Smeg SMU678 User manual [IT]

Page 1
SMU50 SMU678
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
Page 2
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
2
Smeg S.p.A. - Divisione Instruments
Via Leonardo da Vinci, 4 42016 Guastalla (RE) www.smeg-instruments.com
LEGGERE CON ATTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante dell'unità refrigerante. Deve essere conservato intatto e a portata di mano per l'intero ciclo di vita della macchina. Leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. La mancata lettura o una comprensione insufficiente delle istruzioni riportate nel presente manuale può determinare il malfunzionamento del dispositivo e comportare dei rischi per l'utente.
Le operazioni di installazione, manutenzione e riparazione della macchina devono essere effettuate da personale tecnico autorizzato. Le operazioni di riparazione effettuate da personale non autorizzato, oltre a rendere nulla la garanzia del prodotto, possono essere fonte di pericolo per l'utente. In caso di sostituzione, occorre utilizzare ricambi originali.
Se il dispositivo non viene utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel presente manuale, il prodotto potrebbe non essere più coperto dalla garanzia e la sicurezza del dispositivo potrebbe risultare compromessa. Il produttore declina ogni responsabilità derivante da utilizzi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
L'unità refrigerante non deve essere utilizzata in presenza di gas esplosivi o vicino a fonti con campi magnetici o elettronici elevati.
I contenuti di questo manuale hanno uno scopo puramente informativo. I contenuti e le apparecchiature ivi descritte possono subire modifiche senza preavviso. Tutti i colori utilizzati nelle fotografie del prodotto (pannelli di finitura), negli schemi e nelle schermate sono esclusivamente indicativi.
Page 3
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
3
INDICE
Prodotti che rientrano nel campo di applicazione del presente manuale ........................................................ 4
Tabella della capacità e delle dimensioni ........................................................................................................ 4
Tabella delle specifiche tecniche ..................................................................................................................... 5
Dotazione standard e opzionale ...................................................................................................................... 5
1 STANDARD E AVVERTENZE GENERALI ........................................................................................... 6
1.1 Certificazione ..................................................................................................................................... 6
1.2 Raccomandazioni iniziali ................................................................................................................... 6
1.3 Precauzioni per l'utilizzo. ................................................................................................................... 9
1.4 Scopo, contenuti e utente previsto del presente manuale .............................................................. 10
1.5 Regolamenti di sicurezza generale ................................................................................................. 11
1.6 Responsabilità del cliente ................................................................................................................ 11
1.7 Richieste di assistenza clienti .......................................................................................................... 12
1.8 Ordinazione dei ricambi ................................................................................................................... 12
1.9 Scopo e uso previsto del dispositivo ............................................................................................... 12
1.10 Condizioni di utilizzo inadeguate ..................................................................................................... 12
2 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................. 13
2.1 Trasporto e movimentazione ........................................................................................................... 13
2.2 Posizionamento ............................................................................................................................... 13
2.3 Cablaggio e allacciamento elettrico ................................................................................................. 14
2.4 Operazioni di regolazione ................................................................................................................ 14
2.5 Reinstallazione ................................................................................................................................ 15
2.6 Rottamazione e smaltimento ........................................................................................................... 15
3 FUNZIONAMENTO ............................................................................................................................. 16
3.1 Sicurezza e prevenzione degli infortuni ........................................................................................... 16
3.2 Targhette dati di sicurezza e ripari .................................................................................................. 16
3.3 Limiti di funzionamento .................................................................................................................... 16
3.4 Condizioni ambientali per la conservazione .................................................................................... 16
4 ISTRUZIONI PER L'UTENTE .............................................................................................................. 17
4.1 Avvio dell'apparecchio ..................................................................................................................... 21
4.2 Funzioni ........................................................................................................................................... 22
4.3 Pannello di controllo ........................................................................................................................ 23
4.4 Codici di allarme .............................................................................................................................. 35
4.5 Risoluzione dei problemi .................................................................................................................. 36
5 MANUTENZIONE ORDINARIA ........................................................................................................... 38
5.1 Pulizia dell'unità refrigerante ............................................................................................................ 38
5.2 Pulizia dell'interno e dell'esterno ..................................................................................................... 38
5.3 Pulizia del condensatore .................................................................................................................. 39
5.4 Precauzioni in caso di inutilizzo prolungato ..................................................................................... 40
6 MANUTENZIONE STRAORDINARIA E RIPARAZIONI ...................................................................... 40
6.1 Sostituzione della batteria tampone ................................................................................................ 40
7 SCHEMA ELETTRICO ........................................................................................................................ 42
8 SERVIZIO POST-VENDITA ................................................................................................................ 44
Page 4
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
4
Prodotti che rientrano nel campo di applicazione del presente manuale
Il presente manuale è esclusivamente valido e applicabile alla seguente serie di prodotti SMEG.
Serie SMU di ultracongelatori da laboratorio Intervallo di controllo della temperatura regolabile: T massima = -40°C, T minima = -86°C Modelli:
SMU50 SMU678
Tutti i dati pertinenti relativi ai prodotti SMEG sono riportati sull'etichetta dati visibile sul retro dell'armadio. Ecco un esempio di etichetta:
Tabella della capacità e delle dimensioni
Dimensioni
interne
Dimensioni esterne e
peso netto unitario
Dimensioni
dell'imballaggio e peso
di spedizione
MODELLO
Volume (l)
LxPxH (mm)
LxPxH (mm)
Kg
LxPxH (mm)
Kg
Ultracongelatori da laboratorio - Serie SMU
SMU50
50
430 x 305 x 425
650 x 606 x 1080
74
788x720x1283
101
SMU678
678
750 x 696 x 1286
1090x1025x1965
330
1203x1155x2171
382
Page 5
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
5
Tabella delle specifiche tecniche
MODELLO
Volume (l)
Tensione (V) / Frequenza (Hz)
Assorbimento di
potenza
nominale (W)
Gas
Q.tà (Kg)
Ultracongelatori da laboratorio - Serie SMU
SMU50
50
230 / 50
720 nominale
970 allo spunto
R601+R600a+
R290+R170+
R1150+R50
0,28
SMU678
678
230 / 50
1729 nominale
2525 allo spunto
0,45
Dotazione standard e opzionale
MODELLO
Vani
Dotazione standard
Ultracongelatori da laboratorio - Serie SMU
SMU50
1
3 Ripiani + 1 piano base per 4 vani complessivi (SMU678)
1 porta esterna isolata + 1 pannello isolante estraibile (SMU50)
1 porta esterna isolata + 4 porte interne isolate dedicate ad apertura dei singoli vani
(SMU678)
Ruote (+ piedini regolabili SMU678)
Spina di tipo Schuko
Pannello di controllo con sistema di allarme
Contatto pulito per allarme remoto
Porta USB
Datalogger
Batteria tampone
1 foro passante (SMU50)
3 fori passanti (SMU678)
SMU678
4
Page 6
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
6
1 STANDARD E AVVERTENZE GENERALI
1.1 Certificazione
Tutti gli apparecchi sono prodotti in conformità ai Regolamenti della Comunità Europea in vigore al momento della loro immissione sul mercato. Tutti gli apparecchi sono fabbricati in conformità alle Direttive Europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e successive integrazioni e in base ai requisiti di sicurezza delle apparecchiature elettriche per l'uso di laboratorio (CEI 61010-1).
1.2 Raccomandazioni iniziali
LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante della macchina.
Deve essere conservato intatto e a portata di mano per l'intero ciclo di vita della macchina. Leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo.
La mancata lettura o una comprensione insufficiente delle istruzioni riportate nel presente manuale può determinare il malfunzionamento del dispositivo e comportare dei rischi per l'utente.
Le operazioni di installazione, manutenzione e riparazione della macchina devono essere effettuate da personale tecnico autorizzato. Le operazioni di riparazione effettuate da personale non autorizzato, oltre a rendere nulla la garanzia del prodotto, possono essere fonte di pericolo per l'utente. In caso di sostituzione, occorre utilizzare ricambi originali.
Se il dispositivo non viene utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel presente manuale, il prodotto potrebbe non essere più coperto dalla garanzia e la sicurezza del dispositivo potrebbe risultare compromessa.
