Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
107
Page 2
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la supervision
et en recevant la formation
d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Éloignez les enfants de moins de 8
ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n’éteignez jamais les flammes
avec de l’eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
• Ne cuisinez pas d’aliments
contenant de grandes quantités
de boissons hautement
alcoolisées. Les vapeurs de
l’alcool dans la cavité de cuisson
pourraient prendre feu.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
108
Page 3
Avertissements
FR
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte 5 cm pour
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne nettoyez pas immédiatement
après l’extinction, mais attendez le
refroidissement de l’appareil.
•NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
109
Page 4
Avertissements
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
• N’utilisez pas de produits en spray
à proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
• Sortez du four toutes les lèchefrites
et les grilles non utilisées pendant
la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’enlevez pas le joint situé sur la
façade de la cavité de cuisson.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
110
Page 5
Avertissements
FR
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
Pour cet appareil
• Faites attention car la vapeur n’est
pas visible à certaines
températures.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• Durant ou après le processus de
cuisson, ouvrez avec prudence la
porte de l’appareil.
• Pour la cuisson à la vapeur,
introduisez toujours la lèchefrite
sous la lèchefrite perforée de
manière à récupérer l’égouttement
des liquides.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Le fond de la cavité de cuisson et
le bac d’évaporation doivent
toujours rester libres.
• La vaisselle doit toujours résister à
la vapeur et à la chaleur.
• N’utilisez pas de moules en
silicone pour les cuissons à la
vapeur.
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
111
Page 6
Avertissements
1.2 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 Ce manuel d’utilisation
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l’environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
112
Page 7
Avertissements
FR
• Confiez l’appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l’achat d’un appareil
équivalent, à raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de
nos produits, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
•Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
113
Page 8
2 Description
2.1 Description générale
Description
1 Panneau de commandes
2 Lampe
3 Joint
4 Porte
5 Turbine
114
6 Bac d’évaporation
7 Tuyau de remplissage en eau
8 Glissières de support pour grilles
Niveau de la glissière
Page 9
FR
2.2 Panneau de commandes
Description
1 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner :
• la température de cuisson ;
• la durée d’une fonction ;
• des cuissons programmées ;
•l’heure actuelle ;
• l’allumage ou l’extinction de la lampe à
l’intérieur de l’appareil.
2 Afficheur
Il affiche l’heure actuelle, la fonction et la
température de cuisson sélectionnée ainsi
que le temps éventuellement attribué.
3 Manette des fonctions
Cette manette permet de :
• allumer/étendre l’appareil ;
• sélectionner une fonction ;
• lancer ou arrêter temporairement une
fonction.
Pour interrompre la fonction en
cours et éteindre l’appareil,
enfoncez la manette des fonctions
pendant quelques secondes.
115
Page 10
Description
2.3 Autres parties
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
•à l’ouverture de la porte (sur certains
modèles uniquement) ;
• quand on sélectionne une fonction
quelconque ;
• lorsqu’aucune fonction n’est
sélectionnée ou durant une fonction de
cuisson, tournez brièvement la manette
de la température à droite vers le
symbole pour activer ou désactiver
manuellement l’éclairage interne.
Pour économiser l’énergie, la
lampe s’éteint au bout d’une
minute à chaque début de cuisson
(cette fonction peut être désactivée
par l’intermédiaire du menu
secondaire).
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte (sur certains modèles
uniquement).
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit l’appareil et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui sort au-dessus de la porte
et peut continuer pendant un court moment
même après l’arrêt de l’appareil.
2.4 Avantages de la cuisson à la
vapeur
Le système de cuisson à la vapeur cuit
beaucoup plus doucement tout type
d’aliment.
De plus, il est indiqué pour décongeler
rapidement, pour réchauffer les aliments
sans les durcir ou les sécher et pour
dessaler naturellement les aliments
conservés dans le sel.
116
Page 11
Description
FR
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
2.5 Accessoires disponibles
Lèchefrites perforées
Utiles pour cuire le poisson et les légumes à
la vapeur.
Lèchefrite
Carafe
Utile pour contenir les liquides durant les
opérations de remplissage et de vidage du
réservoir.
Éponge
Utile pour la cuisson de gâteaux (dont la
durée de cuisson est inférieure à 25 minutes
ou des cuissons sans vapeur), riz, légumes
et céréales. Il est en outre indispensable
pour récupérer les liquides provenant de la
cuisson à la vapeur ou de la décongélation
des aliments présents sur les lèchefrites
perforées situées au-dessus.
Utile pour éliminer la condensation à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
117
Page 12
Description
Couvercle du bac d’évaporation
Utile pour distribuer uniformément la vapeur
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires de l’appareil
pouvant se trouver au contact des
aliments sont construits avec des
matériaux conformes aux
prescriptions des lois en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
2.6 Autres récipients pour la cuisson
• Pour les cuissons au four, vous pouvez
également utiliser vos récipients
personnels, à condition qu’ils résistent
aux hautes températures.
• Pour les cuissons à la vapeur, on
conseille d’utiliser des récipients en
métal. Le métal favorise une meilleure
distribution de la chaleur aux aliments.
• Il est normal que les récipients en métal
se déforment durant les cuissons à haute
température, mais ils reprennent leur
forme originale lorsqu’ils refroidissent.
• Les plats épais en céramique peuvent
exiger plus de chaleur que la normale. Il
pourrait être nécessaire de prévoir des
cuissons plus longues.
118
Page 13
Utilisation
FR
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
•Protégez vos mains avec des gants
thermiques lorsque vous manipulez les
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Durant ou après le processus de
cuisson, ouvrez avec prudence la porte
de l’appareil.
