Szanowni Państwo,
Dziękujemy za zakup miksera z linii Lata 50.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, w którym
walory estetyczne oraz innowacyjne wzornictwo techniczne oferują unikalne
przedmioty wyposażenia wnętrz.
Urządzenie firmy Smeg, nie tylko idealnie dopasowuje się do innych produktów z
kolekcji, ale stanowi wyszukany dodatek w każdej kuchni.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni docenić zalety swojego nowego
urządzenia.
Dodatkowe informacje o produkcie dostępne są na stronie: www.smeg50style.com
lub www.smeg.com
Model SMF01
Mikser
Page 2
Spis treści
PL
1 Ostrzeżenia244
1.1 Wstęp244
1.2 Instrukcja obsługi244
1.3 2.1 Przeznaczenie244
1.4 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa245
1.5 Odpowiedzialność producenta247
1.6 Tabliczka znamionowa247
1.7 Utylizacja247
2 Opis248
2.1 Opis urządzenia248
2.2 Akcesoria w komplecie250
3 Użytkowanie251
3.1 Przed pierwszym użyciem251
3.2 Sposób użytkowania miksera251
3.3 Sposób użycia pokrywki przeciwrozpryskowej256
3.4 Funkcje257
3.5 Wskazówki dotyczące ustawiania prędkości258
4 Czyszczenie i konserwacja261
4.1 Ostrzeżenia261
4.2 Czyszczenie powierzchni261
4.3 Czyszczenie codzienne261
4.4 Plamy lub pozostałości pożywienia261
4.5 Co należy zrobić jeśli...262
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki, dzięki którym możliwe
będzie zachowanie jakości estetycznej i funkcjonalnej zakupionego urządzenia.
Dodatkowe informacje o produkcie dostępne są na stronie: www.smegfoodservice.com.
243
Page 3
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
1.1 Wstęp
Ważne informacje dla użytkownika
Ostrzeżenia
Ogólne informacje dotyczące
instrukcji, bezpieczeństwa i
końcowej utylizacji
Opis
Opis urządzenia i akcesoriów
Użytkowanie
Informacje o użytkowaniu
urządzenia i akcesoriów, porady
dotyczące gotowania
Czyszczenie i konserwacja
Informacje dotyczące
prawidłowego czyszczenia i
konserwacji urządzenia
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Informacje
Sugestia
1.2 Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja stanowi integralną
część urządzenia i powinna być
przechowywana w całości i w zasięgu ręki
użytkownika przez cały okres użytkowania
urządzenia.
1.3 2.1 Przeznaczenie
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
• Nie wolno wykorzystywać urządzenia
do innych celów niż zostało
przeznaczone.
• Należy korzystać z urządzenia
wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych oraz chronić je przed
czynnikami atmosferycznymi.
• Urządzenie może być stosowane do
mieszania, ubijania, wyrabiania ciasta i
miksowania składników stałych oraz
ciekłych. W połączeniu z opcjonalnymi
akcesoriami może służyć do
rozdrabniania, tarcia, mielenia, siekania
i krojenia makaronu w różne kształty
itp..
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane
do działania w zmiennej temperaturze
zewnętrznej lub z systemami zdalnego
sterowania.
• Urządzenie nie może być używane
przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
psychofizycznych lub nieposiadających
odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy w użytkowaniu urządzeń
elektrycznych, chyba że będzie się to
odbywać po odpowiednim
poinstruowaniu i pod kontrolą osób
dorosłych odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo.
244
Page 4
Ostrzeżenia
PL
1.4 Ogólne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo
użytkowania urządzenia należy stosować
się do wszystkich ostrzeżeń w instrukcji
obsługi.
• Przed użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
• Po zakończeniu pracy należy wyłączyć
urządzenie.
• Podczas eksploatacji urządzenia nie
należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania przed czyszczeniem i po
każdym użyciu.
