniendo
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Al finalizar el precalentamiento:
• se apaga el piloto ;
• se activa una señal acústica;
• la leyenda y la tecla
parpadean para indicar que se puede
hornear el alimento.
Fase de cocción
1. Abra la puerta.
2. Hornee el alimento que desea cocinar.
3. Cierre la puerta.
o
• Si la comida ya está en el horno, pulse la
tecla para poner en marcha la
cocción.
4. Compruebe el estado de cocción del
alimento encendiendo la lámpara de
iluminación interior.
Fin de la cocción
5. Para finalizar la cocción, vuelva a colocar
el mando de las funciones en 0 para salir
de la función.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la función
que permite iniciar la cocción y
terminarla una vez transcurrido el
tiempo programado por el usuario.
1. Tras haber seleccionado una función y una
temperatura de cocción, pulse la tecla
.
En la pantalla parpadea el piloto .
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “25 minutos”).
3. Pulse la tecla para confirmar la
duración de la cocción.
Tenga en cuenta que a la duración de
la cocción deben añadírsele algunos
minutos útiles para el precalentamiento
del horno.
4. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Al finalizar el precalentamiento:
5. Hornee el alimento.
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la cocción.
La cocción temporizada se señaliza con la
progresiva disminución del tiempo en la
pantalla numérica y de los segmentos en la
barra .
Al finalizar la cocción se activa una señal
acústica y en la pantalla se muestra la leyenda
.
7. Vuelva a colocar el mando de las funciones
en la posición 0.
USO - 277914779671/C
Para cancelar una cocción temporizada
1. Pulse durante unos segundos la tecla .
2. Gire el mando de la temperatura en sentido
contrario a las agujas del reloj y ponga a
cero la duración de la cocción.
3. Pulse la tecla para confirmar.
Cocción programada
La Cocción programada es la función
que permite finalizar una cocción
temporizada a la hora programada
por el usuario, con el consiguiente
apagado automático del aparato.
Por razones de seguridad, no es
posible programar solo la hora de fin
de cocción sin haber programado su
duración.
1. Tras haber seleccionado una función y una
temperatura de cocción, pulse la tecla
.
En la pantalla parpadea el piloto .
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “25 minutos”).
4. Gire el mando de la temperatura para
programar la hora de fin de la cocción (por
ejemplo, “13:15”).
5. Pulse la tecla para confirmar la hora
de fin de cocción.
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
El aparato permanece a la espera de la hora
de inicio programada.
En la hora de fin de la cocción, ya se
han calculado los minutos necesarios
para el precalentamiento.
Al finalizar la cocción se activa una señal
acústica y en la pantalla se muestra la leyenda
.
7. Vuelva a colocar el mando de las funciones
en la posición 0.
Para cancelar una cocción programada
1. Pulse durante unos segundos la tecla .
En la pantalla parpadea el piloto .
2. Pulse brevemente la tecla . En la
pantalla parpadea el piloto .
3. Gire el mando de la temperatura en sentido
3. Pulse la tecla .
En la pantalla parpadea el piloto .
278 - USO914779671/C
contrario a las agujas del reloj y ponga a
cero la duración de la cocción.
4. Pulse la tecla para confirmar.
Así se cancela solo la cocción
programada. La cocción temporizada
comienza inmediatamente con la fase
de precalentamiento.
Para interrumpir la cocción, vuelva a
colocar siempre el mando de las
funciones a la posición 0.
E
Temporizador minutero durante una cocción
El temporizador minutero no interrumpe
la cocción, pero avisa al usuario
cuando han transcurrido los minutos
programados.
1. Pulse la tecla . En la pantalla
parpadea el piloto .
1. Pulse la tecla . En la pantalla aparecen
los números
.
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración del temporizador
(de 1 minuto hasta 13 horas).
3. Pulse la tecla para confirmar.
4. Al finalizar el tiempo programado se activa
una señal acústica y en la pantalla
parpadea el piloto .
5. Pulse la tecla para salir de la función.
Listado de las funciones de cocción
tradicionales
En algunos modelos no todas las
funciones están presentes.
ESTÁTICO
Cocción tradicional que permite
preparar un plato a la vez. Ideal para
cocinar asados, carnes grasas, pan y
tartas rellenas.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal
para tartas, galletas y cocciones a
varios niveles.
TERMOVENTILADO
El calor se distribuye de manera rápida
y uniforme. Adecuada para todas las
comidas, ideal para cocinar en varios
niveles sin mezclar olores y sabores.
GRILL
Permite obtener excelentes resultados
de cocción a la parrilla y de gratinado.
Se utiliza al final de la cocción para
dorar de manera uniforme los platos.
y parpadea el piloto
BASE
El calor procede solo de la parte baja
de la cavidad. Ideal para tartas dulces
o saladas, tartas inglesas y pizzas.
ECO
Esta función resulta especialmente
indicada para la cocción en un solo
nivel, reduciendo el consumo
energético.
Se recomienda para todo tipo de
alimentos, excepto los que pueden
generar mucha humedad (por ejemplo,
verdura).
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda hornear los
alimentos sin precalentar el horno.
En la función ECO no abra la puerta
durante la cocción.
En la función ECO, los tiempos de
cocción (y de un posible
precalentamiento) son más largos y
pueden depender de la cantidad de
alimentos que se hornean.
La función ECO es una función de
cocción delicada que está
recomendada para preparar platos
que no requieren una temperatura
superior a 210 °C. Es aconsejable
elegir otra función para cocinar a
temperatura más elevada.
Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener
una cocción homogénea en varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas (los
alimentos podrían cocerse mucho por fuera
y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función
del grosor, la calidad del alimento y el
gusto del consumidor.
• Dele la vuelta a la carne para que se dore
por ambos lados.
