Smeg SO64M3S2X User manual [ES]

ADVERTENCIAS 138
Advertencias generales de seguridad 138 Función del aparato 142 Este manual de uso 142 Responsabilidad del fabricante 142 Placa de identificación 142 Eliminación 142 Para ahorrar energía 143 Cómo leer el manual de uso 143
Descripción general 143 Panel de mandos 144 Otras partes 144 Accesorios 144 Ventajas de la cocción asistida por vapor 145
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
USO 145
Operaciones preliminares 145 Uso de los accesorios 145 Uso del horno 146 Cocciones con vapor asistido 147 Consejos para la cocción 149 Tabla indicativa de las cocciones 150
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 153
Limpieza del aparato 153 Limpieza de la puerta 153 Limpieza del compartimiento de cocción 155 Limpieza del circuito hidráulico 155 Mantenimiento especial 158
INSTALACIÓN 159
Conexión eléctrica 159 Colocación 159
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de
• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso: los niños pequeños deben mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso: no toque los elementos que producen el calor.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del horno.
• Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la
138 - ADVERTENCIAS 914779637/B
los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante
E
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos agresivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos), ni materiales ásperos o rascadores metálicos afilados, porque pueden rayar la superficie, provocando la rotura del cristal. Emplee, si es preciso, utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los
ADVERTENCIAS - 139914779637/B
bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del interior del horno.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje objetos dentro del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el interior del horno.
• Retire todas las bandejas y rejillas que no vaya a utilizar durante la cocción.
• No recubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del horno. Utilice posiblemente la rejilla para bandeja.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• No utilice la puerta abierta como palanca para colocar el equipo en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o mover este aparato.
Para aparatos pirolíticos
• Durante la pirólisis las superficies podrían alcanzar temperaturas más elevadas de lo habitual. Mantenga alejados a los niños.
• Antes de iniciar la pirólisis, elimine del interior del horno los posibles restos sólidos o líquidos de comida de cocciones anteriores.
• Antes de iniciar la pirólisis, retire todos los accesorios del interior del horno.
• Antes de iniciar la pirólisis, si sobre el horno está instalada una placa de cocción, apague los quemadores o las placas eléctricas.
Instalación y mantenimiento
NO INSTALE ESTE APARATO
140 - ADVERTENCIAS 914779637/B
E
EN BARCOS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara.
• Debe garantizarse la posibilidad de desconectar el aparato después de la instalación, mediante una toma de corriente accesible o un interruptor en caso de conexión fija.
• Instale en la línea de alimentación un dispositivo de corte omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar hasta una altura máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
Para este aparato
• ATENCIÓN: antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato esté apagado para evitar descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS - 141914779637/B
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos encajados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al aire libre.
• (solo en algunos modelos) Utilice únicamente la sonda de temperatura suministrada o recomendada por el fabricante .
• Para las cocciones con la función Direct Steam, tenga mucho cuidado de no exceder la capacidad máxima de la cubeta (250 ml).
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Además, no se puede utilizar:
• en la zona de la cocina por parte de dependientes en tiendas, en oficinas y en otros ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos de turismo rural;
• por parte de clientes en hoteles, albergues y ambientes residenciales;
• en los bed and breakfast.
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
142 - ADVERTENCIAS 914779637/B
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen imágenes que describen lo que aparece actualmente en la pantalla. Recuerde, sin embargo, que el aparato podría disponer de una versión actualizada del sistema, por tanto, lo que se visualiza en la pantalla podría ser diferente de lo mostrado en el manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/UE), este aparato se debe desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos. Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
• Entregue el aparato en los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes
E
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo, descongele los alimentos congelados antes de hornearlos.
• En caso de múltiples cocciones, se aconseja cocinar los alimentos uno tras otro para aprovechar lo mejor posible el calor del interior del horno.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
DESCRIPCIÓN
Descripción general
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas que no vaya a utilizar durante la cocción.