• Nie wolno zanurzać urządzenia,
przewodu zasilającego ani wtyczki w
wodzie lub innej cieczy.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone lub jeśli urządzenie zostało
upuszczone na ziemię lub uszkodzone
w inny sposób.
• Kabel jest celowo krótki, aby uniknąć
wypadków. Nie należy używać
przedłużacza.
• Nie należy dopuścić, aby przewód
zasilający miał kontakt z ostrymi
krawędziami.
• Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu,
nigdy nie należy ciągnąć za kabel.
• Nie należy umieszczać urządzenia na
lub w pobliżu kuchni gazowej lub
elektrycznej, wewnątrz pieca lub w
pobliżu źródeł ciepła.
• Nigdy nie należy próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie lub bez
pomocy wykwalifikowanego specjalisty.
• W przypadku awarii, naprawa
urządzenia może być wykonana
wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
• Nie należy modyfikować urządzenia.
• Nie należy nigdy próbować gasić
płomienia lub pożaru wodą: wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
nakryć płomień pokrywką lub kocem
gaśniczym.
• Należy przechowywać urządzenie w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
245
Page 5
Ostrzeżenia
Informacje na temat niniejszego
urządzenia
• Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania po każdym użyciu i przed
czyszczeniem.
• Nie wolno wkładać, wyjmować i
wymieniać narzędzi urządzenia z
wyłączoną blokadą bezpieczeństwa
(głowica silnika obniżona).
• Podczas pracy urządzenia należy
unikać kontaktu z ruchomymi częściami.
Należy trzymać ręce, włosy, ubranie,
łyżki, szpatułki oraz inne przedmioty z
dala od narzędzi i akcesoriów
urządzenia, aby uniknąć obrażeń ciała
lub uszkodzenia sprzętu.
• Nie wolno usuwać narzędzi podczas
pracy urządzenia.
• Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia z wykorzystaniem narzędzi
należy upewnić się, że miska jest
prawidłowo osadzona i zamocowana
na podstawie.
• Nie wolno odblokowywać lub
wyjmować miski podczas pracy
urządzenia.
• Nie należy przekraczać maksymalnej
pojemności miski.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia
należy poczekać aż urządzenie
ostygnie.
• Nie należy używać narzędzi i
akcesoriów innych niż te przewidziane i
dostarczone przez producenta.
Korzystanie z nieoryginalnych części,
oprzyrządowania i akcesoriów może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie sprzętu.
• Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów na urządzeniu.
• Nie należy używać silnych
detergentów, ani ostrych przedmiotów
do czyszczenia lub usuwania
pozostałości z miski, narzędzi lub
akcesoriów.
• Należy pilnować, by dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
246
Page 6
Ostrzeżenia
PL
1.5 Odpowiedzialność producenta
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody osobowe
lub rzeczowe powstałe w wyniku:
• użycia urządzenia w sposób niezgodny
z przeznaczeniem;
• nieprzestrzegania zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi;
• manipulacji przy chociażby jednej
części urządzenia;
• używania nieoryginalnych części
zamiennych.
• niezastosowania się do instrukcji
bezpieczeństwa.
1.6 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera dane
techniczne, numer seryjny i oznaczenie.
Nigdy nie należy zdejmować tabliczki
znamionowej.
1.7 Utylizacja
Urządzenie powinno być
zutylizowane oddzielnie od innych
odpadów (dyrektywy 2002/95/
WE, 2002/96/WE, 2003/108/WE).
Urządzenie nie zawiera substancji w ilości
niebezpiecznej dla zdrowia i środowiska,
zgodnie z aktualnymi dyrektywami
europejskimi.
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Stare urządzenia elektryczne nie
mogą być utylizowane wraz z
odpadami gospodarstwa domowego!
Zgodnie z prawem, sprzęt elektryczny,
który osiągnął koniec swojego okresu
użytkowania powinien być przekazany
do punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. W ten
sposób możliwy jest recykling cennych
materiałów pochodzących ze starego
sprzętu oraz ochrona środowiska
naturalnego. Aby uzyskać więcej
informacji prosimy o kontakt z lokalnymi
władzami lub pracownikami punktów
selektywnej zbiórki odpadów.