• Durante la cocción del asado, utilice un
termómetro para carne o simplemente
presione la carne con una cuchara. Si el
USO - 279914779671/C
asado está firme, está listo, de lo contrario
deberá cocinarse todavía durante unos
minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes al grill puede realizarse
con el horno en frío, o bien precalentado si
se desea cambiar el tipo de asado.
• Para la función Grill ventilado (si está
disponible) se recomienda precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el
centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la
temperatura en el valor más alto para
optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción
dependen de la calidad y la textura de la
masa.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca un
palillo en el punto donde haya subido más.
Si la masa no se pega al palillo, el dulce
está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo de cocción mayor.
Consejos para las cocciones en dos niveles:
• Hacen falta 2 rejillas (pueden solicitarse en
los centros de asistencia autorizados).
• Para facilitar la circulación del aire, coloque
los moldes/cazuelas en el centro de las
rejillas y asegúrese de que su anchura/
diámetro no sea mayor de 30 cm.
• Coloque las rejillas dejando un nivel vacío
entre una y otra.
• Según el tipo de alimento y el aumento de
carga en el interior del horno, la cocción en
dos niveles puede requerir unos minutos
más respecto a la cocción en un único nivel.
• Las funciones indicadas para la cocción en
dos niveles son TERMOVENTILADO y
BASE TERMOVENTILADA.
Recomendaciones para las cocciones con
vapor
• Para productos de panificación (pan,
focaccia
primeros minutos de cocción, se
recomienda programar la función vapor
durante los primeros 5-10 minutos y luego
cambiar a la función Ventilado hasta
completar la cocción.
• Para calentar al vapor introduzca el
alimento en el horno frío.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
•Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla
colocada en el segundo nivel y una
bandeja puesta en el primer nivel. De esta
forma, los alimentos no estarán en contacto
con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse
con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en
el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción unos minutos antes del
tiempo empleado normalmente. La cocción
proseguirá durante los minutos restantes con
el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior
del aparato.
Consejos para usar la sonda (si está
presente)
Se puede utilizar la sonda incluso durante los
procesos normales de cocción por tiempo:
1. Introduzca la sonda de temperatura en el
alimento que se va a cocinar y conéctela a
su correspondiente toma de corriente.
2. Pulse la tecla y compruebe la
temperatura del alimento por medio del
valor indicado en la temperatura instantánea.
, etc.), donde el vapor es útil en los
Uso de la sonda de temperatura (solo
en algunos modelos)
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Con la sonda de temperatura se pueden
280 - USO914779671/C
E
cocinar con precisión asados, redondo de
ternera y otros muchos cortes de carne de
diferente tamaño. La sonda, de hecho, permite
una cocción perfecta de los alimentos gracias
al control preciso de la temperatura en su
interior. La temperatura en el interior de los
alimentos se mide con un sensor especial
ubicado dentro de la punta.
Correcta colocación de la sonda
1. Coloque el alimento en una bandeja.
2. Introduzca la punta de la sonda dentro del
alimento fuera del horno.
3. Para resultados óptimos, asegúrese de que
la sonda de temperatura esté introducida en
la parte más gruesa del alimento,
transversalmente y al menos en 3/4 de su
longitud, pero sin tocar la bandeja de
abajo y sin que salga del mismo alimento.
Para una medida precisa de la
temperatura en el centro de la comida,
la punta de la sonda no debe entrar en
contacto con huesos o partes grasas.
La temperatura mínima del horno
recomendada para cocinar con la
sonda es de 120°C, excepto en el
caso de cocción a baja temperatura.
Ajuste de la cocción con la sonda de
temperatura
Atención: Las partes accesibles se
calientan mucho durante el uso.
Protéjase las manos con guantes
térmicos durante la conexión de la
sonda de temperatura y para mover
alimentos dentro del compartimiento de
cocción.
El rango de temperatura que se puede
seleccionar varía de un mínimo de
50°C a un máximo de 90 °C.
Si se selecciona un valor demasiado
bajo para la temperatura del horno, el
aparato ajusta automáticamente la
temperatura mínima necesaria para
alcanzar la temperatura objetivo
seleccionada.
Para un rendimiento mejor, se aconseja
ajustar siempre la temperatura de
cocción más alta de la temperatura
objetivo.
Si por cualquier motivo resultase
necesario desconectar la sonda sin
tocar los mandos o la pantalla durante
la cocción con sonda, la función
continúa como una cocción normal.
Con el horno frío:
1. Seleccione la función de cocción (por
ejemplo «VENTILADO »).
2. Gire el mando de temperatura para ajustar
la temperatura de cocción (por ejemplo
«190°C»).
3. Abra la puerta del aparato.
4. Introduzca la bandeja en la que está
depositado el alimento que se va a cocinar
en las correspondientes guías.
5. Introduzca el conector jack de la sonda de
temperatura en la toma lateral específica
USO - 281914779671/C
utilizando la misma sonda para abrir la
tapa de protección.
En la pantalla se enciende el piloto .
6. Cierre la puerta.
7. Pulse la tecla de la pantalla para
modificar la temperatura objetivo.
8. Gire el mando de temperatura para ajustar
la temperatura objetivo (por ejemplo
«80°C»).
9. Pulse la tecla para confirmar la
temperatura objetivo programada.
10.Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
El aparato iniciará la fase de precalentamiento.
Es posible obviar la fase de
precalentamiento manteniendo
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Con cocción iniciada:
1. Seleccione la función de cocción (por
ejemplo «VENTILADO »).
2. Gire el mando de temperatura para ajustar
la temperatura de cocción (por ejemplo
«190°C»).
3. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
El aparato iniciará la fase de precalentamiento.
Al finalizar el precalentamiento:
4. Abra la puerta del aparato.
5. Introduzca la bandeja en la que está
depositado el alimento que se va a cocinar
en las correspondientes guías.
6. Introduzca el conector jack de la sonda de
temperatura en la toma lateral específica
utilizando la misma sonda para abrir la
tapa de protección.
