7. Advertencias en caso de anomalías de
funcionamiento
8. Simbolos panel de mandos
3
4
6
9
13
18
20
22
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) -
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
.
2
E
1. EL NUEVO SISTEMA DE LAVADO
Esta nueva lavadora es el resultado de largos años de investigación.
Elevados requisitos de calidad tanto al proyectarlos como en la producción le
garantizan una larga duración.
Su concepción satisface todas las exigencias actuales y futuras de un moderno
tratamiento de la colada.
El uso reducido de agua, energía y detergente ayudan a tutelar el medio
ambiente y aseguran el mayor ahorro en el funcionamiento de la lavadora.
El consumo del agua y de la energía ha sido reducido en todos los programas.
Para lograrlo, esta lavadora utiliza un especial sistema de lavado, que es eficaz en
todos los programas y con todos los tejidos.
El tambor ha sido realizado con tres paletas externas que mantienen el agua
continuamente en circulación y permiten obtener de este modo, con menos agua un
lavado intenso y uniforme.
Gracias a esto la ropa es lavada y tratada con mucha delicadeza.
El nuevo sistema de lavado es tan eficaz que la ropa con suciedad normal
puede ser lavada siempre con un programa sin prelavado.
De este modo se reduce también el tiempo necesario para la colada.
Un prelavado es aconsejable sólo en caso de tratarse de ropa muy sucia.
Se recomienda leer atentamente las instrucciones de uso para poder explotar
plenamente todas las posibilidades y todas las ventajas que ofrece esta lavadora.
¡Advertencia!
Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que contiene este
manual para conocer las condiciones más adecuadas para una correcta y segura
utilización del aparato.
Cada uno de los párrafos ha sido propuesto de modo que se llegue a conocer,
poco a poco, todas las funciones del aparato, los textos son fácilmente
comprensibles y llevan imágenes detalladas.
Este manual, fácil de consultar, le permitirá resolver todas las dudas que puedan
surgirle con respecto a la utilización de su nueva lavadora de ropa.
Es muy importante que este manual de instrucciones sea guardado junto al
aparato para poder ser consultado cuando se necesite.
En caso de venta o de traslado compruebe que el manual acompañe siempre a la
máquina, para poder informarse sobre su funcionamiento .
3
E
2. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
¡Advertencia!
Estas advertencias se facilitan por motivos de seguridad .
Tienen que leerse atentamente antes de la instalación y antes del uso.
Este Manual de Instruccione s constituye parte integr ante del aparato: hay que conservarlo siempre íntegro
junto con el aparato. Antes de la utilización aconsejamos leer atentamente todas las indicaciones contenidas
en este manual. La instalación tiene que ser realizada por personal cualificado respetando las normas
vigentes. Este aparato ha sido previsto para u na utilización d e tipo doméstico, y respeta l as Direct rices 72/23
CEE, 89/336 CEE (incluidas las Directrices 92/31 CEE y 93/68 CEE), actualmente vigentes. El aparato ha
sido fabricado para la siguiente función: lavado de ropa o tejidos declarados idóneos por el fabricante para
ser lavados a máquina en la correspondiente etiqueta. Cualquier otro uso tiene que ser considerado no
idóneo. El fabricante declina toda responsabilidad por utilizaciones distintas de las indicadas.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado se encuentra
visiblemente colocada en la parte a la vista después de la apertura de la puerta. La placa de identificación no tiene que quitarse nunca.
No dejar los restos del embalaje abando nados en el ambiente do méstico. Separar los distintos mater iales
desechables procedentes del embala je y entregarlos al cent ro de recogida dif erenciada má s cercano.
Los trabajos eléctricos e hidráulicos necesarios para la instalación del aparato tienen que ser
efectuados sólo por personal cualificado.
Es obligatoria la conexión de tierra sigui endo las m odalidades previstas por las normas de seguridad de las
instalaciones eléctricas. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas
o cosas ocasionadas por la fal ta de conexi ón o por u na con exión de fectuosa d e la línea de tierra.
En caso de que el aparato no fuera conectado con un enchufe, será necesario preparar un dispositivo
de separación omnipolar con la apertura por contacto de por lo menos 3mm.
El enchufe que hay que conectar al cable de alimentación y la toma correspondiente tendrán que ser
del mismo tipo y conformes con las normas vigentes. Verificar que los valores de tensión y frecuencia
de red correspondan con los indicados en la placa de identificación. Evitar el uso de adaptadores o
alargadores. No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación.
La máquina se desconecta de la red de alimentación eléctrica sólo si el enchufe es extraído de
la toma o bien si ha sido desconectado el interruptor general de la instalación eléctrica.
enchufe tiene que ser accesible después de la instalación.
El aparato tiene que ser instalado utilizando conjuntos de tubos flexibles nuevos (presentes como
dotación del aparato). Los conjuntos de tubos flexibles viejos, no deberían volver a ser utilizados.
Tener cuidado en que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Antes del uso asegurarse de que el grupo del tamb or haya sido de sbloqueado (v éanse las in strucciones).
Si el grupo del tambor no ha sido desbloqueado, durante el centrifugado podría causar daños a la
lavadora y a los muebles o a los aparatos cercanos.
La lavadora no tiene que ser utilizada nunca en vehículos, a bordo de naves o de aviones, o en
ambientes que presenten condiciones particulares como, por ejemplo, atmósferas explosivas o
corrosivas (polvos, vapores y gas) o líquidos explosivos y/o corrosivos.
No colocar la lavadora en ambientes expuestos a heladas. Los tubos helados pueden explotar baj o presión.
Asegurarse de que el tubo de desagüe, enganchado a la pila, esté bloqueado firmemente y que no
pueda moverse.
Si no está bloqueado, la fuerza repulsiva del agua podría desplazarlo de la pila con peligro de
inundación.
Enganchando el tubo a una pila controlar además que el agua fluya rápidamente fuera de la
misma para evitar el peligro de que rebose de la pila.
No cargue excesivamente la máquina.
No utilice nunca para la lavadora detergentes que contengan disolventes o productos químicos, para
el lavado.
El
4
E
5
Podrían estropear la máquina y formar vapores venenosos.
Estos podrían además incendiarse y explotar.
Indumentos empapados de productos petrolíferos no tienen que ser lavados en la máquina.
Verificar antes del lavado que no en las prendas no se encuentren presentes aparatos inflamables
(por ejemplo mecheros o fósforos, etc.)