Opakowanie urządzenia zostało
wykonane z materiałów, które nie
zanieczyszczają środowiska i nadają się
do recyklingu.
• Materiały z opakowania należy oddać
do odpowiednich punktów selektywnej
zbiórki odpadów.
Opakowania z tworzyw
sztucznych
Niebezpieczeństwo uduszenia
się
• Nie pozostawiać bez nadzoru
opakowania i jego elementów.
• Dzieci nie powinny bawić się
plastikowymi torebkami opakowania.
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Odłączyć przewód zasilający od
instalacji elektrycznej.
247
Page 7
2 Opis
11
12
2
8
10
1
3
3
4
9
13
4
5
6
7
2.1 Opis urządzenia
Opis
1 Głowica silnika
2 Korpus
3 Wyłącznik i przełącznik prędkości.
4 Przycisk odblokowujący podnoszenie/
Przycisk, który umożliwia zwalnianie
głowicy silnika i ustawienie w jednej z
dwóch możliwych konfiguracji (pozycja
podniesiona lub opuszczona).
Gniazdo dolne do mocowania narzędzi
dostarczonych w komplecie (5)
Gniazdo do mocowania narzędzi
Umożliwia stabilne utrzymanie narzędzi
podczas ruchu planetarnego miksera.
Gniazdo przednie do mocowania
akcesoriów opcjonalnych (6)
Gniazdo do mocowania akcesoriów
opcjonalnych
Posiada zdejmowaną nasadkę ochronną.
Podstawa mocująca miski (8)
Podstawa wyposażona jest w rowki, które
pozwalają zamontować i odpowiednio
zabezpieczyć miskę.
Miska (9)
Miska ze stali nierdzewnej o pojemności
4,8 litra.
Idealna na duże i małe ilości składników.
Posiada uchwyt, który ułatwia wkładanie i
wyjmowanie.
Pokrywka przciwrozpryskowa (10)
Pokrywka z tworzywa sztucznego, która
może być zakładana na miskę, aby
zapobiec wydostawania się składników na
zewnątrz oraz ułatwia dodawanie nowych
składników.
249
Page 9
2.2 Akcesoria w komplecie
Opis
Mieszadło płaskie z aluminium
Przydatne do mieszania i miksowania
składników na jednolitą masę.
Idealne do przygotowywania ciasta i mas
do słodkich i słonych wypieków: tortów,
tart, ciastek, ciasteczek, polew itp. oraz
innych półgęstych preparatów.
Trzepaczka ze stali nierdzewnej
Końcówka do zagniatania ciasta z
aluminium
Przydatna do łączenia składników,
wolnego mieszania i zagniatania ciasta
drożdżowego.Idealna do
przygotowywania ciasta na chleb,
makaron, pizzę itp..
Pokrywka przciwrozpryskowa
Idealna do ucierania, ubijania, mieszania,
spieniania i łączenia w kremową masę
płynnych i pół-płynnych składników, takich
jak masło, jajka, śmietana, itp..
Idealna do przygotowywania kremów,
sosów, itp..
250
Zabezpiecza przed rozpryskiem
mieszanych składników, które mogą
wydostać się z miski oraz ułatwia
dodawanie składników poprzez wlot.
Akcesoria, które mają styczność z
żywnością są wykonane z
odpowiednich materiałów,
zgodnych z obowiązującymi
normami.
Page 10
Użytkowanie
PL
1
2
3 Użytkowanie
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania
zgodnego z obowiązującymi normami
oraz wyposażonego w uziemienie.
• Nie należy manipulować przy uziemieniu.
• Nie należy używać adaptera.
• Nie należy używać przedłużacza.
• Niezastosowanie się do tych instrukcji
może doprowadzić do śmierci, pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym.