En la pantalla se enciende el piloto .
282 - USO914779671/C
E
7. Cierre la puerta.
8. Pulse la tecla de la pantalla para
modificar la temperatura objetivo.
9. Gire el mando de temperatura para ajustar
la temperatura objetivo (por ejemplo
«80°C»).
10.Pulse la tecla para confirmar la
temperatura objetivo programada.
11.Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Fin de la cocción con la sonda de
temperatura
Cuando la temperatura instantánea alcanza la
temperatura objetivo ajustada por el usuario, la
cocción ha finalizado.
Las resistencias se desactivan, se activa una
señal acústica y en la pantalla se muestra la
leyenda .
1. Abra la puerta.
2. Retire la sonda del alimento y de la toma.
3. Saque el alimento del horno.
4. Asegúrese de que la tapa de protección
esté bien cerrada.
5. Cierre la puerta.
Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener
una cocción homogénea en varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas (los
alimentos podrían cocerse mucho por fuera
y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función
del grosor, la calidad del alimento y el
gusto del consumidor.
• Dele la vuelta a la carne para que se dore
por ambos lados.
• Durante la cocción del asado, utilice un
termómetro para carne o simplemente
presione la carne con una cuchara. Si el
asado está firme, está listo, de lo contrario
deberá cocinarse todavía durante unos
minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes al grill puede realizarse
con el horno en frío, o bien precalentado si
se desea cambiar el tipo de asado.
• Para la función Grill ventilado (si está
disponible) se recomienda precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el
centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la
temperatura en el valor más alto para
optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción
dependen de la calidad y la textura de la
masa.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca un
palillo en el punto donde haya subido más.
Si la masa no se pega al palillo, el dulce
está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo de cocción mayor.
Consejos para las cocciones en dos niveles:
• Hacen falta 2 rejillas (pueden solicitarse en
los centros de asistencia autorizados).
• Para facilitar la circulación del aire, coloque
los moldes/cazuelas en el centro de las
rejillas y asegúrese de que su anchura/
diámetro no sea mayor de 30 cm.
• Coloque las rejillas dejando un nivel vacío
entre una y otra.
• Según el tipo de alimento y el aumento de
carga en el interior del horno, la cocción en
dos niveles puede requerir unos minutos
más respecto a la cocción en un único nivel.
• Las funciones indicadas para la cocción en
dos niveles son TERMOVENTILADO y
BASE TERMOVENTILADA.
USO - 283914779671/C
Recomendaciones para las cocciones con
vapor
• Para productos de panificación (pan,
focaccia
, etc.), donde el vapor es útil en los
primeros minutos de cocción, se
recomienda programar la función vapor
durante los primeros 5-10 minutos y luego
cambiar a la función Ventilado hasta
completar la cocción.
• Para calentar al vapor introduzca el
alimento en el horno frío.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla
colocada en el segundo nivel y una
bandeja puesta en el primer nivel. De esta
forma, los alimentos no estarán en contacto
con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse
con una película de aluminio.
Guía resumida de los accesorios
Se recomienda usar la rejilla como superficie de apoyo para moldes/recipientes de horno.
Si faltara la rejilla para bandeja, la rejilla se puede utilizar como base para parrilladas con la
bandeja profunda colocada en un nivel inferior para recoger los jugos.
Rejilla
Para cocciones multinivel, coloquen dos rejillas dejando un nivel vacío entre una y otra y
utilice la función TERMOVENTILADO
• Para una buena fermentación, coloque en
el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción unos minutos antes del
tiempo empleado normalmente. La cocción
proseguirá durante los minutos restantes con
el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior
del aparato.
Consejos para usar la sonda (si está
presente)
Se puede utilizar la sonda incluso durante los
procesos normales de cocción por tiempo:
1. Introduzca la sonda de temperatura en el
alimento que se va a cocinar y conéctela a
su correspondiente toma de corriente.
2. Pulse la tecla y compruebe la
temperatura del alimento por medio del
valor indicado en la temperatura instantánea.
o BASE TERMOVENTILADA .
Utilice la bandeja para elaboraciones de pastelería, panes no muy gruesos y cocciones sin
añadido de líquidos.
Bandeja
Bandeja
profunda
Rejilla para
bandeja
Se recomienda utilizar la función ESTÁTICO
Se recomienda usar la bandeja profunda para cocciones en un solo nivel.
Coloque la bandeja profunda en el nivel central cuando utilice las funciones ventiladas.
Cuando se utiliza la función ESTÁTICO
deseado.
Para cocciones con la función GRILL , coloque la bandeja en el último nivel con la
rejilla para bandeja.
Se recomienda usar la rejilla para bandeja como base para recoger los jugos de las
parrilladas.
en el nivel deseado.
coloque la bandeja profunda en el nivel
284 - USO914779671/C
E
Descubra las recetas
Para consultar las recetas creadas para varias
categorías de alimentos y obtener más
información sobre las sugerencias de cocción,
se recomienda visitar la página específica del
sitio www.smeg.com, a la que se puede
acceder mediante el código QR que aparece
en el folleto suministrado con el producto.
Indicaciones para los Organismos de
vigilancia
Fan forced mode
la función ECO utilizada para definir la clase
de eficiencia energética cumple con las
especificaciones de la norma europea EN
60350-1.
Vea el apartado «Para ahorrar energía »
del capítulo ADVERTENCIAS.
Conventional heating mode
Para la ejecución de la función ESTÁTICO es
necesario saltar la fase de precalentamiento
(vea el apartado «Fase de precalentamiento»
del capítulo USO.
Vea el apartado «Para ahorrar energía »
del capítulo ADVERTENCIAS.
Funciones especiales
• Desde la posición 0, gire el mando de las
funciones una posición a la izquierda.
Parpadea la tecla .