• Faites attention car la vapeur n’est pas
visible à certaines températures.
• Ne cuisinez pas d’aliments contenant
de grandes quantités de boissons
hautement alcoolisées. Les vapeurs de
l’alcool dans la cavité de cuisson
risquent de prendre feu.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne permettez pas aux enfants de
s’approcher de l’appareil durant son
fonctionnement.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces émaillées
• Pour la cuisson à la vapeur, introduisez
toujours la lèchefrite sous la lèchefrite
perforée de manière à récupérer
l’égouttement des liquides.
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Le fond de la cavité de cuisson et le bac
d’évaporation doivent toujours rester
libres.
• La vaisselle doit toujours résister à la
vapeur et à la chaleur.
• N’utilisez pas de moules en silicone
pour les cuissons à la vapeur.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
119
Page 14
Utilisation
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
4. Pour éliminer d’éventuels résidus de
fabrication, sélectionnez une cuisson à la
température maximale pendant une
durée d’au moins 20 minutes (voir 3.4
Utilisation du four).
5. Pour pouvoir commencer à utiliser
l’appareil, il est nécessaire de régler
l’heure actuelle (voir « Réglage de
l’heure »).
3.3 Utilisation des accessoires
Lèchefrites
Les lèchefrites doivent être insérées sur les
glissières latérales jusqu’au point d’arrêt.
• Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle des lèchefrites doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
3.2 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
120
Page 15
Utilisation
FR
Configuration 2+1
Si l’on souhaite utiliser la lèchefrite perforée
pour les cuissons à la vapeur, celle-ci doit
se trouver au deuxième niveau tandis que la
lèchefrite doit se trouver au premier niveau.
Il sera ainsi possible de récupérer les
liquides séparément des aliments en cours
de cuisson (configuration 2 +1, voir «
Tableau des programmes automatiques »).
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
3.4 Utilisation du four
Afficheur
Voyant show room
Voyant cuisson temporisée
Voyant cuisson programmée
Voyant horloge
Voyant verrouillage enfants
Voyant niveau de température
Voyant niveau du réservoir
Voyant vapeur
Voyant décongélation
Voyant levage
121
Page 16
Utilisation
Réglage de l’heure
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, le symbole
clignote sur l’afficheur de
l’appareil. Pour commencer une cuisson,
sélectionnez l’heure courante.
1. Tournez la manette de la température
pour régler l’heure affichée (maintenez
la manette tournée pour augmenter ou
diminuer plus rapidement).
2. Appuyez sur la manette de la
température.
3. Tournez la manette de la température
pour régler les minutes (maintenez la
manette tournée pour augmenter ou
diminuer plus rapidement).
4. Appuyez sur la manette de la
température pour terminer le réglage.
Il pourrait s’avérer nécessaire de
modifier l’heure courante, par
exemple en raison de l’heure
d’été/hiver. À partir de la position
de stand-by, maintenez la manette
de la température à droite jusqu’à
ce que la valeur des heures
clignote.
Il n’est pas possible de modifier
l’heure si une fonction est active.
Conditions de fonctionnement
Stand-by : Lorsqu’aucune fonction n’est
sélectionnée, l’afficheur indique l’heure
actuelle.
ON : Lorsqu’une fonction quelconque a été
démarrée, l’afficheur indique les
paramètres sélectionnés comme la
température, la durée et la température
atteinte.
122
Page 17
Utilisation
FR
Toute pression sur la manette de la
température au cours de l’exécution d’une
fonction permet d’avancer cycliquement
dans l’état des paramètres, dans l’ordre
suivant.
Durée cuisson temporisée
Tem pérature
Heure de cuisson programmée
.
Vous pouvez modifier la valeur dans tout
état en tournant la manette de la
température à droite ou à gauche.
Maintenez la manette tournée pour obtenir
une augmentation ou une diminution plus
rapide.
Sélection de la cuisson à la vapeur
Ne posez aucun objet ni aliment
sur le fond de la cavité de cuisson.
Le fond de la cavité de cuisson et
le bac d’évaporation doivent
toujours rester libres.
3. Tournez la manette de la température à
droite ou à gauche pour sélectionner la
durée de cuisson à la vapeur de 00h01
à 02h00. Maintenez la manette tournée
pour augmenter ou diminuer rapidement.
4. Appuyez sur la manette de la
température pour confirmer la durée de
cuisson souhaitée. Le voyant de la
cuisson temporisée reste fixe, tandis
que l’indication de la température
commence à clignoter.
5. Si l’on souhaite modifier la température
par défaut (100°C) tournez la manette
de la température à droite ou à gauche
sur la valeur souhaitée.
1. Introduisez les aliments dans la cavité de
cuisson.
2. Appuyez sur la manette des fonctions
pour activer l’appareil. Le voyant de la
cuisson temporisée clignote.
La température minimale
sélectionnable est de 30°C. À
chaque mouvement de la manette
de la température, la valeur varie
de 5°C à la fois.
123
Page 18
Utilisation
6. Appuyez sur la manette de la
température pour confirmer la
température de cuisson souhaitée.
L’indication de la température reste fixe,
tandis que le voyant de la cuisson
programmée commence à
clignoter.
Si une fonction de cuisson vient
d’être effectuée à des
températures supérieures à
100°C, il est nécessaire
d’attendre le refroidissement de la
cavité de cuisson pour pouvoir
effectuer une cuisson à la vapeur.
À présent, vous pouvez sélectionner une
cuisson programmée.
