Advertencias generales de seguridad261
Función del aparato265
Este manual de uso266
Responsabilidad del fabricante266
Placa de identificación266
Eliminación266
Para ahorrar energía 266
Cómo leer el manual de uso267
DESCRIPCIÓN267
Descripción general267
Panel de mandos268
Otras partes268
Accesorios269
Accesorios opcionales (se venden por separado)
270
Ventajas de la cocción asistida por vapor270
USO271
Operaciones preliminares271
Uso de los accesorios271
Programador digital272
Primer uso272
Uso del horno272
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
Consejos para la cocción279
Uso de la sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)280
Consejos para la cocción283
Guía resumida de los accesorios284
Descubra las recetas285
Indicaciones para los Organismos de vigilancia
Limpieza del aparato293
Limpieza de la puerta294
Limpieza del compartimiento de cocción295
Funciones especiales de limpieza296
Vapor Clean (solo en algunos modelos)296
Pirólisis (solo en algunos modelos)298
Descalcificación299
Limpieza del depósito y el circuito hidráulico303
Mantenimiento especial305
INSTALACIÓN306
Conexión eléctrica306
Colocación306
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: no toque los elementos
que producen el calor.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del horno.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
ADVERTENCIAS - 261914779671/C
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las
cocciones que puedan liberar
grasas y aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente
en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL
APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente,
diríjase a un técnico
cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos
agresivos o corrosivos (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos), ni materiales
ásperos o rascadores
metálicos afilados, porque
pueden rayar la superficie,
provocando la rotura del
cristal. Emplee, si es preciso,
utensilios de madera o plástico.
262 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del interior del
horno.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni
las ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR
LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el interior del
horno.
• Retire todas las bandejas y
rejillas que no vaya a utilizar
durante la cocción.
• No recubra el fondo del horno
con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo
del horno. Utilice posiblemente
la rejilla para bandeja.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta abierta
como palanca para colocar el
equipo en el mueble.
• No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Para aparatos pirolíticos
• Durante la pirólisis las
superficies podrían alcanzar
temperaturas más elevadas de
lo habitual. Mantenga
alejados a los niños.
• Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del horno
los posibles restos sólidos o
líquidos de comida de
ADVERTENCIAS - 263914779671/C
cocciones anteriores.
• Antes de iniciar la pirólisis,
retire todos los accesorios del
interior del horno.
• Antes de iniciar la pirólisis, si
sobre el horno está instalada
una placa de cocción, apague
los quemadores o las placas
eléctricas.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN BARCOS O
CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Para evitar una
posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de
reemplazar la lámpara.
• Debe garantizarse la
posibilidad de desconectar el
aparato después de la
instalación, mediante una toma
de corriente accesible o un
interruptor en caso de
conexión fija.
• Instale en la línea de
alimentación un dispositivo de
corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los
contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
264 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
sobretensión III, de acuerdo
con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
Para este aparato
• ATENCIÓN: antes de sustituir
la lámpara, asegúrese de que
el aparato esté apagado para
evitar descargas eléctricas.
• No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos encajados en las
puertas.
• No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
• (solo en algunos modelos)
Utilice únicamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante
.
• Para las cocciones con la
función Direct Steam, tenga
mucho cuidado de no exceder
la capacidad máxima de la
cubeta (250 ml).
Sonda de temperatura (si está
incluida)
• No toque la varilla o la punta
de la sonda de temperatura
después de haberla utilizado.
• Proteja las manos con guantes
térmicos cuando se utilice la
sonda de temperatura.
• No arañe ni dañe las
superficies esmaltadas o
cromadas con la punta del
enchufe de gato de la sonda
de temperatura.
• No introduzca la sonda de
temperatura en las aberturas y
en las ranuras del aparato.
• Cuando no se utilice la sonda
de temperatura, asegúrese de
que el tapón metálico de
protección esté cerrado.
• No tire del cable para quitar la
sonda de temperatura de la
toma de corriente o del
alimento.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
queden enganchados en la
puerta.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
entren en contacto con las
resistencias en el interior del
horno.
• Ninguna parte de la sonda de
temperatura debe entrar en
contacto con las paredes del
interior del horno, con las
resistencias, con las rejillas o
las bandejas cuando estas aún
están calientes.
• La sonda de temperatura no se
debe conservar en el interior
del aparato.
• No utilice la sonda de
temperatura durante la pirólisis.
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse
para la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
ADVERTENCIAS - 265914779671/C
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos
de turismo rural;
• por parte de clientes en
hoteles, albergues y ambientes
residenciales;
• en los bed and breakfast.