El aparato sugiere la función de vaciado del
DESCONGELACIÓN
Esta función permite descongelar los
alimentos en base a un tiempo que se
puede seleccionar.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
Si la temperatura interna es superior a
la prevista, la función no se activa y
cada vez que se pulsa la tecla el
aparato emite una señal acústica.
Deje enfriar el aparato antes de activar
la función.
2. Abra la puerta.
3. Introduzca la comida a descongelar en el
interior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse la tecla para confirmar.
6. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la
descongelación (desde 1 minuto hasta 13
horas) (por ejemplo, “1:30”).
depósito (véase el procedimiento en
“Uso del horno”).
Para desplazarse por las funciones
disponibles, pulse la tecla hasta
seleccionar la función especial
deseada.
Para salir de la función seleccionada
(siempre que todavía no esté en
marcha), mantenga pulsada la tecla
.
7. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Al terminar en la pantalla aparece
parpadeando la leyenda y se activa
una señal acústica.
8. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
USO - 285914779671/C
9. A continuación se presenta una tabla de
referencia con los tiempos de
descongelación por tipo de alimento.
TiposPeso (kg)Tiempo
Carnes0,51h 45m
Pescados0,40h 40m
Pan0,30h 20m
Postres1,00h 45m
FERMENTACIÓN
Esta función resulta especialmente
indicada para la fermentación de las
masas.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
Si la temperatura interna es superior a
la prevista, la función no se activa y
cada vez que se pulsa la tecla el
aparato emite una señal acústica.
Deje enfriar el aparato antes de activar
la función.
2. Abra la puerta.
3. Coloque la masa que va a fermentar en el
segundo nivel.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse la tecla para confirmar.
7. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del horno un recipiente con
agua.
SABBATH
Con esta función el aparato se
comporta de forma especial:
• La cocción puede seguir durante un tiempo
indefinido, no es posible programar
ninguna duración de cocción.
• No se realizará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable
varía entre 60-150 °C.
• La lámpara del horno está desactivada y no
se activará por una intervención como la
apertura de la puerta ni por activación
manual mediante el mando.
• El ventilador interno está desactivado.
• La luz de los mandos y las señales acústicas
están desactivadas.
Después de activar la función Sabbath
no será posible modificar ningún
parámetro. Cualquier acción en los
mandos y/o las teclas no producirá
ningún efecto; permanecerá activo
solamente el mando de las funciones
para poder volver al menú principal.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
2. Pulse la tecla para confirmar.
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la temperatura de cocción (por
ejemplo, “90 °C”).
Gire el mando de la temperatura para
modificar el valor de potencia (de
25°C a 40°C).
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
286 - USO914779671/C
E
4. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
5. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
TURBO
Permite cocinar de manera rápida en
varias bandejas sin mezclar aromas.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes o que requieren cocciones
intensas.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
2. Pulse la tecla para confirmar.
5. Una vez finalizado el precalentamiento,
abra la puerta e introduzca el alimento en
el horno.
6. Cierre la puerta.
7. Compruebe el estado de cocción del
alimento encendiendo la lámpara de
iluminación interior.
8. Al finalizar la cocción, gire el mando de las
funciones a la posición 0 para salir de la
función.
PIZZA
Función específica para la cocción de
la pizza. Ideal no solo para pizzas,
sino también para tartas y galletas.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
3. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la temperatura deseada (de
50°C a 250°C).
4. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Como para las funciones de cocción
normales, es posible obviar el
precalentamiento y configurar una
cocción temporizada y programada.
2. Pulse la tecla para confirmar.
3. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Para esta función no es posible saltarse
la fase de precalentamiento.
USO - 287914779671/C
4. Una vez finalizado el precalentamiento,
abra la puerta e introduzca el alimento en
el horno.
5. Cierre la puerta.
6. Compruebe el estado de cocción del
alimento encendiendo la lámpara de
iluminación interior.
7. Al finalizar la cocción, gire el mando de las
funciones a la posición 0 para salir de la
función.
STONE
Útil para cocciones a la piedra. Se
utiliza con el accesorio PPR2 o STONE
que se vende por separado.
Consulte las instrucciones y las
recomendaciones de uso en la
documentación del accesorio.
1. Abra la puerta.
2. Inserte el accesorio PPR2 o STONE en la
zona de cocción (consulte el manual
específico del accesorio).
3. Cierre la puerta.
4. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
6. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la temperatura deseada (de
50°C a 280°C).
7. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Como para las funciones de cocción
normales, es posible obviar el
precalentamiento y configurar una
cocción temporizada y programada.
8. Al finalizar el precalentamiento, abra la
puerta y coloque los alimentos a cocinar
sobre el accesorio.
9. Cierre la puerta.
10.Al finalizar la cocción, gire el mando de las
funciones a la posición 0 para salir de la
función.
BBQ (Barbacoa)
Útil para cocciones a la barbacoa. Se
utiliza con el accesorio BBQ que se
vende por separado.
Consulte las instrucciones y las
recomendaciones de uso en la
documentación del accesorio.
1. Abra la puerta.
2. Coloque el accesorio BBQ en el interior del
horno.
3. Cierre la puerta.
4. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
5. Pulse la tecla para confirmar.
288 - USO914779671/C
E
5. Pulse la tecla para confirmar.
2. Pulse la tecla para confirmar.
6. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la temperatura deseada (de
50°C a 250°C).
7. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Como para las funciones de cocción
normales, es posible obviar el
precalentamiento y configurar una
cocción temporizada y programada.
8. Al finalizar el precalentamiento, abra la
puerta y coloque los alimentos a cocinar
sobre el accesorio.
9. Cierre la puerta.
10.Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
AIRFRY
Útil para freír sin aceite. Se utiliza con el
accesorio AIRFRY que se vende por
separado.
Consulte las instrucciones y las
recomendaciones de uso en la
documentación del accesorio.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
3. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la temperatura deseada (de
50°C a 250°C).
4. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Como para las funciones de cocción
normales, es posible obviar el
precalentamiento y configurar una
cocción temporizada y programada.
