Advertencias generales de seguridad228
Función del aparato232
Este manual de uso232
Responsabilidad del fabricante232
Placa de identificación232
Eliminación232
Para ahorrar energía 233
Cómo leer el manual de uso233
DESCRIPCIÓN234
Descripción general234
Panel de mandos235
Otras partes235
Accesorios236
Ventajas de la cocción asistida por vapor236
USO237
Operaciones preliminares237
Uso de los accesorios237
Programador digital238
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
Uso del horno238
Cocciones con vapor asistido242
Consejos para la cocción246
Tabla indicativa de las cocciones247
Indicaciones para cocciones multinivel250
Indicaciones para los Organismos de vigilancia250
Funciones especiales250
Ajustes254
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO257
Limpieza del aparato257
Limpieza de la puerta257
Limpieza del compartimiento de cocción259
Funciones especiales de limpieza259
Vapor Clean (solo en algunos modelos)259
Pirólisis (solo en algunos modelos)261
Limpieza del circuito hidráulico263
Mantenimiento especial267
INSTALACIÓN268
Conexión eléctrica268
Colocación268
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: no toque los elementos
que producen el calor.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del horno.
228 - ADVERTENCIAS914779946/B
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
E
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las
cocciones que puedan liberar
grasas y aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente
en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL
APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente,
diríjase a un técnico
cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos
agresivos o corrosivos (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos), ni materiales
ásperos o rascadores
metálicos afilados, porque
pueden rayar la superficie,
provocando la rotura del
cristal. Emplee, si es preciso,
utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
ADVERTENCIAS - 229914779946/B
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del interior del
horno.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni
las ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR
LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el interior del
horno.
• Retire todas las bandejas y
rejillas que no vaya a utilizar
durante la cocción.
• No recubra el fondo del horno
con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo
del horno. Utilice posiblemente
la rejilla para bandeja.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta abierta
como palanca para colocar el
equipo en el mueble.
• No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Para aparatos pirolíticos
• Durante la pirólisis las
superficies podrían alcanzar
temperaturas más elevadas de
lo habitual. Mantenga
alejados a los niños.
• Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del horno
los posibles restos sólidos o
líquidos de comida de
cocciones anteriores.
• Antes de iniciar la pirólisis,
retire todos los accesorios del
interior del horno.
• Antes de iniciar la pirólisis, si
sobre el horno está instalada
230 - ADVERTENCIAS914779946/B
E
una placa de cocción, apague
los quemadores o las placas
eléctricas.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN BARCOS O
CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Para evitar una
posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de
reemplazar la lámpara.
• Debe garantizarse la
posibilidad de desconectar el
aparato después de la
instalación, mediante una toma
de corriente accesible o un
interruptor en caso de
conexión fija.
• Instale en la línea de
alimentación un dispositivo de
corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los
contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo
con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
ADVERTENCIAS - 231914779946/B
Para este aparato
• en los bed and breakfast.
• ATENCIÓN: antes de sustituir
la lámpara, asegúrese de que
el aparato esté apagado para
evitar descargas eléctricas.
• No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos encajados en las
puertas.
• No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
• (solo en algunos modelos)
Utilice únicamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante
.
• Para las cocciones con la
función Direct Steam, tenga
mucho cuidado de no exceder
la capacidad máxima de la
cubeta (250 ml).
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse
para la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos
de turismo rural;
• por parte de clientes en
hoteles, albergues y ambientes
residenciales;
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo de
vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen
imágenes que describen lo que aparece
actualmente en la pantalla. Recuerde, sin
embargo, que el aparato podría disponer
de una versión actualizada del sistema, por
tanto, lo que se visualiza en la pantalla
podría ser diferente de lo mostrado en el
manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los
daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte
del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE
(2012/19/UE), este aparato se debe
desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medio ambiente,
de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
232 - ADVERTENCIAS914779946/B
E
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de uno a
uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no contaminantes
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes
del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere. La fase de
precalentamiento se puede excluir en todas
las funciones (vea el capítulo «Fase de
precalentamiento»), excepto en las
funciones PIZZA (precalentamiento no
excluible) y ECO (precalentamiento no
existente).
• En todas las funciones (incluida la función
ECO) no abra la puerta durante la cocción.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados antes
de introducirlos en el compartimiento de
cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras otro
para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado normalmente.
La cocción proseguirá durante los minutos
restantes con el calor que se ha acumulado
en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el compartimiento
de cocción.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
ADVERTENCIAS - 233914779946/B
DESCRIPCIÓN
Descripción general
1 Panel de mandos
2 Junta
3 Lámpara
4 Puerta
5 Ventilador
6 Cajón de carga
Nivel del bastidor
234 - DESCRIPCIÓN914779946/B
E
Panel de mandos
1 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función.
Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para terminar de inmediato
una posible cocción.
2 Programador digital
Muestra la hora actual, el minutero, la función,
el posible porcentaje de vapor, la potencia y la
temperatura de cocción seleccionadas y el
tiempo posiblemente asignado.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible configurar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• las cocciones programadas;
• la hora actual.
4 Piloto de nivel mínimo
Se enciende para indicar que el líquido dentro
del depósito ha alcanzado el nivel mínimo para
una función con vapor asistido.
5 Piloto de nivel máximo
Se enciende para indicar que el líquido dentro
del depósito ha alcanzado el nivel máximo
para una función con vapor asistido.
Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción han
de entenderse de abajo hacia arriba.
DESCRIPCIÓN - 235914779946/B
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y
entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de
aire normal que sale por arriba de la puerta y
puede seguir saliendo durante un breve
período aun después de apagar el aparato.
Iluminación interior del horno
• La iluminación interior del horno se activa al
seleccionar cualquier función de cocción,
excepto la función .
• La iluminación interior del horno permanece
desactivada durante la ejecución de las
funciones especiales -
- y las funciones de
limpieza - (según
los modelos).
• Cuando se abre la puerta, se enciende la
iluminación interior del horno, excepto con
la función . La iluminación se
apaga inmediatamente al cerrar la puerta.
• Cuando la puerta está abierta no es posible
apagar la iluminación interna.
Accesorios
•Algunos modelos no tienen todos los
accesorios.
• Los accesorios que pueden entrar en
contacto con los alimentos están fabricados
con materiales conformes a lo prescrito por
las leyes vigentes.
• Los accesorios originales suministrados u
opcionales pueden pedirse en los centros
de asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del fabricante.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los alimentos
colocados en la rejilla de arriba y para la
cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas...
Rejilla para bandeja
Para apoyar encima de la bandeja del horno,
útil para la cocción de alimentos que pueden
gotear.
Embudo
Útil para cargar el agua dentro del depósito.
Ventajas de la cocción asistida por
vapor
El sistema de cocción asistida por vapor cocina
más suave y rápidamente cualquier tipo de
alimento y encuentra sus mejores aplicaciones
para:
• Cocer a fuego lento y guisar
•Cocer salsas
236 - DESCRIPCIÓN914779946/B
E
•Gratinar
•Asar
• Cocer a baja temperatura
• Regenerar
• Cocer en formas múltiples
Las variaciones de temperatura y el nivel de
humedad permiten alcanzar el resultado
gastronómico deseado.
