3.6 Funciones especiales y programas automáticos190
3.7 Menú secundario194
4 Limpieza y mantenimiento197
4.1 Advertencias197
4.2 Limpieza de las superficies197
4.3 Limpieza ordinaria diaria197
4.4 Manchas de comida o restos197
4.5 Desmontaje de la puerta197
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta198
4.7 Desmontaje de los cristales interiores198
4.8 Limpieza por dentro del horno199
4.9 Vapor Clean: limpieza asistida del horno200
4.10 Mantenimiento especial202
5 Instalación204
5.1 Conexión eléctrica204
5.2 Sustitución del cable204
5.3 Colocación205
ES
Es aconsejable leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
173
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso.
• No toque las resistencias durante su
uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de
que no estén continuamente
vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso no apoye sobre el
aparato objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas.
• Apague el aparato después de su
uso.
• No intente nunca apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o con una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin supervisión.
• La instalación y las operaciones de
asistencia técnica, deben ser
efectuadas por personal cualificado
y de acuerdo con las normas
vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o utensilios)
en las ranuras.
• No intente nunca reparar el aparato
personalmente o sin acudir a un
técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, póngase
inmediatamente en contacto con el
servicio de asistencia técnica que se
ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos
(por ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas ni esponjitas
metálicas).
• Emplee de ser necesario utensilios
de madera o de plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y eliminación
del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
cuando cocine sustancias que
puedan liberar grasas y aceites.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
174
Advertencias
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese
de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta
abierta.
• Compruebe que no queden objetos
atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por
los daños a personas y propiedades
causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración, incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a
los niños a partir de los 8 años de edad
y a las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
enseñados por personas adultas y
responsables para su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
ni con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
del sistema eléctrico.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en razón de uno
a uno.
ES
175
Advertencias
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y la
marca. La placa de identificación no se
debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
Advertencia de seguridad
176
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para rejillas/bandejas
Nivel del bastidor
177
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de la temperatura
Mediante este mando es posible
seleccionar la temperatura de cocción, la
duración, ajustar cocciones programadas,
la hora actual y encender o apagar la
lámpara dentro del horno.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, la función y la
temperatura de cocción seleccionadas y el
eventual tiempo asignado.
3 Mando de las funciones
Mediante este mando es posible
encender/apagar el aparato y seleccionar
la función de cocción.
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de guías para colocar
bandejas y rejillas a distintas alturas. Las
diferentes alturas de las guías han de
entenderse de abajo a arriba (véase 2.1
Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se activa
abriendo la puerta o seleccionado una
función cualquiera, con la exclusión de la
función .
Gire brevemente a la derecha el mando de
la temperatura para activar o desactivar
manualmente la iluminación interna.
178
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja
Bandeja del horno
Útil para la recogida de las grasas
procedentes de alimentos apoyados en la
rejilla superior.
Bandeja profunda
ES
A colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Útil para la recogida de las grasas
procedentes de alimentos apoyados en la
rejilla.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice sólo
accesorios originales del
fabricante.
179
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
alimentos dentro del horno.
• No toque por ningún motivo las
resistencias situadas dentro del horno.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No utilice productos en spray en las
proximidades del horno.
• No utilice o deje materiales inflamables
cerca del horno.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de comida.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el horno.
• No deje nunca sin vigilancia el horno
durante las cocciones que puedan
liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retire del horno todas las
bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• No recubra el fondo del compartimento
de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, se debe colocar de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
3.2 Primer uso
1. Quite las posibles películas de
protección de fuera o de dentro del
aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (véase 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno en vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
180
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta
hacer tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del horno.
Introduzca las rejillas y las
bandejas suavemente en el horno
hasta que hagan tope.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separadamente
de los alimentos en cocción.
ES
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
181
Uso
3.4 Uso del horno
Pantalla
Testigo del reloj
Testigo del temporizador minutero
Testigo de la cocción temporizada
con inicio retardado
Testigo de la cocción temporizada
Testigo de la seguridad para niños
Testigo de show room
Testigo de eco logic
ON: Al iniciarse cualquier función, la
pantalla muestra los parámetros ajustados,
como temperatura, duración y el nivel de la
temperatura alcanzado.