Si se utilizan fluidos volátiles para la limpieza, comprobar que las sustancias hayan sido quitadas de la
prenda antes de introducirla en la máquina.
Antes de introducir los indumentos para el lavado, asegurarse de que los bolsillos estén vacíos, los
botones bien abotonados y las cremalleras cerradas.
Evitar lavar indumentos deshilachados o rasgados.
Lavando con temperaturas elevadas el vidrio de la puerta se calentará mucho.
Antes de abrir el la puerta, controlar que el agua haya sido completamente vaciada.
Si hay agua, abrir la puerta sólo después de haberla vaciado. Si tuviera dudas lea el manual de
instrucciones.
¡El agua de la máquina no es potable!
Ingerir detergentes para lavadoras puede causar lesiones en la boca y en la garganta.
Antes de sacar la ropa de la lavadora asegurarse de que el cesto esté parado.
Al terminar de utilizarla, apague la máquina para evitar dispersión de energía eléctrica.
Dejar la puerta entornada entre un lavado y otro para que la junta de goma se conserve en buenas
condiciones.
Períodos de paradas largas.
Si se tiene que dejar la máquina inactiva durante mucho tiempo es aconsejable desconectar las
conexiones eléctricas e hidráulicas y dejar la puerta entornada para evitar que se produzcan malos olores.
En caso de funcionamiento anómalo no intente nunca reparar la máquina solo. Desenchufe la
máquina de la red eléctrica y cierre el grifo del agua. Contacte luego con un técnico cualificado. Las reparaciones tienen que ser realizas sólo por personal cualificado.
Las reparaciones no realizadas por personal cualificado pueden ser causa de peligro para el usuario.
El aparato desechado tiene que volverse inutilizable: ocúpese de hacer inservible la vieja
puerta (se evitará de este modo que los niños, durante sus juegos, puedan encerrarse entro y
ponerse en peligro de vida) y cortar el cable de alimentación eléctrica después de haber
desconectado el enchufe de la toma de corriente.
El aparato tendrá que ser entregado luego a un centro de elimin ación de desecho s diferenciado s.
El aparato está destinado a ser usado por personas adultas.
No les permita a los niños que toquen los mandos ni que jueguen con la lavadora.
No deje que los niños se acerquen mientras se esté efectuando el programa de lavado.
Mantenga siempre a los niños alejados de la lavadora.
Los cachorros de animales o los niños pequeños podrían introducirse dentro de la lavadora .
Controle siempre el interior de la cuba antes del uso y evite que los niños jueguen con el aparato.
Los materiales que forman el embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, perfiles metálicos, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños.
Mantenga alejados los niños de la máquina con la puerta de la cuba abierta o con la cubeta del
detergente abierta; en el aparato podría haber residuos de detergente que podrían causar daños
irreparables en los ojos, en la boca y en la garganta, provocando incluso la muerte por asfixia.
¡Importante!
El uso de este aparato es fácil.
Sin embargo, para obtener los mejores resultados, es importante leer atentamente este manual y
seguir todas las instrucciones antes de ponerla a funci onar.
El manual suministra las indicaciones correctas sobre la instalación, el uso y el mantenimiento
además de dar consejos útiles.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños sufridos por personas y cosas,
provocados por no haber seguido las prescripcio n es indicadas o que deriven de la manumisión
incluso de una sola parte del aparato y por la utilización de recambios n o originales.
E
6
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
¡Importante!
El aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado siguiendo las normas vigentes.
La lavadora tiene un peso considerable. Prudencia al levantarla.
3.1 DESEMBALAJE
El interior de la máquina está constituido por un gru po oscilante, que está bloqueado para el transpor te por los
tornillos (A) colocados en la parte trasera de la lavadora.
1. Desbloquear el grupo desenroscando dichos tornillos con una llave de 13 mm.
2. Quitar por la parte de atrás de la lavadora los tornillos (A) y los correspondientes separadores (B).
3. Para evitar que las salpicaduras de agua puedan entrar en el interi or de la máqui na, o de tocar con los d edos
partes bajo tensión los cuatro orificios que se dejan libres de los tornillos tienen que cerrarse
obligatoriamente con los tapones de plástico (C) que se suministran en dotación.
¡Cuidado!
• No vuelque la máquina ni la apoye sobre los costados.
• Es aconsejable conservar todos los dispositivos de seguridad para el transporte que tienen que volver a ser
montadas en caso de tener que trasladar el aparato.
3.2 COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN
1. Situar la máquina en la
posición escogida.
2. Nivelar cuidadosamente la
máquina en todas las
direcciones mediante una
nivel de burbuja regulando, de
ser necesario, la altura de los
pies. Una vez realizada la
regulación bloquear los pies
con las correspondientes
contratuercas.
Los tubos para el llenado y el
vaciado del agua pueden ser
orientados hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una instalació n adecuada.
¡Cuidado!
• Se recomienda efectuar esta operación cuidadosamente para evitar durante el uso, vibraciones,
ruidos o desplazamiento de la lavadora.
• En caso de que la máquina fuera instalada sobre un pavimento recubierto de moqueta, es necesario
prestar atención a que las aberturas en la parte inferior de la lavadora no queden obstruidas.
• Comprobar además que durante el funcionamiento, la lavadora no esté apoyada en muros, paredes, muebles,
etc.
E
7
3.3 CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
1. Verificar que la presión de alimentación esté comprendida entre los siguientes
valores: 50-900kPa. En caso de presión superior, instalar un reductor de presión.
2. Conectar el tubo de al imentación agua fría (anillo de color azul) al grif o del agua fría
con boca roscada ¾ gas, teniendo cuidado de enroscarlo bien fijo para evitar
pérdidas. El tubo de entrada del agua no debe estar doblado ni aplastado y no debe
ser cambiado ni cortado.
3. En caso de que estuviera conectada a la alimentación con agua calda, la temperatura
del agua que se suministra no tiene que ser superior a los 60°C y el tubo con a nillo d e color rojo tiene que s e r
conectado al grifo que suministra agua caliente.
¡Cuidado!
• Si se realiza la conexión a tuberías nuevas o que han p ermanecido inactivas durante mucho tiempo, será
necesario dejar que fluya una cierta cantidad de agua ante s de intro ducir el tubo d e carga . De este modo se
evita que eventuales depósitos de arena y ot ras impuridad es puedan obturar los c orrespondientes filtros en
dotación de la máquina para proteger las válvulas de carga del agua.