Il produttore declina ogni responsabilità derivante da utilizzi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto non copre le parti difettose dovute a negligenza, uso inappropriato o al mancato rispetto delle istruzioni relative al funzionamento del dispositivo; installazione o manutenzione errate; operazioni di riparazione e manutenzione effettuate da personale non autorizzato o con ricambi non originali; danni derivanti dal trasporto; e qualsiasi circostanza non attribuibile a difetti di fabbricazione del dispositivo. Inoltre, la garanzia non copre le operazioni relative all'installazione e al collegamento dei sistemi di alimentazione e scarico né le operazioni di manutenzione indicate nel libretto delle istruzioni. L'installazione di qualsiasi accessorio sulla macchina deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato.
Per richiedere maggiori informazioni sugli accessori: contattare il proprio rivenditore di fiducia e/o assistenza tecnica autorizzata, utilizzando i recapiti forniti nel presente manuale.
I contenuti di questo manuale hanno uno scopo puramente informativo. I contenuti e le apparecchiature ivi descritte possono subire modifiche senza preavviso.
Page 7
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
7
INDOSSARE GUANTI TERMICI PROTETTIVI!
I contenuti del dispositivo o le pareti interne del congelatore stesso possono causare geloni se
manipolati a mani nude
AVVERTENZA
Il mancato rispetto dei cartelli di AVVERTIMENTO potrebbe esporre il personale a pericoli in grado di
causare lesioni gravi o decesso.
ATTENZIONE
L'inosservanza dei cartelli di AVVERTIMENTO potrebbe causare lesioni al personale nonché danni all'unità e alle relative proprietà.
PERICOLO DI BRUCIATURE
Il cartello segnala agli utenti il pericolo di bruciature
derivanti dalle alte temperature.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
Il cartello segnala il pericolo derivante dall'uso di
sostanze chimiche esplosive e volatili.
NON INCLINARE
NON ESPORRE AI RAGGI SOLARI
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Una tensione troppo elevata può causare lesioni personali! Scollegare l'alimentazione prima di
effettuare qualsiasi riparazione.
SIMBOLO DI MESSA A TERRA
NON CALPESTARE L'APPARECCHIATURA
NON RIBALTARE GLI IMBALLAGGI DI TRASPORTO
STRUMENTI DI PRECISIONE
MANEGGIARE CON CURA
I CONTENUTI DEVONO ESSERE DISPOSTI NELLA DIREZIONE DELLA FRECCIA
NON ESPORRE ALLA PIOGGIA
NON IMPILARE
EVITARE IL BLOCCAGGIO
Page 8
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
8
AVVERTENZA
Il mancato rispetto dei cartelli di AVVERTIMENTO potrebbe esporre il personale a pericoli in grado di causare lesioni gravi o decesso.
Come accade in qualsiasi apparecchiatura che utilizza il gas CO2, è probabile che l'ossigeno si esaurisca nelle vicinanze dell'apparecchiatura. È importante valutare il luogo di lavoro per garantire che la ventilazione sia adeguata e sufficiente. Se si sospetta una scarsa ventilazione, occorre prendere in considerazione altri sistemi al fine di garantire un ambiente sicuro. Essi possono includere dei dispositivi di avvertimento e monitoraggio dell'atmosfera.
Non toccare le parti elettriche come la spina dell'alimentazione o interruttori con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche.
L'unità può essere installata esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Assicurarsi di installare l'unità su un pavimento solido. Un pavimento non abbastanza resistente o un sito di installazione non adeguato potrebbero causare lesioni derivanti dalla caduta o dal ribaltamento dell'unità.
Prestare attenzione al cavo dell'alimentazione per evitare corto circuiti o circuiti aperti. Quando si estrae la spina dalla presa di alimentazione, afferrare la spina dell'alimentazione, non il cavo. Tirare il cavo potrebbe causare scosse elettriche o un incendio dovuto a un corto circuito. Non sottoporre a pressione la linea di alimentazione collocandovi sopra oggetti pesanti. Inoltre non posizionare il compressore vicino a fonti di calore.
Inserire correttamente il cavo di alimentazione per evitare trafilamenti.
Utilizzare una presa di alimentazione con messa a terra per evitare scosse elettriche. Se la presa di alimentazione non è dotata di messa a terra, sarà necessario far installare un collegamento a terra a tecnici qualificati.
Assicurarsi di utilizzare una fonte di alimentazione dedicata come indicato nell'etichetta dei valori nominali apposta sull'unità. Se non si rispettano i valori nominali, occorre installare un trasformatore di proprietà e un adeguato stabilizzatore di tensione per garantire un funzionamento sicuro.
Assicurarsi di installare l'unità su un pavimento solido, non instabile né inclinato.
Non installare mai l'unità in un luogo in cui siano presenti sostanze infiammabili o volatili. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Non installare mai l'unità in un luogo umido, all'esterno o in un luogo in cui possa essere esposta a luce solare diretta. Potrebbe derivarne un deterioramento della coibentazione che a sua volta può causare trafilamenti o scosse elettriche.
Non inclinare il dispositivo su un lato, non urtarlo; il dispositivo è dotato di sistemi di refrigerazione, pertanto rotolamenti o urti potrebbero danneggiare facilmente il congelatore.
Assicurarsi di installare il dispositivo in un ambiente privo di polvere per evitare il surriscaldamento, corti circuiti e altri pericoli.
Se si notano suoni, odori o fumi insoliti all'accensione, scollegare l'alimentazione e contattare il produttore o il fornitore. Un prolungato funzionamento anomalo può causare scosse elettriche o incendi.
Assicurarsi di collocare il congelatore in un luogo asciutto e ventilato, per garantire che le prese d'aria dell'apparecchiatura, la superficie verso la parete della strumentazione o altri elementi non siano bloccati; non utilizzare il dispositivo in un ambiente poco ventilato in quanto il rilascio di calore potrebbe danneggiare l'apparecchiatura.
Non smontare, riparare o modificare l'unità da sé. Qualsiasi intervento del genere, se effettuato da personale non autorizzato, potrebbe causare
incendi o lesioni a seguito di un malfunzionamento. Smeg non sarà responsabile per tali interventi.
Utilizzare l'unità in un'area sicura durante il trattamento di sostanze velenose, dannose o radioattive. L'utilizzo improprio può avere effetti negativi sulla salute dell'operatore o
Page 9
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
9
sull'ambiente.
In nessun caso posizionare l'unità su tubazioni del gas, reti idriche, linee telefoniche o parafulmini. Un tale collegamento a terra può causare scosse elettriche in caso di circuito incompleto.
Utilizzare una presa di alimentazione con messa a terra per evitare scosse elettriche. Se la presa di alimentazione non è dotata di messa a terra, sarà necessario far installare un collegamento a terra a tecnici qualificati.
ATTENZIONE
L'inosservanza dei cartelli di AVVERTIMENTO potrebbe causare lesioni al personale nonché danni all'unità e alle relative proprietà.
L'ultracongelatore non è progettato per conservare organismi viventi o altri prodotti critici che non possono essere conservati alle basse temperature.
La temperatura all'interno del congelatore è molto bassa durante il normale funzionamento. Non toccare la superficie interna della cella o gli oggetti in essa contenuti senza indossare guanti protettivi.
Scollegare sempre la spina dell'alimentazione quando non si utilizza l'unità per periodi prolungati.
Assicurarsi di predisporre una scheda di controllo della sicurezza quando si richiede un intervento di riparazione o manutenzione per la sicurezza degli addetti all'assistenza. Ricordarsi di verificare il set point del dispositivo di controllo prima di riavviare il congelatore.
Chiudere la porta tenendola sempre dalla maniglia. In questo modo si riduce la probabilità di intrappolamento delle dita.
Tenere la chiave al sicuro e fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano aprire l'unità e procurarsi delle lesioni.
Scegliere un pavimento perfettamente orizzontale e solido per l'installazione. Questa precauzione eviterà che l'unità possa rovesciarsi. Un'installazione inadeguata può causare la fuoriuscita d'acqua o lesioni derivanti dal rovesciamento dell'unità.
Controllare il filtro menzionato nel presente manuale e pulirlo in maniera corretta e regolare. Un filtro pieno di polvere può determinare l'aumento della temperatura o un malfunzionamento.
Non inclinare l'unità più di 45 gradi durante la sua movimentazione. Tutte le fasi di trasporto devono essere effettuate con cautela.