3.1 Przed pierwszym użyciem
1. Usunąć ewentualne folie ochronne na
zewnątrz lub wewnątrz urządzenia oraz
z akcesoriów.
2. Usunąć ewentualne etykiety (za
wyjątkiem tabliczki z danymi
technicznymi) z akcesoriów, części oraz
narzędzi.
3. Wyjąć i umyć miskę, pokrywkę i
narzędzia (patrz ”4 Czyszczenie i
konserwacja”).
4. Oczyścić korpus i głowicę urządzenia
za pomocą wilgotnej ściereczki.
5. Dokładnie osuszyć części i umieścić je w
położeniu użytkowym.
3.2 Sposób użytkowania miksera
1. Ustawić mikser na płaskiej, stabilnej i
suchej powierzchni.
2. Nacisnąć przycisk zwalniający (1).
3. Przytrzymać przycisk i podnieść ręcznie
głowicę (2).
Podczas zagniatania, mieszania
ciężkich składników lub dużej
ilości masy może nastąpić
częściowy ruch głowicy silnika.
Jest to normalne i nie wpływa na
prawidłowe funkcjonowanie oraz
trwałość urządzenia.
251
Page 11
Użytkowanie
3
5
4
A
B
4. Umieścić miskę (3) na podstawie
mocującej (4).
Chwycić za uchwyt (5) i obrócić miskę
(3) zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się w
podstawie mocującej.
6. Zamocować narzędzie (6) w dolnym
gnieździe (7) wciskając ku górze.
Przytrzymać wciśnięte ku górze
narzędzie i obrócić w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara, aż sworzeń (8) będzie
całkowicie zablokowany.
7
6
5. Wybrać odpowiednie narzędzie w
zależności od typu pracy do wykonania.
Części ruchome
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała
• Nie wolno używać urządzenia bez
wcześniejszego zamocowania miski.
252
8
6
Upewnić się, że narzędzie jest
dobrze zablokowane w dolnym
gnieździe.
Page 12
Użytkowanie
PL
1
2
1
2
9
10
7. Włożyć składniki do miski.
8. Nacisnąć przycisk odblokowujący (1) i
lekko podnieść głowicę (2), aby
umożliwić jej zwolnienie.
9. Przytrzymać przycisk i opuścić ręcznie
głowicę (2).
10. Ewentualnie zamontować pokrywę
przeciwrozpryskową (9) wyrównując
otwieranie jej na zewnątrz.
11. Sprawdzić, czy przełącznik prędkości
(10) jest ustawiony na '0 '(OFF).
12. Podłączyć przewód zasilający do
gniazdka.
13. Wybrać pożądaną prędkość (od 1 do
10) za pomocą przełącznika (10),
aby uruchomić urządzenie i rozpocząć
przetwarzanie składników. Patrz ”3.5
Wskazówki dotyczące ustawiania
prędkości”.
Uwaga !
• Dla zwiększenia bezpieczeństwa, za
każdym razem, gdy zasilanie silnika
jest przerwane, na przykład, gdy
głowica jest podniesiona lub wtyczka
jest odłączona, w celu ponownego
uruchomienia miksera, należy najpierw
ustawić przełącznik prędkości w
położeniu zerowym.
Aby zatrzymać pracę i podnieść
głowicę w celu wymiany
narzędzia lub wyjęcia miski,
ustawić przełącznik prędkości na
'0 '(OFF).
253
Page 13
Użytkowanie
Części ruchome
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała lub uszkodzenia
urządzenia
• Nie dotykać narzędzi w trakcie pracy.
• Nie wolno używać miksera z
zamontowanym narzędziem i pustą miską.
Pod koniec pracy:
1. Umieścić przełącznik prędkości (10) na
'0 '(OFF) i wyjąć przewód zasilający z
gniazdka elektrycznego.
2. Usunąć, jeśli jest zamontowana,
pokrywkę przeciwrozpryskową (9).
3. Nacisnąć przycisk odblokowujący (9),
aby podnieść głowicę (2).
