Advertencias generales de seguridad138
Función del aparato142
Este manual de uso142
Responsabilidad del fabricante142
Placa de identificación142
Eliminación142
Para ahorrar energía 143
Cómo leer el manual de uso143
DESCRIPCIÓN143
Descripción general143
Panel de mandos144
Otras partes144
Accesorios144
Ventajas de la cocción asistida por vapor145
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
USO145
Operaciones preliminares145
Uso de los accesorios145
Uso del horno146
Cocciones con vapor asistido147
Consejos para la cocción149
Tabla indicativa de las cocciones150
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO153
Limpieza del aparato153
Limpieza de la puerta153
Limpieza del compartimiento de cocción155
Limpieza del circuito hidráulico155
Mantenimiento especial158
INSTALACIÓN159
Conexión eléctrica159
Colocación159
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: no toque los elementos
que producen el calor.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del horno.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
138 - ADVERTENCIAS914779637/B
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante
E
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las
cocciones que puedan liberar
grasas y aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente
en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL
APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente,
diríjase a un técnico
cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos
agresivos o corrosivos (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos), ni materiales
ásperos o rascadores
metálicos afilados, porque
pueden rayar la superficie,
provocando la rotura del
cristal. Emplee, si es preciso,
utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
ADVERTENCIAS - 139914779637/B
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del interior del
horno.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni
las ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR
LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el interior del
horno.
• Retire todas las bandejas y
rejillas que no vaya a utilizar
durante la cocción.
• No recubra el fondo del horno
con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo
del horno. Utilice posiblemente
la rejilla para bandeja.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta abierta
como palanca para colocar el
equipo en el mueble.
• No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Para aparatos pirolíticos
• Durante la pirólisis las
superficies podrían alcanzar
temperaturas más elevadas de
lo habitual. Mantenga
alejados a los niños.
• Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del horno
los posibles restos sólidos o
líquidos de comida de
cocciones anteriores.
• Antes de iniciar la pirólisis,
retire todos los accesorios del
interior del horno.
• Antes de iniciar la pirólisis, si
sobre el horno está instalada
una placa de cocción, apague
los quemadores o las placas
eléctricas.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
140 - ADVERTENCIAS914779637/B
E
EN BARCOS O
CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Para evitar una
posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de
reemplazar la lámpara.
• Debe garantizarse la
posibilidad de desconectar el
aparato después de la
instalación, mediante una toma
de corriente accesible o un
interruptor en caso de
conexión fija.
• Instale en la línea de
alimentación un dispositivo de
corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los
contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo
con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
Para este aparato
• ATENCIÓN: antes de sustituir
la lámpara, asegúrese de que
el aparato esté apagado para
evitar descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS - 141914779637/B
• No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos encajados en las
puertas.
• No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
• (solo en algunos modelos)
Utilice únicamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante
.
• Para las cocciones con la
función Direct Steam, tenga
mucho cuidado de no exceder
la capacidad máxima de la
cubeta (250 ml).
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse
para la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos
de turismo rural;
• por parte de clientes en
hoteles, albergues y ambientes
residenciales;
• en los bed and breakfast.
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo de
vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
142 - ADVERTENCIAS914779637/B
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen
imágenes que describen lo que aparece
actualmente en la pantalla. Recuerde, sin
embargo, que el aparato podría disponer
de una versión actualizada del sistema, por
tanto, lo que se visualiza en la pantalla
podría ser diferente de lo mostrado en el
manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los
daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte
del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE
(2012/19/UE), este aparato se debe
desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medio ambiente,
de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de uno a
uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no contaminantes
E
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes
del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados antes
de hornearlos.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras otro
para aprovechar lo mejor posible el calor
del interior del horno.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
DESCRIPCIÓN
Descripción general
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas que no
vaya a utilizar durante la cocción.
• Pare la cocción unos minutos antes del
tiempo empleado normalmente. La cocción
proseguirá durante los minutos restantes con
el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del
horno.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
1 Panel de mandos
2 Junta
3 Lámpara
4 Puerta
5 Ventilador
6 Cajón de llenado
Nivel del bastidor
DESCRIPCIÓN - 143914779637/B
Panel de mandos
1 Mando minutero
Permite utilizar el temporizador minutero o
efectuar una cocción manual.