• Pare la cocción unos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del horno.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
1 Panel de mandos 2 Junta 3 Lámpara 4 Puerta 5 Ventilador 6 Cajón de llenado
Nivel del bastidor
DESCRIPCIÓN - 143914779637/B
Panel de mandos
1 Mando minutero
Permite utilizar el temporizador minutero o efectuar una cocción manual.
2 Piloto del termostato
Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. El encendido y el apagado normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas para los diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, seleccione la temperatura de cocción con el mando de la temperatura.
Gire el mando de las funciones a la posición 0 para terminar de inmediato una posible cocción.
5 Piloto de nivel mínimo
Se enciende para indicar que el líquido dentro del depósito ha alcanzado el nivel mínimo para una función con vapor asistido.
6 Piloto de nivel máximo
Se enciende para indicar que el líquido dentro del depósito ha alcanzado el nivel máximo para una función con vapor asistido.
Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo hacia arriba.
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y entra en funcionamiento durante la cocción. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato.
Iluminación del compartimiento de cocción
La iluminación interna del aparato entra en funcionamiento:
• cuando la puerta se abre (solo en algunos modelos);
• cuando se selecciona una función cualquiera, a excepción de la función
(si está presente).
(solo en algunos modelos) No es posible apagar la iluminación interna cuando la puerta está abierta.
ECO
Accesorios
• Algunos modelos no tienen todos los accesorios.
• Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes.
• Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
144 - DESCRIPCIÓN 914779637/B
E
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los alimentos colocados en la rejilla de arriba y para la cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas...
Embudo
Útil para cargar el agua dentro del depósito.
Ventajas de la cocción asistida por vapor
El sistema de cocción asistida por vapor cocina más suave y rápidamente cualquier tipo de alimento y encuentra sus mejores aplicaciones para:
• Cocer a fuego lento y guisar
•Cocer salsas
•Gratinar
•Asar
• Cocer a baja temperatura
• Regenerar
• Cocer en formas múltiples Las variaciones de temperatura y el nivel de
humedad permiten alcanzar el resultado gastronómico deseado.
La adición de vapor permite utilizar menos grasas en favor de una cocina más sana y genuina. Además minimiza la pérdida de peso y volumen de los alimentos durante la cocción.
La cocción asistida por vapor está indicada sobre todo para la cocción de carnes: además de volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las hace suculentas.
Se recomienda también para la cocción de masas fermentadas y panificados. La humedad, de hecho, permite que la masa crezca y se desarrolle antes de crear la costra exterior. Se obtiene una masa ligera y digerible, que se reconoce por la porosidad más gruesa.
USO
Operaciones preliminares
Vea Advertencias generales de seguridad.
• Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
• Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios o de las bandejas.
• Quite y lave todos los accesorios del aparato (vea el capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO").
Primer calentamiento
1. Programe una cocción de al menos una hora (vea el apartado "Uso del horno").
2. Caliente el compartimiento de cocción vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
Durante el calentamiento del aparato,
• ventile el local;
•márchese del lugar.
Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de
USO - 145914779637/B
cocción.
Introduzca las rejillas y las bandejas con cuidado en el compartimiento de cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
cifras. La señal acústica que indica el final de la cocción interrumpe el funcionamiento del horno.
• Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo para realizar una cocción manual.
Listado de las funciones de cocción tradicionales
En algunos modelos no todas las funciones están presentes.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal para tartas, galletas y cocciones a varios niveles.
Interpretación de los símbolos de las funciones con vapor asistido
Cuando se selecciona una función con vapor asistido (de cocción, especial o limpieza), los pilotos del aparato indican lo siguiente:
• los pilotos están apagados depósito está vacío;
• está encendido solo un piloto : el depósito contiene al menos una cantidad
mínima de agua o detergente;
• ambos pilotos están encendidos : el depósito está lleno.
: el
Uso del horno
Vea Advertencias generales de seguridad.
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccione la función de cocción con el mando de las funciones.
2. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura.
3. Seleccione una cocción temporizada o una cocción manual con el mando minutero:
• Gire en el sentido de las agujas del reloj para cargar el avisador acústico. Los números corresponden a minutos primos. La regulación es progresiva y se pueden utilizar posiciones intermedias entre las
ESTÁTICO
Cocción tradicional que permite preparar un plato a la vez. Ideal para cocinar asados, carnes grasas, pan y tartas rellenas.