1.3 Precauzioni per l'utilizzo.
Quando il congelatore è in funzione, la parte anteriore del congelatore può diventare molto calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Al fine di evitare la formazione di condensa, è stato installato un tubo anti-condensa riscaldato nella cella di conservazione criogenica.
Prima di inserire i prodotti nel congelatore, assicurarsi che la temperatura all'interno della cella abbia raggiunto il valore impostato e poi inserire i prodotti in lotti. Non riempire il contenitore per oltre 1/3 del volume ad ogni caricamento, per evitare che la temperatura salga troppo.
Il valore sul display della temperatura mostra la temperatura degli appositi sensori all'interno del congelatore. Sebbene a volte la temperatura visualizzata possa differire dalla
Page 10
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
10
temperatura effettiva rilevata al centro del congelatore, gradualmente essa si avvicinerà alla temperatura reale.
Su un lato o sul retro del congelatore si trova un foro passante che consente di estrarre le linee di prova dal contenitore di prova. Dopo aver estratto le linee di prova, assicurarsi di aver richiuso il foro passante con materiale isolante, altrimenti la temperatura all'interno del contenitore non scenderà completamente e si formerà della condensa intorno alla parte esterna del foro.
Pulire il congelatore con detergente neutro diluito. Non utilizzare spazzole, acido, benzina, sapone, lucido o acqua calda per pulire il contenitore di stoccaggio congelato in quanto questi materiali possono danneggiare le superfici e i componenti in plastica e gomma.
Dopo un certo periodo di funzionamento, soprattutto se la frequenza di apertura della porta è elevata, potrebbe formarsi uno strato di brina sulla parete interna e sulla porta interna. Uno strato di brina troppo spesso comprometterà l'effetto di coibentazione del congelatore e aumenterà il consumo di energia. Pertanto, trascorso un po' di tempo, quando lo strato di brina raggiunge i 5 mm, occorre rimuoverlo con la paletta di sbrinamento in dotazione.
Prima di sbrinare, estrarre i prodotti stoccati dal congelatore e riporli in un luogo adatto per evitare che l'aumento della temperatura danneggi i prodotti.
Sul retro e sui lati della parete interna vi sono molte serpentine di raffreddamento. Non utilizzare oggetti affilati come coltelli, scalpelli per ghiaccio o cacciaviti per rimuovere la brina sulla parete interna. Prestare attenzione a non graffiare la parete interna quando si rimuove la brina, in quanto ciò potrebbe causare un malfunzionamento del congelatore.
Scollegare l'alimentazione quando non si utilizza il contenitore di stoccaggio refrigerato per un periodo di tempo prolungato.
1.4 Scopo, contenuti e utente previsto del presente manuale
Il presente manuale è stato redatto allo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie per un uso corretto dell'apparecchio e per mantenerlo in condizioni ottimali. Esso contiene inoltre importanti informazioni di sicurezza per l'utente. Si descrivono i seguenti ruoli professionali al fine di definire le responsabilità di ognuna delle parti coinvolte.
Installatore: un tecnico qualificato, autorizzato dal produttore, che installa l'apparecchio seguendo le istruzioni ivi contenute.
Utente: la persona che, dopo aver letto attentamente il presente manuale, utilizza l'apparecchio in conformità con le specifiche previste di utilizzo descritte nel presente manuale.
Responsabilità dell'utente:
assicurarsi che il prodotto sia mantenuto a temperature adatte che non superano i +38° di
temperatura ambiente;
essere consapevole delle regole relative alla conservazione dei prodotti da refrigerare e
rispettare ogni indicazione igienica applicabile.
L'utente è tenuto a leggere attentamente il manuale e a consultarlo in ogni momento. Occorre prestare particolare attenzione ai contenuti del paragrafo 1.4 Avvertenze generali di sicurezza.
Page 11
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
11
Addetto alla manutenzione ordinaria: operatore qualificato in grado di effettuare la manutenzione ordinaria dell'apparecchio attenendosi alle istruzioni del presente manuale (potrebbe essere anche il cliente).
Tecnico dell'assistenza: tecnico qualificato che il produttore autorizza al fine di effettuare interventi di manutenzione straordinaria sull'apparecchio.
L'installatore e il tecnico dell'assistenza devono essere sempre autorizzati dal produttore. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di utilizzo improprio dell'apparecchio che si discosti
da qualsiasi ragionevole interpretazione dell'utilizzo previsto e di operazioni non svolte in conformità con le istruzioni riportate nel manuale. Il presente manuale deve essere conservato in un luogo accessibile e noto a tutti gli operatori (installatore, utente, addetto alla manutenzione ordinaria, tecnico dell'assistenza).
1.5 Regolamenti di sicurezza generale
Leggere attentamente questo manuale e attenersi alle prescrizioni in esso contenute. L'utente si assume la piena responsabilità derivante da operazioni realizzate senza tener conto delle istruzioni presenti nel manuale. Nessuno dei prodotti SMEG è progettato per funzionare in presenza di gas infiammabili o solventi in grado di bruciare facilmente, pertanto occorre tenere l'unità lontana dagli stessi.
Regolamenti di sicurezza generale primaria:
non toccare l'unità con le mani e/o i piedi bagnati non utilizzare l'apparecchio scalzi non inserire cacciaviti o altri oggetti appuntiti tra i ripari o nelle parti in movimento
dell'apparecchio
non tirare il cavo dell'alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica assicurarsi che l'apparecchio non sia utilizzato da persone sprovviste di adeguate qualifiche prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione sull'apparecchio,
scollegarlo dalla rete elettrica spegnendo l'interruttore generale ed estraendo la spina
in caso di guasti o malfunzionamenti, spegnere l'apparecchio e non ripararlo da sé. Tutti gli
interventi di assistenza e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati competenti.
Questo simbolo sull'apparecchiatura indica una situazione di pericolo. Prestare attenzione e leggere con cura ciò a cui si riferisce.
1.6 Responsabilità del cliente
Il cliente è tenuto a:
eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio predisporre il luogo di installazione fornire i materiali di consumo per la pulizia effettuare la manutenzione ordinaria
In caso di interruzioni di energia o malfunzionamenti, non aprire le porte per mantenere il più possibile costante la temperatura interna. Se il problema persiste per più di alcune ore, spostare i prodotti in un luogo più idoneo.
Page 12
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
12
1.7 Richieste di assistenza clienti
Per tutti i problemi tecnici e le richieste di supporto tecnico, fare riferimento esclusivamente al proprio rivenditore locale, indicando modello e numero di serie.
1.8 Ordinazione dei ricambi
Gli ordini dei ricambi devono essere effettuati fornendo il codice di riferimento del componente e il numero di serie dell'apparecchio. Consultare il proprio concessionario.
L'utente deve consultare il concessionario o il produttore, in quanto gli apparecchi SMEG richiedono ricambi originali, in caso contrario la certificazione del prodotto decadrà.
1.9 Scopo e uso previsto del dispositivo
L'apparecchio è concepito per essere utilizzato in ospedali, laboratori, farmacie e impianti industriali ed è esclusivamente progettato per la conservazione di prodotti di laboratorio e sostanze medicinali che richiedono numerosi controlli e precauzioni in caso di un'improvvisa alterazione della temperatura. In particolare: sostanze medicinali; campioni di laboratorio; reagenti chimici termosensibili. Non è assolutamente progettato per la conservazione di materiali infiammabili, di gas o materiali esplosivi.
I prodotti devono essere conservati al fine di assicurare un'efficiente circolazione dell'aria all'interno dell'apparecchio e non devono uscire dal perimetro dei ripiani. Tutti gli utilizzi diversi dall'utilizzo autorizzato dell'apparecchio saranno ritenuti "usi impropri" per i quali il produttore declina ogni responsabilità.
1.10 Condizioni di utilizzo inadeguate
Non utilizzare l'apparecchio esponendolo a intemperie, con adattatori, prese multiple o prolunghe, in atmosfera esplosiva o in un'atmosfera che presenta un rischio di incendio o in prossimità di fonti di riscaldamento. Nel caso di un refrigeratore da incasso, occorre fornire un'adeguata ventilazione al compressore.