Cada vez que se presiona el mando de la
temperatura durante una función, se
avanza cíclicamente en el estado de los
parámetros en el orden siguiente.
En cada estado es posible modificar el
valor girando el mando de la temperatura
hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mantenga girado el mando para obtener
un aumento o una disminución más rápidos.
Nivel de alcance de la temperatura
Condiciones de funcionamiento
Stand-by: Cuando no está seleccionada
ninguna función la pantalla muestra la hora
actual y el símbolo
182
.
1. Temperatura
2. Duración del temporizador minutero
3. Duración de la función
4. Duración de la cocción programada (si
ha sido seleccionada una cocción
temporizada).
5. Visualización de la hora.
Uso
Regulación de la hora
Al primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo
parpadeante. Para poder empezar
cualquier cocción es necesario seleccionar
la hora corriente.
1. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora visualizada (mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más
rápidos).
2. Pulse el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos (mantenga girado el
mando para obtener un aumento o una
disminución más rápidos).
4. Pulse el mando de la temperatura para
terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la
hora actual, por ejemplo, a causa
de la hora legal-solar. Desde la
posición de stand-by, mantenga
girado el mando de la
temperatura a la derecha o a la
izquierda hasta que el valor de las
horas parpadee.
No es posible modificar la hora si
el horno está en el estadio de ON.
Funciones de cocción
1. Seleccione mediante el mando de las
funciones una función de cocción
tradicional.
2. Si se desea modificar la temperatura por
defecto pulse el mando de la
temperatura.
3. Gire el mando para ajustar la
temperatura.
4. Pulse el mando de las funciones para
iniciar la cocción tradicional.
Fase de precalentamiento
En las funciones combinadas y
tradicionales la cocción es precedida por
una fase de precalentamiento que permite
al horno alcanzar la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el
parpadeo del nivel de alcance.
Al final del precalentamiento el nivel de
alcance permanece fijo y se activa una
señal acústica que indica que los
alimentos pueden introducirse en el
compartimento del horno.
ES
Es posible interrumpir una cocción
en cualquier momento
manteniendo pulsado el mando
de las funciones durante al menos
3 segundos.
183
Uso
Listado de las funciones
Eco
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular, en la función
ECO, está especialmente indicada
para la cocción en una sola repisa,
con un bajo consumo de energía.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, también
denominada estática, es adecuada
para cocinar un solo plato a la vez.
Ideal para asados de cualquier
tipo, pan o tartas rellenas, resulta
sobre todo indicado para las
carnes grasas, como por ejemplo el
ganso o el pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre
todo con carnes de tamaño medio
o pequeño y, junto con el asador
(cuando está previsto), permite dar
al final de la cocción un dorado
uniforme. Ideal para salchichas,
costillas o panceta. Esta función
permite asar de forma uniforme
grandes cantidades de comida,
sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte
inferior permite completar el
cocinado de los alimentos que
requieren una temperatura de base
mayor, sin consecuencias en el
dorado de los mismos. Ideal para
tartas dulces o saladas, pasteles y
pizzas.
Estático+ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso con recetas
complejas. Ideal para galletas y
pasteles, cocinadas a la vez en
varios niveles. (Para los cocinados
en varios niveles se aconseja utilizar
la 2ª y la 4ª repisa)
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos muy
gruesos. Ideal para trozos grandes
de carne (por ejemplo, codillo de
cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
184
Uso
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte trasera del horno) permite
cocer alimentos diferentes en varias
repisas, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas
y el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con suma rapidez y
eficacia diferentes alimentos en
varios niveles, sin que se transmitan
olores ni sabores. Ideal para
alimentos de gran volumen y que
requieren una cocción intensa.
Minutero
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
El minutero puede ser activado
tanto en la fase de cocción como
en el estado de stand-by del
aparato.
1. Pulse el mando de la temperatura una
vez (2 veces si está ya en fase de
cocción). En la pantalla aparecen las
cifras y el testigo
parpadea.
ES
2. Gire el mando para ajustar la duración
(de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos
segundos después, el testigo deja
de parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Seleccione la función deseada para la
cocción y espere que la señal acústica
comunique al usuario que el tiempo ha
terminado. El testigo parpadea.