2 Piloto del termostato
Se enciende para señalar que el horno se está
calentando. Se apaga cuando ha alcanzado
la temperatura. El encendido y el apagado
normal indica que la temperatura programada
se mantiene constante dentro del horno.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas del
reloj hasta el valor deseado, comprendido
entre el mínimo y el máximo.
4 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan
adecuadas para los diferentes modos de
cocción. Una vez seleccionada la función
deseada, seleccione la temperatura de cocción
con el mando de la temperatura.
Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para terminar de inmediato
una posible cocción.
5 Piloto de nivel mínimo
Se enciende para indicar que el líquido dentro
del depósito ha alcanzado el nivel mínimo para
una función con vapor asistido.
6 Piloto de nivel máximo
Se enciende para indicar que el líquido dentro
del depósito ha alcanzado el nivel máximo
para una función con vapor asistido.
Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción han
de entenderse de abajo hacia arriba.
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y
entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de
aire normal que sale por arriba de la puerta y
puede seguir saliendo durante un breve
período aun después de apagar el aparato.
Iluminación del compartimiento de cocción
La iluminación interna del aparato entra en
funcionamiento:
• cuando la puerta se abre (solo en algunos
modelos);
• cuando se selecciona una función
cualquiera, a excepción de la función
(si está presente).
(solo en algunos modelos) No es
posible apagar la iluminación interna
cuando la puerta está abierta.
ECO
Accesorios
• Algunos modelos no tienen todos los
accesorios.
• Los accesorios que pueden entrar en
contacto con los alimentos están fabricados
con materiales conformes a lo prescrito por
las leyes vigentes.
• Los accesorios originales suministrados u
opcionales pueden pedirse en los centros
de asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del fabricante.
144 - DESCRIPCIÓN914779637/B
E
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los alimentos
colocados en la rejilla de arriba y para la
cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas...
Embudo
Útil para cargar el agua dentro del depósito.
Ventajas de la cocción asistida por
vapor
El sistema de cocción asistida por vapor cocina
más suave y rápidamente cualquier tipo de
alimento y encuentra sus mejores aplicaciones
para:
• Cocer a fuego lento y guisar
•Cocer salsas
•Gratinar
•Asar
• Cocer a baja temperatura
• Regenerar
• Cocer en formas múltiples
Las variaciones de temperatura y el nivel de
humedad permiten alcanzar el resultado
gastronómico deseado.
La adición de vapor permite utilizar menos
grasas en favor de una cocina más sana y
genuina. Además minimiza la pérdida de peso
y volumen de los alimentos durante la cocción.
La cocción asistida por vapor está indicada
sobre todo para la cocción de carnes: además
de volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las
hace suculentas.
Se recomienda también para la cocción de
masas fermentadas y panificados. La humedad,
de hecho, permite que la masa crezca y se
desarrolle antes de crear la costra exterior. Se
obtiene una masa ligera y digerible, que se
reconoce por la porosidad más gruesa.
USO
Operaciones preliminares
Vea Advertencias generales de
seguridad.
• Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
• Quite las posibles etiquetas (a excepción
de la placa con los datos técnicos) de los
accesorios o de las bandejas.
• Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea el capítulo "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
Primer calentamiento
1. Programe una cocción de al menos una
hora (vea el apartado "Uso del horno").
2. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
Durante el calentamiento del aparato,
• ventile el local;
•márchese del lugar.
Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la
parte posterior del compartimiento de
USO - 145914779637/B
cocción.
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas
por primera vez para quitar los posibles
residuos de fabricación.
cifras. La señal acústica que indica el final
de la cocción interrumpe el funcionamiento
del horno.
• Gire el mando en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el símbolo para
realizar una cocción manual.
Listado de las funciones de cocción
tradicionales
En algunos modelos no todas las
funciones están presentes.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal
para tartas, galletas y cocciones a
varios niveles.