GRILL
Permite obtener excelentes resultados de cocción a la parrilla y de gratinado. Se utiliza al final de la cocción para dorar de manera uniforme los platos.
BASE
El calor procede solo de la parte baja de la cavidad. Ideal para tartas dulces o saladas, tartas inglesas y pizzas.
ECO
Esta función resulta especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, reduciendo el consumo energético. Se recomienda para todo tipo de alimentos, excepto los que pueden generar mucha humedad (por ejemplo, verdura). Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda hornear los alimentos sin precalentar el horno.
En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
146 - USO 914779637/B
E
En la función ECO, los tiempos de cocción (y de un posible precalentamiento) son más largos y pueden depender de la cantidad de alimentos que se hornean.
La función ECO es una función de cocción delicada que está recomendada para preparar platos que no requieren una temperatura superior a 210 °C. Es aconsejable elegir otra función para cocinar a temperatura más elevada.
Cocciones con vapor asistido
Llenado del depósito
1. Gire el mando de las funciones hasta una función de vapor asistido para ver los
pilotos de nivel .
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado de su alojamiento.
de nivel máximo (el depósito contiene aproximadamente 800 ml de agua).
Utilice agua del grifo fresca no demasiado calcárea, agua ablandada o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del grifo de elevado contenido de cloruro (> 40 mg/l) u otros líquidos.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a colocar el cajón de llenado en su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el cajón de llenado.
4. Vierta el agua (con una botella o una jarra graduada) hasta que se encienda el piloto
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua sobrante fluye en el interior del horno:
• en este caso, seque con un paño o una esponja antes de realizar una cocción.
• Se recomienda vaciar 200 ml del depósito girando el mando de las funciones en el sentido del reloj hasta la función de vaciado
del depósito
6. Cierre la puerta.
Puesta en marcha de la cocción con vapor asistido
1. Seleccione la función de cocción con vapor asistido con el mando de las funciones.
.
USO - 147914779637/B
2. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura.
3. Seleccione una cocción temporizada o una cocción manual con el mando minutero:
• Gire en el sentido de las agujas del reloj para cargar el avisador acústico. Los números corresponden a minutos. La regulación es progresiva y se pueden utilizar posiciones intermedias entre las cifras. La señal acústica que indica el final de la cocción interrumpe el funcionamiento del horno.
• Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo para realizar una cocción manual.
Vaciado del depósito
Antes de vaciar el depósito, espere que el horno se enfríe dejando la puerta abierta. Para estar seguros de que el agua que ha quedado en el depósito no esté demasiado caliente, espere al menos 40 minutos.
Después de realizar la cocción:
4. Abra la puerta.
5. Coloque la bandeja profunda en el tercer nivel desde abajo. Empújela hasta la pared trasera del interior del horno.
6. Gire el mando de las funciones en el sentido de las agujas del reloj hasta la
8. Al final, vuelva a colocar el mando de las funciones en la posición 0.
Se recomienda realizar el vaciado al final de cada cocción, para evitar que quede agua sin utilizar en el interior del depósito.
Después de un periodo de inactividad prolongado, se recomienda ejecutar un ciclo de llenado y vaciado del depósito para enjuagar el circuito del vapor.
9. Vacíe el agua que contiene la bandeja profunda.
Atención: el agua podría estar muy caliente.
Este agua no se puede utilizar para otras cocciones.
función de vaciado del depósito
.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda por el tubo de desagüe, colocado en el lado derecho de la pared trasera del interior del horno.
7. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén apagados).
148 - USO 914779637/B
E
Listado de las funciones de cocción asistida por vapor
Función Vapor asistido al 40%: El aporte de vapor es constante durante toda la cocción y se recomienda para cocciones largas de carnes, pescados, timbales, lasañas, etc. Resulta particularmente indicada para pescado y carnes con alto contenido de grasas. El vapor las disuelve sin que el alimento deje de estar blando, haciendo que se digiera mejor y que su superficie se dore bien.