La adición de vapor permite utilizar menos
grasas en favor de una cocina más sana y
genuina. Además minimiza la pérdida de peso
USO
y volumen de los alimentos durante la cocción.
La cocción asistida por vapor está indicada
sobre todo para la cocción de carnes: además
de volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las
hace suculentas.
Se recomienda también para la cocción de
masas fermentadas y panificados. La humedad,
de hecho, permite que la masa crezca y se
desarrolle antes de crear la costra exterior. Se
obtiene una masa ligera y digerible, que se
reconoce por la porosidad más gruesa.
Operaciones preliminares
Vea Advertencias generales de
seguridad.
• Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
• Quite las posibles etiquetas (a excepción
de la placa con los datos técnicos) de los
accesorios o de las bandejas.
• Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea el capítulo "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO").
Primer calentamiento
1. Programe una cocción de al menos una
hora (vea el apartado "Uso del horno").
2. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
Durante el calentamiento del aparato,
• ventile el local;
• márchese del lugar.
Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la
parte posterior del compartimiento de
cocción.
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas
por primera vez para quitar los posibles
residuos de fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es posible
recoger la grasa separada de los alimentos en
cocción.
USO - 237914779946/B
Programador digital
La pantalla muestra los parámetros y los valores
relativos a la operación actualmente
seleccionada. Para utilizarla solo hay que girar
el mando de las funciones y el mando de la
temperatura para elegir los valores indicados.
Piloto del reloj
Piloto del minutero
Piloto de la cocción
Piloto de la cocción programada
Piloto del bloqueo de la puerta (solo en
modelos pirolíticos)
Piloto del bloqueo de los mandos
Piloto del Show Room
Piloto de la descongelación
Piloto del vapor
Piloto del nivel del depósito
Piloto de la temperatura
Piloto del porcentaje del vapor
Primer uso
Si la hora no está programada no es
posible encender el horno.
En el primer uso, o tras una interrupción
prolongada de corriente, el aparato muestra en
la pantalla el mensaje
parpadeante. Para poder empezar cualquier
cocción, es necesario ajustar la hora actual.
1. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la hora actual.
2. Pulse el mando de la temperatura para
ajustar la hora actual y pasar a la selección
de los minutos.
3. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar los minutos de la hora actual.
4. Presione el mando de la temperatura para
terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la hora
actual, por ejemplo, a causa de la hora
legal-solar.
Cuando se muestra la hora actual, la
pantalla pasa a la visualización en
baja luminosidad después de 2 minutos
desde la última intervención en los
mandos.
Interpretación de los símbolos de las
funciones con vapor asistido
Cuando se selecciona una función con vapor
asistido (de cocción, especial o limpieza), los
pilotos del aparato indican lo siguiente:
1. En la pantalla parpadea el piloto para
recordar que hay que comprobar que haya
agua (o detergente) en el depósito.
2. En el panel de control:
• los pilotos están apagados
depósito está vacío;
• está encendido solo un piloto : el
depósito contiene al menos una cantidad
mínima de agua o detergente;
• ambos pilotos están encendidos : el
depósito está lleno.
Para poner en marcha las funciones
que utilizan el vapor asistido (cocción,
especial o limpieza) siempre hay que
pulsar el mando de las funciones.
: el
Uso del horno
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Cocción tradicional
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el mando
de las funciones a la posición 0.
1. Gire el mando de las funciones a la
derecha o a la izquierda para seleccionar
238 - USO914779946/B
E
la función deseada (por ejemplo,
“VENTILADO ”).
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para programar la
temperatura deseada (por ejemplo, “200
°C”).
Espere 3 segundos (o bien pulse el mando de
la temperatura antes de que transcurran los 3
segundos de espera) para poner en marcha la
cocción.
Después de poner en marcha la cocción, pulse
el mando de la temperatura para realizar
posibles ajustes de duración de la cocción,
hora de fin de cocción, etc.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la función
que permite iniciar la cocción y
terminarla una vez transcurrido el
tiempo programado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula la posible
programación de un temporizador
minutero realizada previamente.
1. Tras seleccionar una función y una
temperatura de cocción, pulse el mando de
la temperatura.
En la pantalla parpadean las cifras .
Cuando se abre la puerta, la función en
curso se queda en pausa.
La función se reanuda automáticamente
al cerrar la puerta.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo del
piloto .
Es posible saltar la fase de
precalentamiento pulsando el mando
de la temperatura durante unos
segundos.
Al finalizar el precalentamiento, el piloto
permanece fijo, parpadea el símbolo del
interior del horno y se activa una señal
acústica.
1. Abra la puerta.
2. Hornee el alimento que desea cocinar.
3. Cierre la puerta.
o
Si la comida ya está en el horno, pulse el
mando de la temperatura para poner en
marcha la cocción.
2. En el plazo de 3 segundos gire el mando
de la temperatura para modificar la
temperatura
o
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “25 minutos”).
4. Espere 3 segundos.
El piloto deja de parpadear, se enciende el
símbolo y se pone en marcha la cocción
temporizada.
Al finalizar la cocción, en la pantalla se muestra
el mensaje parpadeante y se activa
una señal acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o pulsando/
USO - 239914779946/B
girando uno de los dos mandos.
hasta 13 horas) (por ejemplo, “25
minutos”).
Para seleccionar una nueva cocción
temporizada, vuelva a girar el mando
de la temperatura.
Para cancelar una cocción temporizada
1. Pulse el mando de la temperatura.
En la pantalla parpadea el piloto .
2. En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero la duración
de la cocción.
3. Espere 3 segundos o pulse el mando de la
temperatura para salir de la función cocción
temporizada y volver a ver la hora actual.
Cocción programada
La cocción programada es la función
que permite iniciar una cocción a una
hora establecida y concluirla una vez
transcurrido cierto tiempo programado
por el usuario.
Por razones de seguridad, no es
posible programar solo la hora de fin
de cocción sin haber programado su
duración.
1. Tras seleccionar una función y una
temperatura de cocción, pulse el mando de
la temperatura.
En la pantalla parpadean las cifras .
3. Pulse el mando de la temperatura.
En la pantalla aparece parpadeando la hora
sugerida para una cocción inmediata.
Si se confirma sin modificar nada, la
cocción se pone inmediatamente en
marcha. Si se cambia la hora sugerida,
la cocción se para.
4. En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura para programar la hora
de finalización de la cocción (por ejemplo,
“13:15”).
5. Espere 3 segundos.
El piloto parpadea y el aparato
permanece a la espera de la hora de inicio
programada.
En la hora de fin de la cocción, ya se
han calculado los minutos necesarios
para el precalentamiento.
Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra
el mensaje parpadeante y se activa
2 En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura para programar la
duración de la cocción (desde 1 minuto
240 - USO914779946/B
una señal acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o pulsando/
E
girando uno de los dos mandos.
Para cancelar una cocción programada
1. Pulse el mando de la temperatura.
En la pantalla parpadea el piloto .
2. En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura en el sentido de la agujas
del reloj o en sentido contrario para
programar una nueva cocción
temporizada.
De este modo, se ha cancelado la cocción
programada .
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el mando
de las funciones a la posición 0.
Temporizador minutero durante una cocción
El temporizador minutero no interrumpe
la cocción, pero avisa al usuario
cuando han transcurrido los minutos
ajustados.