2
121
254
9
Page 14
Użytkowanie
PL
6
7
6
8
4. Lekko wcisnąć narzędzie (6) ku górze i
obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara aby odblokować je
od sworznia (8).
Wyjąć narzędzie (8) z dolnego
gniazda (7).
5. Wyjąć miskę (3) z podstawy mocującej
(4) obracając ją w celu odblokowania
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3
B
A
4
255
Page 15
Użytkowanie
1
3.3 Sposób użycia pokrywki
przeciwrozpryskowej
1. Założyć pokrywkę przeciwrozpryskową
(1) na górnej krawędzi miski po
zamontowaniu miski do podstawy
mocującej i narzędzia do dolnego
gniazda oraz po opuszczeniu głowicy
do położenia roboczego.
1
2. Wyrównać otwieranie pokrywki (1) na
zewnątrz, aby móc dodawać do miski
składniki bez konieczności
zatrzymywania pracy narzędzia.
Części ruchome
Ryzyko uszkodzenia pokrywy
• Usunąć pokrywkę
przeciwrozpryskową, aby podnieść lub
opuścić głowicę z zamontowanym do
dolnego gniazda narzędziem.
256
Page 16
Użytkowanie
PL
1
2
3.4 Funkcje
System blokady bezpieczeństwa
Urządzenie jest wyposażone w układ
zabezpieczający, który automatycznie
zatrzymuje działanie urządzenia, gdy
głowica silnika jest podniesiona.
Przed naciśnięciem przycisku
zwalniającego głowicę silnika
zalecamy ustawić przełącznik
prędkości w pozycji 0 (OFF).
Funkcja Smooth Start
Funkcja Smooth Start umożliwia łagodny
rozruch urządzenia przy niskiej prędkości
początkowej niezależnie od tej ustawionej
za pomocą przełącznika.
Prędkość wzrasta stopniowo, aż do
osiągnięcia pożądanej prędkości.
Pozwala to uniknąć uszkodzenia sprzętu i
narzędzi oraz zapobiega wydostawaniu
się składników na zewnątrz miski.
Ruch planetarny
Ruch planetarny generowany jest poprzez
ruch obrotowy (1), jaki narzędzie wykonuje
wokół własnej osi w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu obrotowego (2) miksera.
Ruch ten pozwala na dotarcie w
precyzyjny sposób do wszystkich punktów
miski i za każdym razem zapewnia
doskonałe wyniki.
Rozgrzanie się urządzenia
• Po dłuższym czasie użytkowania, część
górna głowicy silnika może się
rozgrzać. Zazwyczaj nie jest to jednak
oznaką awarii.
257
Page 17
Użytkowanie
3.5 Wskazówki dotyczące
ustawiania prędkości
Na przełączniku prędkości
wskazane jest
najodpowiedniejsze do wybranej
prędkości narzędzie.
Prędkości zawarte w tabeli są
przybliżone i mogą różnić się w
zależności od przepisu oraz od
interakcji pomiędzy dodawanymi
składnikami.
Miksowanie i zagniatanie gęstych mas.
Mieszanie cukru i masła, miksowanie
ciast w proszku.
UCIERANIE I UBIJANIE NA
SZTYWNO
Ucieranie rzadkich lub gęstych ciast.
Ubijanie na sztywno białek, śmietany
lub sosów.
Page 18
Użytkowanie
PL
Porady ogólne
• Włączyć urządzenie z małą
prędkością, aż składniki zostaną
wymieszane, a następnie zwiększyć
prędkość w zależności od operacji do
wykonania.
• Składniki należy zawsze dodawać przy
krawędzi miski, a nie bezpośrednio na
narzędzie w ruchu.
• Zmniejszyć prędkość podczas
dodawania suchych składników oraz
płynów, aby zapobiec wydostaniu się
ich na zewnątrz miski. Po tym jak
zostaną odpowiednio wymieszane,
zwiększyć prędkość.