La cuisson programmée est la
fonction qui permet de la terminer
automatiquement à une heure
définie sélectionnée par
l’utilisateur, suivie de l’extinction
automatique de l’appareil.
Si vous ne souhaitez pas sélectionner une
cuisson temporisée, il suffit d’attendre
quelques secondes que le voyant clignote
; dans le cas contraire,
passez au point 10.
Si vous souhaitez sélectionner une cuisson
temporisée, procédez comme suit :
7. Lorsque le voyant de cuisson
programmée clignote, tournez la
manette de la température à droite ou à
gauche pour sélectionner une heure de
fin de cuisson.
8. Enfoncez la manette de la température
pour confirmer l’horaire de fin de
cuisson. Le voyant de cuisson
programmée reste fixe.
9. Le voyant clignote au bout
de quelques secondes sur l’afficheur.
10. Appuyez sur la manette des fonctions.
L’afficheur indique la demande de
remplissage en eau du réservoir.
124
Page 19
Utilisation
FR
Remplissage du réservoir
• Utilisez de l’eau fraîche du
robinet, peu calcaire, de l’eau
adoucie ou de l’eau minérale
plate.
• N’utilisez ni de l’eau distillée, ni
l’eau du robinet contenant une
grande quantité de chlorure (>
40 mg/l) ni d’autres liquides.
11. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec une quantité suffisante
d’eau pour toute la durée de la cuisson.
12. Ouvrez la porte de l’appareil.
13. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
REMARQUE : la carafe (ou le
récipient) contenant l’eau doit
avoir un poids brut inférieur à 5 kg.
14. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
15. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer le remplissage du
réservoir de l’appareil avec l’eau.
125
Page 20
Utilisation
L’appareil charge
automatiquement la quantité d’eau
nécessaire pour la cuisson en
fonction de sa durée.
S’il manque de l’eau, l’appareil
arrête automatiquement la cuisson
en cours, un signal sonore se
déclenche et l’afficheur demande
de remplir le réservoir avec de
l’eau.
16. Au terme du remplissage, secouez le
tube pour éliminer les éventuels résidus
d’eau.
17. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) et
fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu d’eau resté dans
le tube pour éviter les
égouttements. Vous pourrez
entendre un bruit de
bouillonnement tout à fait normal.
18. Appuyez sur la manette des fonctions
pour démarrer la cuisson à la vapeur.
Pour interrompre une cuisson à tout
moment, maintenez la manette des
fonctions enfoncée pendant
quelques secondes.
À chaque ouverture de la porte, la
fonction en cours s’arrête et elle
reprend automatiquement à la
fermeture de cette dernière.
126
Page 21
FR
Phase de préchauffage
Utilisation
La cuisson à la vapeur est toujours
précédée d’une phase de préchauffage
qui permet à l’appareil d’atteindre la
température de cuisson.
Cette phase est signalée par le
clignotement du niveau de température
atteint.
Au terme du préchauffage, le niveau
de température atteint reste fixe, un
signal sonore intervient et la cuisson se
poursuit automatiquement.
Modification des données saisies
Durant le fonctionnement, vous pouvez
modifier la durée de la cuisson :
19. Lorsque le voyant de la cuisson
temporisée est fixe et l’appareil est
en phase de cuisson, appuyez sur la
manette de la température. Le voyant de
la cuisson temporisée commence à
clignoter.
Si vous sélectionnez un temps
supérieur au temps sélectionné
précédemment et si l’eau introduite
dans le réservoir est insuffisante,
l’afficheur indique pendant
quelques secondes le voyant
clignotant ; la cuisson se poursuit
malgré tout, mais au moment où le
réservoir se vide, l’afficheur
indique la demande de
remplissage en eau.
20. Tournez la manette de la température
vers la droite ou vers la gauche pour
modifier la durée de cuisson
sélectionnée précédemment.
Vers la fin, l’appareil désactive
automatiquement les éléments
chauffants pour terminer la cuisson
en utilisant la chaleur résiduelle à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
127
Page 22
Utilisation
Modification de la cuisson programmée
Si vous avez sélectionné une
cuisson programmée, après avoir
modifié la durée de la cuisson, il
est nécessaire de régler à nouveau
l’heure de fin de cuisson.
21. Quand les voyants de la cuisson
temporisée et de la cuisson
programmée sont fixes et si
l’appareil attend le début de la cuisson,
appuyez sur la manette de la
température. Le voyant de la cuisson
temporisée commence à clignoter.
22. Tournez la manette de la température
vers la droite ou vers la gauche pour
modifier la durée de cuisson
sélectionnée précédemment.
23. Appuyez de nouveau sur la manette de
la température. Le voyant de la cuisson
temporisée s’éteint et le voyant de
la cuisson programmée commence
à clignoter. L’afficheur montre l’horaire
de fin de cuisson.
24. Tournez la manette de la température
vers la droite ou vers la gauche pour
différer l’heure de fin de cuisson.
25. Au bout de quelques secondes les
voyants de la cuisson temporisée et
de la cuisson programmée cessent
de clignoter et la cuisson programmée
reprend son fonctionnement suivant les
nouveaux réglages.
Fin de la cuisson à la vapeur
Au terme de la cuisson, un signal sonore
intervient et l’afficheur indique les pagesécrans suivantes en alternance.
26. Pour désactiver le signal sonore
appuyez sur une des deux manettes ou
tournez-la ou bien ouvrez la porte (voir
les points 27 et 28).
Pour sélectionner une autre cuisson
temporisée, tournez de nouveau la
manette de la température à droite
ou à gauche.