No se puede programar un minutero
durante una cocción si previamente se
ha programado una cocción
temporizada.
1. Tras seleccionar una función y una
temperatura de cocción, pulse 2 veces el
mando de la temperatura.
En la pantalla aparecen las cifras y
el piloto parpadea.
duración del minutero (desde 1 minuto
hasta 13 horas).
3. Espere 3 segundos.
El piloto deja de parpadear y se pone en
marcha el minutero.
4. Espere a que la señal acústica avise de que
el tiempo ha terminado.
Las cifras
parpadean.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar un nuevo minutero o bien pulse
el mando de la temperatura para desactivar
la señal acústica y salir del minutero durante
una cocción.
Unos segundos después aparece la hora actual
en la pantalla y prosigue la cocción en curso.
Para cancelar un minutero durante una
cocción
1. Durante la cocción, pulse 2 veces el mando
de la temperatura.
En la pantalla parpadea el piloto .
2. En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura en sentido contrario a las
agujas del reloj y ponga a cero el minutero.
3. Espere 3 segundos para salir de la función
Minutero durante una cocción.
Listado de las funciones de cocción
tradicionales
En algunos modelos no todas las
funciones están presentes.
ESTÁTICO
Cocción tradicional adecuada para la
preparación de una comida cada vez.
Ideal para cocinar asados, carnes
grasas, pan y pasteles rellenos.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal
para galletas, tartas y cocciones en
varios niveles.
yel piloto
Se puede programar un minutero
también cuando se está llevando a
cabo la cocción.
2. En el plazo de 3 segundos, gire el mando
de la temperatura para programar la
TERMO-VENTILADO
El calor se distribuye de manera rápida
y uniforme. Adecuada para todas las
comidas, ideal para cocinar en varios
niveles sin mezclar olores y sabores.
USO - 241914779946/B
GRILL
Permite obtener óptimos resultados a la
parrilla y en gratinados. Utilizado al
final de la cocción, confiere un dorado
uniforme a las comidas.
GRILL VENTILADO
Permite cocinar a la parrilla de forma
óptima también las carnes más gruesas.
Ideal para cortes de carne gruesos.
BASE
El calor procede solo de la parte baja
de la cavidad. Ideal para tartas dulces
o saladas, tartas inglesas y pizzas.
BASE TERMOVENTILADA
Permite terminar rápidamente la
cocción de alimentos ya cocidos en la
superficie pero no interiormente. Ideal
para las quiches, apto para cualquier
tipo de comida.
ECO
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un solo
nivel, con bajo consumo energético.
Se recomienda para todos los tipos de
alimentos salvo los que pueden
generar mucha humedad (por ejemplo,
las verduras).
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir los
alimentos en el horno sin precalentar el
compartimiento de cocción.
En la función ECO no abra la puerta
durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos y
pueden depender de la cantidad de
alimentos introducidos en el
compartimiento de cocción.
Cocciones con vapor asistido
Llenado del depósito
1. Gire el mando de las funciones hasta una
función de vapor asistido
ver los pilotos de nivel .
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
4. Vierta el agua (con una botella o una jarra
graduada) hasta que se encienda el piloto
de nivel máximo (el depósito contiene
aproximadamente 800 ml de agua).
+ para
La función ECO es una función de
cocción delicada y se recomienda
para cocciones que no requieran
temperaturas superiores a 210 °C;
para cocciones a temperaturas más
elevadas se recomienda elegir otra
función.
242 - USO914779946/B
E
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
temperatura para poner en marcha la
cocción con vapor asistido.
El inicio rápido se programa en el
porcentaje del vapor asistido
.
Cocción con vapor asistido
1. Seleccione la función Vapor asistido
+ con el mando de las funciones.
2. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la temperatura de cocción (de
100°C a 250°C) (por ejemplo, “190°C”).
Si hay demasiada agua en el depósito, el agua
sobrante fluye en el interior del horno:
• en este caso, seque con un paño o una
esponja antes de realizar una cocción.
• Se recomienda vaciar 200 ml de agua del
depósito utilizando la función de vaciado
del depósito.
6. Cierre la puerta.
Cocción con vapor asistido (inicio rápido)
Es posible detener una cocción en
cualquier momento girando el mando
de las funciones a la posición 0.
1. Seleccione la función Vapor asistido
+ con el mando de las funciones.
2. Mientras parpadean los pilotos
+ , pulse de nuevo el mando de la
+
3. Mientras parpadea el piloto , pulse el
mando de la temperatura.
4. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la cocción
(desde 1 minuto hasta 13 horas) (por
ejemplo, “35 minutos”).
La activación de una cocción
temporizada anula la posible
programación de un temporizador
minutero realizada previamente.
5. Mientras parpadea el piloto , pulse el
mando de la temperatura.
USO - 243914779946/B
6. Gire el mando de la temperatura para
programar el tipo de cocción con vapor
asistido (40% o 20%).
Función Vapor asistido : Es
especialmente indicada para la
cocción de pescados y carnes con un
alto contenido de grasas, ya que el
vapor las disuelve y el alimento queda
suave, más digerible y bien dorado en
superficie.
Función Vapor asistido : Se
recomienda utilizar la cocción con
vapor asistido solo en los primeros 5'10' y luego pasar a la función
Vaciado del depósito
Antes de vaciar el depósito, espere que
el horno se enfríe dejando la puerta
abierta. Para estar seguros de que el
agua que ha quedado en el depósito
no esté demasiado caliente, espere al
menos 40 minutos.
Después de realizar la cocción:
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Vaciado del depósito
.
correspondiente sin vapor para
completar la cocción.
Esta función es indicada también para
preparaciones de productos
rebozados con huevo y pan rallado,
porque el rebozado queda más
crujiente, como si estuviera frito, pero
más digerible.
7. Pulse el mando de la temperatura.
8. Mientras parpadean los pilotos
+ , pulse de nuevo el mando de la
temperatura para poner en marcha la
función.
Cuando se abre la puerta, la función en
curso se queda en pausa.
La función se reanuda automáticamente
al cerrar la puerta.
+
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
5. Pulse de nuevo el mando de la temperatura
para iniciar la función.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
244 - USO914779946/B
E
6. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
7. Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
Se recomienda realizar el vaciado al
final de cada cocción, para evitar que
quede agua sin utilizar en el interior del
depósito.
Después de un periodo de inactividad
prolongado, se recomienda ejecutar un
ciclo de llenado y vaciado del
depósito para enjuagar el circuito del
vapor.
8. Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
Atención: el agua podría estar muy
caliente.
Este agua no se puede utilizar para
otras cocciones.
Listado de las funciones de cocción asistida
por vapor
Función Vapor asistido al 40%: El
aporte de vapor es constante durante
toda la cocción y se recomienda para
cocciones largas de carnes, pescados,
timbales, lasañas, etc. Resulta
particularmente indicada para
pescado y carnes con alto contenido
de grasas. El vapor las disuelve sin que
el alimento deje de estar blando,
haciendo que se digiera mejor y que su
superficie se dore bien.
Función Vapor asistido al 20%: El vapor
se inyecta en pequeñas dosis. Se
recomienda para la cocción de dulces
y productos de panificación (pan,
focaccia
vapor debe ser mínima para que el
alimento pueda perder su propia
humedad y cocerse internamente. El
vapor facilita la fermentación en los
primero minutos de cocción, creando
una superficie lustrosa y crujiente.