Page 13
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
13
2 INSTALLAZIONE
2.1 Trasporto e movimentazione
L'apparecchio deve essere trasportato e movimentato esclusivamente in posizione verticale, rispettando le istruzioni stampate sull'imballaggio.
Questa precauzione è necessaria per evitare che il circuito refrigerante venga contaminato dall'olio lubrificante del compressore causando il malfunzionamento delle valvole e delle serpentine dello scambiatore di calore nonché difficoltà nell'avviare il motore elettrico. Il produttore non può essere considerato responsabile per qualsiasi problema derivante da un trasporto effettuato in condizioni diverse da quelle ivi specificate. L'apparecchio è fissato a una base di legno mediante una vite e imballato all'interno di una scatola di cartone. L'apparecchio deve essere movimentato mediante un carrello elevatore a forche o un transpallet con forche adeguate (le forche devono avere una lunghezza pari ad almeno i 2/3 della lunghezza dell'unità). Le dimensioni e il peso dell'apparecchio imballato sono riportate nelle tabelle tecniche (vedere le tabelle all'inizio del manuale).
2.2 Posizionamento
Un posizionamento incorretto può causare danni all'apparecchio e creare condizioni pericolose per il personale. L'installatore deve pertanto attenersi ai seguenti regolamenti:
verificare che vi sia una distanza di almeno 30 cm dalle pareti e dal soffitto la stanza deve essere ben ventilata Temperatura ambiente: tra +10°C e +32°C, temperatura ambiente ottimale tra +18°C e
+25°C, sistema di condizionamento dell'aria se necessario
Umidità relativa: ≤80% di UR Il congelatore deve essere collocato a un'altitudine inferiore a 2000 metri sul livello del mare. tenere lontano da fonti di calore evitare la luce solare diretta rimuovere il materiale di imballaggio estrarre gli accessori presenti all'interno dell'unità rimozione del basamento in legno: utilizzando un martello, schiodare la traversa posteriore
del blocco piedini, inclinare l'armadio su un lato e allentare le due viti filettate, trascinare l'armadio da dietro continuando a tenere il basamento fino a far uscire i quattro piedini dai fori di contenimento, inclinare leggermente l'armadio all'indietro e staccare il basamento separandolo dal lato anteriore
Utilizzare i guanti quando si movimentano materiali di imballaggio in legno per proteggere le mani dalle schegge.
posizionare l'apparecchio con l'aiuto di una livella. Regolare i piedini di livellamento sulla
base metallica dell'unità se necessario.
rimuovere la pellicola in PVC protettiva dalle superfici esterne dell'unità posizionare le guide dei ripiani nei fori presenti nei montanti inserire i ripiani nelle guide inserire il vassoio di raccolta della condensa, se necessario, nelle apposite guide collocate
sotto all'unità
Page 14
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
14
2.3 Cablaggio e allacciamento elettrico
L'impianto elettrico e le operazioni di allacciamento elettrico devono essere effettuate da un elettricista qualificato. Per motivi di sicurezza, attenersi alle seguenti indicazioni:
controllare che l'impianto elettrico sia correttamente dimensionato per l'energia assorbita
dall'unità
se la presa elettrica e la spina del cavo di alimentazione dell'apparecchio sono incompatibili,
sostituire la spina un componente adatto verificando che il ricambio sia del tipo giusto
inserire il cavo nella presa non utilizzare riduttori o adattatori a vie multiple
È importante collegare correttamente l'apparecchio a un sistema di messa a terra efficiente realizzato in conformità alla legislazione pertinente.
l'apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia facilmente raggiungibile gli ingressi della presa devono essere collegati a dispositivo di protezione dei circuiti, tra cui:
un interruttore di regolazione aria la cui corrente nominale sia maggiore rispetto a quella prevista per il congelatore.
verificare la tensione di funzionamento del luogo in cui è posizionato il congelatore prima di
avviarlo. Si suggerisce di utilizzare uno stabilizzatore di tensione se la tensione non è stabile. La potenza dello stabilizzatore di tensione dovrà essere superiore rispetto a quella prevista per il congelatore.
2.4 Operazioni di regolazione
Per evitare errori e incidenti, effettuare una serie di controlli per individuare eventuali danni avvenuti durante le operazioni di trasporto, installazione e allacciamento prima di avviare l'unità.
CONTROLLI PRELIMINARI
controllare le condizioni del cavo di alimentazione (non deve essere tagliato né schiacciato) verificare che i piedini, le cerniere della porta e il supporto dei ripiani siano stabili. verificare che le guarnizioni della porta e i cassetti non siano danneggiati (rotti o graffiati) e che
la porta si chiuda con una tenuta corretta
assicurarsi che tubi e raccordi siano in perfette condizioni
INDICAZIONI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
non bloccare le prese d'aria del vano motore non appoggiare oggetti sopra all'apparecchio prima di riporre i prodotti all'interno attendere che si siano raffreddati disporre i prodotti su ripiani adatti o all'interno di contenitori. Non collocare i prodotti
direttamente sulla base o a contatto con le pareti, la porta o i ripari fissi dell'unità
assicurarsi che le porte siano mantenute chiuse mantenere libera l'uscita di scarico dell'acqua di sbrinamento limitare la frequenza e la durata dell'apertura; ogni volta che si apre la porta la temperatura
interna subisce delle variazioni
caricare i prodotti a temperatura ambiente in maniera graduale per consentire una corretta
refrigerazione
effettuare con regolarità la manutenzione ordinaria (vedere il Capitolo 5)
Page 15
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
15
2.5 Reinstallazione
Attenersi alla seguente procedura:
spegnere l'apparecchio dall'interruttore generale scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica movimentare l'apparecchio in conformità alle istruzioni del paragrafo 2.1 attenersi alle istruzioni indicate nel paragrafo 2.2 per il posizionamento e gli allacciamenti nella
nuova posizione
2.6 Rottamazione e smaltimento
Gli apparecchi SMEG possono contenere materiali che al termine della vita utile dell'apparecchio devono essere smaltiti in uno dei centri di riciclaggio designati dall'Azienda sanitaria locale o come specificato dalla legge in vigore. La rottamazione e lo smaltimento dell'apparecchio devono essere eseguiti nel pieno rispetto della legislazione applicabile nel vostro paese.
In particolare, l'apparecchio può contenere i seguenti materiali:
- Ferro
- Rame
- Alluminio
- Plastiche non biodegradabili
- Fibra di vetro per circuiti stampati
- Ferrite
- Batterie
- Gas refrigerante privo di CFC
- Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
SMEG non sarà ritenuta responsabile per lo smaltimento dell'apparecchio al termine della sua vita utile.
In linea con la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto urbano misto. Si prega di smaltire questo prodotto portandolo in un punto di raccolta locale preposto per il riciclaggio.
La durata della vita utile dell'unità refrigerante/congelatore è 10 anni. Trascorso questo lasso di tempo, il dispositivo deve essere controllato ed eventualmente ricondizionato esclusivamente dal produttore.
Prima dello smaltimento, verificare che l'apparecchio sia stato igienizzato in conformità alle procedure interne.
Page 16
Rev. 01
Manuale d'uso e manutenzione
16
3 FUNZIONAMENTO
3.1 Sicurezza e prevenzione degli infortuni
I congelatori SMEG sono progettati in modo da includere numerose caratteristiche volte a garantire la sicurezza e la protezione degli operatori e del materiale conservato negli armadi.
Il seguente elenco descrive le precauzioni adottate contro i rischi meccanici.
stabilità: l'apparecchio è progettato e costruito in modo da rimanere stabile anche quando i
ripiani sono completamente estratti nelle condizioni di funzionamento previste; pertanto può essere utilizzato senza il rischio di rovesciamento, caduta o movimenti improvvisi.
superfici, bordi, angoli: le parti accessibili dell'apparecchio non presentano spigoli vivi,
bordi taglienti o superfici ruvide tali da causare delle lesioni.
parti in movimento: le parti in movimento dell'unità sono progettate, costruite e configurate
per evitare rischi. Le parti in movimento sono protette da ripari fissi per evitare un contatto accidentale che potrebbe causare delle lesioni.