Función Vapor asistido al 20%: El vapor se inyecta en pequeñas dosis. Se recomienda para la cocción de dulces y productos de panificación (pan,
focaccia
vapor debe ser mínima para que el alimento pueda perder su propia humedad y cocerse internamente. El vapor facilita la fermentación en los primero minutos de cocción, creando una superficie lustrosa y crujiente. Se recomienda utilizar la cocción con vapor asistido solo en los primeros 5­10 minutos y luego pasar a la función correspondiente sin vapor para completar la cocción. Esta función es indicada también para preparaciones de productos rebozados con huevo y pan rallado, porque el rebozado queda más crujiente, como si estuviera frito, pero más digerible.
VAPOR ASI STID O 2 0%
Se aporta vapor por pequeños impulsos. Se recomienda para la cocción de dulces y productos de panificación (pan, donde la cantidad de vapor debe ser mínima para que el alimento pueda perder su propia humedad y cocerse internamente. El vapor facilita la fermentación en los primero minutos de cocción, creando una superficie lustrosa y crujiente.
, etc.), donde la cantidad de
focaccia
, etc.),
VAPO R A SI STI DO 40 %
El aporte de vapor es constante durante toda la cocción y se recomienda para cocciones largas de carnes, pescados, timbales, lasañas, etc.
VA CI A D O
Es útil para vaciar el depósito después de una cocción o un proceso de descalcificación.
Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función del grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
• Dele la vuelta a la carne para que se dore por ambos lados.
• Durante la cocción del asado, utilice un termómetro para carne o simplemente presione la carne con una cuchara. Si el asado está firme, está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante unos minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes al grill puede realizarse con el horno en frío, o bien precalentado si se desea cambiar el tipo de asado.
• Para la función Grill ventilado (si está disponible) se recomienda precalentar el horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la temperatura en el valor más alto para optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y la textura de la masa.
USO - 149914779637/B
• Para controlar si el dulce está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo en el punto donde haya subido más. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la cocción siguiente disminuya la temperatura programada en aproximadamente 10°C seleccionando eventualmente un tiempo de cocción mayor.
Recomendaciones para las cocciones con vapor
• Para productos de panificación (pan,
focaccia
, etc.), donde el vapor es útil en los primeros minutos de cocción, se recomienda programar la función vapor durante los primeros 5-10 minutos y luego cambiar a la función Ventilado hasta completar la cocción.
• Para calentar al vapor introduzca el alimento en el horno frío.
Consejos para la descongelación y la fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
Tabla indicativa de las cocciones
Leyenda
Se recomienda usar la rejilla como superficie de apoyo para moldes/recipientes de horno.
Rejilla
Si faltara la rejilla para bandeja, la rejilla se puede utilizar como base para parrilladas con la bandeja profunda colocada en un nivel inferior para recoger los jugos.
Se recomienda usar la bandeja profunda para cocciones en un solo nivel. Coloque la bandeja profunda en el nivel central cuando utilice las funciones ventiladas.
envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción unos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
Cuando se utiliza la función ESTÁTICO
Bandeja
profunda
preh = precalentamiento
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
deseado.
Para cocciones con la función GRILL , coloque la bandeja en el último nivel con la rejilla para bandeja. cazuela moldes de flan de aluminio fuente de pírex para asados molde de aluminio papel de horno molde para tartas molde para muffins
Alimentos
Peso
(kg)
Función Nivel
PASTA Y MASA FERMENTADA
coloque la bandeja profunda en el nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
150 - USO 914779637/B
E
Alimentos
Pasta gratinada (molde único) 0,35
Timbal de arroz (una sola ración)
Baguette de sémola 0,7
Focaccia 1,3
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el tipo de masa. Nota: para productos de panificación (pan,
cocción, se recomienda configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función VENTILADO y completar la cocción.
Lomo de cerdo
Pollo asado
1
Pieza entera.
Nota: voltee la comida para que se dore por ambos lados.
Pescado entero (fresco) 0,6
Nota: el tiempo indicado es para un pescado bien hecho.