Interpretación de los símbolos de las
funciones con vapor asistido
Cuando se selecciona una función con vapor
asistido (de cocción, especial o limpieza), los
pilotos del aparato indican lo siguiente:
• los pilotos están apagados
depósito está vacío;
• está encendido solo un piloto : el
depósito contiene al menos una cantidad
mínima de agua o detergente;
• ambos pilotos están encendidos : el
depósito está lleno.
: el
Uso del horno
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccione la función de cocción con el
mando de las funciones.
2. Seleccione la temperatura con el mando de
la temperatura.
3. Seleccione una cocción temporizada o una
cocción manual con el mando minutero:
• Gire en el sentido de las agujas del reloj
para cargar el avisador acústico. Los
números corresponden a minutos primos. La
regulación es progresiva y se pueden
utilizar posiciones intermedias entre las
ESTÁTICO
Cocción tradicional que permite
preparar un plato a la vez. Ideal para
cocinar asados, carnes grasas, pan y
tartas rellenas.
GRILL
Permite obtener excelentes resultados
de cocción a la parrilla y de gratinado.
Se utiliza al final de la cocción para
dorar de manera uniforme los platos.
BASE
El calor procede solo de la parte baja
de la cavidad. Ideal para tartas dulces
o saladas, tartas inglesas y pizzas.
ECO
Esta función resulta especialmente
indicada para la cocción en un solo
nivel, reduciendo el consumo
energético.
Se recomienda para todo tipo de
alimentos, excepto los que pueden
generar mucha humedad (por ejemplo,
verdura).
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda hornear los
alimentos sin precalentar el horno.
En la función ECO no abra la puerta
durante la cocción.
146 - USO914779637/B
E
En la función ECO, los tiempos de
cocción (y de un posible
precalentamiento) son más largos y
pueden depender de la cantidad de
alimentos que se hornean.
La función ECO es una función de
cocción delicada que está
recomendada para preparar platos
que no requieren una temperatura
superior a 210 °C. Es aconsejable
elegir otra función para cocinar a
temperatura más elevada.
Cocciones con vapor asistido
Llenado del depósito
1. Gire el mando de las funciones hasta una
función de vapor asistido para ver los
pilotos de nivel .
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
de nivel máximo (el depósito contiene
aproximadamente 800 ml de agua).
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
4. Vierta el agua (con una botella o una jarra
graduada) hasta que se encienda el piloto
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua
sobrante fluye en el interior del horno:
• en este caso, seque con un paño o una
esponja antes de realizar una cocción.
• Se recomienda vaciar 200 ml del depósito
girando el mando de las funciones en el
sentido del reloj hasta la función de vaciado
del depósito
6. Cierre la puerta.
Puesta en marcha de la cocción con vapor
asistido
1. Seleccione la función de cocción con vapor
asistido con el mando de las funciones.
.
USO - 147914779637/B
2. Seleccione la temperatura con el mando de
la temperatura.
3. Seleccione una cocción temporizada o una
cocción manual con el mando minutero:
• Gire en el sentido de las agujas del reloj
para cargar el avisador acústico. Los
números corresponden a minutos. La
regulación es progresiva y se pueden
utilizar posiciones intermedias entre las
cifras. La señal acústica que indica el final
de la cocción interrumpe el funcionamiento
del horno.
• Gire el mando en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el símbolo para
realizar una cocción manual.
Vaciado del depósito
Antes de vaciar el depósito, espere que
el horno se enfríe dejando la puerta
abierta. Para estar seguros de que el
agua que ha quedado en el depósito
no esté demasiado caliente, espere al
menos 40 minutos.
Después de realizar la cocción:
4. Abra la puerta.
5. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
6. Gire el mando de las funciones en el
sentido de las agujas del reloj hasta la
8. Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
Se recomienda realizar el vaciado al
final de cada cocción, para evitar que
quede agua sin utilizar en el interior del
depósito.
Después de un periodo de inactividad
prolongado, se recomienda ejecutar un
ciclo de llenado y vaciado del
depósito para enjuagar el circuito del
vapor.
9. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
Atención: el agua podría estar muy
caliente.
