Smeg SGR20S User manual [ES]

1
E
9.696.037 Vers. 1.01
SGR20S
Índice de contenidos
1
ESPAÑOL
Índice de contenidos Página
1 Índice de contenidos 1
2 Introducción 2 3 Antes de la puesta en marcha
Guía a través de estas instrucciones de servicio 3 Uso correspondiente a las normas 3 Estructura y funcionamiento 4 Reglamento de seguridad 5 Instalación 5 Puesta en funcionamiento 6
4 Funciones básicas
Ayudas de programación 7 Configuración el aparato 8 Configuración de la impresora 8 Entrada de datos 9 Activación de los datos de impresora 10 Funciones especiales 11 Manejo 12
5 Solución de averías y mantenimiento
Lista de comprobación para la solución de averías 13 Servicio postventa de HAWO 13 Plan de mantenimiento 15 Servicio de piezas de recambio 15 Piezas de mantenimiento y de desgaste 16 Piezas de recambio 17 Números de los artículos 18
Instrucciones de mantenimiento
Cambio de la cinta coloreada 19 Cambio de la cinta de PTFE del carril de guía 20 Cambio de la cinta de PTFE del troquel térmico 21 Cambio del rodillo de apriete 22
Calibrajes 23
Función de espera 24
6 Características técnicas
Diagrama de circuitos y de cableado 230 V / 115V 25 Especificaciones 26 Declaracción de confirmidad de la C.E. 27
2
E
9.696.037 Vers. 1.01
ESPAÑOL
SGR20S
Instrucciones de servicio
Observaciones:
Al ir mejorando nuestros productos constantemente, nos reservamos el derecho a modificar estas instrucciones de servicio y las funciones descritas en ellas. Nos hemos esforzado en realizar estas instrucciones libre de errores y en su totalidad. Si, a pesar de ello, usted encontrase algún error o puntos que no están claros, sírvase comunicárnoslo por favor.
2
Introducción
En un primer lugar le queríamos dar las gracias por haber adquirido en nuestra empresa el aparato sellador hawomed hm 800 DC. En estas instrucciones, usted encontrará informaciones acerca del aparato, su funcionamiento y el manejo.
! Sírvase leer estas instrucciones de servicio cuidadosamente antes de poner el aparato en marcha,
para que usted se pueda familiarizar con las funciones del aparato y las pueda aprovechar en su totalidad.
Guardar estas instrucciones siempre cerca del aparato.
Advertencias importantes:
Este aparato es una máquina de embalaje para la elaboración de láminas termoplásticas y láminas combinadas según el procedimiento de soladura por calor, si bien, sellado.
Por favor,observe al respecto en las instrucciones de manejo el capítulo “Aplicatión según los fines determinados”.
Correspondiendo a los fines de aplicación de terminados se colocó la caracterización CE sobre la base de las directrices de la CE denominadas a continuación: 89/336/CEE, 98/37/CEE y 73/23CEE modificado por 93/68CEE.
La directriz 93/42CEE no es aplicable en aparatos de soldadura y sellado. En controles de repetición eléctricos no podrán utilizarse los valores límites de la 60 601-1.
Para daños por controles según normas, que no están expuestos en la declaración de conformidad, no se asumirá ninguna responsabilidad por el fabricante.
3
E
9.696.037 Vers. 1.01
SGR20S
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en
marcha
En este capítulo se encuentran posteriores informaciones acerca del funcionamiento del aparato y las instrucciones de manejo y de instalación.
¡SÍRVASE LEERLAS EN TODO CASO!
Funciones básicas
Aquí se explica cómo ajustar y manejar el aparato.
Solución de averías y
mantenimiento
Instrucciones para reconocer fuentes de error y eliminación de averías. Aquí, usted se puede informar sobre el mantenimiento necesario y las piezas de desgaste y de recambio.
Características técnicas
Aquí puede ver la asignación entre los números de los artículos y el diagrama de circuitos y de cableado, así como las especificaciones del aparato.
3
Guía a través de estas instrucciones de servicio
ESPAÑOL
Uso correspondiente a las normas
El aparato hawomed hm 800 solamente está destinado a usos industriales y comerciales y sólo debe ser utilizado para las finalidades prescritas. El aparato hawomed hm 800 es un aparato sellador que se utiliza para sellar envases estériles, hechos de láminas de papel o de papel laminado y láminas Tyvek.
! El aparato no es adecuado para sellar láminas de polietileno, láminas de PVC blando, láminas de
PVC duro, láminas de poliamida o láminas de polipropileno. La capacidad del aparato depende de la composición del material sellador utilizado.
4
E
9.696.037 Vers. 1.01
SGR20S
Antes de la puesta en marcha
3
Interruptor de la red Fusible de la red
Conexión de la red
Ajuste del borde de sellado: 5 - 30 mm
Teclado de introducción de datos y de funciones
Pantalla
Desplazable manual de instrucciones
Estructura y funcionamiento
ESPAÑOL
Secuencia del proceso de sellado y de impresión
1. Después de introducir el envase estéril, se pone en marcha el mecanismo de transporte.
2. El envase esterilizable es transportado seguidamente y la zona de la sutura de sellado es calentada a través del troquel térmico superior e inferior a la temperatura de sellado ajustada.
3. La sutura de sellado así calentada es prensada por el rodillo sellador, quedando seguidamente
sellada.
4. Se activa el proceso de impresión, imprimiéndose los datos activados sobre el envase sellado.
5. El envase estéril listo es transportado hasta el lado de extracción.
6. Si no se coloca otra lámina para sellar, el sistema de transporte se desactiva al cabo de
aprox. 30 seg.