1
1
Peso
(kg)
0,1
0,7
1,2
Función Nivel
VAPOR
20%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
focaccia
VAPOR
20%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
4 180 15
4 180 15
2 190 50 - 55
3 200 17 - 20
, etc.), donde el vapor es útil en los primeros minutos de
CARNE
4 180 65
4 230 45 - 50
PESCADO
4 200 20
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
VERDURAS Y GUARNICIONES
Patatas asadas
Calabacín rebozado
Ratatouille de verduras 1,5
Pasteles de verduras precocinadas (individuales)
Quiche
Salsa de tomate (tomates cherry frescos)
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
1
1
2 - 3
0,7
1,5
0,1
1
1,0
0,5
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
4 230 - 240 25
4 250 15
4 220 20
3 130 - 140 25
2 200 13 + 7
4 180 30
USO - 151914779637/B
Alimentos
1
El tiempo de cocción y el nivel pueden variar según el tamaño de los alimentos y el grado de dorado
Peso
(kg)
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
deseado.
2
El tiempo de cocción puede variar según el grosor de la masa y el tipo de relleno.
3
Para platos que contienen masas, donde el vapor es útil en los primeros minutos de cocción, se recomienda configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función VENTILADO y completar la cocción.
DULCES
Muffins de limón
Coulant de chocolate (individual)
3
Petisús
1
2
60 g
(cada
uno)
80 g
(cada
uno)
rellenosVAPOR
VAPOR
20%
VAPOR
20%
20%
3 180 18
3 190 - 200 7
2 190 17
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el peso de cada porción.
CALENTAR PLATOS AL VAPOR
Porciones o raciones individuales de pasteles, quiches, etc.
Pasta, pasta al horno, lasaña, etc.
Asado en tajadas, trozos medianos, costillas, etc.
Pescado (entero o en filetes) -
Porción o trozo de strudel, tarta de manzana, etc.
-
0,5
-
-
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20%
2 120 - 130 20 - 25 No
2 120 - 130 20 - 25 No
2 120 - 130 20 - 30 No
2 120 - 130 15 - 20 No
2 120 - 130 10 - 15 No
Nota: para calentar al vapor, introduzca el alimento con el horno frío.
DESCONGELACIÓN
Carne 0,5 VENTILADO 1 - 2 0 90 - 100 No
Carne 1,0 VENTILADO 1 - 2 0 120 - 140 No
Pescado 0,4 VENTILADO 1 - 2 0 80 - 90 No
Pescado 0,8 VENTILADO 1 - 2 0 120 - 140 No
Emparedados 0,2 VENTILADO 1 - 2 0 30 - 40 No
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
152 - USO 914779637/B
E
Alimentos
Hogaza 0,5 VENTILADO 1 - 2 0 50 - 60 No
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
Peso
(kg)
Función Nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del aparato
Vea Advertencias generales de seguridad.
Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o un paño de microfibra. Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (p. ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quite la puerta y colóquela en un trapo.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras.
4. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 153914779637/B
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lave con un estropajo húmedo y detergente común.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Bloquee la puerta con los pernos correspondientes.
2. Desenganche los pernos traseros del cristal interior tirando de este delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas 1.
3. Desenganche los pernos delanteros siguiendo el movimiento indicado por las flechas 2
4. Luego extraiga el cristal interior del perfil delantero.
intermedio está formado por dos cristales.
Durante esta fase, las gomas superiores podrían salirse de su lugar.
6. Introduzca las gomas delanteras en su lugar. Los pies de las gomas deben estar orientados hacia el cristal exterior
7. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente.
8. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con un estropajo húmedo y detergente neutro.
9. Introduzca de nuevo el grupo del cristal
5. Extraiga el grupo del cristal intermedio hacia la parte inferior de la puerta y, después, levántelo hacia arriba.
Nota: En algunos modelos, el grupo del cristal
10.Asegúrese de encajar bien los 4 pernos del
154 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 914779637/B
intermedio y vuelva a colocar el cristal interior.
E
cristal interior en su lugar en la puerta.
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno restos de alimentos porque podrían estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/bandejas;
• la junta del horno.
Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera humedad dentro del compartimiento de cocción. Este es un fenómeno completamente normal que no compromete el correcto funcionamiento del aparato. Al final de cada cocción:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento de cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con un paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo necesario para que el compartimiento de cocción se seque completamente.
Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A; a continuación, sáquelo de los alojamientos situados en la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
Limpieza del circuito hidráulico
La presencia de cal debida a la falta de descalcificación, a la larga puede perjudicar el funcionamiento correcto del aparato.
Es necesario realizar periódicamente la descalcificación del circuito hidráulico.
Según el grado de dureza del agua (
°dF)
, la descalcificación debe realizarse al
cabo del siguiente número de horas:
°dH °dF
0 ÷ 11 0 ÷ 20 35 12 ÷ 17 21 ÷ 30 30 18 ÷ 24 31 ÷ 42 25 25 ÷ 30 43 ÷ 53 15 31 ÷ 50 54 ÷ 90 10
Operaciones previas
1. Disuelva 100 g de ácido cítrico en 650 ml de agua.
2. Gire el mando de las funciones en la función Vapor asistido 40%.
No utilice ácido láctico ni otros productos descalcificantes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 155914779637/B
°dH o
Horas de cocción
con vapor
3. Abra la puerta y saque el cajón de llenado de su alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el cajón de llenado.
5. Vierta la solución descalcificante hasta que se encienda el piloto de nivel máximo.
6. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a colocar el cajón de llenado en su alojamiento.
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua sobrante fluye en el interior del horno: en este caso, seque con un paño o una esponja antes de continuar.
Descalcificación
1. Cierre la puerta.
2. Con el mando minutero programe una cocción temporizada de 10 minutos.
3. Gire el mando de la temperatura hasta el valor de 200°C.
4. Espere que finalice la ejecución de la función.
5. Al final de la función, vuelva a colocar los mandos de función y temperatura en la posición 0.
6. Con el mando minutero programe un tiempo de 50 minutos y deje actuar el descalcificante.
Vaciado del depósito
Después de realizar la descalcificación:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer nivel desde abajo. Empújela hasta la pared trasera del interior del horno.
3. Gire el mando de las funciones en el sentido de las agujas del reloj hasta la
función de vaciado del depósito
.
4. La solución descalcificante empieza a fluir en la bandeja profunda por el tubo de
156 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 914779637/B
E
desagüe, colocado en el lado derecho de la pared trasera del interior del horno.
6. Gire el mando de las funciones en el sentido de las agujas del reloj hasta la
5. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén apagados).
6. Al final, vuelva a colocar el mando de las funciones en la posición 0.
7. Vacíe la solución descalcificante que contiene la bandeja profunda.
Atención: la solución descalcificante podría seguir estando caliente.
Aclarado
Una vez vaciado el descalcificante, es necesario enjuagar el circuito hidráulico con
agua limpia.
Utilice agua del grifo fresca no demasiado calcárea, agua ablandada o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del grifo de elevado contenido de cloruro (> 40 mg/l) u otros líquidos.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer nivel desde abajo. Empújela hasta la pared trasera del interior del horno.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el cajón de llenado.
5. Vierta un litro de agua utilizando una botella o una jarra graduada.
El desbordamiento del agua en el interior del horno no debe considerarse un fallo, ya que forma parte del procedimiento de aclarado.
función de vaciado del depósito
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda por el tubo de desagüe, colocado en el lado derecho de la pared trasera del interior del horno.
7. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén apagados).
8. Al final, vuelva a colocar el mando de las funciones en la posición 0.
9. Vacíe el agua que contiene la bandeja profunda.
10.Repita una vez más el aclarado.
Repita la operación de aclarado varias veces si el agua que se descarga en la bandeja profunda siguiera estando sucia.
11.Seque con un paño o una esponja las posibles salpicaduras de agua en el interior del horno.
Esterilización
La esterilización permite eliminar todo residuo de la descalcificación del circuito hidráulico.