4. Gire el mando para seleccionar otro
minutero, o pulse el mando de la
temperatura para desactivar la señal
acústica.
Para quitar el temporizador
minutero es necesario poner a
cero el valor.
185
Uso
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero ajustado
anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y el testigo parpadea.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar los
minutos de cocción de 00:01 a 12:59.
Mantenga girado el mando para
obtener un aumento o una disminución
más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
testigo deja de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
4. Al concluirse la cocción en la pantalla
aparece STOP y se activa una señal
acústica que se puede desactivar
mediante la presión del mando de la
temperatura.
Para seleccionar una ulterior
cocción temporizada, vuelva a
girar el mando de la temperatura
a la derecha o a la izquierda.
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las
funciones.
186
Uso
Modificación de los datos ajustados en
la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando el testigo queda fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulse
dos veces el mando de la temperatura.
El testigo empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
Cocción programada
Por cocción programada se
entiende aquella función que
permite terminar una cocción a
una hora establecida dado un
tiempo ajustado por el usuario,
con el consiguiente apagado
automático del horno.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para ajustar los minutos de
cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más rápidos.
3. Pulse el mando de la temperatura una
cuarta vez. El testigo parpadea.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para ajustar la hora de fin de
cocción.
4. Tras algunos segundos, los testigos
y dejan de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
comienzo programada.
ES
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y el testigo parpadea.
187
Uso
5. Al concluirse la cocción en la pantalla
aparece STOP y se activa una señal
acústica que se puede desactivar
mediante la presión del mando de la
temperatura.
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las
funciones.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar sólo la hora de fin
de cocción sin haber programado
su duración.
Modificación de los datos ajustados en
la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario volver a ajustar la hora
de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando los testigos y están
fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse dos veces el
mando de la temperatura. El testigo
empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando de la
temperatura. El testigo se apaga y
el testigo empieza a parpadear. En
la pantalla se muestra la hora de fin de
cocción.
4. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después los testigos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar
con los nuevos ajustes.
188
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocinarse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para cocinar carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la realización de asados o,
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme estará
listo, de lo contrario, deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para cocinar con grill y grill
ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno en frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el tipo de asado.
• En la función grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para cocinar dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia de la masa.
• Para averiguar si el dulce está hecho
por dentro: al terminar de cocinarlo
introduzca un palillo de dientes en el
punto más alto del dulce. Si la masa no
se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla cuando se saca
del horno, al volver a cocinar, disminuya
unos 10 ºC la temperatura, optando de
ser necesario por un tiempo mayor de
cocinado.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera repisa del horno.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación o
leudado, coloque en el fondo del horno
un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Detenga la cocción unos minutos antes
del tiempo empleado normalmente. La
cocción proseguirá durante los restantes
minutos con el calor que se ha
acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el
interior del aparato.
• (Si presente) Si no es utilizada, quite la
placa para pizza e introduzca la tapa
en su alojamiento correspondiente.
ES
189
Uso
3.6 Funciones especiales y
programas automáticos
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del horno.
2. Seleccione mediante el mando de las
funciones la función de descongelar por
tiempo marcada con el símbolo .
3. Pulse el mando de la temperatura para
ajustar la duración.
4. Gire el mando para modificar el valor
(de 5 segundos a 99 minutos).
5. Pulse el mando de las funciones para
iniciar la descongelación.
6. Al finalizar se visualizará el mensaje
Stop.
Fermentación
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
Para una buena fermentación o
leudado, coloque en el fondo del
horno un recipiente con agua.
1. Ponga en el segundo nivel el amasijo a
fermentar.
2. Pulse el mando de las funciones para
seleccionar e iniciar la fermentación.
190
Uso
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descaso de la religión judía.
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del horno
desactivada, cualquier
intervención como la apertura o
la activación manual mediante
el mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo solamente el
mando de las funciones para
poder apagar el aparato.
1. Pulse el mando de las funciones para
seleccionar la función Sabbath.
2. Pulse el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para
modificar la duración del calentamiento.
4. Pulse el mando de las funciones para
confirmar los parámetros e iniciar la
función Sabbath.
5. Al terminar mantenga pulsado el mando
de las funciones durante por lo menos 3
segundos para apagar el aparato.