• Gdy urządzenie jest w ruchu należy
używać pokrywki przeciwrozpryskowej
do mieszania składników płynnych lub
podczas dodawania suchych
składników, aby uniknąć rozprysków i
zabrudzenia pyłem.
• Należy utrzymywać miskę oraz
narzędzia miksera w czystości i
montować je tylko wtedy, gdy są
całkowicie suche.
• Po zakończeniu użytkowania miksera,
jeśli zostały zabrudzone, korpus oraz
głowica urządzenia powinny być
dokładnie oczyszczone wilgotną
ściereczką.
• Nie należy przechowywać urządzenia
oraz narzędzi miksera jeśli nie zostały
one wcześniej wyczyszczone i
dokładnie wysuszone.
Wskazówki dotyczące przepisów z
użyciem jajek
• Aby uzyskać lepsze wyniki, należy
używać jaj o temperaturze pokojowej.
• W przypadku przygotowania suchych
mas nie należy przekraczać ilości 3 jaj
standardowej wielkości i w razie
potrzeby dodać niewielką ilość wody.
• Przed ubiciem białka należy upewnić
się, że w misce i na narzędziach nie ma
pozostałości tłuszczu lub żółtka.
• Mikser umożliwia bardzo szybkie ubicie
białka. Należy kontrolować pracę
miksera, aby uniknąć zbytniego ubicia
białek.
259
Page 19
Użytkowanie
Porady dotyczące zagniatania
• Należy ustawić prędkość 2 lub 3, aby
zagniatać ciasta z dodatkiem drożdży
lub wyjątkowo twarde takie jak makaron
jajeczny. Używając innych prędkości
można spowodować przeciążenie
urządzenia, co zwiększa
prawdopodobieństwo awarii.
• Nigdy nie przekraczać ilości 1000 g
mąki zwykłej lub 800 g mąki pszennej
lub o wysokiej zawartości glutenu (takiej
jak (Manitoba).
• W przypadku makaronu jajecznego nie
przekraczać ilości ciasta z 3 jajami
standardowej wielkości i w razie
potrzeby i dodać niewielką ilość wody.
• Upewnić się, że stosunek płynnych do
suchych składników jest odpowiedni
(przynajmniej 50-60% wagi w stosunku
do użytej mąki). Ciasta zbyt suche mogą
przeciążać urządzenie zwiększając
prawdopodobieństwo awarii. W
przypadku zauważenia nadmiernego
oporu urządzenia, dodać niewielką
ilość płynu, aby ułatwić zagniatanie
ciasta lub też podzielić ciasto na dwie
części i zagniatać oddzielnie.
• Aby nie przeciążać urządzenia, nie
należy przekraczać maksymalnej
pojemności miski.
• Jeśli zauważymy, że urządzenie z
trudem zagniata ciasto, należy odłączyć
zasilanie, wyjąć połowę zawartości
miski i przetwarzać obie części osobno.
• Składniki mieszają się lepiej, gdy płyny
są wylewane do miski jako pierwsze.
Podczas zagniatania, mieszania
ciężkich składników lub dużej
ilości masy może nastąpić
częściowy ruch głowicy silnika.
Jest to normalne i nie wpływa na
prawidłowe funkcjonowanie oraz
trwałość urządzenia.
260
Page 20
Czyszczenie i konserwacja
PL
4 Czyszczenie i konserwacja
4.1 Ostrzeżenia
Niedozwolone użycie
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia, jego narzędzi i akcesoriów
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia
powierzchni
• Nie stosować pary do czyszczenia
urządzenia.
• Na części stalowe lub wykończone
powłoką metalową (np. anodowane,
niklowane, chromowane) nie stosować
produktów czyszczących
zawierających chlor, amoniak lub
wybielacze.
• Na części szklane nie stosować
ściernych lub agresywnych detergentów
(np. produktów w proszku,
odplamiaczy i metalowych gąbek).
• Nie stosować materiałów
chropowatych, ściernych lub ostrych
skrobaków metalowych.