5
E
9.696.037 Vers. 1.01
ESPAÑOL
SGR20S
Antes de la puesta en marcha
3
Reglamento de seguridad
Este aparato non debe ser instalado ni operado para personas menor de 14 años
Este aparato ne debe ser operado sin vigilancia
Si el aparato no es operato hay que pararle o sacar el enchufe
Instalación
Este aparato no debe ser instalado ni operado dentro de zonas bajo peligro de explosión.
Utilizar solamente cajas de empalme que dispongan de puesta a tierra.
Este aparato solamente debe ser colocado en un lugar seco. Mucho polvo, valor, agua de goteo y salpicaduras de agua inhiben el funcionamiento del aparato.
Asegurarse que la tensión de servicio corresponda a los datos indicados en la placa de tipo del aparato.
Sírvase elegir una caja de empalmes con una tensión de red estable.
¡Por favor, no transporte el aparato agarrgándolo
por la abertura del envoltorio!
6
E
9.696.037 Vers. 1.01
SGR20S
Antes de la puesta en marcha
Cable de corriente en conector de la red.
Enchufe en caja de empalmes. Conectar el aparato con e
l interruptor de la red.
El aparato está conectado El autotest dura aprox. 30 seg.
Aparece en pantalla durante aprox. 5 segundos: V2.8 = versión del programa 956579 = número del aparato
Indicador de la fecha, la hora y la temperatura real.
Desaparece el indicador de la temperatura real al alcanzarse la temperatura nominal predefinida.
El aparato está listo para funcionar.
3
Esperar
Control 800 V2.8
956579
17-02-00 14:30 025°C T. nominal 140°C
17-02-00 14:35 140°C
Conexión de la red
Interruptor de la red
Puesta en funcionamiento
ESPAÑOL
FUNCIÓN PANTALLA
7
E
9.696.037 Vers. 1.01
ESPAÑOL
SGR20S
Funciones básicas
AYUDA PARA LA INTRODUCCIÓN DE DATOS
Control del cursor
Se acciona una vez la tecla ­Cursor derecha
1x
AYUDA PARA LA INTRODUCCIÓN DE DATOS Modificación de cifras y letras
Se acciona una vez la tecla ­Posición +1
1x
AYUDA PARA LA INTRODUCCIÓN DE DATOS No se activa la introducción de datos.
AYUDA PARA LA INTRODUCCIÓN DE DATOS
Se activa la introducción de datos.
AYUDA PARA LA INTRODUCCIÓN DE DATOS
Espacios posición seleccionada Contador de piezas a 0
4
100°C
El cursor parpadea en la 1a posición
100°C
La 1a posición es la cifra 1
100°C
El cursor parpadea en la 2a posición
200°C
 La 1a posición es la cifra 2
Posición Posición
Cursor Cursor izquierda derecha
Ayudas de programación
FUNCIONES TECLAS PANTALLA
8
E
9.696.037 Vers. 1.01
ESPAÑOL
SGR20S
Funciones básicas
AJUSTE DEL CONTRASTE
INTRODUCCIÓN DE DATOS Selección: idioma, símbolos unidad de temperatura Idioma:
DE, GB, FR, ES, IT, FI, SE, PL
Símbolos: sí / no
Unidad de temperatura: C / F
Selección del idoma
sí / no
AJUSTES DE LA IMPRESORA
Inicio de impresión 0 - 99 mm
Anchura decaracteres
0 - 5
Sí / No
Introducir Anchura decaracteres
Introducir Inicio de impresión
Config. impresora Si
Anchura caracter 0 0-5
Inicio impresión: 00 0-99 mm
4
Contraste
Contraste
Contraste
Lenguaje E
Simbolo No
Celsius / Fahrenheit
unidad temperatura C
Configuraciòn del aparato
FUNCIONES TECLAS PANTALLA
Ajustes de la impresora
FUNCIONES TECLAS PANTALLA
9
E
9.696.037 Vers. 1.01
ESPAÑOL
SGR20S
Funciones básicas
TEMPERATURA Introducir la temperatura nominal: 80 - 220 °C / 176 - 428 ° F
INTRODUCCIÓN DE DATOS Fecha y hora
Se pueden introducir 6 formatos de fechas diferentes:
1 dd-mm-aaaa 2 mm-dd-aaaa 3 aaaa-mm 4 mm-aaaa 5 aaaa 6 aaaa-mm-dd
1,2,3,4,5,6
INTRODUCCIÓN DE DATOS
Fecha de caducidad Se pueden introducir 3 fechas de caducidad diferentes.
Ajustado en Fábrica: 1= Fecha + 1 meses 2 = Fecha + 3 meses 3= Fecha + 6 meses
1,2,3
INTRODUCCIÓN DE DATOS Número de lote: de 10 caracteres alfanuméricos
INTRODUCCIÓN DE DATOS Número de personal de 20 caracteres alfanuméricos
INTRODUCCIÓN DE DATOS
Contador de piezas de 7 caracteres numéricos
INTRODUCCIÓN DE DATOS
Texto de 20 caracteres alfanuméricos
4
DD-MM-AAAA hh:mm 17-02-2000 08:57
Formatos fecha & hora DD-MM-AAAA
DD-MM-AA hh:mm 17-03-2000 1
1234567890
0987654321
N unidad 1234567
Entrada texto HAWO-Gerätebau GmbH
Introducir Fecha y hora
Introducir Fecha de caducidad
Introducir Número de lote
Introducir Número de personal
Introducir Contador de piezas
Introducir Texto
T. nominal 175°C 1
Introducir
Introducción de datos
FUNCIONES TECLAS PANTALLA
Loading...
+ 18 hidden pages