3.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE
1. Introducir la extremidad del tubo de desagüe en un conducto de desagüe con di ámetro interior mínimo de 4
cm. a una altura comprendida entre los 50 y los 90 cm o bien enganchado (utilizando el soporte de plástico
sobre la curva del tubo) a una pila o a la bañera.
2. Controlar de todos mod os que la extremidad del tu bo de desag üe esté siempre bien fi jada para imp edir que la
fuerza repulsiva del agua pueda desplazarla de su posición.
¡Cuidado!
• Para favorecer el flujo del agua, evitar dobleces o estrangulamientos.
• La eventual prolongación del tubo de desagüe no tiene que ser de más de 1 metro, tiene que ten er el mismo
diámetro interior y no tiene que presentar estrangulamientos de ningún tipo.
•En ningún caso la extremidad del tubo de desagüe tiene que estar sumergida en el agua.
3.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente comprobar que:
1. El valor de la tensión de alimentación de la instalación eléctrica corresponda al valor indicado en la placa
de características colocada en la parte delantera, en la zona que se ve con la puerta de la cuba abierta.
2. El contador, las válvulas limitadoras, la línea de alimentación y la toma de corriente tengan las
dimensiones necesarias para soportar la carga máximo requerida que se indica en la placa de
características.
3. La toma de corriente y el enchufe en dotación con la máquina sean compatibles entre sí sin interpon er
reducciones, tomas múltiples, distintos adaptadores o alargadores, que podrían provocar
recalentamientos o quemaduras.
Si la toma de corriente no corresponde con el enchufe en dotación sustit uir la toma de la instalación con
otra del tipo adecuado.
E
8
Cuidado
• El enchufe tiene que ser accesible después de la instalación.
• Es absolutamente necesario efectuar la conexión de tierra del aparato. Introducir el enchufe en una
toma de corriente dotada de una conexión de tierra eficiente.
Nuestra sociedad declina toda responsabilidad por eventuales daños a persone o cosas provocados por
la falta de conexión y por una conexión defectuosa a las líneas de descarga de tierra. Una correcta
conexión eléctrica garantiza la mayor seguridad.
• Este aparato respeta las prescripciones de la directriz CEE 8 9/336 del 3.5.89 (comprendida la directriz de
modificación 92/31CEE) relativa a la eliminación de radio-disturbios.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, tendrá que ser cambiado sólo con recambio original, disponible
en el Servicio de Asistencia.
• No introducir/sacar el enchufe de alimentación de la toma con las manos mojadas
• Sacar el enchufe de alimentación de la toma sólo cogiendo directamente el enchufe, no el cable.
E
4. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
4.1 PANEL DE MANDOS
Todos los mandos y controles del aparato están reunidos en el panel frontal.
Modelos de velocidad fija
Modelos con selector de
velocidad
Descripción de los mandos
Pulsador de apertura de la puerta
A
Botón ON-OFF de selección de programas
B
Lámparas piloto fases del programa
C
Botón “Marcha/Parada”
D
Pulsadores opciones (sigue lista en la descripción de los mandos)
E
Lámparas piloto activación opciones
F
Pulsador para selección velocidad o parada con cuba llena*
G
Lámparas piloto para velocidad y parada con cuba llena*
H
*: para modelos con selección de velocidad
9
E
0
Pulsador apertura puerta
A
Botón ON-OFF y selección
B
de programas
Lámparas piloto fases del
C
programa
Inicio
Lavado
Fin
Botón “Marcha/parada”
D
Apretando el pulsador, se obtiene la apertura de la puerta.
Las modalidades de utilización y de funcionamiento de la
puerta se describen en el capítulo 5: “Utilización de la
máquina”.
El botón permite:
• encender y apagar la máquina, mediante la rotación
en ambos sentidos, de la posición OFF o Apagado
(posición vertical del indicador del botón)
• seleccionar las temperaturas de lavado, en el
interior de los sectores que identifican el tipo de
tejido, a través de la rotación en ambos sentidos.
El selector de programas no gira durante el funcionamiento
del programa. El desarrollo del programa es controlado por
la electrónica de la máquina.
Las lámparas piloto de fases de programas tienen la
finalidad de indicarle al usuario en qué fase de
funcionamiento se encuentra la lavadora. Las fases de
funcionamiento, indicadas al lado de las lámparas piloto, son
las siguientes:
INICIO
La lámpara piloto iluminada indica que la máquina está
encendida pero el programa de lavado seleccionado no ha
empezado todavía. Estamos en la fase en que ha sido girado
el botón de selección de los programas pero no ha sido
apretado todavía la el botón “Marcha/Parada”.
LAVADO
Ha sido apretado el botón “Marcha/parada” y el programa de
lavado se está realizando. La lámparas piloto permanece
encendida durante toda la duración del programa de lavado.
FIN
La lámparas piloto se enciende cuando el programa de
lavado ha terminado. Se apaga al apagarse la máquina
(botón selección programas en OFF o Apagado) o bien
apretando nuevamente el botón “Marcha/parada”.
Apretando el botón se pone en marcha el programa de
lavado seleccionado.
Durante la ejecución del programa de lavado es posible
parar temporalmente el ciclo, apretando nuevamente el
botón “Marcha/parada” durante aproximadamente 3
segundos. Durante la parada, la lámpara piloto de fases del
programa “Lavado” parpadea con intermitencia. Para
reanudar el ciclo de lavado, desde el mismo punto en que ha
sido parado, es suficiente apretar nuevamente el botón
“Marcha/parada”.
1
E
Pulsadores de opciones
E
Seguidamente se indican las opciones que pueden estar
presentes en la lavadora que usted ha comprado.
Botón Rápido
Botón Antiarrugas
Botón Exclusión
Botón para prendas
Botón aumento agua
Botón programa
Económico
- e
Botón Aclarado ulterior
centrifugado
delicadas
Apretando el botón se reduce la duración total del ciclo de lava do.
La opción es indicada para lavar en menor tiempo pocas prend as
de ropa y poco sucias. Presionando el botón Rápido se evita la
ejecución de la fase de blanqueo (para los modelos en que está
previsto el blanqueo).
La técnica de lavado de esta lavadora está predisp uesta para una
cantidad de agua y un consumo de energía aptos para un
funcionamiento normal .
Apretar este botón sólo por exigencias específicas por ej. en
caso de tejidos muy delicados (en particular cortinas y lana).
De este modo el nivel del agua para el lavado y el aclarado es
aumentado y aumenta también el consumo de energía eléctrica
para calentarla.