ES
191
Uso
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en base al peso y al
tipo de alimento que se va a
descongelar.
1. Introduzca la comida dentro del horno.
2. Pulse el mando de las funciones para
seleccionar la función de descongelar
por peso marcada por el mensaje
“dE00” y por los símbolos de los
alimentos iluminados.
3. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el tipo de alimento a
descongelar.
4. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el peso (en gramos) del
alimento a descongelar.
5. Pulse el mando de las funciones para
confirmar los parámetros ajustados e
iniciar la descongelación.
6. Al finalizar se visualizará el mensaje
Stop.
Parámetros preajustados:
dETipoPeso (g)
01Carnes500105
02Pescado40040
03Fruta30045
04Pan30020
Tiempo
(min.)
Programas automáticos
Los programas automáticos de cocción se
dividen por tipo de alimentos a cocinar.
1. Pulse el mando de las funciones para
seleccionar la cocción con programas
automáticos.
2. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el programa preferido
(véase Tabla de los programas
automáticos).
3. Al finalizar el precalentamiento, el
mensaje “START” parpadea.
4. Introduzca la comida a cocinar y pulse
el mando de las funciones para iniciar la
cocción.
192
Tabla de los programas automáticos
Los tiempos indicados en las tablas
no incluyen los tiempos de
precalentamiento.
14 Pan de levadura
15 Pizza en bandeja
16 Pizza en piedra
17 Pasta al horno
18 Lasaña
19 Paella
20 Quiche Lorraine
10002Circular20030
10001Estático+ventilado2807
5001Estático+ventilado2804
20001Estático22040
20001Estático23035
5002Estático+ventilado19025
10001Estático20040
3.7 Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario
a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar el Bloqueo para
niños.
• Activar o desactivar la función Show
Room (que desactiva todas las
resistencias, activando sólo el panel de
mandos).
• Activar o desactivar la función Baja
Potencia (Eco-Logic).
• (Sólo en algunos modelos) Activar o
desactivar la función mantenimiento
calor (Keep warm).
• Activar o desactivar la temporización de
la lámpara (Eco light).
Tiempo
(minutos)
Función Bloqueo para niños: Esta función
permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto del normal funcionamiento sin
ninguna intervención por parte del usuario.
Con el aparato en el estado de Stand-by
1. Active la lámpara interna, girando
rápidamente el mando de la
temperatura.
2. Pulse y mantenga pulsado el mando de
la temperatura durante por lo menos 5
segundos.
3. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
el estado del ajuste (ON/OFF).
4. Pulse el mando de la temperatura para
pasar a la función siguiente.
194
En el funcionamiento normal está indicado
por el encendido del testigo .
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el
mando de la temperatura durante 5
segundos. Un minuto después del último
ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si no se tocan o varían las
colocaciones de los mandos de la
temperatura y de las funciones, en
la pantalla aparece durante dos
segundos “bloc”.
También con la función bloqueo
para niños activa es posible
apagar el aparato
instantáneamente pulsando el
mando de las funciones durante 3
segundos.
Función Show Room (sólo para
expositores): Esta función permite al
aparato desactivar las resistencias y al
mismo tiempo mantener activo el panel de
mandos.
Uso
Si la función está activa en la
pantalla se enciende el testigo
.
Función Baja Potencia: Esta función
permite al aparato limitar la potencia
utilizada.
Indicada para utilizar varios
electrodomésticos al mismo tiempo.
HI: potencia normal.
ES
LO: baja potencia.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Activando la función baja
potencia los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Si la función está activa en la
pantalla se enciende el testigo
.
195
Uso
Función Mantenimiento calor (sólo en
algunos modelos):
Esta función permite que el aparato, al
finalizar la cocción para la cual se ha
ajustado una duración (si esta no se
interrumpe manualmente), mantenga
caliente (a baja temperatura) la comida
apenas cocida durante aproximadamente
1 hora.
Función temporización lámpara
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara se desactiva automáticamente
pasado un minuto desde el inicio de la
cocción.
Para impedir que el aparato desactive la
lámpara pasado un minuto ajuste en OFF
esta función.
196
El mando manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de la
temperatura a la derecha en
ambos ajustes.