Este agua no se puede utilizar para
otras cocciones.
función de vaciado del depósito
.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
7. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
148 - USO914779637/B
E
Listado de las funciones de cocción asistida
por vapor
Función Vapor asistido al 40%: El
aporte de vapor es constante durante
toda la cocción y se recomienda para
cocciones largas de carnes, pescados,
timbales, lasañas, etc. Resulta
particularmente indicada para
pescado y carnes con alto contenido
de grasas. El vapor las disuelve sin que
el alimento deje de estar blando,
haciendo que se digiera mejor y que su
superficie se dore bien.
Función Vapor asistido al 20%: El vapor
se inyecta en pequeñas dosis. Se
recomienda para la cocción de dulces
y productos de panificación (pan,
focaccia
vapor debe ser mínima para que el
alimento pueda perder su propia
humedad y cocerse internamente. El
vapor facilita la fermentación en los
primero minutos de cocción, creando
una superficie lustrosa y crujiente.
Se recomienda utilizar la cocción con
vapor asistido solo en los primeros 510 minutos y luego pasar a la función
correspondiente sin vapor para
completar la cocción.
Esta función es indicada también para
preparaciones de productos
rebozados con huevo y pan rallado,
porque el rebozado queda más
crujiente, como si estuviera frito, pero
más digerible.
VAPOR ASI STID O 2 0%
Se aporta vapor por pequeños
impulsos. Se recomienda para la
cocción de dulces y productos de
panificación (pan,
donde la cantidad de vapor debe ser
mínima para que el alimento pueda
perder su propia humedad y cocerse
internamente. El vapor facilita la
fermentación en los primero minutos de
cocción, creando una superficie
lustrosa y crujiente.
, etc.), donde la cantidad de
focaccia
, etc.),
VAPO R A SI STI DO 40 %
El aporte de vapor es constante
durante toda la cocción y se
recomienda para cocciones largas de
carnes, pescados, timbales, lasañas,
etc.
VA CI A D O
Es útil para vaciar el depósito después
de una cocción o un proceso de
descalcificación.
Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener
una cocción homogénea en varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas (los
alimentos podrían cocerse mucho por fuera
y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función
del grosor, la calidad del alimento y el
gusto del consumidor.
• Dele la vuelta a la carne para que se dore
por ambos lados.
• Durante la cocción del asado, utilice un
termómetro para carne o simplemente
presione la carne con una cuchara. Si el
asado está firme, está listo, de lo contrario
deberá cocinarse todavía durante unos
minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes al grill puede realizarse
con el horno en frío, o bien precalentado si
se desea cambiar el tipo de asado.
• Para la función Grill ventilado (si está
disponible) se recomienda precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el
centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la
temperatura en el valor más alto para
optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción
dependen de la calidad y la textura de la
masa.
USO - 149914779637/B
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca un
palillo en el punto donde haya subido más.
Si la masa no se pega al palillo, el dulce
está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo de cocción mayor.
Recomendaciones para las cocciones con
vapor
• Para productos de panificación (pan,
focaccia
, etc.), donde el vapor es útil en los
primeros minutos de cocción, se
recomienda programar la función vapor
durante los primeros 5-10 minutos y luego
cambiar a la función Ventilado hasta
completar la cocción.
• Para calentar al vapor introduzca el
alimento en el horno frío.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
Tabla indicativa de las cocciones
Leyenda
Se recomienda usar la rejilla como superficie de apoyo para moldes/recipientes de horno.
Rejilla
Si faltara la rejilla para bandeja, la rejilla se puede utilizar como base para parrilladas con la
bandeja profunda colocada en un nivel inferior para recoger los jugos.
Se recomienda usar la bandeja profunda para cocciones en un solo nivel.
Coloque la bandeja profunda en el nivel central cuando utilice las funciones ventiladas.
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla
colocada en el segundo nivel y una
bandeja puesta en el primer nivel. De esta
forma, los alimentos no estarán en contacto
con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse
con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en
el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción unos minutos antes del
tiempo empleado normalmente. La cocción
proseguirá durante los minutos restantes con
el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior
del aparato.
Cuando se utiliza la función ESTÁTICO
Bandeja
profunda
preh = precalentamiento
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
deseado.