La activación de esta opción permite reducir las arrugas de las
prendas al finalizar el programa. La máquin a realiza un centrifugado
más delicado con un movimiento final del tejido, al terminar el
programa. La velocidad de centrifugado en todos los programas es
de 600 revoluciones/minuto.
Apretando este botón en los programas para tejidos de algodón, la
máquina efectuará un lavado largo a la temperatura de 35°
(step biológico) permitiendo también así una buena eficacia de
lavado con ahorro de energía.
La máquina seguirá luego con el ciclo a la temperatura
seleccionada.
Nota
Apretando el botón para el programa económico, se obtiene en
todos los programas una temperatura máxima de lavado de 60° C y
y la eliminación del prelavado.
En zonas con agua dulce o para mejorar el result ado de aclarado,
activar el aclarado ulterior (aproximadamente un 20% m ás de agu a)
apretando el botón (facultativo en los programas enérgicos).
Apretando este botón, el programa no realiza la fase de
centrifugado final. La máquina se para con la cuba llen a de agua y
la ropa permanece a remojo. Si se quiere sacar la ropa
completamente mojada y goteando (tejidos lava y pon) colocar el
pulsador obre el programa de vaciado y centrifugado (Vac iado
apretar el botón “Marcha/parada” y el agua es descargada
automáticamente en todos los programas sin realizar el
centrifugado.
Apretando el botón se reducen los movimientos del tambor y, por lo
tanto, de la ropa. Apto para prendas de ropa particularmente
delicadas (blusas, seda, cortinas, etc.)
),
Botón media carga
1/2
En caso de utilizar la máquina con carga de ropa reduc ida respecto
a los completos indicados en la “Tabla de programas”, apretando
este botón se ahorra agua, detergente y energía eléctrica.
Se aconseja no usarlo para los tejidos sintéticos y para la lana.
Las dosis de detergente, indicativamente aconsejadas, pueden
ser reducidas proporcionalmente a la carga.
11
E
Lámparas piloto activación
F
opciones
Las lámparas piloto se encienden cuando se aprieta el
correspondiente botón de opción e indican la activación de la
opción. Permanecen encendidas hasta que se apague la
Botón para selección de la
H
velocidad o parada con
cuba llena
*
máquina, o bien en caso de una nueva y distinta selección.
Apretando el botón se seleccionan tres niveles de velocidad,
evidenciados por las lámparas piloto para la velocidad y
parada con cuba llena. Los niveles son:
•velocidad máxima: la máquina realiza la velocidad
indicada
•velocidad intermedia: la máquina realiza la velocidad
indicada
•exclusión centrifugado final y parada con cuba llena:
la máquina no lleva a cabo todos los centrifugados y
termina el programa de lavado con el agua en la
cuba. Para vaciar el agua consultar las explicaciones
Lámparas piloto para
I
velocidad y parada con
cuba llena
*
(velocidad máx.)
Las lámparas piloto evidencian, a través del encendido, el
nivel de la velocidad seleccionado. La lámpara piloto
correspondiente al nivel seleccionado permanece iluminada
hasta el apagado de la máquina o bien hasta una nueva y
distinta selección de velocidad.
dadas en los párrafos 5.10 y 5.14
(velocidad intermedia)
*Para modelos con regulación de la velocidad de centrifugado
4.2 CAJÓN DEL DETERGENTE
Lámparas piloto a la izquierda del panel de mandos al que se
accede tirando de él hacia afuera.
La cubeta interior está formada por cuatro compartimientos
marcados con los números
“1”: detergente para prelavado
“2”: detergente para el lavado
símbolo “
(productos para el tratamiento).
El compartimiento “4” está reservado para la lejía. Si en la
máquina que ha comprado se encuentra presente una tapa
marcada con el símbolo
predispuesta para el funcionamiento con la lejía. En caso
contrario, cuando la máquina está predispuesta para la
utilización de la lejía, la tapa no está presente.
” o bien “3”: para el suavizante, apresto, etc.
, indica que la máquina no está
12
E
5. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
5.1 PREPARACIÓN DE LA ROPA
1. Separar la ropa que hay que lavar según el tipo de tejido y la solidez de los colores.
2. Lavar por separado las prendas blancas y las prendas de color. Es aconsejable, la primera vez, lavar solas
las prendas de color nuevas. Normalmente, sobre las prendas de ropa se encue ntra aplicada una etiqueta
que da las indicaciones útiles sobre cómo ha y que tratar la prenda en cuestión. Dan una breve descr ipción
de los símbolos de estas etiquetas.
¡Cuidado!
• Evitar el lavado de ropa sin dobladillo o desgarrada ya que podría deshilacharse.
• Los objetos extraños pueden estropear los indumentos o los componentes de la lavadora. Por lo tanto: vaciar
y darle la vuelta a los bolsillos, quitar las argollas de las cortinas o si no en volverlas en una bolsa de red.
• Lavar las prendas muy pequeñas (cinturones, pañuelos, calcetines, sujetadores con aros, etc.)
encerrándolos en una bolsa de tela blanca. Abrochar los botones automáticos, las cremalleras, fijar los
botones flojos.
• El uso de los detergentes modernos y de la justa temperatura de lavado es generalmente suficiente para
eliminar las manchas de los tejidos. Sin embargo, algunas manchas difíciles como hierba, fruta, huevos,
sangre, óxido, bolígrafo, etc., tendrían que ser previamente tratadas antes del lavado. Según el tipo de
tejido, en el comercio existen muchos productos para el tratamiento de las manchas. De cualquier
modo, es aconsejable limpiar o diluir enseguida las manchas, porque cuando más tiempo tengan,
más difíciles será quitarlas.
• Si no se respetan los símbolos de tratamiento de los tejidos, podrían provocarse daños a la ropa.
Lana – Sólo la lana marcada como pura lana virgen e identificada por la marca o bien con la etiqueta
<<tratada no encoge lavable en lavadora>> puede ser lav ada a máquina con el programa específico, otros tipos
de lana es preferible lavarlos a mano o en seco.
5.2 APERTURA DE LA PUERTA
A la máquina le ha sido aplicado un dis positivo d e segur idad que impide la apertura de l a puerta mientr as se est á
realizando el programa.
1. Antes de abrir la puerta esperar de 1 a 2 minutos desde el final del programa de lavado (lámpara
piloto de
2. Controlar que el agua haya sido completamente vaciada y que la cuba esté parada. Abrir la puerta,
apretando el botón “Apertura puerta” colocado en el panel frontal, y asirla para abrirla completamente.