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo de
vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen
imágenes que describen lo que aparece
actualmente en la pantalla. Recuerde, sin
embargo, que el aparato podría disponer
de una versión actualizada del sistema, por
tanto, lo que se visualiza en la pantalla
podría ser diferente de lo mostrado en el
manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los
daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte
del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE
(2012/19/UE), este aparato se debe
desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medio ambiente,
de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de uno a
uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no contaminantes
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes
del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere. La fase de
precalentamiento se puede excluir en todas
las funciones (vea el capítulo «Fase de
precalentamiento»), excepto en las
funciones PIZZA (precalentamiento no
excluible) y ECO (precalentamiento no
existente).
• En todas las funciones (incluida la función
ECO) no abra la puerta durante la cocción.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados antes
de introducirlos en el compartimiento de
cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras otro
266 - ADVERTENCIAS914779671/C
E
para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado normalmente.
La cocción proseguirá durante los minutos
restantes con el calor que se ha acumulado
en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
DESCRIPCIÓN
Descripción general
• Mantenga siempre limpio el compartimiento
de cocción.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
1 Panel de mandos2 Junta
DESCRIPCIÓN - 267914779671/C
3 Toma de corriente de la sonda de
temperatura (solo en algunos modelos)
4 Lámpara
5 Puerta
Panel de mandos
6 Ventilador
7 Cajón de llenado
Nivel del bastidor
1 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función.
Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para terminar de inmediato
una posible cocción.
2 Programador digital
Muestra la hora actual, la función, la potencia y
la temperatura de cocción seleccionadas y el
eventual tiempo asignado.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible configurar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
268 - DESCRIPCIÓN914779671/C
• activar o desactivar temporalmente una
función.
Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción han
de entenderse de abajo hacia arriba.
E
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y
entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de
aire normal que sale por arriba de la puerta y
puede seguir saliendo durante un breve
período aun después de apagar el aparato.
Iluminación interior del horno
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona cualquier función,
excepto las funciones - -
- (según el modelo).
Cuando la puerta está abierta no es
posible apagar la iluminación interna.
Accesorios
• Algunos modelos no tienen todos los
accesorios.
• Los accesorios que pueden entrar en
contacto con los alimentos están fabricados
con materiales conformes a lo prescrito por
las leyes vigentes.
• Los accesorios originales suministrados u
opcionales pueden pedirse en los centros
de asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del fabricante.
Embudo
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja
Para la cocción de tartas, pizzas, dulces
horneados, galletas.
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los alimentos
colocados en la rejilla de arriba y para la
cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas...
Rejilla para bandeja
Para apoyar encima de la bandeja del horno,
útil para la cocción de alimentos que pueden
gotear.
Útil para cargar el agua dentro del depósito.
DESCRIPCIÓN - 269914779671/C
Tapa de protección (solo en algunos
modelos)
Útil para cerrar y proteger la toma de corriente
de la sonda de temperatura, cuando esta última
no se utiliza.
Sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)
Con la sonda de temperatura se puede realizar
una cocción en función de la temperatura que
mide la sonda en el centro del alimento.
Accesorios opcionales (se venden
por separado)
Jarra
PPR2 o STONE (Piedra refractaria)
Accesorio ideal para productos de panificación
(pizza, pan, focaccia...), que se puede utilizar
también para preparaciones más delicadas
como galletas.
BBQ (Parrilla grill revestida con teflón para
barbacoa)
Accesorio de doble uso: el lado con estrías es
apto para parrilladas de carne (solomillos,
hamburguesas...), mientras que la superficie lisa
se puede utilizar para verduras, frutas,
pescado...
AIRFRY (Rejilla para frituras sin aceite)
Accesorio recomendado para freír con aire
alimentos previamente rebozados,
precocinados y/o congelados (patatas fritas,
croquetas de patatas o de carne...).
Ventajas de la cocción asistida por
vapor
Útil para contener líquidos durante las
operaciones de llenado o vaciado del
depósito.
270 - DESCRIPCIÓN914779671/C
El sistema de cocción asistida por vapor cocina
más suave y rápidamente cualquier tipo de
alimento y encuentra sus mejores aplicaciones
para:
• Cocer a fuego lento y guisar
•Cocer salsas
•Gratinar
•Asar
• Cocer a baja temperatura
• Regenerar
• Cocer en formas múltiples
E
Las variaciones de temperatura y el nivel de
humedad permiten alcanzar el resultado
gastronómico deseado.