Au terme de la cuisson, on peut
sélectionner une nouvelle fonction
en tournant la manette des
fonctions.
Pour interrompre la fonction en
cours et éteindre l’appareil,
enfoncez la manette des fonctions
pendant quelques secondes.
128
Page 23
Utilisation
FR
Élimination de l’eau résiduelle
À la fin de la cuisson à la vapeur, on peut
éliminer l’eau contenue dans le réservoir.
Il est conseillé de procéder au
vidage du réservoir à la fin de
chaque cuisson, pour éviter les
éventuels dépôts de calcaire.
27. Appuyez sur la manette des fonctions
pendant quelques secondes. L’afficheur
indiquera la page-écran pour la
vidange de l’eau.
28. Placez-vous à côté de l’appareil et
ouvrez la porte de quelques centimètres
pendant quelques secondes pour laisser
sortir la vapeur en excès.
29. Ouvrez complètement la porte et
extrayez l’aliment de la cavité de cuisson
en faisant preuve d’une grande
prudence.
30. Posez la carafe fournie (ou un
récipient) sur la porte ouverte.
31. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
32. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer la vidange de l’eau
dans la carafe (ou dans le récipient).
Il est possible de vidanger l’eau
que lorsque la porte est ouverte.
Assurez-vous toujours d’avoir
extrait le tube de son logement et
de l’avoir introduit dans la carafe
(ou dans le récipient) avant
d’appuyer sur la manette des
fonctions pour commencer la
vidange.
129
Page 24
Utilisation
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
la fin du processus de vidange de l’eau
résiduelle.
33. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
35. À l’intérieur de la cavité de cuisson,
enlevez le couvercle du bac
d’évaporation et séchez-le avec
l’éponge fournie.
Note : Le couvercle du bac
d’évaporation pourrait être très
chaud : munissez-vous des
protections appropriées.
36. Avec une éponge, éliminez également
la condensation présente sur le fond de
la cavité de cuisson, sur les parois, sur la
vitre de la porte, sur le bac à gouttes de
la porte et sur l’avant de l’appareil.
34. Rangez le tube dans son logement et
enlevez la carafe.
130
Attention : l’eau pourrait être très
chaude.
Page 25
Utilisation
FR
Conseils pour la cuisson à la vapeur
• Les pâtes et le riz : lorsque la température
de 100°C est atteinte, le temps de
cuisson sera le même que celui sur une
plaque de cuisson. Mettez les pâtes ou le
riz sur une lèchefrite en métal et recouvrez
d’environ 1 cm d’eau. Pour des résultats
optimaux durant la cuisson du riz, posez
un couvercle sur le récipient ou couvrez
avec une feuille d’aluminium. Cette
procédure permettra au riz d’absorber
toute l’eau pour être servi directement à
table.
• Les œufs : vous pouvez les cuisiner durs, brouillés ou pochés en utilisant la fonction
vapeur à 100°C. Pour obtenir des œufs durs parfaits, posez-les sur la lèchefrite
perforée et cuisinez-les pendant 4-6
minutes pour obtenir des œufs moelleux et
pendant 8-10 minutes pour obtenir des
œufs durs. Pour cuisiner des œufs brouillés, posez les œufs battus sur la
lèchefrite en métal avec du lait, du beurre
et le condiment souhaité. Couvrez le tout
avec une feuille d’aluminium. Toutes les
deux minutes, mélangez les œufs avec
une fourchette. Pour les œufs pochés
versez de l’eau bouillante sur la lèchefrite
en ajoutant une goutte de vinaigre et
cuisez à la vapeur pendant environ 4-5
minutes.
• Les légumes : ils sont parfaits lorsqu’ils
sont cuits à la vapeur. Ils préservent leur
couleur, leur saveur et leur contenu
nutritionnel. Pour les légumes denses
comme les pommes de terre, les navets et
le panais, cuisez à 100° C aussi
longtemps que vous l’auriez fait sur la
plaque de cuisson. Pour les brocolis et les
carottes, cuisez pendant 6 minutes pour
obtenir un résultat croquant ou pendant
10 minutes pour une finition moelleuse.
• Le poisson : délicat de nature, il est
excellent cuit à la vapeur. Cuisez les
poissons gras comme le saumon ou la
truite à 100° C pendant 5 minutes
environ. Cuisez le poisson blanc comme
le merlu ou l’églefin à 80° C pendant 5
minutes environ. En cas de cuissons
multiples, tous les poissons doivent être
cuits dans la lèchefrite perforée située sur
la plaque inférieure de la cavité de
cuisson pour éviter que les liquides du
poisson ne gouttent sur d’autres aliments.
• La viande : les casseroles et les curry
sont parfaits pour la cuisson à la vapeur.
Préparez la casserole pour une cuisson
normale au four. Posez-la sur la
lèchefrite en métal ; couvrez avec un
couvercle ou une feuille d’aluminium et,
suivant le morceau de viande, cuisez
pendant une durée de 45 minutes à 3
heures.
• Les potages : la cuisson à la vapeur
permet une grande saveur avec un
contrôle minimum car les liquides ne
débordent pas. Pour un potage de
légumes ayant la bonne consistance,
cuisez d’abord les légumes à la vapeur,
puis ajoutez le bouillon et cuisez à la
vapeur à 100°C. La fonction vapeur est
également idéale pour faire des
réserves.
• Les soupes : elles sont simples et rapides
à préparer. Mettez la soupe sur une
lèchefrite en métal, couvrez avec un
couvercle ou une feuille d’aluminium et
cuisez à la vapeur à 100°C pendant
une durée égale à celle d’une cuisson
au four à micro-ondes. Pour une finition
crémeuse, mélangez à mi-cuisson.