¡Cuidado!
• En caso de interrupción del programa de lavado es necesario esperar de 3 a 15 minutos en funci ón de la
temperatura interior alcanzada por la máquina.
¡Cuidado!
El agua puede estar todavía hirviendo si el lavado ha sido efectuado a temperaturas elevadas.
Si en el interior del tambor hay todavía agua, ¡no abrir la puerta!
fases programa “Fin” iluminada) para permitir la desactivación del dispositivo de seguridad.
13
E
5.3 CARGAR LA ROPA
De ser posible, para ahorrar energía eléctrica, es conveniente completar la carga para los distintos tipos
de tejido. Introducir la ropa bien suelta alternando pr endas de grandes dimensiones y prendas pequeñas. Las
primeras veces es aconsejable pesar la carga de ropa, luego será suficiente la experienci a adquirida.
5.4 INTRODUCCIÓN DE LA ROPA
1. Abrir la puerta del tambor e introducir la ropa distribuyéndola de modo uniforme, bien abierta y no
apretada en el tambor; prendas grandes y pequeñas mezcladas de ser posible.
2. La lavadora, acompañada por este manual, puede ser cargada h asta una carga máxima de 5kg de
ropa por cada lavado. Si se introduce una cantidad mayor se obtendrán resultados de lavado
insatisfactorios y es posible un funcionamiento defectuoso de la máquina.
3. Para ahorrar energía es conveniente co mpletar la carga par a los distintos tipos de tejido respetando
la cantidad indicada en la “Tabla de programas” suministrada junto a este manual.
4. Cerrar la puert a apretándola contra el marco hasta que se oiga e l chasquido de cierre. No pille prenda s
¡Cuidado!
• Si la puerta no está bien cerrada un dispositivo de seguridad impide que la lavadora se ponga en marcha.
• No sobrepase la cantidad máxima de carga: una carga excesivo empeora el resultado del lavado.
5.5 INTRODUCCIÓN DETERGENTE Y ADITIVOS
En caso de que la máquina esté predispuesta para funcionar con blanqueadores, introducir lejía en el
de ropa entre la puerta y la junta de goma.
Siguiendo las indicaciones de la “Tabla de progr amas” suministrada
junto a este manual, introducir antes del comienzo del programa, en el
correspondiente cajón, el detergente y los eventuales aditivos.
En el sector marcado con el número “1” echar el deterge nte en polvo
para el prelavado.
El detergente del lavado tiene que echarse en el sector “2”. En los
accesorios de la máquina se encuentra insertada una pieza roja “A”
la cual, colocada en el sector “2” de lavado, permite la utilización de
detergente líquido. Los aditivos son introducidos automáticamente en
la cuba de lavado durante el último aclarado.
En el sector “3”, marcado con el símbolo
los aditivos líquidos como apresto, azulete, suavizante.
, se ech an, si se desea,
compartimiento “4” (la predisposición puede verificarse si falta la tapa marcada con el símbolo
).
El nivel de los líquidos no tiene que sobrepasar nunca la indicación máxima, en caso contrario la s cubetas
se vaciarían demasiado pronto.
Antes de echar los aditivos densos en la cubeta correspond ientes, diluirlos con un poco de agua para imped ir que
el sifón pueda obstruirse.
Utilizar sólo detergentes de espuma controlada aptos para el uso en lavadora.
Determinar la cantidad de detergente en base a la dureza del agu a, tipo y cantidad de ropa cargada y
grado de suciedad de la misma.
De este modo se obtendrá el efecto deseado y un consumo óptimo de detergente.
En los envases de los detergentes se indica la cantidad de dosificación según 4 niveles de dureza y para
cantidades de ropa de 4-5 kg. con suciedad normal.
Pida las informaciones relativas al grado de dureza del agua a la empresa suministradora del agua competente.
Dureza del agua
Nivel de dureza Grados franceses fH Grados alemane s dH
Dulce Hasta 15° Hasta 8°
Mediana 15° - 25° 8° - 14°
Dura 25° - 40° 14° - 22°
Muy dura Más de 40° Más de 22°
14
E
5
5.6 DOSIFICACIÓN DE DETERGENTES EN POLVO
Ropa con suciedad normal
1. Seleccionar un programa sin prelavado.
2. Introducir la cantidad total de detergente que se indica en el envase del mismo, en el compartimient o “2” del
cajón del detergente.
Ropa muy sucia
1. Seleccionar un programa con prelavado.
2. Introducir ¼ de de la cantidad de detergente aconsejada en el compartimiento “1” del cajón del detergente y
¾ del detergente en el compartimiento “2”.
¡Cuidado!
• Si no hubiera indicaciones de dosificación para la ropa delicada de fibra sintética dosificar de ½ hasta 2/3 de
la cantidad de dosificación indicada para el lavado de los tejidos resistentes de algodón.
• Para el programa lana se aconseja utilizar sólo detergentes neutros para la lana.
• Efectuar la dosificación siguiendo los datos del productor del detergente.
5.7 DOSIFICACIÓN DE DETERGENTES LÍQUIDOS
1. Echar en el dosificador en dotación con el envase del detergente líquid o, la dosis requerida e introducirlo e n
el interior del tambor; o bien utilizar el compartimiento “2” de la cubeta del detergente, introduciendo en el
mismo la correspondiente pieza roja “A” (véase párrafo 5.5).
2. La escala grabada sobre la pieza roja está prevista como ayuda para dosificar el detergente líquido.
¡Cuidado!
• Pueden ser utilizados los detergentes líquidos c on las dosis previstas por el fabricante sólo para el lavado
principal, o sea en todos los programas sin prelavado.
• Cuando el compartimiento “2” es utilizado par a el detergente en polvo es absolutamente n ecesario quitar la
pieza roja “A”.
5.8 PRODUCTOS ANTI-CAL
Los productos anti-cal pueden ser añadidos siguiendo las i ndicaciones de los fabricantes en los compartimientos
“1” y “2”.
Introducir en los compartimientos antes el detergente y luego el producto anti-cal.
5.9 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS
La lavadora dispone de los siguientes programas básicos que permiten plantear, con la regulación de la
temperatura y con las distintas funciones de los botones, los programas más variados para cualquier exigencia de
lavado.
Programas enérgicos de lavado
para tejidos resistentes de
Programas de lavado delicados
aptos para tejidos delicados de fibras
Evitan la formación de arrugas difíciles de eliminar durante el planchado.