Misure adottate per la protezione dai rischi aggiuntivi:
energia elettrica: l'apparecchio è progettato, costruito ed equipaggiato allo scopo di evitare
il rischio di scosse elettriche in conformità alla legislazione in materia di sicurezza in vigore
rumorosità: l'apparecchio è progettato e costruito per ridurre i rischi correlati all'emissione
del rumore trasmesso per via aerea al livello minimo (inferiore a 54 dB)
3.2 Targhette dati di sicurezza e ripari
È severamente vietato:
manomettere o rimuovere la copertura dell'evaporatore che protegge l'utente dal rischio di
procurarsi dei tagli sulle alette dello scambiatore di calore;
rimuovere la targhetta dati apposta sul bordo interno del vano motore che riporta le
specifiche tecniche e le avvertenze relative al collegamento a terra;
rimuovere le targhette dati presente sulla copertura dell'unità di evaporazione vicino al
cablaggio elettrico all'interno del vano motore che segnalano all'utente di scollegare l'alimentazione elettrica prima di intervenire sull'apparecchio;
rimuovere l'etichetta dati fissata al cavo di alimentazione che riporta il tipo di alimentazione.
Il produttore declina ogni responsabilità relativa alla sicurezza dell'apparecchio in caso di inosservanza delle suddette raccomandazioni.
3.3 Limiti di funzionamento
L'apparecchio è progettato e costruito per funzionare a temperature ambiente comprese tra +10°C e +32 C. È inoltre idoneo e collaudato per l'uso nei paesi tropicali. In caso di condizioni ambientali diverse, non sarà possibile raggiungere i livelli massimi di prestazione specificati dal produttore. L'alimentazione può essere una delle seguenti: 230 V - 50Hz
3.4 Condizioni ambientali per la conservazione
Quando non viene utilizzato, l'apparecchio deve essere conservato all'interno a una temperatura non superiore a +40°C e inferiore a 0 °C.
Page 17
17
4 ISTRUZIONI PER L'UTENTE
SMU50
A
Porta
B
Display
C
Maniglia ergonomica
D
Serratura porta
E
Ingresso aria e griglia filtro condensatore
F
Ruote
G
Maniglia blocco porta
H
Foro passante 25 mm
I
Interruttore di alimentazione generale on/off
J
Interruttore batteria tampone on/off
Page 18
18
SMU678
A
Porta
B
Display
C
Maniglia ergonomica
D
Blocco porta
E
Ingresso aria e griglia filtro condensatore
F
Ruote
G
Cerniere della porta
H
Interruttore di alimentazione generale on/off
I
Interruttore batteria tampone on/off
J
Piedini di livellamento
Page 19
19
K
Foro passante
L
Foro passante
M
Spina di alimentazione
N
Etichetta prodotto
O
Foro passante
Page 20
20
VISTA CELLA INTERNA
Page 21
21
4.1 Avvio dell'apparecchio
Prima di accendere l'unità, controllare che i collegamenti elettrici siano stati effettuati correttamente e, in particolare, che il collegamento a terra sia presente e funzioni correttamente (Sezione 2.2). Effettuare la pulizia preliminare dell'unità come descritto nella Sezione 5.1.
ACCENSIONE DELL'UNITÀ
Per avviare l'apparecchio, è necessario attivare il blocco accensione sul lato destro del fondo.
SET POINT DELLA TEMPERATURA
Impostare il set point della temperatura desiderata tra -10°C e -86°C. Al fine di ottimizzare le prestazioni della macchina, quando l'utente deve impostare la temperatura sotto a -80°C, per prima cosa impostare la temperatura a -80°C poi, una volta che la temperatura del congelatore scende a -80°C, occorre farlo funzionare a una temperatura stabile di -80°C. Trascorse 3,5 ore, impostare la temperatura sotto a -80°C come desiderato.
Impostazione standard in fabbrica a -80°C. L'allarme di temperatura alta si attiva quando la macchina è alimentata.
È del tutto normale. Una volta che la temperatura scende fino ad arrivare al set point, l'allarme si spegne. Il segnale acustico dell'allarme può essere silenziato toccando il pulsante MUTE (silenziamento).
CARICAMENTO DEL CONGELATORE
I prodotti possono essere conservati all'interno del congelatore dopo 24 ore di funzionamento normale.
Per una corretta conservazione, non caricare più di 1/3 del volume disponibile; dopo 12 ore di funzionamento normale, caricare un altro terzo e così via.
Evitare di aprire la porta durante il processo di raffreddamento, se non strettamente necessario, in quanto ciò determina un aumento fisiologico della temperatura.
ATTENZIONE
Il tempo di ritardo per l'avvio del compressore è di 15 minuti!
Occorre nominare una persona responsabile per il congelatore presso i locali del cliente che ne controlli lo stato di funzionamento ed effettui le registrazioni quotidiane. La temperatura interna dell'armadio aumenta quando si verifica un problema di interruzione di energia: se non è possibile una riparazione in tempi brevi, estrarre i prodotti conservati e trasferirli in un altro luogo sicuro.
Prima di collocare i prodotti nel congelatore, occorre verificare che l'intervallo impostato
Page 22
22
delle temperature di questo dispositivo sia compatibile con le necessità dei prodotti.
A seguito dell'inerzia della refrigerazione, potrebbe esserci una lieve differenza a livello fisiologico tra la temperatura effettiva visualizzata sul dispositivo di controllo e la temperatura impostata. Ciò è del tutto normale.
Gli ultracongelatori sono dispositivi di conservazione: evitare di caricare contemporaneamente campioni caldi nei congelatori, in quanto ciò potrebbe danneggiare il compressore dopo un lungo periodo di funzionamento ininterrotto.
Non collocare dispositivi elettrici nei congelatori senza autorizzazione.
Non modificare spesso la temperatura di impostazione nel giro di poco tempo, altrimenti la temperatura attuale potrebbe non raggiungere la temperatura di default a causa dell'inertanza; non coprire i sensori nel congelatore quando si inseriscono i campioni e mantenere una certa distanza tra i campioni e i lati interni del congelatore per assicurare una corretta circolazione di aria fredda nel congelatore, diversamente ciò potrebbe causare l'instabilità della temperatura interna e la visualizzazione di temperature inesatte.
Il dispositivo di controllo del congelatore conserva la memoria del set point. In caso di un'interruzione di energia, il congelatore riprenderà le procedure previste non appena venga riavviato. Si consiglia di attendere 5 minuti prima di riavviare il congelatore per non rischiare di danneggiare il compressore.
4.2 Funzioni
REGISTRATORE DI DATI
Quando l'apparecchio è acceso, gli allarmi e i dati delle sonde sono registrati. Ogni singola registrazione è correlata a una data e un orario. Il congelatore registra con una frequenza massima di un minuto (che corrisponde a circa un anno). In seguito occorre scaricare le registrazioni su una chiavetta USB.
SMU50: frequenza di registrazione standard ogni 10’ (si possono memorizzare 2 anni di registrazioni), modificabile fino a 1’ SMU678: frequenza di registrazione standard ogni 1’ (si può memorizzare 1 anno di registrazioni)
BATTERIA TAMPONE
In caso di interruzione di energia, il dispositivo non potrà più essere alimentato pertanto sia il compressore che il dispositivo smetteranno di funzionare. Il display e il microprocessore saranno alimentati da una batteria tampone (standard per questi modelli) che consente di memorizzare i dati, la temperatura e gli allarmi per almeno 48h.