Se recomienda utilizar la cocción con
vapor asistido solo en los primeros 510 minutos y luego pasar a la función
correspondiente sin vapor para
completar la cocción.
Esta función es indicada también para
preparaciones de productos
rebozados con huevo y pan rallado,
porque el rebozado queda más
crujiente, como si estuviera frito, pero
más digerible.
, etc.), donde la cantidad de
VAPO R AS ISTI DO 2 0%
Se aporta vapor por pequeños
impulsos. Se recomienda para la
cocción de dulces y productos de
panificación (pan,
donde la cantidad de vapor debe ser
mínima para que el alimento pueda
perder su propia humedad y cocerse
internamente. El vapor facilita la
fermentación en los primero minutos de
cocción, creando una superficie
lustrosa y crujiente.
focaccia
, etc.),
USO - 245914779946/B
VAPO R AS ISTI DO 4 0%
El aporte de vapor es constante
durante toda la cocción y se
recomienda para cocciones largas de
carnes, pescados, timbales, lasañas,
etc.
Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener
una cocción homogénea en varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas (los
alimentos podrían cocerse mucho por fuera
y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían en función
del grosor, la calidad del alimento y el
gusto del consumidor.
• Dele la vuelta a la carne para que se dore
por ambos lados.
• Durante la cocción del asado, utilice un
termómetro para carne o simplemente
presione la carne con una cuchara. Si el
asado está firme, está listo, de lo contrario
deberá cocinarse todavía durante unos
minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes al grill puede realizarse
con el horno en frío, o bien precalentado si
se desea cambiar el tipo de asado.
• Para la función Grill ventilado (si está
disponible) se recomienda precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en el
centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la
temperatura en el valor más alto para
optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción
dependen de la calidad y la textura de la
masa.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca un
palillo en el punto donde haya subido más.
Si la masa no se pega al palillo, el dulce
está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo de cocción mayor.
Consejos para las cocciones en dos niveles:
• Hacen falta 2 rejillas (pueden solicitarse en
los centros de asistencia autorizados).
• Para facilitar la circulación del aire, coloque
los moldes/cazuelas en el centro de las
rejillas y asegúrese de que su anchura/
diámetro no sea mayor de 30 cm.
• Coloque las rejillas dejando un nivel vacío
entre una y otra.
• Según el tipo de alimento y el aumento de
carga en el interior del horno, la cocción en
dos niveles puede requerir unos minutos
más respecto a la cocción en un único nivel.
• Las funciones indicadas para la cocción en
dos niveles son TERMOVENTILADO y
BASE TERMOVENTILADA.
Recomendaciones para las cocciones con
vapor
• Para productos de panificación (pan,
focaccia
primeros minutos de cocción, se
recomienda programar la función vapor
durante los primeros 5-10 minutos y luego
cambiar a la función Ventilado hasta
completar la cocción.
• Para calentar al vapor introduzca el
alimento en el horno frío.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
•Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla
colocada en el segundo nivel y una
bandeja puesta en el primer nivel. De esta
forma, los alimentos no estarán en contacto
con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse
con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque en
el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción unos minutos antes del
tiempo empleado normalmente. La cocción
, etc.), donde el vapor es útil en los
246 - USO914779946/B
E
proseguirá durante los minutos restantes con
el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
Tabla indicativa de las cocciones
Leyenda
Se recomienda usar la rejilla como superficie de apoyo para moldes/recipientes de horno.
Si faltara la rejilla para bandeja, la rejilla se puede utilizar como base para parrilladas con la
bandeja profunda colocada en un nivel inferior para recoger los jugos.
Rejilla
Para cocciones multinivel, coloquen dos rejillas dejando un nivel vacío entre una y otra.
Utilice la función TERMOVENTILADO
Se recomienda usar la bandeja profunda para cocciones en un solo nivel.
Coloque la bandeja profunda en el nivel central cuando utilice las funciones ventiladas.
que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior
del aparato.
y/o BASE TERMOVENTILADA .
Cuando se utiliza la función ESTÁTICO
Bandeja
profunda
Rejilla para
bandeja
preh = precalentamiento
Pasta gratinada (molde único) 0,35
Timbal de arroz (una sola
ración)
Baguette de sémola0,7
Focaccia1,3
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el tipo de masa.
Nota: para productos de panificación (pan,
cocción, se recomienda configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función
VENTILADO y completar la cocción.
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
deseado.
Para cocciones con la función GRILL , coloque la bandeja en el último nivel con la
rejilla para bandeja.
Se recomienda usar la rejilla para bandeja como base para recoger los jugos de las
parrilladas.
cazuelamoldes de flan de aluminio
fuente de pírex para asadosmolde de aluminio
papel de hornomolde para tartas
molde para muffins
Alimentos
Peso
(kg)
FunciónNivel
PASTA Y MASA FERMENTADA
VAPOR
20%
0,1
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
focaccia
, etc.), donde el vapor es útil en los primeros minutos de
coloque la bandeja profunda en el nivel
Temp.
(°C)
418015Sí
418015Sí
219050 - 55Sí
320017 - 20Sí
Tiempo
(minutos)
preh
USO - 247914779946/B
Alimentos
Peso
(kg)
FunciónNivel
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
CARNE
Lomo de cerdo
Pollo asado
1
Pieza entera.
1
1
0,7
1,2
VAPOR
20%
VAPOR
40%
418065Sí
423045 - 50Sí
Nota: voltee la comida para que se dore por ambos lados.
PESCADO
Pescado entero (fresco)0,6
VAPOR
20%
420020Sí
Nota: el tiempo indicado es para un pescado bien hecho.
VERDURAS Y GUARNICIONES
Patatas asadas
Calabacín rebozado
1
1
Ratatouille de verduras1,5
Pasteles de verduras
precocinadas (individuales)
2 - 3
Quiche
1
Salsa de tomate (tomates
cherry frescos)
1
El tiempo de cocción y el nivel pueden variar según el tamaño de los alimentos y el grado de dorado
0,7
1,5
0,1
1,0
0,5
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
40%
VAPOR
20%
VAPOR
20%
4230 - 24025Sí
425015Sí
422020
3130 - 14025Sí
220013 + 7Sí
418030
deseado.
2
El tiempo de cocción puede variar según el grosor de la masa y el tipo de relleno.
3
Para platos que contienen masas, donde el vapor es útil en los primeros minutos de cocción, se recomienda
configurar la función vapor durante los primeros 5'-10' y luego cambiar a la función VENTILADO y completar
la cocción.
DULCES
Muffins de limón
Coulant de chocolate
(individual)
1
2
60 g
(cada
uno)
80 g
(cada
uno)
VAPOR
20%
VAPOR
20%
318018Sí
3190 - 2007Sí
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
248 - USO914779946/B
E
Alimentos
3
Petisús
Nota: el tiempo de cocción puede variar según el peso de cada porción.
Porciones o raciones
individuales de pasteles,
quiches, etc.
Pasta, pasta al horno, lasaña,
etc.
Asado en tajadas, trozos
medianos, costillas, etc.
Pescado (entero o en filetes)-
Porción o trozo de strudel, tarta
de manzana, etc.
Nota: para calentar al vapor, introduzca el alimento con el horno frío.