La adición de vapor permite utilizar menos
grasas en favor de una cocina más sana y
genuina. Además minimiza la pérdida de peso
y volumen de los alimentos durante la cocción.
La cocción asistida por vapor está indicada
sobre todo para la cocción de carnes: además
USO
de volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las
hace suculentas.
Se recomienda también para la cocción de
masas fermentadas y panificados. La humedad,
de hecho, permite que la masa crezca y se
desarrolle antes de crear la costra exterior. Se
obtiene una masa ligera y digerible, que se
reconoce por la porosidad más gruesa.
Operaciones preliminares
Vea Advertencias generales de
seguridad.
• Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
• Quite las posibles etiquetas (a excepción
de la placa con los datos técnicos) de los
accesorios o de las bandejas.
• Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea el capítulo "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
Primer calentamiento
1. Programe una cocción de al menos una
hora (vea el apartado "Uso del horno").
2. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
Durante el calentamiento del aparato,
• ventile el local;
• márchese del lugar.
Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la
parte posterior del compartimiento de
cocción.
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas
por primera vez para quitar los posibles
residuos de fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es posible
recoger la grasa separada de los alimentos en
cocción.
USO - 271914779671/C
Programador digital
3. Pulse la tecla para confirmar y pasar
al ajuste de la hora.
4. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora actual.
5. Pulse la tecla para configurar la hora
actual y pasar a seleccionar los minutos.
6. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos de la hora actual.
La pantalla muestra los parámetros y los valores
relativos a la operación actualmente
seleccionada. Para utilizarlos basta girar los
mandos de las funciones y de la temperatura y/
o pulsar las teclas que aparecen en la parte
baja de la pantalla, según las operaciones
deseadas.
Primer uso
Si la hora no está programada no es
posible encender el horno.
Cuando se utiliza por primera vez, o tras una
interrupción prolongada de la corriente, el
aparato muestra parpadeando en la pantalla
la leyenda y la tecla . Para
poder empezar cualquier cocción es necesario
seleccionar la hora actual.
7. Pulse la tecla para confirmar.
Podría ser necesario modificar la hora
actual, por ejemplo, a causa de la hora
legal-solar.
Cuando la hora actual está visible, la
pantalla pasa a la visualización con
brillo bajo 2 minutos después de la
última actuación en los mandos.
Para anular la operación, gire el
mando de las funciones o mantenga
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Modificación de la hora
1. En el menú principal, mantenga pulsada
durante unos segundos la tecla .
Ajuste de la hora
1. Pulse la tecla .
2. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el formato de la hora deseado
( o bien ).
Al seleccionar la versión en
la pantalla aparecen las leyendas
(antemeridiano) o
(postmeridiano).
272 - USO914779671/C
2. Proceda con la modificación de la hora
como indicado a partir del apartado 2 del
capítulo anterior.
Uso del horno
Vea Advertencias generales de
seguridad.
E
Cocciones con vapor asistido
1. Gire el mando hasta la función con vapore
contiene aproximadamente 800 ml de
agua).
que se desea utilizar (por ejemplo,
+ ). El piloto parpadea.
Llenado del depósito
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
4. Vierta el agua (con una botella o una jarra
graduada) hasta que se encienda el piloto
de nivel máximo (el depósito
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua
sobrante fluye en el interior del horno:
• en este caso, seque con un paño o una
esponja antes de realizar una cocción.
• Se recomienda vaciar 200 ml de agua del
depósito utilizando la función de vaciado
del depósito.
6. Cierre la puerta.
La leyenda y la tecla
parpadean para indicar que se puede activar
la función.
USO - 273914779671/C
Programación de la cocción asistida por
vapor
1. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la temperatura de cocción (de
100°C a 250°C) (por ejemplo, “190°C”).
fig. 1
2. Pulse la tecla de la pantalla. El piloto
parpadea.
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “1 hora”).
4. Pulse la tecla de la pantalla. El piloto
parpadea.
5. Gire el mando de la temperatura para
programar el porcentaje de vapor de
cocción (del 20% al 40%) (por ejemplo,
“25%”)
274 - USO914779671/C
6. Pulse la tecla para poner en marcha
la función.
Cuando se abre la puerta, se para la
función en curso.
La función se reanuda automáticamente
al cerrar la puerta.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el encendido del
piloto y el aumento progresivo del nivel de
alcance de la temperatura .
Es posible obviar la fase de
precalentamiento manteniendo
pulsada durante unos segundos la tecla
.
Al finalizar el precalentamiento:
• se apaga el piloto ;
• se activa una señal acústica;
• la leyenda y la tecla
parpadean para indicar que se puede
hornear el alimento.