Page 23
23
4.3 Pannello di controllo
SMU50
Le funzioni rappresentate da ogni indicatore luminoso: (come mostrato nella tabella a destra)
a. Porta seriale Quando il congelatore non è collegato alla porta seriale RS-485, l'indicatore luminoso della porta seriale è spento; quando il congelatore viene collegato correttamente alla porta seriale RS-485 dedicata, l'indicatore luminoso della porta seriale è acceso.
b. Blocco/sblocco tasti Quando il display si trova nello stato bloccato, i pulsanti non rispondono e la luce del blocco tasti è accesa. A questo punto, tenere premuti i pulsanti UP + DOWN per 3 secondi e inserire la password come richiesto. La password predefinita è “005”. Una volta inserita la password corretta, premere il tasto impostazione/mute, il blocco tasti verrà disabilitato e l'indicatore luminoso del blocco tasti si spegnerà. Se non si preme nessun tasto per 60 secondi nello stato sbloccato, il blocco tasti si riattiva e l'indicatore luminoso del blocco tasti si accende. Tenere premuti i pulsanti UP + DOWN per 3 secondi e il display si bloccherà.
c. Refrigerazione Se il compressore si trova in stato di funzionamento, l'indicatore luminoso della refrigerazione resta sempre acceso; se il compressore si trova in stato di spegnimento, l'indicatore luminoso della refrigerazione resta sempre acceso.
d. Alimentazione Quando l'indicatore luminoso è acceso, significa che l'alimentazione è stata attivata.
e. Batteria tampone scarica Quando la tensione della batteria tampone è inferiore a 10,8V, si sentirà un segnale acustico, l'indicatore luminoso di batteria scarica sarà acceso e il display lampeggerà mostrando il relativo codice di batteria scarica "PL" in maniera alternata a intervalli di 3 secondi; quando la tensione della batteria è maggiore di 12V, il segnale acustico si silenzia, l'indicatore luminoso di batteria scarica sarà spento e il display torna alla visualizzazione normale.
f. Indicatore luminoso di interruzione energia
Porta seriale
Blocco tasti
Sbrinament
o
Alimentazione
Batteria
Spegniment
Mute
Interruttore
Page 24
24
Il congelatore è in genere alimentato a una tensione di 220V. Quando l'alimentazione in ingresso è scollegata, si sentirà il segnalatore acustico, il display lampeggerà mostrando il relativo codice di interruzione energia "Pf" in maniera alternata a intervalli di 3 secondi e l'indicatore luminoso di interruzione energia sarà acceso. Quando l'alimentazione in ingresso è collegata, la visualizzazione tornerà ad essere normale e l'indicatore luminoso di interruzione energia si spegnerà.
g. Indicatore luminoso di Mute Quando il tasto del tono di allarme viene silenziato, l'indicatore luminoso sarà acceso; disabilitando la funzione di silenziamento del tono di allarme, l'indicatore luminoso si spegne.
h. Indicatore luminoso dell'interruttore porta Quando la porta è aperta, l'indicatore luminoso dell'interruttore porta sarà acceso; quando la porta è chiusa, l'indicatore luminoso dell'interruttore porta sarà spento.
Visualizzazione normale
è la finestra di visualizzazione della temperatura, che mostra la temperatura interna media
dentro al congelatore in condizioni di funzionamento normale, espressa in °C;
Visualizzare la temperatura ambiente esterna
- Quando i tasti sono bloccati, premere il tasto e il display mostrerà la temperatura ambiente. La visualizzazione tornerà normale se non viene premuto nessun tasto per 5 secondi o se si preme e
.
Visualizzare il valore in % di UR nella cella
Tenere premuti e . La visualizzazione tornerà normale se non viene premuto nessun tasto per 5 secondi o se si preme e .
Descrizione dei pulsanti
UP (freccia in su)
In modalità di impostazione dei parametri, premere questo pulsante per passare al parametro successivo o aumentare il valore del parametro. Ad esempio, quando si imposta la temperatura, il tasto può essere utilizzato per aumentare il valore della temperatura impostato. Quando si imposta il valore del parametro, tenere premuto il tasto UP per aumentare rapidamente il valore. In condizioni normali, tenere premuto il tasto UP per 3 secondi per importare i dati relativi a 12 mesi nel disco flash USB.
DOWN (freccia in giù)
In modalità di impostazione dei parametri, premere questo pulsante per tornare al parametro precedente o diminuire il valore del parametro. Ad esempio, quando si imposta la temperatura, il tasto può essere utilizzato per diminuire il valore della temperatura impostato. Quando si imposta il valore del parametro, tenere premuto il tasto DOWN per diminuire rapidamente il valore.
OK - MUTE (silenziamento)
Quando non sono presenti allarmi e i tasti non sono sbloccati, premere questo tasto per visualizzare la temperatura ambiente e tornare alla visualizzazione normale dopo 5 secondi; nello stato sbloccato, tenerlo premuto per più di 3 secondi per entrare nel menù utente. Quando si sente il segnalatore acustico e i tasti non sono sbloccati, premerlo una prima volta; il segnalatore acustico smetterà di suonare, si visualizzerà la temperatura ambiente e si tornerà alla visualizzazione normale dopo 5 secondi (per questo allarme di stato anomalo, il segnalatore acustico può essere spento soltanto premendo il tasto MUTE; anche se si risolve il
Page 25
25
guasto, il segnalatore acustico si riattiverà se lo stato diventa nuovamente anomalo). Premendolo di nuovo, si sentirà il segnalatore acustico, si visualizzerà la temperatura ambiente e si tornerà alla visualizzazione della temperatura dell'armadio e dello stato di allarme dopo 5 sec. Quando i tasti sono sbloccati, può essere utilizzato come tasto di impostazione. Quando i tasti sono sbloccati, in modalità di impostazione del parametro, premere questo tasto per visualizzare il valore del parametro e il nome del parametro. Tenendo premuto il tasto per più di 3 secondi, l'impostazione verrà salvata e si tornerà all'interfaccia normale.
USB Esportazione automatica
Quando il disco flash USB è collegato all'interfaccia USB, il segnalatore acustico del registratore suonerà una volta, il display mostrerà “ON” (acceso) e verrà generato il file PDF del mese corrente e del mese precedente nel disco flash USB. Una volta completata la trasmissione dei dati, il segnalatore acustico suonerà una volta e il display mostrerà la parola "End" (fine) e si tornerà alla visualizzazione normale dopo 6 secondi. Nota: Quando sono presenti pochi dati, il display non visualizzerà "on" né "End".
Esportazione manuale
Quando i tasti non sono bloccati, il disco flash USB è collegato correttamente e il file non è
stato ancora generato, tenere premuto per 3 secondi; quando il display mostra “d01”, premere o per regolarlo a “d00~d12”, premere . Il file generato questa volta
(d00) o il file del mese precedente (1-12) sarà salvato nel disco flash USB in formato PDF. Nota: Quando il display lampeggia e mostra “LoF”, significa che il registratore non è ancora
partito; premere e per 3 secondi, “LoF” scompare, il segnalatore acustico suonerà una volta e il registratore parte.
IMPOSTAZIONI DEI PARAMETRI UTENTE
Sbloccare: Nel funzionamento normale, tenere premuto e contemporaneamente per 3 secondi, il
display mostrerà il codice parametro “000”, inserire la password “005” (quando si inserisce la password del
menù utente, inserire “099” per riportare la password del blocco tasti al valore predefinito “005”) per sbloccare.
Una volta sbloccato, tenere premuto per 3 secondi, il display mostrerà il codice parametro “PS1”, a questo punto inserire le impostazioni per regolare i parametri.
Utilizzare i tasti o per scorrere i parametri. L'ordine di visualizzazione è:
Ps1
b1
b2
Set
H
L
N
Y
R
S
F
Pt
Page 26
26
tH1
Premere il tasto o per scorrere i parametri e confermare la categoria del parametro, sarà visualizzato il nome del primo parametro di ogni categoria.
1. Utilizzare o per scorrere i parametri;
2. Premere per visualizzare il valore del parametro corrispondente;
3. Utilizzare o per aumentare o diminuire il valore;
4. Premere per memorizzare temporaneamente il valore modificato e tornare ai parametri di visualizzazione;
5. Se si desidera modificare gli altri parametri, ripetere le fasi 1. 2. 3. e 4.;
6. Tenere premuto per più di 3 secondi per memorizzare i parametri modificati e tornare alla categoria dei parametri di visualizzazione.
7. Uscire dal programma di impostazione dei parametri tenendo premuto per più di 3 secondi o dopo non aver premuto nessun pulsante entro 60 secondi.
PARAMETRI
Sigla
Intervallo
Valore predefinito
Commenti
Ps1
0000-9999
0005
Impostazione password menù utente
b1
Non editabile
Versione hardware
b2
Non editabile
Versione software
Set
-40/-86 [°C]
-86
Set point della temperatura
H
0,0-10,0 [°C]
10,0
Valore impostato per allarme temperatura alta "set+H"; (se H=0, l'allarme si annulla automaticamente); Quando la temperatura è troppo elevata, l'allarme di alta temperatura mostra H1
L
0,0-10,0 [°C]
10,0
Valore impostato per allarme temperatura bassa "set+L"; (se L=0, l'allarme si annulla automaticamente); Quando la temperatura è troppo bassa, l'allarme di bassa temperatura mostra L1
n
Editabile con password tecnica
Anno
y
Editabile con password tecnica
Mese
r
Editabile con password tecnica
Giorno
S
Editabile con password tecnica
Ora
F
Editabile con password tecnica
Minuto
Pt
0-240 [min]
20
Intervallo di stampa
tH1
20,0-50,0 [°C]
50
Limite superiore per allarme temperatura ambiente
Page 27
27
SMU678
In condizioni di normale funzionamento, la parte superiore del display mostra:
a.