Carne0,5 VENTILADO 1 - 2090 - 100 No
Carne1,0 VENTILADO 1 - 20120 - 140 No
Peso
(kg)
rellenosVAPOR
FunciónNivel
20%
CALENTAR PLATOS AL VAPOR
VAPOR
20% o 40%
0,5
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
20% o 40%
VAPOR
-
20%
DESCONGELACIÓN
219017Sí
2120 - 13020 - 25No
2120 - 13020 - 25No
2120 - 13020 - 30No
2120 - 13015 - 20No
2120 - 13010 - 15No
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
preh
Pescado0,4 VENTILADO 1 - 2080 - 90No
Pescado0,8 VENTILADO 1 - 20120 - 140 No
Emparedados0,2 VENTILADO 1 - 2030 - 40No
Hogaza0,5 VENTILADO 1 - 2050 - 60No
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
USO - 249914779946/B
Indicaciones para cocciones multinivel
AlimentosFunciónNivel
1
Tar tas
Verduras variadas asadas /
Patatas asadas
Pizzas y hogazas
Medialunas (congeladas)
1
Coloque los moldes en el centro de las rejillas.
2
Al ser un producto congelado, no cocine más de 4-5 medialunas por nivel.
1
1
2
Indicaciones para los Organismos de
vigilancia
Fan forced mode
la función ECO utilizada para definir la clase
TERMO-VENTILADO2 - 4
TERMO-VENTILADO2 - 4
TERMO-VENTILADO2 - 4
TERMO-VENTILADO1 - 3 o 1 - 4
Funciones especiales
1. Gire el mando de las funciones hasta que
aparezca el siguiente mensaje en la
pantalla.
de eficiencia energética cumple con las
especificaciones de la norma europea EN
60350-1.
Vea el apartado «Para ahorrar energía »
del capítulo ADVERTENCIAS.
Conventional heating mode
Para la ejecución de la función ESTÁTICO es
necesario saltar la fase de precalentamiento
2. Pulse el mando de la temperatura para
entrar en el menú de las funciones
especiales.
(vea el apartado «Fase de precalentamiento»
del capítulo USO.
Vea el apartado «Para ahorrar energía »
del capítulo ADVERTENCIAS.
Para las funciones /
(según los modelos) y
consulte el apartado
Funciones especiales de limpieza.
Ø 20 - 26
Ø 20 - 26
anchura 30
anchura 30
anchura 30
anchura 30
250 - USO914779946/B
E
Descongelación con vapor asistido
Esta función permite descongelar los
alimentos en base a un tiempo que se
puede seleccionar.
1. Introduzca la comida a descongelar en el
interior del horno.
2. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Descongelación con vapor asistido.
3. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
4. Llene de agua el depósito como se
describe en el apartado 2 del capítulo
“Llenado del depósito”.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
5. Al finalizar el llenado del depósito, pulse el
mando de la temperatura para empezar a
programar los parámetros para la
descongelación.
En la pantalla aparecen las cifras y
7. Espere 3 segundos o pulse el mando de la
temperatura para activar la función.
Al finalizar, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeando y se activa una señal
acústica que se puede desactivar mediante la
apertura de la puerta o pulsando/girando uno
de los dos mandos.
8. Al finalizar, vacíe el agua del depósito en la
bandeja colocada en el tercer nivel como
se describe en el capítulo “Vaciado del
depósito”.
9. Espere que finalice el flujo.
10.Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Este agua no se puede utilizar para
otras cocciones.
11.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
Fermentación
Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del horno un recipiente con
agua.
los pilotos y parpadean.
6. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la
descongelación (desde 1 minuto hasta 13
horas) (por ejemplo, “1:30”).
1. Coloque la masa que va a fermentar en el
segundo nivel.
2. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Fermentación.
USO - 251914779946/B
3. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
4. Espere 3 segundos para poner en marcha
la función o pulse el mando de la
temperatura para realizar posibles ajustes
de duración de la función, hora de
finalización de la misma, etc.
5. Al finalizar, gire el mando de las funciones
a la posición 0 para salir de la función.
Sabbath
Con esta función el aparato se
comporta de forma especial:
• La cocción puede proseguir durante un
máximo de 73 horas, no es posible
programar ninguna duración de cocción.
• No se realizará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable
varía entre 60-150 °C.
• Lámpara del horno desactivada, cualquier
intervención como la apertura (cuando la
hay) o la activación manual mediante el
mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e indicaciones sonoras
desactivadas.
Después de activar la función Sabbath
no será posible modificar ningún
parámetro.
Cualquier acción en los mandos no
producirá ningún efecto; permanecerá
activo solamente el mando de las
funciones para poder volver a la
posición 0 y apagar la función.
1. Introduzca la comida en el horno.
2. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Sabbath.
3. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
4. Gire el mando de la temperatura para
programar la temperatura de cocción (por
ejemplo, “90 °C”).
5. Pulse el mando de la temperatura para
iniciar la función.
6. Al finalizar, gire el mando de las funciones
a la posición 0 para terminar la cocción.
PIZZA
Función específica para la cocción de
la pizza. Ideal no solo para pizzas,
sino también para tartas y galletas.
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Pizza.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
3. Espere 3 segundos para iniciar la función o
pulse el mando de la temperatura para
introducir posibles ajustes de temperatura,
252 - USO914779946/B
E
duración de la cocción, hora de fin de
cocción, etc.
la temperatura hasta seleccionar la función
TURBO.
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo del
piloto .
Al final del precalentamiento el piloto
permanece fijo y se activa una señal acústica
que indica que se puede hornear el alimento.
Para esta función no es posible saltarse
la fase de precalentamiento.
Al concluir la cocción, en la pantalla se muestra
el mensaje parpadeante y se activa
una señal acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o pulsando/
girando uno de los dos mandos.
Para continuar con la cocción de otras pizzas,
después de desactivar la señal acústica:
• pulse de nuevo el mando de las funciones
para iniciar la función.
o
• gire el mando de las funciones para
programar una nueva duración de la
cocción y poner de nuevo en marcha la
función.
4. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
TURBO
Permite una rápida cocción en varios
niveles sin mezclar los aromas. Ideal
para alimentos de grandes volúmenes
o que requieren cocciones intensas.
1. Después de haber entrado en el menú de
las funciones especiales, gire el mando de
2. Presione el mando de la temperatura para
confirmar la función.
3. Espere 3 segundos para iniciar la función o
pulse el mando de la temperatura para
introducir los eventuales ajustes de
temperatura, duración de la cocción, hora
de fin de cocción...
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el aparato
alcance la temperatura de cocción con mayor
rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo de la
luz testigo .
Al final del precalentamiento la luz testigo
permanece fija y se activa una señal acústica
que indica que se puede introducir la comida
en el compartimiento de cocción.
Es posible saltar la fase de
precalentamiento presionando el
mando de la temperatura durante
algunos segundos.
Al final de la cocción, en la pantalla aparece la
palabra parpadeante e interviene
una señal acústica que puede desactivarse
abriendo la puerta o presionando/rotando uno
de los dos mandos.
4. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Vaciado del depósito
Este procedimiento es útil para sacar
agua o detergente del circuito
hidráulico.
5. Abra la puerta.
USO - 253914779946/B
6. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
7. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Vaciado del depósito
.