131
Page 26
Utilisation
• Les aliments réchauffés : la fonction
vapeur ne dessèche pas les aliments et
peut en améliorer le taux d’humidité. On
cuit un repas préparé précédemment,
recouvert d’une feuille d’aluminium, en
10-12 minutes environ. Les plats prêts à
consommer exigent environ le double du
temps indiqué sur l’emballage.
• La décongélation : vous pouvez utiliser
la fonction vapeur pour décongeler les
aliments. Les temps varient, mais la
décongélation à la vapeur met environ
la moitié du temps nécessaire pour les
aliments recouverts que l’on laisse
décongeler dans un coin de la cuisine.
• Pour peler les tomates et les poivrons :
cette opération est très simple lorsqu’on
utilise la fonction vapeur. Réalisez une
petite croix au couteau sur la peau des
tomates et cuisez à la vapeur pendant 1
minute. Les poivrons ont une peau plus
dure ; il faudra attendre jusqu’à 4
minutes pour la ramollir.
• Le chocolat : vous pouvez faire fondre
du chocolat avec la fonction vapeur.
Mettez le chocolat sur la lèchefrite en
métal, recouvrez d’une feuille
d’aluminium et cuisez à la vapeur
pendant 1 minute. Il y a très peu de
risque de brûler le chocolat.
• Des serviettes chaudes : utiles pour le
soin du visage, avant de se raser ou à la
fin des repas, leur préparation est très
simple grâce à la fonction vapeur.
Humidifiez une serviette avec de l’eau,
enroulez-la et réchauffez-la à la vapeur
pendant 1 minute.
3.5 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Au cours des premières utilisations de
l’appareil, alors que vous ne maîtrisez
pas encore complètement les temps
nécessaires pour la cuisson souhaitée
des aliments, nous suggérons de régler
des temps de cuisson légèrement
supérieurs et de goûter rapidement les
aliments vers la fin de la cuisson. Si la
cuisson n’est pas terminée, vous pourrez
continuer à cuire les aliments grâce au
temps résiduel et sans avoir besoin
d’ajouter de l’eau dans le réservoir. Si en
revanche les aliments sont déjà cuits,
vous pourrez immédiatement interrompre
la cuisson et vider l’eau présente dans le
réservoir.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la viande.
Elle est prête lorsqu’elle est ferme ; dans le
cas contraire, poursuivrez la cuisson
pendant quelques minutes.
132
Page 27
Utilisation
FR
Conseils pour la cuisson à la vapeur
• Les temps de cuisson dépendent de la
densité des aliments et non de leur quantité.
Par exemple, un brocoli utilise le même
temps de cuisson que 20 pousses de
navet. Lorsqu’on augmente la quantité à
l’intérieur d’une casserole, la densité mais
aussi le temps de cuisson augmentent.
• Utilisez si possible un récipient perforé pour
permettre à la vapeur d’entourer les
aliments de tous les côtés.
• La cuisson à la vapeur réduit
considérablement le transfert des saveurs
d’un aliment à l’autre. Toutefois, assurezvous toujours que les aliments comme le
poisson cuit dans un récipient perforé reste
en place au fond de la cavité de cuisson.
• Si la vapeur peut modifier la consistance
des aliments (par exemple des casseroles,
des flans, etc.) couvrez-les toujours avec
une feuille d’aluminium.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
Conseils pour la décongélation
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
Pour économiser l’énergie
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
• Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• Pour vérifier si le gâteau est cuit à
l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez
un cure-dent en bois au sommet du
gâteau. Si la pâte ne colle pas au curedent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
133
Page 28
Utilisation
3.6 Fonctions spéciales
Levage
La fonction du levage ne prévoit
pas la modification de la
température.
1. Introduisez la pâte à lever à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
2. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la fonction de
levage marquée par les voyants et
.
3. Enfoncez la manette des fonctions pour
confirmer la sélection de la fonction.
4. Tournez la manette de la température
pour sélectionner les minutes de cuisson
(de 00:00 à 13:00).
5. Appuyez sur la manette des fonctions
pour démarrer le levage.
Réchauffage
Cette fonction permet de
réchauffer les aliments déjà cuits et
conservés au réfrigérateur.
1. Mettez l’aliment à réchauffer à l’intérieur
de la cavité de cuisson.
2. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la fonction de
réchauffage.
3. Tournez la manette de la température
pour modifier la durée du réchauffage.
4. Appuyez sur la manette des fonctions
pour confirmer les paramètres
sélectionnés et commencer le
réchauffage.
6. Le message s’affiche à la
fin de l’opération.
134
Page 29
Utilisation
FR
Décongélation à temps
La fonction de décongélation à
temps ne prévoit pas la
modification de la température.
1. Introduisez les aliments à décongeler à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la fonction de
décongélation à temps marquée par les
voyants et .
3. Enfoncez la manette des fonctions pour
confirmer la sélection de la fonction.
4. Tournez la manette de la température
pour sélectionner la durée de la
décongélation (de 00:00 à 13:00).
5. Appuyez sur la manette des fonctions
pour démarrer la décongélation.
6. Le message s’affiche à la
fin de l’opération.
IMPORTANT : cuisinez les
aliments après les avoir
complètement décongelés.
Décongélation au poids
Cette fonction permet de
décongeler les aliments en
fonction du poids et du type
d’aliments à décongeler.
La fonction de décongélation au
poids ne prévoit pas la
modification de la température.
1. Introduisez les aliments à décongeler à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la
décongélation au poids indiquée par
et par les icônes des
aliments allumées.