Programa lana
sólo para las prendas marcadas “
encoja.
Otros tipos de lana es preferible lavarlos a mano o en seco.
Para la selección de los programas en base al tipo de tejido consultar la “Tabla de programas”,
suministrada junto a este manual.
algodón, color o lienzo.
sintéticas artificiales, mixtas o lino.
pura lana virgen” lavable, tratada, que no
1
E
Para el encendido y la selección de los programas proceder de la manera siguiente:
1. Girar el selector de programas en uno de los dos sentidos. La máquina se enciende y el lámpara pi loto de
fases del programa “Inicio” se ilumina.
2. Seleccionar la temperatura de lavado, en el interior de los sectores grabados en el panel frontal con las
indicaciones siguientes:
• Algodón, colores
• Lana
• Sintéticos, delicados
¡Cuidado!
• Con el selector de programas pueden ser seleccionados además los siguientes pro gramas parciales:
-Aclarado con aditivo
-Vaciado y centrifugado
-Suavizante
Estos programas parciales se encuentran en el interior de los Algodón, Sintéticos y Lana , con excepción del
programa vaciado y centrifugado (Vaciado
).
• Cuando las temperaturas indicadas son 0°, significa que el programa efectúa un lav ado en frío. El mismo
lavado en frío es realizado también por el programa Lava a mano en el sector Lana.
• Las etiquetas de tratamiento tejidos indican qué temperatura de lavado tiene que ser seleccionada.
• Si se lavan prendas que prevén distintas temp eraturas de lavado se debe elegir la temperatura de
lavado más baja.
• Si la ropa es tá sólo ligeramente sucia y no necesita el efecto blanqueador de las temperaturas elevadas,
puede ser seleccionada una temperatura baja para ahorrar. No obstante la temperatura baja y por lo
tanto el ahorro de energía eléctrica, un control de tiempo automático mantiene la duración del lavado
principal invariado con respecto a la de un programa con temperatura elevada. Esto da la posibilida d de lavar
con buenos resultados ropa normalmente sucia con temp eraturas de lavado más bajas que la máxima
indicada en la etiqueta de tratamiento de los tejidos.
5.10 SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES
Los modelos a los que se hace referencia en este manual de instrucciones pueden tener la velocidad de
centrifugado fija, o bien variable. En el caso en que sea fija, no se encuentra presente la regulación sino
solamente la posibilidad de excluir el centrifugado (
), si el modelo tiene esta opción.
Otro modelos están dotados del botón para la regulación de la v elocidad de centrifugado (véase capítulo 4 –
Descripción de los mandos), mediante el cual es posible seleccionar tres niveles de ejecución de centrifugado.
Apretando el botón indicado con la letra “H” en el capítulo 4 – Descripció n de los mandos, las 3 lámparas piloto
colocadas encima del botón se iluminan en secuencia e indican (de arriba hacia abajo):
• velocidad máxima de centrifugado
• velocidad intermedia de centrifugado
• exclusión del centrifugado y parada con cuba llena (
): si se ha seleccionado esta opción, al
terminar el programa de lavado no será efectuado el centrifuga do final y la máquina se apar ará con la
cuba llena de agua y la ropa permanece a remojo. Para sacar la ropa completamente mojada y
chorreando (tejidos lava y pon) colocar el selector en la posición “Vaciado
” y apretar el botón
“Marcha-Parada”. El agua es descargada automáticamente en todos los programas sin llevar a cabo
el centrifugado. En caso de que se quiera vaciar el agua presente en la cuba y efectuar el
centrifugado, colocar el selector en la posición “Vaciado
”, seleccionar con el botón de selección de
velocidad uno de los dos valores disponibles (el v alor de la veloci dad má xi ma o bien e l de la velocidad
intermedia) y apretar el botón “Marcha-Parada”. Estas modali dades valen también para las m áquinas
de velocidad fija, siempre que esté presente la opción exclusión de centrifugado.
En los programas del sector Algodón/Colores los tejidos pueden ser centrifugados hasta la velocidad máxima
prevista para el modelo. Por cuanto se refiere a los tejidos Sintéticos/Delicados y Lana, la velocidad de
centrifugado no sobrepasa las 900 revoluciones/minuto.
16
E
7
5.11 SELECCIÓN DE LAS OPCIONES
Mediante los selectores de opciones (indicados en el capítulo 4 – D escripción de los mandos) es posible activar
las opciones presentes en la máquina. La selección de la opción es visualizada por el encendido de lámpara
piloto colocada encima del botón apretado.
5.12 PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DE LAVADO
1. Antes de poner en marcha el programa seleccionado, cerrar muy bien la puerta, abrir el grifo de l agua y
cargar el detergente y el aditivo
2. Pulsar el botón de “Marcha-Parada” y l a
lámpara piloto de fases del programa “Lavado” se ilumina. L a
máquina transcurridos 10 segundos se pone en marc ha automáticamente y realiza el ciclo pr ogramado.
Durante el funcionamiento la lámpara piloto de “Lavado” permanece encendida.
5.13 INTERRUPCIÓN O CAMBIO DEL PROGRAMA DE LAVADO
El programa de lavado, durante su ejecución, puede ser interrumpido en cualquier momento:
1. apretando el botón “Marcha/parada” durante 3 segundos aproximadamente. Durante la parada, la
lámpara piloto de fases del programa “Lavado” brill a con intermitencia. La parada se produce también
girando el selector de de programas/temperaturas durante la ejecución del ciclo.
2. En caso de que se quiera cambiar el programa de l avado, será s uficiente selecci onar el nuev o pr ogr am a
girando el selector de programas, sin tener que poner en parada la máquina. El nuevo ciclo de lav ado
será realizado completamente comenzando desde la puesta en marcha. Si el ciclo precedente había
cargado ya el agua en la cuba, el nuevo programa iniciará sin la fase de carga d el agua.
3. Para reanudar de nuevo el ciclo, apretar de nuevo el botón “Marcha-Parada”.
5.14 FIN DEL PROGRAMA
Los programas de lavado se llevan a cabo a utomáticamente y la lámpara piloto de las fases del programa “Fin”
se ilumina.