- Temperatura interna in tempo reale nel congelatore
- Temperatura di set point
- Temperatura ambiente
- Tensione
b.
- Stato di funzionamento della ventola:
Quando il simbolo della ventola si muove (ruota), il dispositivo segnala che il compressore è in funzione. Quando il simbolo della ventola è fisso, il dispositivo segnala che il compressore è fermo in quel momento.
c.
- Stato di funzionamento del congelatore: visualizzazione normale della condizione di funzionamento corretto
Page 28
28
d.
- Stato di allarme: La spia dell'allarme si accende nella sezione di colore arancio in alto a destra del display, in basso verrà visualizzata la descrizione dell'allarme attivo
e.
- Data e ora
f.
- Telecomunicazione: Opzionale, non ancora disponibile su questo modello
g.
- Browser dati: Si può leggere la curva della temperatura corrente o più recente. Si noti che è presente una porta di accesso USB sul lato destro dello schermo
Page 29
29
h.
- Stampante: Opzionale, non ancora disponibile su questo modello
i.
- Impostazione dei parametri: la password di avvio è 0000
Page 30
30
j.
- Mute: serve per silenziare l'allarme acustico, non per interrompere il funzionamento dell'allarme
k.
- Temperatura di impostazione: da -10°C a -86°C
- Allarme di temperatura alta: da 5 a 15 °C, pre-impostazione 10°C
- Allarme di temperatura bassa: da 5 a 15 °C, pre-impostazione 10°C
- Ad esempio: con questa configurazione, se il set-point è -86°C (pre-impostazione standard in fabbrica), il dispositivo mostrerà un allarme di temperatura alta sopra a -76°C e di allarme temperatura bassa sotto a -96°C
l.
- Conservazione prodotti: per registrare ogni prodotto conservato. Questa funzione permette di inserire nel sistema il codice e una data di scadenza per ogni prodotto. Quando si supera la data di scadenza,
Page 31
31
appare un allarme sullo schermo che avvisa l'utente.
m. Allarme remoto
Il refrigeratore comunica il proprio stato anche attraverso un contatto pulito collocato sul lato posteriore in alto. Grazie al relè dell'allarme remoto, è possibile segnalare una condizione di allarme mediante un dispositivo di allarme remoto nel luogo di lavoro. Il collegamento per l'allarme remoto è un contatto pulito di commutazione. Il contatto commuta in tutte le condizioni di allarme.
Nota: i collegamenti devono essere effettuati come indicato di seguito e soprattutto devono essere testati quando l'apparecchiatura è in funzione.
L'assegnazione dei poli della porta di collegamento è la seguente:
n. CARICARE il registro dati su chiavetta USB – procedura operativa
- Inserire la chiavetta USB
- Una maschera si aprirà che scompare entro 10 secondi se non si effettua nessuna selezione. Per procedere con il: CARICAMENTO
Page 32
32
- Inserire la password 111111 e fare clic su OK.
-
- Selezionare il percorso sulla cartella in cui memorizzare i dati
- Si dovrà aprire il file “DTL File viewer” .exe per lanciare la lettura del registro dati.
- Trovare la cartella software "Dtl View_EN" nel disco U, aprendo "DtlView.exe" apparirà l'interfaccia qui sotto, fare clic su "apri" per selezionare un file *.dtl e vedere i dati della temperatura.
Page 33
33
- mostrerà la funzione seguente per controllare i dati, selezionare la stampante, stampare la relazione sui dati.
- stamperà immediatamente il grafico della temperatura.
Page 34
34
Page 35
35
4.4 Codici di allarme
Gli allarmi della temperatura si attivano con un ritardo preimpostato e modificabile da tecnico autorizzato.
SMU50
Allarme a display
Descrizione dellallarme
H1
Allarme di alta temperatura (oltre la soglia Set + H per più del tempo di ritardo
allarme temperatura)
L1
Allarme di bassa temperatura (al di sotto la soglia Set - L per più del tempo di
ritardo allarme temperatura)
H2
Allarme di alta temperatura ambiente
H3
Allarme di alta temperatura condensatore
PF
Allarme di mancata tensione di alimentazione
bL
Allarme di basso livello di carica della batteria tampone
ER
Datalogger non connesso
LoF
Registrazione temperature non ancora avviato (premere e per 3
secondi, “LoF” scompare)
EE
Errore di comunicazione (scheda o sensore)
SMU678
Allarme sul display
1
Allarme temp. - Temperatura alta/bassa
2
Allarme temp. - Temperatura ambiente alta
3
Allarme temp. - Temperatura condensatore alta
4
Allarme elettrico - Interruzione di energia
5
Allarme elettrico - Batteria scarica
6
Allarme di sistema - Errore sensore
7
Allarme di sistema - Porta lasciata socchiusa
8
Allarme di sistema - Guasto nel registratore di dati USB
9
Allarme di sistema - Errore di comunicazione quadro principale
10
Allarme di sistema - Allarme remoto
11
Allarme di sistema - Guasto di raffreddamento del condensatore
12
Allarme di sistema - Campioni scaduti
Page 36
36
4.5 Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento
Controllo/Soluzione
La cella non si è raffreddata
L'interruttore di circuito dell'alimentazione è attivo.
Il compressore non è in funzione
L'interruttore di alimentazione in basso a destra nella parte anteriore non è acceso.
Il raffreddamento è insufficiente
La temperatura ambiente è troppo alta.
Il fermo della porta interna non è completamente chiuso. La porta esterna non è chiusa bene. (Probabilmente la brina o il ghiaccio tra l'armadio e la guarnizione della porta impedisce la perfetta chiusura della porta)
La presa di aspirazione aria è bloccata.
Il filtro del condensatore è ostruito. Pulire sempre il filtro quando l'apposita spia di controllo si accende. La porta non è chiusa perfettamente.
La porta interna non è installata correttamente.
La temperatura impostata nel dispositivo di controllo non è impostata correttamente. La griglia è bloccata.
Il filtro è ostruito.
Il congelatore è esposto a luce solare diretta.
Vi è una fonte di calore vicino al congelatore. Il tappo in gomma e la coibentazione non sono montati correttamente. Sono stati collocati troppi prodotti congelati nella cella.
Forte rumorosità Verificare che l'armadio si trovi su un pavimento orizzontale e che
Verificare se l'aletta della ventola tocca altri componenti
Codice errore E4: guasto di sistema
Ragione: La temp ambiente è superiore a 32 oppure il congelatore è talmente vicino alla parete da determinare una ventilazione insufficiente. Soluzione: lasciare uno spazio di 30 cm intorno al congelatore, non lasciare ostacoli davanti all'uscita dell'aria, lavare il filtro regolarmente, accendere il condizionatore d'aria in estate per mantenere un'adeguata temperatura ambiente
Codice errore EE: guasto del sensore
Controllare il collegamento del sensore e del dispositivo di controllo
I seguenti non sono da considerarsi guasti:
L'interruttore del compressore emette un leggero rumore quando il compressore si avvia e si ferma. Il tempo di raffreddamento è più lungo del normale quando si utilizza il congelatore per la prima volta. Quanto sopra è del tutto normale.
In ambienti umidi, si potrebbe formare un po' di brina sulla superficie del congelatore. Utilizzare un panno asciutto per toglierla e risolvere il problema.
Attendere 5 minuti tra un'apertura e l'altra, altrimenti l'aria esterna più calda entrerà e la pressione negativa all'interno del congelatore causata da un calo drastico della temperatura renderà difficile l'apertura della porta.
È normale sentire il suono di un liquido che scorre: si tratta del refrigerante che circola all'interno del congelatore.
Page 37
37
Il rivestimento interno di fronte alla guarnizione è un'area di rilascio a pressione del congelatore che potrebbe presentare alcune crepe a seguito dell'alternarsi di alte e basse temperature. Ciò è del tutto normale. Non influisce sul funzionamento regolare.