5. Al finalizar el precalentamiento, abra la
puerta y coloque en el horno el accesorio
AIRFRY con el alimento que desea cocinar.
6. Cierre la puerta.
7. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Funciones secundarias
Las teclas situadas en la parte inferior de la
pantalla tienen algunas funciones secundarias:
Temporizador minutero
El temporizador minutero avisa al
usuario solamente cuando han
transcurrido los minutos programados.
1. En el menú principal, pulse la tecla . En
la pantalla aparecen los números
y parpadea el piloto .
USO - 289914779671/C
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración del temporizador
(de 1 minuto hasta 13 horas).
3. Pulse la tecla para confirmar.
4. Al finalizar el tiempo programado se activa
una señal acústica y en la pantalla
parpadea el piloto .
5. Pulse la tecla para salir de la función.
RELOJ
1. En el menú principal, mantenga pulsada
durante unos segundos la tecla .
2. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el formato de la hora deseado
( o bien ).
Al seleccionar la versión en
la pantalla aparecen las leyendas
(antemeridiano) o
(postmeridiano).
Ajustes
• En el menú principal, pulse la tecla .
Para salir del menú de los ajustes,
mantenga pulsada durante unos
segundos la tecla .
Bloqueo de los mandos (seguridad infantil)
Esta función permite al aparato
bloquear automáticamente los mandos
después de 2 minutos de
funcionamiento normal sin ninguna
intervención del usuario.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
pulse la tecla hasta seleccionar la
función de bloqueo de los mandos.
3. Pulse la tecla para confirmar y pasar
al ajuste de la hora.
4. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora actual.
5. Pulse la tecla para configurar la hora
actual y pasar a seleccionar los minutos.
6. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos de la hora actual.
7. Pulse la tecla para confirmar.
Para anular la operación, gire el
mando de las funciones o mantenga
pulsada durante unos segundos la tecla
.
290 - USO914779671/C
2. Gire el mando de la temperatura para
activar la función Bloqueo de los mandos.
E
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
Durante el funcionamiento normal el
bloqueo de los mandos se indica
mediante el encendido del piloto .
Si se tocan las teclas de la pantalla o
se cambian los mandos de posición, en
la pantalla se muestra durante dos
segundos la leyenda .
Para desconectar temporalmente el bloqueo:
1. durante una cocción, el mando de la
temperatura o pulse una tecla de la
pantalla.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
pulse la tecla hasta seleccionar la
función Show room.
2. Gire el mando de la temperatura para
activar la función Show Room.
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
2. Cuando la pantalla muestra “Lock On”,
pulse durante unos segundos la tecla .
Transcurridos dos minutos desde el último ajuste,
el bloqueo volverá a activarse.
Show Room (solo para expositores)
Esta función permite desactivar las
resistencias del aparato y, al mismo
tiempo, mantener activo el panel de
mandos.
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
La activación de la función Show Room
se indica en la pantalla con el
encendido del piloto .
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
USO - 291914779671/C
Dureza del agua
Esta función permite programar el valor
de dureza del agua para poder
optimizar el proceso de
descalcificación.
El aparato sale de la fábrica
preprogramado sobre un índice de
dureza del agua medio (3).
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Dureza del agua.
2. El mando de la temperatura para ajustar la
dureza del agua (valores de 1 a 5) (por
ejemplo, “1”).
Esta función permite que el aparato,
al finalizar una cocción para la cual se
ha programado una duración (si esta
no se interrumpe manualmente),
mantenga caliente (a bajas
temperaturas) la comida que se acaba
de cocer y se mantengan inalteradas
las características organolépticas y de
aroma obtenidas durante la cocción.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
pulse la tecla hasta seleccionar la
función de mantenimiento del calor.
2. Gire el mando de la temperatura para
activar la función Mantenimiento del calor.
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
Si el agua de la red hídrica es
demasiado calcárea, se aconseja el
uso de agua ablandada.
Solicite información sobre el grado de
dureza del agua a la empresa
suministradora del agua.
Según el grado de dureza del agua (
°dF)
, la descalcificación debe realizarse al
°dH o
292 - USO914779671/C
E
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Brillo de la pantalla
Esta función permite elegir el nivel de
brillo de la pantalla.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
pulse la tecla hasta seleccionar la
función de brillo de la pantalla.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para seleccionar
el brillo deseado, del valor 1 (bajo brillo) al
valor 5 (alto brillo).
Tonos
Cada vez que se pulsan los símbolos
en la pantalla el aparato emite un
sonido. Con este ajuste es posible
desactivarlo.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
pulse la tecla hasta seleccionar la
función Tonos.
2. Gire el mando de la temperatura para
desactivar el sonido asociado al toque de
los símbolos en la pantalla.
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
La función brillo de la pantalla está
programada de fábrica como alto
brillo.
3. Pulse la tecla para pasar al ajuste
siguiente o bien pulse la tecla para
confirmar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del aparato
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso, dejándolas
enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que
no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a
base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
con un paño de microfibra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 293914779671/C
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y
rasquetas cortantes para no dañar las
superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de
ser necesario con ayuda de utensilios de
madera o de plástico. Enjuague
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de
comida de base azucarada (p. ej. mermelada)
porque podrían estropear el esmalte dentro del
aparato.
Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es
aconsejable quite la puerta y colóquela en un
trapo.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca
dos pernos en los agujeros de las bisagras
indicados en la figura.
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las hendiduras.
4. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite
los pernos de los agujeros de las bisagras.
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta
siempre limpios. Utilice papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente lave
con un estropajo húmedo y detergente común.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los
cristales interiores que componen la puerta
pueden desmontarse.
1. Bloquee la puerta con los pernos
correspondientes.
2. Desenganche los pernos traseros del cristal
interior tirando de este delicadamente hacia
arriba por la parte trasera siguiendo el
movimiento que indican las flechas 1.