Para cocciones con la función GRILL , coloque la bandeja en el último nivel con la
rejilla para bandeja.
cazuelamoldes de flan de aluminio
fuente de pírex para asadosmolde de aluminio
papel de hornomolde para tartas
molde para muffins
Alimentos
Peso
(kg)
FunciónNivel
PASTA Y MASA FERMENTADA
coloque la bandeja profunda en el nivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
150 - USO914779637/B
E
Alimentos
Pasta gratinada (molde único) 0,35
Timbal de arroz (una sola
ración)
Baguette de sémola0,7
Focaccia1,3
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el tipo de masa.
Nota: para productos de panificación (pan,
cocción, se recomienda configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función
VENTILADO y completar la cocción.
Lomo de cerdo
Pollo asado
1
Pieza entera.
Nota: voltee la comida para que se dore por ambos lados.
Pescado entero (fresco)0,6
Nota: el tiempo indicado es para un pescado bien hecho.
1
1
Peso
(kg)
0,1
0,7
1,2
FunciónNivel
VAPOR
20%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
focaccia
VAPOR
20%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
418015Sí
418015Sí
219050 - 55Sí
320017 - 20Sí
, etc.), donde el vapor es útil en los primeros minutos de
CARNE
418065Sí
423045 - 50Sí
PESCADO
420020Sí
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
VERDURAS Y GUARNICIONES
Patatas asadas
Calabacín rebozado
Ratatouille de verduras1,5
Pasteles de verduras
precocinadas (individuales)
Quiche
Salsa de tomate (tomates
cherry frescos)
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
1
1
2 - 3
0,7
1,5
0,1
1
1,0
0,5
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
4230 - 24025Sí
425015Sí
422020
3130 - 14025Sí
220013 + 7Sí
418030
USO - 151914779637/B
Alimentos
1
El tiempo de cocción y el nivel pueden variar según el tamaño de los alimentos y el grado de dorado
Peso
(kg)
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
deseado.
2
El tiempo de cocción puede variar según el grosor de la masa y el tipo de relleno.
3
Para platos que contienen masas, donde el vapor es útil en los primeros minutos de cocción, se recomienda
configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función VENTILADO y completar
la cocción.
DULCES
Muffins de limón
Coulant de chocolate
(individual)
3
Petisús
1
2
60 g
(cada
uno)
80 g
(cada
uno)
rellenosVAPOR
VAPOR
20%
VAPOR
20%
20%
318018Sí
3190 - 2007Sí
219017Sí
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el peso de cada porción.
CALENTAR PLATOS AL VAPOR
Porciones o raciones
individuales de pasteles,
quiches, etc.
Pasta, pasta al horno, lasaña,
etc.
Asado en tajadas, trozos
medianos, costillas, etc.
Pescado (entero o en filetes)-
Porción o trozo de strudel, tarta
de manzana, etc.
-
0,5
-
-
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20%
2120 - 13020 - 25No
2120 - 13020 - 25No
2120 - 13020 - 30No
2120 - 13015 - 20No
2120 - 13010 - 15No
Nota: para calentar al vapor, introduzca el alimento con el horno frío.
DESCONGELACIÓN
Carne0,5 VENTILADO 1 - 2090 - 100 No
Carne1,0 VENTILADO 1 - 20120 - 140 No
Pescado0,4 VENTILADO 1 - 2080 - 90No
Pescado0,8 VENTILADO 1 - 20120 - 140 No
Emparedados0,2 VENTILADO 1 - 2030 - 40No
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
152 - USO914779637/B
E
Alimentos
Hogaza0,5 VENTILADO 1 - 2050 - 60No
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
Peso
(kg)
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del aparato
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso, dejándolas
enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que
no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a
base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y
rasquetas cortantes para no dañar las
superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de
ser necesario con ayuda de utensilios de
madera o de plástico. Enjuague
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de
comida de base azucarada (p. ej. mermelada)
porque podrían estropear el esmalte dentro del
aparato.
Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es
aconsejable quite la puerta y colóquela en un
trapo.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca
dos pernos en los agujeros de las bisagras
indicados en la figura.
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas
manos, levántela formando un ángulo de
unos 30º aproximadamente y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las
bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las hendiduras.
4. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite
los pernos de los agujeros de las bisagras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 153914779637/B
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta
siempre limpios. Utilice papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente lave
con un estropajo húmedo y detergente común.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los
cristales interiores que componen la puerta
pueden desmontarse.
1. Bloquee la puerta con los pernos
correspondientes.
2. Desenganche los pernos traseros del cristal
interior tirando de este delicadamente hacia
arriba por la parte trasera siguiendo el
movimiento que indican las flechas 1.
3. Desenganche los pernos delanteros
siguiendo el movimiento indicado por las
flechas 2
4. Luego extraiga el cristal interior del perfil
delantero.
intermedio está formado por dos cristales.
Durante esta fase, las gomas superiores
podrían salirse de su lugar.
6. Introduzca las gomas delanteras en su
lugar. Los pies de las gomas deben estar
orientados hacia el cristal exterior
7. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente.
8. Utilice papel absorbente de cocina. En
caso de suciedad persistente lávelos con un
estropajo húmedo y detergente neutro.
9. Introduzca de nuevo el grupo del cristal
5. Extraiga el grupo del cristal intermedio
hacia la parte inferior de la puerta y,
después, levántelo hacia arriba.
Nota: En algunos modelos, el grupo del cristal
10.Asegúrese de encajar bien los 4 pernos del
154 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779637/B
intermedio y vuelva a colocar el cristal
interior.
E
cristal interior en su lugar en la puerta.
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían estropear el
esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se
aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/bandejas;
• la junta del horno.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el horno a
la temperatura máxima durante unos
15/20 minutos para eliminar cualquier
residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera humedad
dentro del compartimiento de cocción. Este es
un fenómeno completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocción:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento de
cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con un
paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo necesario
para que el compartimiento de cocción se
seque completamente.
Extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente
las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del horno
hasta desengancharlo del encastre A; a
continuación, sáquelo de los alojamientos
situados en la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Limpieza del circuito hidráulico
La presencia de cal debida a la falta
de descalcificación, a la larga puede
perjudicar el funcionamiento correcto
del aparato.
Es necesario realizar periódicamente la
descalcificación del circuito hidráulico.
1. Disuelva 100 g de ácido cítrico en 650 ml
de agua.
2. Gire el mando de las funciones en la
función Vapor asistido 40%.
No utilice ácido láctico ni otros
productos descalcificantes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 155914779637/B
°dH o
Horas de cocción
con vapor
3. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta la solución descalcificante hasta que
se encienda el piloto de nivel máximo.
6. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
Si hay demasiada agua en el depósito,
el agua sobrante fluye en el interior del
horno: en este caso, seque con un
paño o una esponja antes de continuar.
Descalcificación
1. Cierre la puerta.
2. Con el mando minutero programe una
cocción temporizada de 10 minutos.
3. Gire el mando de la temperatura hasta el
valor de 200°C.
4. Espere que finalice la ejecución de la
función.
5. Al final de la función, vuelva a colocar los
mandos de función y temperatura en la
posición 0.
6. Con el mando minutero programe un
tiempo de 50 minutos y deje actuar el
descalcificante.
Vaciado del depósito
Después de realizar la descalcificación:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Gire el mando de las funciones en el
sentido de las agujas del reloj hasta la
función de vaciado del depósito
.
4. La solución descalcificante empieza a fluir
en la bandeja profunda por el tubo de
156 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779637/B
E
desagüe, colocado en el lado derecho de
la pared trasera del interior del horno.
6. Gire el mando de las funciones en el
sentido de las agujas del reloj hasta la
5. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
6. Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
7. Vacíe la solución descalcificante que
contiene la bandeja profunda.
Atención: la solución descalcificante
podría seguir estando caliente.
Aclarado
Una vez vaciado el descalcificante, es
necesario enjuagar el circuito hidráulico con
agua limpia.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta un litro de agua utilizando una botella
o una jarra graduada.
El desbordamiento del agua en el
interior del horno no debe considerarse
un fallo, ya que forma parte del
procedimiento de aclarado.
función de vaciado del depósito
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
7. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
8. Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
9. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
10.Repita una vez más el aclarado.