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños sobre las
superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• No utilice productos para la limpieza
que contengan cloro, amoniaco o lejía
en las partes de acero o tratadas en su
superficie con acabados metálicos (por
ejemplo, anodizaciones, niquelados o
cromados).
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo, productos en polvo,
quitamanchas ni esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso esponjas de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, posiblemente con la ayuda de
utensilios de madera o de material plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
4.5 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
ES
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
197
Limpieza y mantenimiento
2. Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° aproximadamente
y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta hacia abajo
y, una vez posicionada, quite los pernos
de los agujeros de las bisagras.
4.7 Desmontaje de los cristales
interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos hay un cristal
intermedio. Quite el cristal intermedio
levantándolo hacia arriba.
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente lave con una esponja
húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
198
Limpieza y mantenimiento
4. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con una esponja
húmeda y detergente neutro.
5. Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Vuelva a colocar el cristal interior. Preste
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente tras
dejarlo enfriar.
Extraiga todas las partes extraíbles.
Limpie las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuague y seque cuidadosamente las
partes húmedas.
ES
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15/20
minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
199
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite
limpiar fácilmente con posterioridad las
partes laterales.
Para retirar los bastidores guía:
• Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A, a continuación, sáquelo de
sus alojamientos situados en la parte
trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
4.9 Vapor Clean: limpieza asistida
del horno
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y por el vapor de agua
facilitando su eliminación
posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños sobre las
superficies
• Elimine del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames
ocasionados por usos precedentes.
• Lleve a cabo las operaciones relativas a
la limpieza asistida solamente con el
horno frío.
200
Operaciones preliminares
Antes de poner a funcionar el ciclo de
limpieza Vapor Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del
horno. La protección superior puede
dejarse dentro del horno.
Limpieza y mantenimiento
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del horno. Preste atención a
que no se desborde del hueco.
• Nebulice una solución de agua y
detergente para platos dentro del horno
mediante un nebulizador rociador. Dirija
el rociado hacia las paredes laterales,
hacia arriba, hacia abajo y hacia el
deflector.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se para inmediatamente y la
pantalla muestra el mensaje STOP.
Deje enfriar el aparato antes de
activar la función de limpieza
asistida.
1. Seleccione mediante el mando de las
funciones el símbolo .
2. En la pantalla aparecerá la duración y la
temperatura del ciclo de limpieza.
3. Pulse el mando de la temperatura para
activar el ciclo.
4. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor
Clean se emite una señal acústica.
ES
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20
nebulizaciones como máximo.
Los parámetros de temperatura y
tiempo no se pueden modificar
por parte del usuario.
201
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
1. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes
utilice una esponja antirallado con
filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
4. Elimine el agua residual dentro del
horno.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos cojan un olor desagradable
se aconseja efectuar un secado del horno
mediante una función ventilada a 160°C
durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes más difíciles de
lograr, se aconseja quitar la
puerta.
4.10 Mantenimiento especial
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica del
horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
1. Desatornille en sentido antihorario la
cubierta de protección 1.
2. Cambie la lámpara 2 por otra similar
(25W). Utilice únicamente lámparas
para hornos (T 300°C).
202
3. Vuelva a montar la cubierta de
protección 1.
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido ajustado la función
“show room” (para más detalles véase
el apartado “Menú secundario”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido programada la
función “bloqueo para niños” (para más
detalles véase el apartado “Menú
secundario”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controle si ha sido programada la
función “baja potencia” (para más
detalles véase el apartado “Menú
secundario”).
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de averías,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura ajustadas y
contacte con el servicio de
asistencia de zona.
ES
203
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
efectuada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades referidas
en las normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica se adecuan a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y la marca
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable de tres polos de tipo
H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los
demás.
2
, con
Conexión fija
Monte un dispositivo de interrupción
omnipolar de conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controle que la clavija y el enchufe son del
mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
y quite el cárter para acceder a la
bornera.
204
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble dispone de
las aberturas requeridas.
Fijación
Coloque el aparato en el empotrado.
Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
ES
205
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)Empotrado de columna (mm)
206
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tiene
una abertura de unos 60 mm.
Asegúrese de que la parte
superior/posterior del mueble
tiene una abertura de unos 35-40
mm de profundidad.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.