13.Vacíe el agua (o el detergente) que
contiene la bandeja profunda.
Ajustes
1. Gire el mando de las funciones hasta que
aparezca en la pantalla el siguiente
mensaje.
8. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
9. Pulse de nuevo el mando de la temperatura
para iniciar la función.
El agua (o el detergente) empieza a fluir por el
tubo de desagüe, colocado en el lado derecho
del deflector.
10.Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
11.Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
Es posible interrumpir/reanudar el flujo
de vaciado pulsando el mando de las
funciones.
12.Vuelva a colocar el mando de las funciones
en la posición 0.
2. Pulse el mando de la temperatura para
entrar en el menú ajustes.
Hora actual
Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Hora actual.
1. Pulse el mando de la temperatura para
empezar a ajustar la hora actual (por
ejemplo, “12:30”).
Durante este procedimiento, parpadean el
piloto y los símbolos .
2. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar la hora actual.
254 - USO914779946/B
E
3. Pulse el mando de la temperatura para
configurar la hora actual y pasar a
seleccionar los minutos.
3. En el plazo de 10 segundos gire el mando
de la temperatura para activar la función
Bloqueo de los mandos.
4. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar los minutos de la hora actual.
5. Pulse el mando de la temperatura para
finalizar el ajuste.
6. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar un nuevo ajuste o espere 10
segundos.
Bloqueo de los mandos (seguridad infantil)
Esta función permite al aparato
bloquear automáticamente los mandos
después de un minuto del normal
funcionamiento sin ninguna intervención
por parte del usuario.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Bloqueo de los
mandos.
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar un nuevo ajuste.
Durante el funcionamiento normal el
bloqueo de los mandos se indica
mediante el encendido del piloto .
Si se tocan o varían las posiciones de
los mandos, en la pantalla se mostrará
durante dos segundos el mensaje
.
Para desactivar el bloqueo
temporalmente durante una cocción,
mantenga pulsado el mando de la
temperatura durante 5 segundos. Un
minuto después del último ajuste el
bloqueo vuelve a activarse.
Show Room (solo para expositores)
Esta función permite desactivar las
resistencias del aparato y, al mismo
tiempo, mantener activo el panel de
mandos.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Show Room.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
El piloto parpadea.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
USO - 255914779946/B
3. Gire el mando de la temperatura para
activar la función Show Room.
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar o espere 10 segundos.
La activación de la función Show Room
se indica en la pantalla con el
encendido del piloto .
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Dureza del agua
Esta función permite programar el valor
de dureza del agua para poder
optimizar el proceso de
descalcificación.
El aparato sale de la fábrica
preprogramado sobre un índice de
dureza del agua medio (3).
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato,
al finalizar una cocción para la cual se
ha programado una duración (si esta
no se interrumpe manualmente),
mantenga caliente (a bajas
temperaturas) la comida que se acaba
de cocer y se mantengan inalteradas
las características organolépticas y de
aroma obtenidas durante la cocción.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Mantenimiento del
calor.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
3. Gire el mando de la temperatura para
activar la función Mantenimiento del calor.
1. Después de entrar en el menú de los ajustes,
gire el mando de la temperatura hasta
seleccionar la función Dureza del agua.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
3. El mando de la temperatura para ajustar la
dureza del agua (valores de 1 a 5) (por
ejemplo, “2”).
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar un nuevo ajuste.
Si el agua de la red hídrica es
demasiado calcárea, se aconseja el
uso de agua ablandada.
Solicite información sobre el grado de
dureza del agua a la empresa
suministradora del agua.
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso, dejándolas
enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos que
no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a
base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y
rasquetas cortantes para no dañar las
superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de
ser necesario con ayuda de utensilios de
madera o de plástico. Enjuague
cuidadosamente y seque con un trapo suave o
un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de
comida de base azucarada (p. ej. mermelada)
porque podrían estropear el esmalte dentro del
aparato.
Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es
aconsejable quite la puerta y colóquela en un
trapo.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca
dos pernos en los agujeros de las bisagras
indicados en la figura.
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas
manos, levántela formando un ángulo de
unos 30º aproximadamente y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las
bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las hendiduras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 257914779946/B
4. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite
los pernos de los agujeros de las bisagras.
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta
siempre limpios. Utilice papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente lave
con un estropajo húmedo y detergente común.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los
cristales interiores que componen la puerta
pueden desmontarse.
1. Bloquee la puerta con los pernos
correspondientes.
2. Desenganche los pernos traseros del cristal
interior tirando de este delicadamente hacia
arriba por la parte trasera siguiendo el
movimiento que indican las flechas 1.
3. Desenganche los pernos delanteros
siguiendo el movimiento indicado por las
flechas 2
4. Luego extraiga el cristal interior del perfil
delantero.
intermedio está formado por dos cristales.
Durante esta fase, las gomas superiores
podrían salirse de su lugar.
6. Introduzca las gomas delanteras en su
lugar. Los pies de las gomas deben estar
orientados hacia el cristal exterior
7. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente.
8. Utilice papel absorbente de cocina. En
caso de suciedad persistente lávelos con un
estropajo húmedo y detergente neutro.
9. Introduzca de nuevo el grupo del cristal
intermedio y vuelva a colocar el cristal
interior.
5. Extraiga el grupo del cristal intermedio
hacia la parte inferior de la puerta y,
después, levántelo hacia arriba.
Nota: En algunos modelos, el grupo del cristal
258 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779946/B
E
10.Asegúrese de encajar bien los 4 pernos del
cristal interior en su lugar en la puerta.
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían estropear el
esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se
aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/bandejas;
• la junta del horno.
las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del horno
hasta desengancharlo del encastre A; a
continuación, sáquelo de los alojamientos
situados en la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Funciones especiales de limpieza
1. Gire el mando de las funciones hasta que
aparezca en la pantalla el siguiente
mensaje.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el horno a
la temperatura máxima durante unos
15/20 minutos para eliminar cualquier
residuo.
Secado
La cocción de los alimentos genera humedad
dentro del compartimiento de cocción. Este es
un fenómeno completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocción:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. elimine la suciedad del compartimiento de
cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con un
paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo necesario
para que el compartimiento de cocción se
seque completamente.
Extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente
2. Pulse el mando de la temperatura para
entrar en el menú de las funciones
especiales.
Vapor Clean (solo en algunos
modelos)
Vea Advertencias generales de
seguridad.
La función Vapor Clean es un
procedimiento de limpieza asistida que
facilita la eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se puede
limpiar el horno por dentro con suma
facilidad. Los restos de suciedad son
reblandecidos por el calor y el vapor
de agua facilitando su eliminación
posterior.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vap o r
Clean:
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 259914779946/B
• Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
• Si la hubiera, quite la sonda de
temperatura.
• Si los hubiera, quite los paneles
autolimpiantes.
• Vierta aproximadamente 120 cc de agua
en el fondo del compartimiento de cocción.
Preste atención a que no se desborde del
hueco.
• Con un rociador aplique una solución de
agua y detergente para platos dentro del
compartimiento de cocción. Dirija el
rociado hacia las paredes laterales, hacia
arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
la temperatura hasta seleccionar la función
Vapor Clean.
4. Presione el mando de la temperatura para
confirmar la función.
No rocíe sobre el deflector si este está
forrado con material autolimpiante.