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas
manos, levántela formando un ángulo de
unos 30º aproximadamente y extráigala.
3. Desenganche los pernos delanteros
siguiendo el movimiento indicado por las
flechas 2
4. Luego extraiga el cristal interior del perfil
delantero.
3. Para volver a montar la puerta coloque las
bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
294 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
E
5. Extraiga el grupo del cristal intermedio
hacia la parte inferior de la puerta y,
después, levántelo hacia arriba.
Nota: En algunos modelos, el grupo del cristal
intermedio está formado por dos cristales.
Durante esta fase, las gomas superiores
podrían salirse de su lugar.
6. Introduzca las gomas delanteras en su
lugar. Los pies de las gomas deben estar
orientados hacia el cristal exterior
7. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente.
9. Introduzca de nuevo el grupo del cristal
intermedio y vuelva a colocar el cristal
interior.
10.Asegúrese de encajar bien los 4 pernos del
cristal interior en su lugar en la puerta.
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían estropear el
esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se
aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/bandejas;
• la junta del horno.
8. Utilice papel absorbente de cocina. En
caso de suciedad persistente lávelos con un
estropajo húmedo y detergente neutro.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el horno a
la temperatura máxima durante unos
15/20 minutos para eliminar cualquier
residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera humedad
dentro del compartimiento de cocción. Este es
un fenómeno completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocción:
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 295914779671/C
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento de
cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con un
paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo necesario
para que el compartimiento de cocción se
seque completamente.
Limpieza de la sonda
Después de cada uso es necesario limpiar la
sonda de temperatura una vez que se haya
enfriado. Limpie la punta de la sonda de
temperatura (parte metálica) con agua, jabón
neutro para platos y una esponja suave. Limpie
el resto con un paño suave humedecido con
agua.
Evite el lavado en el lavavajillas puesto que
podría dañar los componentes eléctricos del
enchufe.
Tras la limpieza, seque la sonda con cuidado.
Extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente
las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del horno
hasta desengancharlo del encastre A; a
continuación, sáquelo de los alojamientos
situados en la parte trasera B.
Vapor Clean (solo en algunos
modelos)
Vea Advertencias generales de
seguridad.
La función Vapor Clean es un
procedimiento de limpieza asistida que
facilita la eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se puede
limpiar el horno por dentro con suma
facilidad. Los restos de suciedad son
reblandecidos por el calor y el vapor
de agua facilitando su eliminación
posterior.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
• Si la hubiera, quite la sonda de
temperatura.
• Si los hubiera, quite los paneles
autolimpiantes.
• Vierta aproximadamente 120 cc de agua
en el fondo del compartimiento de cocción.
Preste atención a que no se desborde del
hueco.
• Con un rociador aplique una solución de
agua y detergente para platos dentro del
compartimiento de cocción. Dirija el
rociado hacia las paredes laterales, hacia
arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
No rocíe sobre el deflector si este está
forrado con material autolimpiante.
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Funciones especiales de limpieza
• Desde la posición 0, gire el mando de las
funciones una posición a la izquierda.
Parpadea la tecla .
296 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
• Cierre la puerta.
• Durante el ciclo de limpieza asistida lave
separadamente los paneles autolimpiantes
(si existen) que han sido quitados
anteriormente con agua templada y un
poco de detergente.
E
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a
la prevista, la función no se activa y
cada vez que se pulsa la tecla el
aparato emite una señal acústica.
Deje enfriar el aparato antes de activar
la función.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
2. Pulse la tecla para confirmar.
3. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Los parámetros de duración y
temperatura no se pueden modificar
por parte del usuario.
Al terminar en la pantalla aparece
parpadeando la leyenda y se activa
una señal acústica.
4. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Ciclo Vapor Clean programado
La hora de inicio de la función Vapor Clean se
puede programar como el resto de funciones
de cocción.
1. Tras seleccionar la función Vapor Clean,
pulse la tecla .
En la pantalla parpadea el piloto .
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la hora de fin de la función.
3. Pulse la tecla para confirmar.
El aparato se queda en espera de alcanzar la
hora programada para el inicio de la función
Vapor Clean.
Finalización de Vapor Clean
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
2. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
3. Para las incrustaciones más resistentes utilice
un estropajo antirrayado con filamentos de
latón.
4. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para limpiar
los hornos.
5. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
6. Si están presentes, vuelva a poner los
paneles autolimpiantes y los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Para una mayor higiene y para evitar que los
alimentos cojan olores desagradables:
• se aconseja efectuar un secado del
compartimiento de cocción mediante una
función ventilada a 160°C durante unos 10
minutos.
• En caso de presencia de los paneles
autolimpiantes, se aconseja efectuar un
secado del compartimiento de cocción con
ciclo simultáneo de catálisis.
Se recomienda usar guantes de goma
durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las
partes menos accesibles, se aconseja
quitar la puerta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 297914779671/C
Pirólisis (solo en algunos modelos)
Vea Advertencias generales de
seguridad.
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la disolución
de la suciedad. Gracias a este
procedimiento se puede limpiar el
interior del compartimiento de cocción
con suma facilidad.
1. Pulse la tecla para confirmar.
Operaciones previas
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• Elimine del interior del compartimiento de
cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
• En caso de incrustaciones persistentes rocíe
un producto para la limpieza de los hornos
en el cristal (lea detenidamente las
instrucciones indicadas en el producto);
déjelo actuar durante 60 minutos, luego
enjuague y seque el cristal con papel de
cocina o con un paño de microfibra.
• Extraiga la sonda de temperatura, si existe.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
En la pantalla aparece la duración de la
pirólisis (programada de fábrica en 2:30
horas).
2. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la pirólisis entre
un mínimo de 2:30 horas hasta un máximo
de 3:30 horas.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2:30
• Suciedad media: 3:00
• Muy sucio: 3:30
3. Pulse la tecla para confirmar.
Si hay una sonda de temperatura y está
introducida en la toma de corriente
correspondiente, no se puede poner en
marcha la pirólisis.
4. Unos 2 minutos después del inicio de la
pirólisis, el piloto se enciende para
indicar que la puerta está bloqueada por
un dispositivo que impide cualquier intento
de apertura.
No es posible seleccionar ninguna
función cuando el bloqueo de la puerta
está activo.
Al terminar en la pantalla aparece
parpadeando la leyenda y se activa
una señal acústica.
5. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
La puerta queda bloqueada hasta que
la temperatura en el interior del horno
vuelve a niveles de seguridad.
298 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
E
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
causado por su mayor velocidad de
rotación. Se trata de un funcionamiento
completamente normal que tiene por
objeto favorecer la disipación de calor.
Al concluir la pirólisis la ventilación
proseguirá automáticamente durante un
período suficiente para evitar
sobrecalentamientos de las paredes de
los muebles y de la fachada del horno.
Durante la primera pirólisis podrían
producirse olores desagradables
debidos a la evaporación normal de
las sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que desaparece
después de la primera pirólisis.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es satisfactorio, se
aconseja ajustar un tiempo mayor en
los próximos ciclos de limpieza.
Pirólisis programada
La hora de inicio de la pirólisis puede
programarse como las demás funciones de
cocción.
1. Tras seleccionar la función Pirólisis, pulse la
tecla .
En la pantalla parpadea el piloto .
1. Gire el mando de la temperatura para
programar la hora de fin de la función.
2. Pulse la tecla para confirmar.
El aparato se queda en espera de alcanzar la
hora programada para el inicio de la pirólisis.
No es posible seleccionar ninguna
función cuando el bloqueo de la puerta
está activo. Sigue siendo posible
apagar el aparato girando el mando
de las funciones a la posición 0.
Finalización de la pirólisis
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
2. Abra la puerta y limpie los restos del interior
del horno con un paño húmedo de
microfibra.
Se recomienda llevar guantes de goma
durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las
partes menos accesibles, se aconseja
quitar la puerta.
Descalcificación
La presencia de cal debida a la falta
de descalcificación, a la larga puede
perjudicar el funcionamiento correcto
del aparato.
En pantalla se solicitará periódicamente que
descalcifique la caldera.
Se aconseja efectuar la
descalcificación cada vez que se
señala en la pantalla para mantener la
caldera en condiciones óptimas de
funcionamiento.
El proceso de descalcificación se
puede anular 3 veces consecutivas
mediante la pulsación de la tecla
o el giro del mando de las funciones.
Después, el aparato no permitirá
ninguna otra función hasta que no se
efectúe un nuevo proceso de
descalcificación.
Operaciones previas
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 299914779671/C
3. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
4. Pulse la tecla para confirmar.
El aparato propone la función de vaciado del
depósito
5. Pulse la tecla para confirmar.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
.
función. El piloto parpadea.
A partir de este momento ya no es
posible anular el proceso de
descalcificación.
Llenado del depósito
1. Disuelva 100 g de ácido cítrico en 650 ml
de agua.
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
No utilice ácido láctico ni otros
productos descalcificantes.
6. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
7. Vacíe el agua (o el detergente) que
contiene la bandeja profunda.
Pulse la tecla para continuar con la
300 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
4. Vierta el agua la solución descalcificante
hasta que se encienda el piloto de nivel
E
máximo (el depósito contiene
aproximadamente 800 ml de agua).
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
Si hay demasiada agua en el depósito,
el agua sobrante fluye en el interior del
horno: en este caso, seque con un
paño o una esponja antes de continuar.
Función de descalcificación de la caldera
1. Cierre la puerta.
2. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
3. La descalcificación se pone en marcha. Los
calentadores se activan durante los
primeros 10 minutos del proceso.
Cada vez que se abre la puerta, la
función se detiene y luego se reanuda
al cerrarla.
4. Al cabo de 10 minutos, los calentadores se
desactivan y la descalcificación continúa en
los 50 minutos siguientes.
Cuando termina el proceso de
descalcificación, el aparato emite una señal
acústica y en la pantalla se muestra la leyenda
. El piloto se ilumina para
indicar que es necesario vaciar la solución
descalcificante.
Vaciado del depósito
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
La solución descalcificante empieza a fluir en la
bandeja profunda por el tubo de desagüe,
colocado en el lado derecho de la pared
trasera del interior del horno.
4. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
5. Vacíe la solución descalcificante que
contiene la bandeja profunda.
Atención: la solución descalcificante
podría seguir estando caliente.
Aclarado
Una vez vaciado el descalcificante, es
necesario enjuagar el circuito hidráulico con
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 301914779671/C
agua limpia.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
La pantalla muestra la petición de llenar el
depósito.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empuje la cubeta hasta
la pared trasera del interior del horno.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta un litro de agua utilizando una botella
o una jarra graduada.
El desbordamiento del agua en el
interior del horno no debe considerarse
un fallo, ya que forma parte del
procedimiento de aclarado.
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la función y espere un minuto.
Al final el aparato emite una señal acústica en
la pantalla muestra en la petición de vaciar el
depósito. (El piloto se enciende).
7. Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
8. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
9. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
La pantalla muestra la petición de llenar el
depósito.
10 Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
11.Vierta un litro de agua en el embudo
colocado en el cajón de llenado (utilizando
una botella o una jarra graduada) hasta
que se desborde en el fondo del interior del
horno.
12.Pulse la tecla para poner en marcha
la función y espere un minuto.
Al final el aparato emite una señal acústica en
la pantalla muestra en la petición de vaciar el
depósito. (El piloto se enciende).
13.Pulse la tecla otra vez para vaciar el
agua del depósito en la bandeja profunda.
14.Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
15.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
16.Vuelva a colocar el mando de las funciones
en la posición 0.