Repita la operación de aclarado varias
veces si el agua que se descarga en la
bandeja profunda siguiera estando
sucia.
11.Seque con un paño o una esponja las
posibles salpicaduras de agua en el interior
del horno.
Esterilización
La esterilización permite eliminar todo residuo
de la descalcificación del circuito hidráulico.
1. Abra la puerta.
2. Gire el mando de las funciones en la
función Vapor asistido 40%.
3. Gire el mando de la temperatura hasta el
valor de 200°C.
4. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
5. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
6. Vierta 500 ml de agua (utilizando una
botella o una jarra graduada).
7. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
8. Cierre la puerta.
9. Con el mando minutero programe una
cocción temporizada de 30 minutos.
10.Espere que finalice la ejecución de la
función.
.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 157914779637/B
11.Al final de la función, vuelva a colocar los
mandos de función y temperatura en la
posición 0.
Atención: esperes que el interior del
horno se enfríe.
12.Abra la puerta.
13.Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
14.Gire el mando de las funciones en el
sentido de las agujas del reloj hasta la
función de vaciado del depósito
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
15.Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
16.Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
17.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
18.Seque con un paño o una esponja el agua
que hubiera podido quedar en el interior
del horno.
19.Cierre la puerta.
.
Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del
aparato.
• Utilice guantes de protección.
1. Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando un
utensilio (por ejemplo una cuchara).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice un
material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40
W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al portalámpara.
158 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779637/B
E
INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Información general
Compruebe que las características de la red
eléctrica coincidan con los datos indicados en
la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca, está
aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable por lo
menos 20 mm más largo que los demás.
El aparato puede funcionar en los siguientes
modos:
• 220-240 V~
Cable de tres polos 3 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba se
refieren a la sección del conductor
interno.
Los cables de alimentación están
dimensionados teniendo en cuenta el
factor de simultaneidad (en
conformidad con la norma EN 603352-6).
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y
quite el cárter para acceder al terminal de
bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible placa de cocción) sigan el trayecto
más adecuado, con el fin de evitar
cualquier contacto con el aparato.
Colocación
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Posición del cable de alimentación
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un dispositivo
de corte omnipolar, con una distancia de
apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones de la
categoría de sobretensión III, de acuerdo con
las normas de instalación.
Para los mercados de Australia y Nueva
Zelanda:
La desconexión incorporada en la conexión fija
debe cumplir con la normativa AS/NZS 3000.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de
corriente sean del mismo tipo.
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar posibles
INSTALACIÓN - 159914779637/B
infiltraciones de agua u otros líquidos.
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos en
el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
160 - INSTALACIÓN914779637/B
E
Empotramiento de columna (mm)
*Asegúrese de que la parte superior/
trasera del mueble tenga una abertura
de unos 35-40 mm de profundidad.
INSTALACIÓN - 161914779637/B
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Si se quiere empotrar el aparato
debajo de la encimera de trabajo,
deberá instalarse una barra de madera
para asegurar la utilización de la junta
adhesiva pegada en la parte trasera
del panel frontal, para evitar cualquier
infiltración de agua u otros líquidos.
*Es necesario asegurarse de que en la
parte inferior/trasera el mueble tenga
una abertura de unos 60 mm de
profundidad.
162 - INSTALACIÓN914779637/B
E
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
wb Barra de madera (recomendada)
Empotrado debajo de las encimeras de
cocción (mm) (solo en modelos pirolíticos)
Si se coloca una encimera de cocción sobre el
horno, será necesario instalar una tabla de
separación de madera a una distancia mínima
de 20 mm de la parte superior del horno para
evitar sobrecalentamientos durante el
funcionamiento simultáneo de los dos aparatos.
La tabla de separación debe poder extraerse
solo utilizando herramientas adecuadas.
INSTALACIÓN - 163914779637/B
Junto con la tabla de separación de
madera hay que instalar una barra de
madera debajo de la encimera de
trabajo para asegurar la utilización de
la junta adhesiva pegada en la parte
trasera del panel frontal, para evitar
cualquier infiltración de agua u otros
líquidos.
164 - INSTALACIÓN914779637/B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.