• Cierre la puerta.
• Durante el ciclo de limpieza asistida lave
separadamente los paneles autolimpiantes
(si existen) que han sido quitados
anteriormente con agua templada y un
poco de detergente.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a
la prevista, la función se detiene de
inmediato y la pantalla muestra el
siguiente mensaje:
Deje enfriar el aparato antes de activar
la función.
3. Después de haber entrado en el menú de
las funciones especiales, gire el mando de
Los parámetros de duración y
temperatura no se pueden modificar
por parte del usuario.
5. Espere 3 segundos para iniciar la función.
6. Al final de la función Vapor Clean, en la
pantalla aparece la palabra
parpadeante y suena una señal acústica
que puede desactivarse abriendo la puerta
o presionando/rotando uno de los dos
mandos.
7. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
Ciclo Vapor Clean programado
La hora de inicio de la función Vapor Clean se
puede programar como el resto de funciones
de cocción.
1. Después de haber seleccionado la función
Vapor Clean, gire el mando de la
temperatura (la luz testigo se enciende)
260 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779946/B
E
para ajustar la hora a la que se desea que
termine la función Vapor Clean.
2. Espere 3 segundos para confirmar los datos
introducidos.
El aparato permanece en espera de alcanzar
la hora de comienzo programada para iniciar
la función Vapor Clean.
Finalización de Vapor Clean
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
2. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
3. Para las incrustaciones más resistentes utilice
un estropajo antirrayado con filamentos de
latón.
4. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para limpiar
los hornos.
5. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
6. Si están presentes, vuelva a poner los
paneles autolimpiantes y los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Para una mayor higiene y para evitar que los
alimentos cojan olores desagradables:
• se aconseja efectuar un secado del
compartimiento de cocción mediante una
función ventilada a 160°C durante unos 10
minutos.
• En caso de presencia de los paneles
autolimpiantes, se aconseja efectuar un
secado del compartimiento de cocción con
ciclo simultáneo de catálisis.
Se recomienda usar guantes de goma
durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las
partes menos accesibles, se aconseja
quitar la puerta.
Pirólisis (solo en algunos modelos)
Vea Advertencias generales de
seguridad.
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la disolución
de la suciedad. Gracias a este
procedimiento se puede limpiar el
interior del compartimiento de cocción
con suma facilidad.
Operaciones previas
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• Elimine del interior del compartimiento de
cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
• En caso de incrustaciones persistentes rocíe
un producto para la limpieza de los hornos
en el cristal (lea detenidamente las
instrucciones indicadas en el producto);
déjelo actuar durante 60 minutos, luego
enjuague y seque el cristal con papel de
cocina o con un paño de microfibra.
• Extraiga la sonda de temperatura, si existe.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Pirólisis.
2. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
En la pantalla aparece la duración de la
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 261914779946/B
pirólisis (programada de fábrica en 2 horas).
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración de la pirólisis entre
un mínimo de 2 horas hasta un máximo de 3
horas.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: L01 - 2:00
• Suciedad media: L02 - 2:30
• Muy sucio: L03 - 3:00
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar los datos introducidos.
Espere 3 segundos para iniciar la función.
5. Unos 2 minutos después del inicio de la
pirólisis, el piloto se enciende para
indicar que la puerta está bloqueada por
un dispositivo que impide cualquier intento
de apertura.
No es posible seleccionar ninguna
función cuando el bloqueo de la puerta
está activo.
Al finalizar, en la pantalla se muestra el mensaje
parpadeando y se activa una
señal acústica que se puede desactivar
mediante la apertura de la puerta o pulsando/
girando uno de los dos mandos.
La puerta queda bloqueada hasta que
la temperatura en el interior del horno
vuelve a niveles de seguridad.
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
causado por su mayor velocidad de
rotación. Se trata de un funcionamiento
completamente normal que tiene por
objeto favorecer la disipación de calor.
Al concluir la pirólisis la ventilación
proseguirá automáticamente durante un
período suficiente para evitar
sobrecalentamientos de las paredes de
los muebles y de la fachada del horno.
Durante la primera pirólisis podrían
producirse olores desagradables
debidos a la evaporación normal de
las sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que desaparece
después de la primera pirólisis.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es satisfactorio, se
aconseja ajustar un tiempo mayor en
los próximos ciclos de limpieza.
Ajuste de la Pirólisis programada
La hora de inicio de la pirólisis puede
programarse como las demás funciones de
cocción.
1. Después de seleccionar la función Pirólisis,
gire el mando de la temperatura (se
enciende el piloto ) para programar la
hora en que se desea que finalice la función
Pirólisis.
2. Espere 3 segundos para confirmar los datos
introducidos.
El aparato se queda en espera de alcanzar la
hora programada para el inicio de la pirólisis.
No es posible seleccionar ninguna
función cuando el bloqueo de la puerta
está activo. Sigue siendo posible
apagar el aparato girando el mando
de las funciones a la posición 0.
Finalización de la pirólisis
1. Gire el mando de las funciones a la
posición 0 para salir de la función.
262 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779946/B
E
2. Abra la puerta y limpie los restos del interior
del horno con un paño húmedo de
microfibra.
Se recomienda llevar guantes de goma
durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las
partes menos accesibles, se aconseja
quitar la puerta.
Limpieza del circuito hidráulico
La presencia de cal debida a la falta
de descalcificación, a la larga puede
perjudicar el funcionamiento correcto
del aparato.
El aparato indica periódicamente la necesidad
de realizar la descalcificación del circuito
hidráulico.
Operaciones previas
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
3. Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Descalcificación.
4. Pulse el mando de la temperatura para
confirmar.
La pantalla muestra la petición de vaciado del
depósito
.
trasera del interior del horno.
6. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
7. Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
La pantalla muestra la petición de llenado del
depósito.
A partir de este momento ya no es
posible anular el proceso de
descalcificación.
8. Vacíe el agua (o el detergente) que
contiene la bandeja profunda.
Llenado del depósito
1. Disuelva 100 g de ácido cítrico en 650 ml
de agua.
No utilice ácido láctico ni otros
productos descalcificantes.
5. Pulse de nuevo el mando de la temperatura
para iniciar la función.
El agua (o el detergente) empieza a fluir en la
bandeja profunda por el tubo de desagüe,
colocado en el lado derecho de la pared
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 263914779946/B
2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado
de su alojamiento.
3. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
4. Vierta la solución descalcificante hasta que
se encienda el piloto de nivel máximo.
5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
Si hay demasiada agua en el depósito,
el agua sobrante fluye en el interior del
horno: en este caso, seque con un
paño o una esponja antes de continuar.
Descalcificación
1. Cierre la puerta.
2. Pulse el mando de la temperatura para
iniciar la función.
3. La descalcificación se pone en marcha. Los
calentadores se activan durante los
primeros 10 minutos del proceso.
Cada vez que se abre la puerta, la
función se detiene y luego se reanuda
al cerrarla.
4. Al cabo de 10 minutos, los calentadores se
desactivan (los pilotos y se
apagan) y la descalcificación continúa en
los 50 minutos siguientes.
Una vez finalizado el proceso de
descalcificación, el aparato emite una señal
acústica y la pantalla muestra la petición de
264 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779946/B
E
vaciado de la solución descalcificante.