Esterilización
La esterilización permite eliminar todo residuo
de la descalcificación del circuito hidráulico.
1. Seleccione una función de vapor
combinado o vapor asistido (según el
modelo) mediante el mando de las
funciones.
2. Abra la puerta.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta 500 ml de agua (utilizando una
botella o una jarra graduada).
6. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
7. Cierre la puerta.
8. Pulse la tecla y programe una cocción
temporizada de 30 minutos.
9. Pulse la tecla para confirmar.
302 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
E
10.Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
11.Espere unos segundos.
12.Mantenga pulsada la tecla durante
unos segundos para saltar la fase de
precalentamiento.
13.Espere que finalice la ejecución de la
función.
14.Al final de la función, vuelva a colocar los
mandos de función y temperatura en la
posición 0.
Atención: esperes que el interior del
horno se enfríe.
15.Abra la puerta.
16.Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
17.Desde la posición 0, gire el mando de las
funciones una posición a la izquierda.
Parpadea la tecla .
El aparato propone la función de vaciado del
depósito
18.Pulse la tecla para confirmar.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
19.Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
20.Vacíe el agua que contiene la bandeja
21.Seque con un paño o una esponja el agua
22.Cierre la puerta.
Descalcificación manual
En el caso de que se considere oportuno
efectuar anticipadamente el proceso de
descalcificación, es posible efectuar la función
manualmente:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
.
profunda.
que hubiera podido quedar en el interior
del horno.
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
4. Pulse la tecla para confirmar.
5. Lleve a cabo el procedimiento de
descalcificación como se ilustra en los
apartados anteriores.
Limpieza del depósito y el circuito
hidráulico
Esta función permite limpiar el depósito y el
circuito hidráulico del aparato.
Operaciones previas
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, pulse la tecla
hasta seleccionar la función .
4. Pulse la tecla para confirmar. El piloto
parpadea.
Llenado del depósito
1. Eche 750 ml de agua limpia en una jarra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 303914779671/C
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
4. Vierta el agua la solución descalcificante
hasta que se encienda el piloto de nivel
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
Si hay demasiada agua en el depósito,
el agua sobrante fluye en el interior del
horno: en este caso, seque con un
paño o una esponja antes de continuar.
Función de limpieza del circuito hidráulico
1. Cierre la puerta.
2. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
3. Se inicia la limpieza del circuito hidráulico.
máximo (el depósito contiene
aproximadamente 800 ml de agua).
Cada vez que se abre la puerta, la
función se detiene y luego se reanuda
al cerrarla.
El aparato emite una señal acústica cuando
termina el proceso de limpieza. El piloto
se ilumina para indicar que es necesario vaciar
el agua.
Vaciado del depósito
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
304 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779671/C
E
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
4. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
5. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
Se recomienda repetir la limpieza del
depósito y el circuito hidráulico un par
de veces.
También se puede utilizar una solución
de detergente en lugar del agua. En
ese caso, se recomienda realizar al
menos dos aclarados con agua
después según las instrucciones de este
capítulo.
Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del
aparato.
• Utilice guantes de protección.
1. Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando un
utensilio (por ejemplo una cuchara).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice un
material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40
W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al portalámpara.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 305914779671/C
INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Información general
Compruebe que las características de la red
eléctrica coincidan con los datos indicados en
la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca, está
aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable por lo
menos 20 mm más largo que los demás.
El aparato puede funcionar en los siguientes
modos:
• 220-240 V~
Cable de tres polos 3 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba se
refieren a la sección del conductor
interno.
Los cables de alimentación están
dimensionados teniendo en cuenta el
factor de simultaneidad (en
conformidad con la norma EN 603352-6).
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y
quite el cárter para acceder al terminal de
bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible placa de cocción) sigan el trayecto
más adecuado, con el fin de evitar
cualquier contacto con el aparato.
Colocación
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Posición del cable de alimentación
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un dispositivo
de corte omnipolar, con una distancia de
apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones de la
categoría de sobretensión III, de acuerdo con
las normas de instalación.
Para los mercados de Australia y Nueva
Zelanda:
La desconexión incorporada en la conexión fija
debe cumplir con la normativa AS/NZS 3000.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de
corriente sean del mismo tipo.
306 - INSTALACIÓN914779671/C
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar posibles
E
infiltraciones de agua u otros líquidos.
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos en
el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
INSTALACIÓN - 307914779671/C
Empotramiento de columna (mm)
*Asegúrese de que la parte superior/
trasera del mueble tenga una abertura
de unos 35-40 mm de profundidad.
308 - INSTALACIÓN914779671/C
E
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
E mín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Si se quiere empotrar el aparato
debajo de la encimera de trabajo,
deberá instalarse una barra de madera
para asegurar la utilización de la junta
adhesiva pegada en la parte trasera
del panel frontal, para evitar cualquier
infiltración de agua u otros líquidos.
*Es necesario asegurarse de que en la
parte inferior/trasera el mueble tenga
una abertura de unos 60 mm de
profundidad.
INSTALACIÓN - 309914779671/C
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
wb Barra de madera (recomendada)
Empotrado debajo de las encimeras de
cocción (mm) (solo en modelos pirolíticos)
Si se coloca una encimera de cocción sobre el
horno, será necesario instalar una tabla de
separación de madera a una distancia mínima
de 20 mm de la parte superior del horno para
evitar sobrecalentamientos durante el
funcionamiento simultáneo de los dos aparatos.
La tabla de separación debe poder extraerse
solo utilizando herramientas adecuadas.
310 - INSTALACIÓN914779671/C
E
Junto con la tabla de separación de
madera hay que instalar una barra de
madera debajo de la encimera de
trabajo para asegurar la utilización de
la junta adhesiva pegada en la parte
trasera del panel frontal, para evitar
cualquier infiltración de agua u otros
líquidos.
INSTALACIÓN - 311914779671/C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.