1. Apagar la máquina colocando el botón de programas en la posición OFF o Apagado
2. Antes de abrir la puerta esperar 1 o 2 minutos para permitir que se desactive el dispositiv o de seguridad.
3. Descargar la ropa del tambor.
4. Dejar la puerta entornada para que el interior de la lavadora pueda secarse.
5. Cerrar el grifo de entrada del agua.
Si ha sido seleccionada la opción exclusión centrifugado (
1. colocar el botón de programas en la posición “Vaciado
), efectuar las siguientes operaciones:
”;
2. pulsar el botón “Marcha-Parada”. El agua es vaciada automáticamente en todos los programas sin
efectuar el centrifugado.
En el caso de que se quiera vaciar el agua y llevar a cabo el centrifugado:
1. colocar el botón en la posición “Vaciado
2. desactiv ar la opción exclusión centrifugado (
”,
) o bien, en los modelos con regulación, seleccionar
uno de los dos valores de velocidad;
3. pulsar el botón “Marcha-Parada”.
1
E
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante – Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es necesario
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
6.1 LIMPIEZA EXTERIOR
• Una limpieza regular y constante permite mantener inalterado el aspecto de su aparato.
• El mueble tiene que limpiarse sólo con agua y jabón, luego secar cuidados amente con un paño suave.
• Las partes de plástico, se limpian solamente con uno paño húmedo.
• No rascar con objetos puntiagudos y evitar el uso de disolventes o productos que contengan abr asivos
porque estropean las superficies.
•Por motivos de seguridad no rociar nunca en la lavadora chorros de agua.
6.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR
•Eliminar eventuales manc has de óxido del tambor c on un producto para la lim pieza de acero inoxidabl e
o en casos particularmente tenaces, con papel abrasivo finísimo.
• Para descalcificar la lavadora utilizar únicamente productos anti-cal de marca con anticorrosivo para
lavadoras.
• Para el uso y la dosificación respetar las indicaciones del fabricante.
• Llevar a cabo tras los procedimientos de descalcificación y de eliminación d el óxido del tambor
algunos ciclos de aclarado para eliminar todos los residuos de ácidos que podrían dañar la
máquina. Bajo ningún concepto utilizar detergentes que contengan disolventes. Hay peligro que
se formen vapores que podrían incendiarse y explotar.
6.3 LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
Controlar periódicamente que no se hayan depositado br oches, botones, clavos, alfileres en los pliegues de la
junta de la puerta.
6.4 LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE
La limpieza de la bomba de desagüe es necesaria sólo si la bomba estuviese bloqueada a causa de botones,
pasadores u objetos similares y el agua no fuera vaciada.
En tal caso intervenir del modo que seguidamente indicamos.
1. Desconectar el enchufe de la red para desconectar la máquina de la conexión eléctrica.
2. Según el modelo intervenir como sigue:
MODELO A – Girar hacia la izquierda con una
moneda los botones de plástico que fijan el zócalo
sobre la puerta delantera de las lavadoras.
MODELO B – Introducir un destornillador de
pequeñas dimensiones en las rendijas practicadas
sobre la puerta delantera del zócalo, luego hacer
palanca ligeramente con el destornillador hacia
arriba de manera que se libere la parte superior
del zócalo del mueble.
Inclinar ligeramente hacia delante el zócalo y tirar
hacia arriba para quitarlo completamente.
18
E
3. Extraer el tubo flexible de desagüe”A”.
Cuidado: el tubito caliente señala agua caliente o hirv ien do. Coloc ar en
el pavimento un recipiente bajo y quitar el tapón “B” para vaciar el
agua.
Según la carga de agua puede ser necesario vaciar varias veces el
recipiente.
Cuando no salga más agua, cerrar nuevamente el tubo flexible
volviendo a poner sólidamente el tapón “B”.
4. Desenroscar la tapa de la bomba “D” girando hacia la izquierda.
Limpiar y eliminar objetos extraños del cuerpo de la bomba.
Controlar también el interior “E” asegurándose de que el rotor gire
libremente, podría haber cuerpos extraños atascados que tienen qu e ser
quitados.
5. Volver a enroscar la tapa de la bomba.
Fijare el tubo flexible de vaciado introduciendo el tapón a presión en su alojamiento «C».
Colocar, según el modelo, el zócalo como sigue:
MODELO A – Insertar el zócalo antes en la parte inferior. Fijarlo con un cuarto d e giro hacia la derecha
de los botones de plástico.
Las muescas de los de los botones tienen que encontrarse en posición horizonta l.
MODELO B – Insertar el zócalo antes en la parte inferior y luego empujar el mismo hacia el mueble
6.5 LIMPIEZA DEL CAJÓN DE LOS DETERGENTES
Es oportuno mantener limpio de incrustaciones el cajón de los detergentes.
Para facilitar esta operación es necesario extraer el cajón del detergente
completamente de su sede (tirar del cajón hasta el fondo, levantarlo
ligeramente y luego extraerlo completament e sobrepasando e l bloqueo con
un ligero tirón).
Quitar los dos sifones «B» y limpiar todo con agua caliente.
Introducir nuevamente los sifones hasta el fondo y antes de introducir el
cajón en su asiento, eliminar eventuales depósitos de detergente.
6.6 LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE FLUJO DEL AGUA
La máquina está dotada de un filtro para proteger las válvulas de flujo del agua.
El filtro se encuentra en el empalme del tubo de alimentación que va conectado al grifo.
El filtro tiene que limpiarse si la lavadora no carga agua o bien si entra en cantidad
insuficiente.
Para la limpieza intervenir de la manera siguiente:
hasta que haya encajado.
•Desenchufar de la red para desconectar la máquina de la conexión
eléctrica.
• Cerrar el grifo del agua.
• Desenroscar el empalme del tubo de alimentación del grifo.
• Quitar el filtro del empalme del tubo de entrada del agua.
• Limpiar el filtro con agua y con ayuda de un cepillo.
• Al volver a enroscar los empalmes del tubo de alimentación controlar que el filtro esté colocado
correctamente.
19
E
0
7. ADVERTENCIAS EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Este producto responde a las normas de seguridad vigentes relativas a los aparatos eléctricos. Eventuales
controles técnicos o reparaciones tienen que ser efectuados por motivos de seguridad sólo por personal
cualificado, para evitar peligros para el usuario.
Cuando la máquina no funciona, antes de llamar al servi cio de Asistencia, para evitar gastos inútiles, controlar
personalmente que hayan sido efectuadas las operaciones que se d an en esta
1 La máquina no arranca
Controlar que:
- el enchufe esté correctamente introducido en la toma
- la puerta del tambor esté bien cerrada
- haya sido apretado el botón “Marcha/parada”
2 No carga agua
Controlar que:
- el enchufe esté correctamente introducido en la toma
- la puerta del tambor esté bien cerrada
- el grifo del agua esté abierto
- el filtro del tubo de alimentación del agua no esté obturad o. Limpiarlo
como se describe en el párrafo 6.5.