Vaciado del depósito
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno. Pulse el
mando de la temperatura
La solución descalcificante empieza a fluir en la
bandeja profunda por el tubo de desagüe,
colocado en el lado derecho de la pared
trasera del interior del horno.
3. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
4. Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
5. Vacíe la solución descalcificante que
contiene la bandeja profunda.
.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empuje la cubeta hasta
la pared trasera del interior del horno.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta un litro de agua utilizando una botella
o una jarra graduada.
El desbordamiento del agua en el
interior del horno no debe considerarse
un fallo, ya que forma parte del
procedimiento de aclarado.
6. Pulse el mando de la temperatura para
iniciar la función y espere un minuto.
Al final el aparato emite una señal acústica en
la pantalla muestra en la petición de vaciar el
depósito.
Atención: la solución descalcificante
podría seguir estando caliente.
Aclarado
Una vez vaciado el descalcificante, es
necesario enjuagar el circuito hidráulico con
agua limpia.
Utilice agua del grifo fresca no
demasiado calcárea, agua ablandada
o agua mineral sin gas.
No utilice agua destilada, agua del
grifo de elevado contenido de cloruro
(> 40 mg/l) u otros líquidos.
La pantalla muestra la petición de llenar el
depósito.
7. Pulse el mando de la temperatura para
vaciar el agua del depósito en la bandeja
profunda.
8. Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
9. Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
10.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
La pantalla muestra la petición de llenar el
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 265914779946/B
depósito.
11.Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
12.Vierta un litro de agua en el embudo
colocado en el cajón de llenado (utilizando
una botella o una jarra graduada) hasta
que se desborde en el fondo del interior del
horno.
13.Pulse el mando de la temperatura para
iniciar la función y espere un minuto.
Al final el aparato emite una señal acústica en
la pantalla muestra en la petición de vaciar el
depósito.
14.Vacíe el agua del depósito en la bandeja
profunda.
15.Espere que finalice el vaciado (compruebe
1. Seleccione la función Vapor asistido
+ con el mando de las funciones.
2. Abra la puerta.
3. Abra y saque el cajón de llenado de su
alojamiento.
4. Coloque el embudo suministrado en el
cajón de llenado.
5. Vierta 500 ml de agua (utilizando una
botella o una jarra graduada).
6. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a
colocar el cajón de llenado en su
alojamiento.
7. Cierre la puerta.
8. Pulse el mando de la temperatura para
iniciar la función.
9. Pulse y gire el mando de la temperatura
para programar una duración de 30
minutos.
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
16.Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
17.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
18.Vuelva a colocar el mando de las funciones
en la posición 0.
Esterilización
La esterilización permite eliminar todo residuo
de la descalcificación del circuito hidráulico.
10.Espere unos segundos.
11.Mantenga pulsado el mando de la
temperatura durante unos segundos para
saltar la fase de precalentamiento (el piloto
deja de parpadear).
12.Espere que finalice la ejecución de la
función.
13.Al final de la función, vuelva a colocar los
mandos de función y temperatura en la
posición 0.
Atención: esperes que el interior del
horno se enfríe.
14.Abra la puerta.
15.Coloque la bandeja profunda en el tercer
nivel desde abajo. Empújela hasta la pared
trasera del interior del horno.
266 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO914779946/B
E
16.Después de entrar en el menú de las
funciones especiales, gire el mando de la
temperatura hasta seleccionar la función
Vaciado del depósito
17.Pulse el mando de la temperatura para
confirmar la función.
18.Pulse de nuevo el mando de la temperatura
para iniciar la función.
El agua empieza a fluir en la bandeja profunda
por el tubo de desagüe, colocado en el lado
derecho de la pared trasera del interior del
horno.
19.Espere que finalice el vaciado (compruebe
que ambos pilotos de nivel estén
apagados).
20.Pulse el mando de la temperatura para
detener temporalmente la función de
vaciado.
21.Al final, vuelva a colocar el mando de las
funciones en la posición 0.
22.Vacíe el agua que contiene la bandeja
profunda.
23.Seque con un paño o una esponja el agua
que hubiera podido quedar en el interior
del horno.
24.Cierre la puerta.
.
Mantenimiento especial
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del
aparato.
• Utilice guantes de protección.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando un
utensilio (por ejemplo una cuchara).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice un
material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40
W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
1. Quite todos los accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al portalámpara.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 267914779946/B
INSTALACIÓN
Conexión eléctrica
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Información general
Compruebe que las características de la red
eléctrica coincidan con los datos indicados en
la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca, está
aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable por lo
menos 20 mm más largo que los demás.
El aparato puede funcionar en los siguientes
modos:
• 220-240 V~
Cable de tres polos 3 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba se
refieren a la sección del conductor
interno.
Los cables de alimentación están
dimensionados teniendo en cuenta el
factor de simultaneidad (en
conformidad con la norma EN 603352-6).
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y
quite el cárter para acceder al terminal de
bornes.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible placa de cocción) sigan el trayecto
más adecuado, con el fin de evitar
cualquier contacto con el aparato.
Colocación
Vea Advertencias generales de
seguridad.
Posición del cable de alimentación
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un dispositivo
de corte omnipolar, con una distancia de
apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones de la
categoría de sobretensión III, de acuerdo con
las normas de instalación.
Para los mercados de Australia y Nueva
Zelanda:
La desconexión incorporada en la conexión fija
debe cumplir con la normativa AS/NZS 3000.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la toma de
corriente sean del mismo tipo.
268 - INSTALACIÓN914779946/B
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar posibles
E
infiltraciones de agua u otros líquidos.
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos en
el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
INSTALACIÓN - 269914779946/B
Empotramiento de columna (mm)
*Asegúrese de que la parte superior/
trasera del mueble tenga una abertura
de unos 35-40 mm de profundidad.
270 - INSTALACIÓN914779946/B
E
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
E mín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Si se quiere empotrar el aparato
debajo de la encimera de trabajo,
deberá instalarse una barra de madera
para asegurar la utilización de la junta
adhesiva pegada en la parte trasera
del panel frontal, para evitar cualquier
infiltración de agua u otros líquidos.
*Es necesario asegurarse de que en la
parte inferior/trasera el mueble tenga
una abertura de unos 60 mm de
profundidad.
INSTALACIÓN - 271914779946/B
A mín. 603 mm
B 560 - 564 mm
C 583 - 585 mm
D 9 - 11 mm
Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm
G mín. 560 mm
H mín. 594 mm
Recorte para el cable de alimentación (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caja de las conexione eléctricas
wb Barra de madera (recomendada)
Empotrado debajo de las encimeras de
cocción (mm) (solo en modelos pirolíticos)
Si se coloca una encimera de cocción sobre el
horno, será necesario instalar una tabla de
separación de madera a una distancia mínima
de 20 mm de la parte superior del horno para
evitar sobrecalentamientos durante el
funcionamiento simultáneo de los dos aparatos.
La tabla de separación debe poder extraerse
solo utilizando herramientas adecuadas.
272 - INSTALACIÓN914779946/B
E
Junto con la tabla de separación de
madera hay que instalar una barra de
madera debajo de la encimera de
trabajo para asegurar la utilización de
la junta adhesiva pegada en la parte
trasera del panel frontal, para evitar
cualquier infiltración de agua u otros
líquidos.
INSTALACIÓN - 273914779946/B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.