3. Enfoncez la manette des fonctions pour
confirmer la sélection de la fonction.
4. Tournez la manette des fonctions pour
sélectionner le type d’aliments à
décongeler.
135
Page 30
Utilisation
5. Tournez la manette de la température
pour sélectionner le poids (en grammes)
de l’aliment à décongeler.
6. Appuyez sur la manette des fonctions
pour confirmer les paramètres
sélectionnés et commencer la
décongélation.
7. Le message s’affiche à la
fin de l’opération.
Paramètres présélectionnés :
dEType
01Viande500105
02Poisson40043
03Légumes30045
04Pain30020
* Les temps de décongélation peuvent
varier en fonction de la forme et de la
dimension de l’aliment à décongeler.
Poids
(g)
* Temps
(minutes)
Programmes automatiques
Les programmes automatiques de
cuisson sont subdivisés par type
d’aliments à cuisiner.
1. Introduisez l’aliment à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
2. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner le
programme automatique indiqué par
et par les icônes des
aliments allumées.
3. Tournez la manette des fonctions pour
sélectionner le programme préféré (voir
Tableau des programmes automatiques).
4. Appuyez sur la manette des fonctions
pour démarrer la cuisson.
136
Page 31
Utilisation
FR
Tableau des programmes automatiques
VIANDES (01 - 04)
PrSous-type
Blanc de poulet
01
(pièces de 150 g)
Saucisses Strasbourg
02
(entières)
Jambon fumé
03
(escalopes d’une épaisseur d’environ 1 cm)
Pain de viande
04
(escalopes d’une épaisseur d’environ 2 cm)
POISSON (05 - 10)
PrSous-type
Filet de dorade (frais)
05
(pièces de 150 g)
Filet de cabillaud (frais)
06
(pièces de 150 g)
Filet de saumon (frais)
07
(pièces de 150 g)
Poids
(g)
5002+110018
2002+11003
5002+11009
2002+110022
Poids
(g)
2002+1855
2002+11006
2002+11005
Niveau
Niveau
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Temps
(minutes)
08 Fruits de mer5002+110025
Filet de truite (frais)
09
(pièces de 150 g)
10 Crevettes5002+1905
2002+19025
137
Page 32
LÉGUMES (11 - 17)
Utilisation
PrSous-type
Carottes
11
(rondelles d’environ 3 cm)
Pommes de terre (fraîches)
12
(diamètre 4-5 cm et en 4-6 morceaux)
Choux-fleurs
13
(en morceaux)
Fenouils
14
(en morceaux)
Asperges
15
(entières)
Courgettes
16
(rondelles d’environ 1 cm)
Poids
(g)
Niveau
5002+11006
5002+110025
5002+110012
5002+11006
5002+11006
5002+11005
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
17 Poivrons farcis5002+110018
GÂTEAUX (18 - 19)
PrSous-type
Poids
(g)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Pudding
(jusqu’à 300-400 g dans de petits moules)
18
200110050
(au-delà de 400 g dans une terrine)
19 Compote de pommes50021008
PÂTES/RIZ (20)
PrSous-type
Poids
(g)
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
20 Riz basmati200210012
138
Page 33
Utilisation
FR
Vidange manuelle de l’eau
Cette fonction permet de vider le
réservoir manuellement.
1. Posez la carafe fournie (ou un récipient)
sur la porte ouverte.
2. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
3. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer la vidange de l’eau
résiduelle dans la carafe (ou dans le
récipient).
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
la fin du processus de vidange de l’eau
résiduelle.
4. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
5. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
6. Enfoncez la manette des fonctions pour
quitter la fonction.
Pour interrompre la fonction en
cours et éteindre l’appareil,
enfoncez la manette des fonctions
pendant quelques secondes.
139
Page 34
Utilisation
Remplissage manuel en eau
Cette fonction permet de remplir
manuellement le réservoir, si l’on
souhaite effectuer plusieurs
cuissons à la vapeur
1. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec une quantité suffisante
d’eau pour les cuissons qu’on souhaite
effectuer.
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
REMARQUE : la carafe (ou le
récipient) contenant l’eau doit
avoir un poids brut inférieur à 5 kg.
4. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
5. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer le remplissage du
réservoir de l’appareil avec l’eau.
140
L’appareil remplit complètement le
réservoir d’eau.
Pour interrompre la fonction en
cours et éteindre l’appareil,
enfoncez la manette des fonctions
pendant quelques secondes.
Page 35
Utilisation
FR
Au terme de l’opération, l’afficheur indique
la fin du processus de remplissage en eau.
6. Secouez le tuyau pour éliminer
d’éventuels résidus d’eau.
7. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu d’eau resté dans
le tube pour éviter les
égouttements. Vous pourrez
entendre un bruit de
bouillonnement tout à fait normal.
8. Enfoncez la manette des fonctions pour
quitter la fonction.
Pour les fonctions spéciales
Nettoyage réservoir
Détartrage manuel
voir la section « Nettoyage et entretien » de
ce manuel.
141
Page 36
Utilisation
3.7 Menu secondaire
L’appareil est aussi muni d’un menu
secondaire escamotable qui permet à
l’utilisateur :
• d’activer ou désactiver le mode
Verrouillage enfants.
• d’activer ou désactiver le mode ShowRoom (qui désactive tous les éléments
chauffants, en faisant fonctionner
uniquement le panneau de commandes).
• d’activer ou désactiver la temporisation
de la lumière.
• de sélectionner la valeur de dureté de
l’eau.