Fase de cocción
1. Abra la puerta.
2. Hornee el alimento que desea cocinar.
3. Cierre la puerta.
o
• Si la comida ya está en el horno, pulse la
tecla para poner en marcha la
cocción.
4. Compruebe el estado de cocción del
alimento encendiendo la lámpara de
iluminación interior.
La cocción se señaliza con la progresiva
disminución del tiempo en la pantalla numérica
y de los segmentos en la barra .
Fin de la cocción
Al finalizar la cocción se activa una señal
acústica y en la pantalla se muestra la leyenda
.
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
E
2. Abra la puerta.
3. Saque la comida del compartimiento de
cocción.
4. Cierre la puerta.
Vaciado del depósito
Antes de vaciar el depósito, espere que
el horno se enfríe dejando la puerta
abierta. Para estar seguros de que el
agua que ha quedado en el depósito
no esté demasiado caliente, espere al
menos 40 minutos.
Después de realizar la cocción:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Desde la posición 0, gire el mando de las
funciones una posición a la izquierda.
Parpadea la tecla .
El aparato propone la función de vaciado del
depósito
.
horno.
6. Espere que finalice el vaciado.
Cuando termina se activa una señal acústica y
en la pantalla se muestra la leyenda .
7. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Se recomienda realizar el vaciado al
final de cada cocción, para evitar que
quede agua sin utilizar en el interior del
depósito.
Después de un periodo de inactividad
prolongado, se recomienda ejecutar un
ciclo de llenado y vaciado del
depósito para enjuagar el circuito del
vapor.
8. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
4. Pulse la tecla para confirmar la
función.
5. Pulse de nuevo la tecla para poner en
marcha la función.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
Atención: el agua podría estar muy
caliente.
Este agua no se puede utilizar para
otras cocciones.
USO - 275914779671/C
Listado de las funciones de cocción asistida
por vapor
Función Vapor asistido al 40%: El
aporte de vapor es constante durante
toda la cocción y se recomienda para
cocciones largas de carnes, pescados,
timbales, lasañas, etc. Resulta
particularmente indicada para
pescado y carnes con alto contenido
de grasas. El vapor las disuelve sin que
el alimento deje de estar blando,
haciendo que se digiera mejor y que su
superficie se dore bien.
Función Vapor asistido al 20%: El vapor
se inyecta en pequeñas dosis. Se
recomienda para la cocción de dulces
y productos de panificación (pan,
focaccia
vapor debe ser mínima para que el
alimento pueda perder su propia
humedad y cocerse internamente. El
vapor facilita la fermentación en los
primero minutos de cocción, creando
una superficie lustrosa y crujiente.
Se recomienda utilizar la cocción con
vapor asistido solo en los primeros 510 minutos y luego pasar a la función
correspondiente sin vapor para
completar la cocción.
Esta función es indicada también para
preparaciones de productos
rebozados con huevo y pan rallado,
porque el rebozado queda más
crujiente, como si estuviera frito, pero
más digerible.
VENTILADO+VAPOR ASISTIDO
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción tradicional
asegura cocciones homogéneas
incluso en recetas complejas. Perfecto
para carnes asadas.
, etc.), donde la cantidad de
TURBO+VAPOR ASISTIDO
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema rapidez y
eficacia diferentes alimentos en varios
niveles, sin que se transmitan los olores
o sabores. Ideal para alimentos de
grandes volúmenes que requieren
cocciones intensas.
Para conseguir un efecto asador, ajuste
la temperatura al máximo. Cuando el
aparato alcance la temperatura
máxima, vuelva a ponerlo a
temperatura normal. Este procedimiento
permite sellar todos los líquidos de la
carne en el interior y disminuye su
reducción.
GRILL VENTILADO+VAPOR ASISTIDO
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada por
el grill, permitiendo un asado óptimo
también para cortes gruesos de carne,
como filetes y chuletas de cerdo.
Cocción tradicional
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el mando
de las funciones a la posición 0.
1. Gire el mando de las funciones a la
derecha o a la izquierda para seleccionar
la función deseada (por ejemplo,
“VENTILADO ”).
La tecla y la leyenda
empiezan a parpadear.
2 Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para programar la
temperatura deseada (por ejemplo, “200
°C”).
TERMOVENTILADO+VAPOR ASISTIDO
La combinación entre el ventilador, la
resistencia circular y el vapor es
adecuada sobre todo para la
preparación de asados, pollo y
productos de horno como dulces
fermentados y pan.
276 - USO914779671/C
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.