4.2 Czyszczenie powierzchni
Aby utrzymać powierzchnie w dobrym
stanie, należy po ostudzeniu urządzenia
regularnie czyścić je po każdym użyciu.
4.3 Czyszczenie codzienne
Aby wyczyścić korpus urządzenia należy
przetrzeć powierzchnię wilgotną szmatką,
wytrzeć i dokładnie osuszyć miękką
szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
W wypadku zanieczyszczenia
płynnymi lub gęstymi składnikami,
natychmiast usunąć rozpryski za
pomocą miękkiej, wilgotnej
ściereczki bawełnianej.
Miski i narzędzia można myć w zmywarce
lub ręcznie przy użyciu łagodnego
detergentu i miękkiej gąbki.
Myć ręczne plastikową pokrywę
przeciwrozpryskową miękką gąbką z
łagodnym detergentem.
4.4 Plamy lub pozostałości
pożywienia
Aby nie uszkodzić powierzchni, należy
unikać stosowania gąbek metalowych lub
ostrych skrobaków.
Stosować zwykłe produkty, nieścierne,
używając ewentualnie przyrządów
drewnianych lub plastikowych. Spłukać
dokładnie wodą, następnie wysuszyć
miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
261
Page 21
Czyszczenie i konserwacja
4.5 Co należy zrobić jeśli...
ProblemMożliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie uruchamia się
Silnik jest przegrzany
Wtyczka nie jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
Kabel jest uszkodzony.
Odłączyć od zasilania
elektrycznego i poczekać,
aż silnik ostygnie.
Podłączyć wtyczkę do
gniazdka. Nie należy
używać przedłużaczy ani
adapterów.
Sprawdzić, czy główny
przełącznik jest włączony.
Wymienić kabel zwracając
się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
262
Brak elektryczności.
Głowica została podniesiona w
trakcie pracy urządzenia.
Sprawdzić, czy główny
przełącznik jest włączony.
System blokady
bezpieczeństwa jest
włączony. Przestawić
przełącznik prędkości na 0
(OFF), nacisnąć i
przytrzymać przycisk z tyłu
urządzenia, by zwolnić i
opuścić głowicę.
Page 22
Czyszczenie i konserwacja
PL
ProblemMożliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie wibruje
Narzędzia uderzają o
dno miski
Urządzenie nie stoi na stabilnej
powierzchni.
Antypoślizgowe podkładki
gumowe są zużyte.
Ustawiona jest zbyt wysoka
prędkość lub obciążenie jest zbyt
duże.
Miska nie została prawidłowo
zamontowana do podstawy
mocującej.
Gniazdo dolne poluzowało się
wraz z upływem czasu
Narzędzie jest nieprawidłowo
zamocowane.
Należy umieścić
urządzenie na stabilnej i
równej powierzchni.
Wymienić podkładki
zwracając się do
autoryzowanego centrum
serwisowego.
Ustawić niższą prędkość i
sprawdzić czy miska nie
jest przeciążona.
Upewnić się, że miska jest
odpowiednio
zamontowana do
podstawy mocującej.
Skontrolować i
wyregulować je zwracając
się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Przesunąć przełącznik
prędkości na 0, nacisnąć
przycisk z tyłu urządzenia,
aby podnieść głowicę i
sprawdzić prawidłową
instalację narzędzia w
gnieździe dolnym.
263
Page 23
Czyszczenie i konserwacja
ProblemMożliwa przyczyna Rozwiązanie
Narzędzie z trudem
obraca się wewnątrz miski
Jeśli problem nie został
rozwiązany, lub zaistniały inne
usterki, należy skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym.
Ciasto jest zbyt twarde i
uniemożliwia obracanie się
narzędzia.
Miska jest zbyt pełna.
Dodać wody lub innej
cieczy, by rozluźnić ciasto.
Usunąć połowę zawartości
miski i przetwarzać obie
części osobno.
264
Page 24
914775849/C
Page 25
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Page 26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.