Lorsque l’appareil est en Stand-By
1. Allumez la lampe interne en tournant
rapidement la manette de la
température.
2. Maintenez la manette de la température
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
3. Tournez la manette de la température
vers la droite vers la gauche pour
modifier l’état de la sélection (ON/OFF)
ou bien vers la droite pour augmenter la
valeur à sélectionner et vers gauche
pour la diminuer.
4. Appuyez sur la manette de la
température pour passer au mode
suivant.
Mode Verrouillage enfants
En activant ce mode, les commandes se
bloquent automatiquement au bout d’une
minute de fonctionnement sans l’intervention
de l’utilisateur.
Durant le fonctionnement normal, il est
signalé par l’allumage du voyant
Pour désactiver temporairement le
verrouillage durant une cuisson, maintenez
la manette de la température enfoncée
pendant 5 secondes. Une minute après la
dernière sélection, le verrouillage redevient
actif.
Si l’on touche ou si l’on modifie les
positions des manettes de la
température et des fonctions,
l’afficheur indique le message
pendant deux
secondes.
Même lorsque le mode
verrouillage enfants est actif, on
peut éteindre l’appareil
instantanément en enfonçant la
manette des fonctions pendant 3
secondes.
.
142
Page 37
Utilisation
FR
Mode Show-Room (uniquement pour les
exposants)
En activant ce mode, l’appareil désactive
tous les éléments chauffants tout en
maintenant le panneau de commandes
actif.
Pour utiliser le four normalement, réglez ce
mode sur OFF.
Si le mode est actif sur l’afficheur,
le voyant s’allume.
Mode Éclairage éco
Pour économiser davantage l’énergie, la
lampe s’éteint automatiquement une minute
après le début de la cuisson.
Mode de sélection de la dureté de l’eau
L’appareil quitte l’usine après
avoir été présélectionné sur un
indice de dureté de l’eau
moyen.
Ce mode permet de sélectionner la valeur
de dureté de l’eau pour optimiser le
processus de détartrage.
Vous pouvez modifier la sélection de la
dureté de l’eau d’une valeur minimale
(un cran)...
... à une valeur maximale (cinq crans).
Pour empêcher l’appareil d’éteindre la
lampe automatiquement au bout d’une
minute, réglez ce mode sur OFF.
Le contrôle manuel d’allumage/
extinction est toujours disponible
lorsqu’on tourne la manette de la
température à droite pour les deux
sélections.
Demandez au gérant du réseau
de distribution les informations
relatives au degré de dureté de
l’eau.
Si l’eau du réseau de distribution
est trop calcaire, on conseille
d’utiliser de l’eau adoucie.
143
Page 38
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’enlevez pas le joint situé sur la
façade de la cavité de cuisson.
4.2 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
144
Page 39
Nettoyage et entretien
FR
4.3 Nettoyage de la porte
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
145
Page 40
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l’arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
3. Ensuite, tirez la vitre par l’avant vers le
haut (2). De cette manière, on dégage
de leurs logements les 4 pivots fixés à la
vitre sur la porte du four.
5. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
6. Repositionnez le groupe de la vitre
intermédiaire.
4. Soulevez le groupe de la vitre
intermédiaire vers le haut.
146
Page 41
Nettoyage et entretien
FR
7. Les joints en caoutchouc A, B et C du
groupe de la vitre intermédiaire doivent
être tournés vers la vitre extérieure.
8. Centrez et encastrez les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
4.4 Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut
le nettoyer régulièrement après l’avoir
laissé refroidir.
Extrayez toutes les parties amovibles.
Nettoyez les grilles du four avec de l’eau
chaude et des détergents non abrasifs,
rincez et essuyez soigneusement les parties
humides.
Il est conseillé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes
après l’utilisation de produits
spécifiques, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on conseille d’enlever
la porte.
147
Page 42
Nettoyage et entretien
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales.
Pour démonter les glissières de support :
1. Dévissez les pivots de fixation de la
glissière :
2. Tirez la glissière vers l’intérieur de la
cavité de manière à la libérer des pivots
de fixation.
CLEAN : Nettoyage du réservoir
Pour garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil, nous
conseillons de nettoyer le réservoir
tous les 2-3 mois.
1. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la fonction
CLEAN.
2. Enfoncez la manette des fonctions pour
confirmer la sélection de la fonction.
L’afficheur indique la demande de
remplissage du réservoir.
3. Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
148
3. Remplissez la carafe fournie (ou un
récipient) avec un mélange d’eau et
d’acide citrique.
Nous conseillons de diluer 30 g
d’acide citrique dans 1 litre et
demi d’eau.
Page 43
Nettoyage et entretien
FR
4. Ouvrez la porte de l’appareil.
5. Posez la carafe (ou le récipient) sur la
porte ouverte.
REMARQUE : la carafe fournie (ou
le récipient) contenant le mélange
doit avoir un poids brut inférieur à
5 kg.
6. Extrayez le tube de son logement et
immergez l’extrémité jusqu’au fond de la
carafe (ou du récipient).
8. Au terme du remplissage, secouez le
tube pour éliminer les éventuels résidus
d’eau.
9. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
À la fermeture de la porte, un
système automatique aspire
l’éventuel résidu de mélange resté
dans le tube pour éviter les
égouttements.
7. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer le remplissage du
réservoir de l’appareil avec le mélange.
L’appareil charge
automatiquement la quantité de
mélange jusqu’à ce que le
réservoir soit plein.
10. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer le processus de
nettoyage du réservoir. L’afficheur
indique le temps nécessaire pour
terminer le cycle de nettoyage.