- el tubo de alimentación del agua no se haya pillado ni esté doblado
3 En el tambor de lavado no
se ve el agua
Ninguna avería.
El nivel del agua es más bajo que el vidrio de la puerta, ya que las
nuevas máquinas utilizan poca agua para obtener los mismos resultados
de lavado y aclarado.
4 No descarga el agua
5 No descarga el agua
después del último
aclarado de los programas
de lavado delicados y lana
6 La máquina carga y
descarga continuamente
7 Fuertes vibraciones
durante los giros de
centrifugado
Controlar que:
- el tubo de desagüe no esté plegado
- la bomb a de desagüe no esté atascada. Limpiarla como se describe
en el párrafo 6.3
La parada está prevista por el programa de lavado (si ha sido activada la
opción centrifugado y aparada con cuba llena
formación de pliegues en los tejidos.
Para llevar a cabo el desagüe proceder como se describe en el párrafo
“Fin de programa”
Controlar que la extremidad del tubo de desagüe no esté demasiado
baja.
Controlar que:
- La máquina esté bien nivelada como se describe en el párrafo 3.2
- la lavadora no esté demasiado pegada a paredes o mueb les
- el grupo oscilante interior no haya sido desbloqueado como se
describe en el párrafo 3.1
8 Se forma demasiada
espuma en el tambor y sale
por el cajón
Controlar que:
- el deter gente usado sea el previsto para má quinas automáticas y no
para el lavado a mano
- se haya usado la cantidad indicada en el manual y n o una cantidad
superior
9 Presencia de agua en el
pavimento
Controlar que:
- Los empalmes del tubo de alimentación del agua no estén flojos
- La extremidad del tubo d e desagüe no haya sido desplazada de su
posición.
10 El suavizante no es
introducido completamente
o queda demasiada agua
en el compartimiento
Controlar que los sifones en el cajón del detergente estén colocados
correctamente en su sitio y que no estén atascados. Limpiarlos como se
describe en el párrafo 6.4.
tabla de anomalías.
) para evitar la
2
E
11 La máquina no centrifuga
12 Vaciado del agua del
tambor
13 La ropa no ha sido
centrifugada correctamente
14 Residuos de detergente en
la ropa
15 El resultado del lavado no
es satisfactorio
Ha intervenido la seguridad anti-equilibrado porque la ropa no está
distribuida uniformemente en el interior del tambor. Por lo tanto, cuando
al final del ciclo la ropa permanece mojada, aconsejamos distribuirla a
mano por el interior del tambor y repetir solo el programa de centrifugado.
En caso de falta de corriente o de un inconven iente de la lavadora, se
puede efectuar el vaciado de emergencia del agua contenida en el
interior del tambor interviniendo como se describe en el párrafo 6.3
Las prendas grandes de ropa están enrolladas y no distribuidas
uniformemente en el tambor. Es necesario lavar siempre prendas de ropa
grandes y pequeñas.
Muchos detergentes sin fosfatos contienen sustancias difícilmente
solubles en agua.
Seleccionar el programa Aclarado o bien cepillar la ropa.
- Probablemente se ha utilizado poco detergente o un detergente
no adecuado.
- Las manchas difíciles de eliminar no han sido sometidas a un
tratamiento preliminar
- No se ha seleccionado la temperatura justa
- El tambor está demasiado cargado
VISUALIZACIÓN DE ERRORES
En caso de mal funcionamiento la máquina señalará la anomalía mediante el parpadeo de la lámpara pi loto de
visualización de las fases del programa “Fin” y de las lámparas piloto colocadas encima de los botones de
opciones. Cada parpadeo de la lámpara piloto “F in” dura aproximadamente medio segund o y está dividido de la
sucesiva por un tiempo análogo durante el que la lámpara pilot o permanece apagada. D urante el parpadeo de l a
lámpara piloto “Fin” también las lámparas piloto co locadas sobre los botones de las opciones parpadean pero con
mayor velocidad. Para determinar el tipo de error, contar el número de los parpadeos de la lámpara piloto “F in”:
Número de parpadeos entre los dos
intervalos de tiempo de 15 segundos de la
lámpara piloto fases del programa “Fin”
No ha cargado agua en la cuba
5
Consultar la tabla de anomalías del punto: 2
Descripción del problema
No ha descargado el agua de la cuba
6
1
Al comienzo de la ejecución del programa de lavado , en caso de que la puerta no haya sido cerrada
correctamente, las lámparas piloto de fases del programa “Inicio” y “Lavado” parpadean alternativamente con
intervalos de medio segundo aproximadamente. El parpadeo sigue hasta que la puerta esté cerrada
correctamente. La señalización de la puerta abierta inicia aproxim adamente 5 segundos después del arranque
del programa de lavado.
Para todos los demás códigos de error visualizados, contact ar con el Centro de Asistenci a más cercano después
de haber cortado la alimentación eléctrica y cerrado el grifo del agua.
Consultar la tabla de anomalías del punto Consultar la tabla de
anomalías de los puntos: 4 y 5
Pérdidas de agua con intervención del agua stop (en los
modelos que llevan este dispositivo de seguridad)
Con este tipo de error, cerrar el grifo de alimentación del agua,
desenchufar de la toma eléctrica y contactar con el centro de
asistencia técnica.
21
E
8. SIMBOLOS PANEL DE MANDOS
PROGRAMAS
SECADO
VACIADO Y CENTRIFUGADO
LAVADO A MANO
PRELAVADO
ENJUAGUE
SECCIÒN
ALGODÒN Y COLORADOS
SINTETICAS Y DELICADOS
LANA
SECADO
OPCIONES OTROS SIMBOLOS
- e
AUMENTO AGUA
EXCLUSIÓN CENTRIFUGADO Y PA-
RADA CON CUBA LLENA
ARRANQUE DIFERIDO
ACLARADO ULTERIOR
DELICADO
ECONÓMICO
RÁPIDO
CENTRIFUGADO
ANTIARRUGAS
MEDIA CARGA
SUAVIZANTE
APERTUTA PUERTA
MARCHA – PARADA
INICIO
LAVADO
FINAL
CALENTAMIENTO
TIEMPO RESIDUAL
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.