Lo schermo del dispositivo di controllo può mostrare delle anomalie di sistema al primo avvio del congelatore. È normale intanto che il dispositivo di controllo termina di leggere i dati. Il normale funzionamento verrà ripristinato una volta conclusa la lettura. Se il dispositivo di controllo non visualizza i dati per molto tempo, spegnere e riaccendere l'interruttore di alimentazione.
Page 38
38
5 MANUTENZIONE ORDINARIA
Regolamenti di sicurezza fondamentali
Si sintetizzano di seguito i regolamenti di sicurezza fondamentali affinché l'utente o il tecnico manutentore possano effettuare l'intervento in condizioni di completa sicurezza:
non toccare l'unità con le mani e/o i piedi bagnati; non utilizzare l'apparecchio scalzi; non inserire cacciaviti o altri oggetti appuntiti tra i ripari e le parti in movimento dell'apparecchio; non tirare il cavo dell'alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica; prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione sull'apparecchio, scollegarlo
dalla rete elettrica spegnendo l'interruttore generale ed estraendo la spina
È vietato: rimuovere i ripari e i dispositivi di sicurezza
È severamente vietato rimuovere i ripari e i dispositivi di sicurezza quando si effettuano interventi di manutenzione ordinaria. Il produttore declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza di questo regolamento.
Misure di emergenza in caso di incendio
- Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione elettrica.
- Non utilizzare acqua per estinguere gli incendi.
- Utilizzare estintori a polvere o schiuma.
5.1 Pulizia dell'unità refrigerante
Poiché l'unità è progettata per conservare sostanze medicinali/prodotti di laboratorio, è importante mantenerla pulita per ragioni di igiene e salute. L'apparecchio viene pulito accuratamente nel nostro stabilimento prima della consegna. Si consiglia tuttavia di pulire l'interno dell'apparecchio prima dell'utilizzo. Prima di pulire l'apparecchio verificare che il cavo dell'alimentazione sia scollegato.
5.2 Pulizia dell'interno e dell'esterno
Si consiglia l'utilizzo dei seguenti prodotti di pulizia per l'esterno e l'interno dell'apparecchio:
soltanto acqua e un detergente neutro, non abrasivo. Non utilizzare solventi o diluenti. Metodi di pulizia: utilizzare un panno pulito e morbido con prodotti adatti sia per le superfici
esterne che interne.
Disinfezione: Evitare sostanze che possono alterare le caratteristiche organolettiche dei
prodotti.
Risciacquo: utilizzare un panno o una spugna imbevuta con acqua pulita e fresca. Non
utilizzare getti d'acqua.
Frequenza: una volta alla settimana o a intervalli diversi in base alla tipologia di prodotto
conservata.
Page 39
39
5.3 Pulizia del condensatore
Il condensatore è uno scambiatore di calore pertanto, se si sporca o si ostruisce, l'aria non potrà attraversarlo liberamente. Se il condensatore non riesce a funzionare correttamente l'efficienza del sistema di refrigerazione diminuisce in maniera proporzionale. PER QUESTE RAGIONI È
IMPORTANTE MANTENERE PULITO IL CONDENSATORE. IN GENERE CIÒ SIGNIFICA PULIRLO OGNI MESE.
ATTENZIONE!!!
Spegnere sempre l'unità e scollegare il cavo dell'alimentazione prima di ogni intervento di
pulizia, è pericoloso effettuarla in presenza di alimentazione: la ventola potrebbe avviarsi
improvvisamente in qualsiasi momento!
Utilizzare una scala adatta per raggiungere il condensatore. Utilizzare un getto d'aria o un aspiratore con una spazzola asciutta e morbida se necessario e rimuovere eventuale polvere e pelucchi dalle alette dello scambiatore di calore. Dopo la pulizia, avviare l'apparecchio.
Durante questa operazione indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale:
- occhiali di sicurezza
- maschera di protezione respiratoria
- guanti
Page 40
40
Dopo la rimozione, utilizzare un getto d'aria o un aspiratore con una spazzola asciutta e morbida se necessario e rimuovere eventuale polvere e pelucchi dalle alette dello scambiatore di calore.
5.4 Precauzioni in caso di inutilizzo prolungato
Se l'unità refrigerante dovesse rimanere inutilizzata per più di 15 giorni procedere come indicato di seguito:
spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo dell'alimentazione pulire l'interno dell'armadio, i ripiani, i vassoi, le guide e i supporti, prestando particolare
attenzione alle aree critiche come gli snodi e le bandelle a chiusura magnetica
lasciare le porte leggermente aperte per evitare l'accumulo di umidità residua
6 MANUTENZIONE STRAORDINARIA E
RIPARAZIONI
Tutti gli interventi di manutenzione non descritti nelle sezioni precedenti devono considerarsi "Manutenzione straordinaria".
Gli interventi e le riparazioni di manutenzione straordinaria devono essere effettuati esclusivamente da tecnici specializzati autorizzati dal produttore.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di interventi effettuati dall'utente o da persone non autorizzate, o se si montano nell'apparecchio parti di ricambio non originali.
6.1 Sostituzione della batteria tampone
Al fine di estendere la durata della batteria ed evitare lunghi periodi di inutilizzo, il congelatore dovrebbe funzionare per almeno 24 ore al mese per facilitare la ricarica.
Se il congelatore non funziona per un lungo periodo di tempo, occorre collegarlo all'alimentazione regolarmente (ogni mese). Accendere l'interruttore di alimentazione per caricare il congelatore per un certo periodo di tempo, tenendo presente che il tempo di carica non è inferiore a 24 ore.
Quando l'alimentazione si interrompe, l'interruttore della batteria deve essere spento in tempo, altrimenti la batteria perde energia, riportando potenziali danni permanenti.
Page 41
41
Durante una prolungata interruzione di energia o il trasporto, l'interruttore della batteria deve essere spento, altrimenti la batteria perde energia, riportando potenziali danni permanenti. Ciò potrebbe causare una visualizzazione anomala quando si riavvia il congelatore collegato all'alimentazione locale. La batteria è espandibile e la sua durata varia da 2 a 3 anni. Se la batteria non viene utilizzata correttamente, ad esempio in caso di mancanza di elettricità o esaurimento della batteria, si attiverà un allarme di batteria scarica.
Batteria da 12V 4AH
Sostituzione della batteria
Spegnere l'interruttore di alimentazione ed estrarre la spina dalla presa (prestare attenzione ai componenti elettrici presenti nel quadro elettrico.
Occorre spegnere l'alimentazione, scollegare la spina dell'alimentazione e spegnere l'interruttore di alimentazione del congelatore prima di aprirlo.
Il quadro elettrico deve essere aperto da un tecnico qualificato o dagli addetti alla manutenzione). Rimuovere la vite nella piastra di destra con un cacciavite. Rimuovere la spina di collegamento della batteria. Prima di scollegare il cavo, prestare attenzione alla sequenza dei livelli positivi e negativi della
batteria e alla linea di collegamento, non invertire i livelli positivi e negativi per evitare danni derivanti dall'installazione delle nuove batterie.
Page 42
42
7 SCHEMA ELETTRICO
SMU50
Page 43
43
SMU678
Page 44
44
8 SERVIZIO POST-VENDITA
Il nostro Reparto post-vendita sarà in grado di fornirvi indicazioni su come far funzionare correttamente il dispositivo e vi metterà in contatto con il Centro assistenza autorizzato più vicino.
Solo per l'Italia
Recapiti del servizio post-vendita (assistenza e informazioni tecniche):
o Numero nazionale 0039 0522.184.85.95 o Fax 0039 02.38073401 o E-mail: assistenza.instruments@smeg.it
Per ulteriori informazioni
o E-mail: instruments@smeg.it
Clienti internazionali
Contattare il proprio Distributore Smeg locale oppure inviare un'e-mail a:
Recapiti del servizio post-vendita (assistenza e informazioni tecniche):
o E-mail: service.instruments@smeg.it
Per ulteriori informazioni
o E-mail: instruments@smeg.it
Page 45
45
SMEG S.p.A.
Divisione strumentazioni
Via Leonardo da Vinci, 4 – 42016 Guastalla (RE) Italia
www.smeg-instruments.com
Loading...