1. Abra la puerta.
2. Gire el mando de las funciones en la función Vapor asistido 40%.
3. Gire el mando de la temperatura hasta el valor de 200°C.
4. Abra y saque el cajón de llenado de su alojamiento.
5. Coloque el embudo suministrado en el cajón de llenado.
6. Vierta 500 ml de agua (utilizando una botella o una jarra graduada).
7. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a colocar el cajón de llenado en su alojamiento.
8. Cierre la puerta.
9. Con el mando minutero programe una cocción temporizada de 30 minutos.
10.Espere que finalice la ejecución de la función.
.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 157914779637/B
11.Al final de la función, vuelva a colocar los mandos de función y temperatura en la
posición 0.
Atención: esperes que el interior del horno se enfríe.
12.Abra la puerta.
13.Coloque la bandeja profunda en el tercer nivel desde abajo. Empújela hasta la pared trasera del interior del horno.
14.Gire el mando de las funciones en el sentido de las agujas del reloj hasta la
función de vaciado del depósito
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda por el tubo de desagüe, colocado en el lado derecho de la pared trasera del interior del horno.
15.Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén apagados).
16.Al final, vuelva a colocar el mando de las funciones en la posición 0.
17.Vacíe el agua que contiene la bandeja profunda.
18.Seque con un paño o una esponja el agua que hubiera podido quedar en el interior del horno.
19.Cierre la puerta.
.
Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
• Utilice guantes de protección.
1. Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando un utensilio (por ejemplo una cuchara).
Tenga cuidado para no rayar el esmalte de la pared del compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40 W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
158 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 914779637/B
E
INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Vea Advertencias generales de seguridad.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica coincidan con los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de serie y la marca, está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. Realice la conexión a tierra con un cable por lo
menos 20 mm más largo que los demás. El aparato puede funcionar en los siguientes
modos:
220-240 V~
Cable de tres polos 3 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba se refieren a la sección del conductor interno.
Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en cuenta el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335­2-6).
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y quite el cárter para acceder al terminal de bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o posible placa de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
Colocación
Vea Advertencias generales de seguridad.
Posición del cable de alimentación
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un dispositivo de corte omnipolar, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación.
Para los mercados de Australia y Nueva Zelanda:
La desconexión incorporada en la conexión fija debe cumplir con la normativa AS/NZS 3000.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de corriente sean del mismo tipo.
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte posterior del panel frontal para evitar posibles
INSTALACIÓN - 159914779637/B
infiltraciones de agua u otros líquidos.
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos en el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
160 - INSTALACIÓN 914779637/B
E
Empotramiento de columna (mm)
*Asegúrese de que la parte superior/
trasera del mueble tenga una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
INSTALACIÓN - 161914779637/B
A mín. 603 mm B 560 - 564 mm C 583 - 585 mm D 9 - 11 mm Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm G mín. 560 mm H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Si se quiere empotrar el aparato debajo de la encimera de trabajo, deberá instalarse una barra de madera para asegurar la utilización de la junta adhesiva pegada en la parte trasera del panel frontal, para evitar cualquier infiltración de agua u otros líquidos.
*Es necesario asegurarse de que en la
parte inferior/trasera el mueble tenga una abertura de unos 60 mm de profundidad.
162 - INSTALACIÓN 914779637/B
E
A mín. 603 mm B 560 - 564 mm C 583 - 585 mm D 9 - 11 mm Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm G mín. 560 mm H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
wb Barra de madera (recomendada)
Empotrado debajo de las encimeras de cocción (mm) (solo en modelos pirolíticos)
Si se coloca una encimera de cocción sobre el horno, será necesario instalar una tabla de separación de madera a una distancia mínima de 20 mm de la parte superior del horno para evitar sobrecalentamientos durante el funcionamiento simultáneo de los dos aparatos. La tabla de separación debe poder extraerse solo utilizando herramientas adecuadas.
INSTALACIÓN - 163914779637/B
Junto con la tabla de separación de madera hay que instalar una barra de madera debajo de la encimera de trabajo para asegurar la utilización de la junta adhesiva pegada en la parte trasera del panel frontal, para evitar cualquier infiltración de agua u otros líquidos.
164 - INSTALACIÓN 914779637/B
Loading...