149
Page 44
Nettoyage et entretien
Au terme du processus de nettoyage, un
signal sonore se déclenche et l’afficheur
présente la page-écran d’éjection du
mélange.
11. Posez la carafe fournie (ou un
récipient) sur la porte ouverte.
12. Extrayez le tube de son logement et en
introduire l’extrémité dans la carafe (ou
dans le récipient).
13. Appuyez sur la manette des fonctions
pour commencer la vidange du mélange
dans la carafe (ou dans le récipient).
14. Au terme de l’opération, secouez le
tuyau pour éliminer d’éventuels résidus
de mélange.
15. Rangez le tube dans son logement,
enlevez la carafe (ou le récipient) du
mélange et fermez la porte.
Après avoir nettoyé le réservoir
avec le mélange d’eau et d’acide
citrique, effectuez au moins un
deuxième cycle de la fonction
CLEAN avec de l’eau normale
pour rincer le réservoir et éliminer
les éventuels résidus.
150
Page 45
Nettoyage et entretien
FR
Détartrage
La présence de calcaire due à un
manque de détartrage, peut
compromettre à la longue le
fonctionnement correct de
l’appareil.
L’afficheur de l’appareil indique
périodiquement le message suivant
indiquant qu’il est nécessaire de mettre en
œuvre le processus de détartrage du bac
d’évaporation sur le fond de la cavité de
cuisson :
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Versez environ 250 ml de vinaigre blanc
pur dans le bac d’évaporation de
manière à recouvrir également une
partie du fond de la cavité de cuisson.
3. Appuyez sur la manette des fonctions
pour démarrer la fonction de détartrage.
4. À la fin du processus de détartrage,
éliminez le vinaigre présent sur le fond
de la cavité de cuisson avec l’éponge
fournie.
5. Agissez sur les incrustations ramollies
avec une éponge pour la vaisselle afin
d’éliminer la plus grande quantité
possible de calcaire.
6. Refermez la porte à la fin du nettoyage.
Nous conseillons de procéder au
détartrage chaque fois que
l’afficheur le signale pour maintenir
la chaudière dans des conditions
optimales de fonctionnement.
Si vous ne souhaitez pas mettre en
œuvre le processus de détartrage,
appuyez sur la manette des
fonctions pendant quelques
secondes.
Note : Le processus de détartrage
peut être annulé 3 fois de suite.
L’appareil ne permet aucune autre
fonction tant que vous n’effectuez
pas un nouveau processus de
détartrage.
151
Page 46
Nettoyage et entretien
Détartrage manuel
Si vous estimez qu’il est opportun
d’avancer le détartrage, vous pouvez
exécuter la fonction manuellement :
7. Enfoncez et tournez la manette des
fonctions pour sélectionner la fonction
de détartrage.
8. Exécutez la procédure illustrée au
chapitre « Démontage des glissières de
support pour grilles et lèchefrites » à
partir du point 1.
Que faire si...
L’afficheur est complètement éteint :
• Contrôlez l’alimentation électrique.
• Contrôlez si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’alimentation de
l’appareil est sur « On ».
L’appareil ne chauffe pas :
• Contrôlez si le mode « show-room » a
été sélectionné (pour de plus amples
détails, voir le paragraphe « Menu
secondaire »).
Les commandes ne répondent pas :
• Contrôlez si le mode « verrouillage
enfants » a été sélectionné (pour de plus
amples détails, voir le paragraphe
« Menu secondaire »).
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
Si d’autres messages d’erreur ERRx
sont signalés :
prenez note du message d’erreur,
de la fonction et de la température
sélectionnées et contactez le
service d’assistance le plus
proche.
152
Page 47
Nettoyage et entretien
FR
4.5 Entretien extraordinaire
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40W).
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
153
Page 48
Installation
5 Installation
5.1 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
L’appareil fonctionne à 220-240 V~.
Utilisez un câble tripolaire (câble 3 x 1,5 mm
suivant la section du conducteur interne).
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption omnipolaire doit
se trouver dans une position facilement
accessible à proximité de l’appareil, selon
les règles de branchement.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
5.2 Remplacement du câble
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
1. Pour accéder au bornier, enlevez le
2
carter arrière de l’appareil en dévissant
,
les vis.
2. Remplacez le câble.
3. Assurez-vous que les câbles (four ou
plaque de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec l’appareil.
154
Page 49
Installation
FR
5.3 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Vérifiez que le matériau du meuble
résiste à la chaleur.
• Vérifiez que le meuble a les ouvertures
nécessaires.
• N’installez pas l’appareil dans une
niche fermée par une porte ou dans une
armoire.
Position du câble d’alimentation
(vue arrière)
Joint du panneau
Collez le joint fourni sur la partie arrière du
panneau pour éviter des infiltrations
éventuelles d’eau ou d’autres liquides.
155
Page 50
Installation
Douilles de fixation
Enlevez les bouchons des douilles qui sont
insérés sur l’avant du four.
Positionnez l’appareil dans l’emplacement.
Fixez l’appareil au meuble en utilisant les vis.
Dimensions hors tout de l’appareil (mm)
(vue frontale)
Couvrez les douilles avec les bouchons
démontés précédemment.
156
(vue de dessus)
Page 51
FR
(vue de côté)
Installation
Encastrement sous les plans de travail (mm)
Assurez-vous que la partie
arrière/inférieure du meuble
dispose d’une ouverture d’environ
60 mm.
157
Page 52
Encastrement en colonne (mm)
Assurez-vous que la partie
supérieure/arrière du meuble
dispose d’une ouverture d’environ
35-40 mm de profondeur.
Installation
158
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.