Smeg SF399X, SFP99X, SF170, SF99X, SF170X User Manual [es]

Índice
1 Advertencias 164
1.1 Cómo leer el manual de uso 164
1.2 Este manual de uso 164
1.3 Función del aparato 164
1.4 Advertencias generales para la seguridad 164
1.6 Placa de identificación 165
1.7 Eliminación 165
2 Descripción 166
2.1 Descripción general 166
2.2 Panel de mandos 168
2.3 Otras partes 169
2.4 Accesorios disponibles 170
3 Uso 172
3.1 Advertencias 172
3.2 Primer uso 172
3.3 Uso de los accesorios 173
3.4 Uso del horno 175
3.5 Consejos para la cocción 177
3.6 Reloj programador 179
4 Limpieza y mantenimiento 183
4.1 Advertencias 183
4.2 Limpieza de las superficies 183
4.3 Limpieza ordinaria diaria 183
4.5 Desmontaje de la puerta 183
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 184
4.7 Desmontaje de los cristales internos 184
4.9 Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos modelos) 187
4.10 Vapor Clean: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos) 188
5 Instalación 192
5.1 Conexión eléctrica 192
5.2 Sustitución del cable 192
5.3 Colocación 193
ES
Les aconsejamos leer atentamente este manual que lleva todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
163
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre el presente manual de uso, seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de los accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta a punto y prueba del aparato.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
1.2 Este manual de uso
Este manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y al alcance de la mano durante todo su ciclo de vida.
1.3 Función del aparato
Este aparato deberá ser utilizado para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas y mentales reducidas o sin experiencia en el uso de aparatos eléctricos, sin la supervisión o instrucción por parte de personas adultas y responsables para su seguridad.
1.4 Advertencias generales para la seguridad
Para su seguridad y para evitar daños al aparato, cumplir siempre con las advertencias generales de seguridad que se indican a continuación. En general
• Efectuar la instalación y las operaciones
de asistencia acudiendo a personal cualificado en el respeto de las normas vigentes.
• Antes de utilizar el aparato, leer
detenidamente el presente manual de uso.
• No modificar el aparato.
• No intentar nunca reparar el aparato
personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación
eléctrica, contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
164
Advertencias
Para este aparato
• No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No introducir objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o herramientas) en las ranuras.
• No apoyarse o sentarse en la puerta abierta.
• Prestar atención a que no queden objetos atascados en las puertas.
• No utilizar nunca el aparato para calentar la vivienda.
1.5 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad por daños padecidos por personas o cosas ocasionados por:
• uso del aparato diferente del previsto,
• incumplimiento de las prescripciones del manual de uso,
• alteración incluso de una sola parte del aparato,
• utilización de repuestos no originales.
1.6 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.7 Eliminación
Este aparato debe ser desechado separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Quitar las puertas y dejar los accesorios (rejillas y bandejas) en las posiciones de uso, para evitar que los niños pueden encerrarse en el interior.
• Cortar el cable de alimentación eléctrica y quitar el cable junto con la clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
• Desconectar el cable de alimentación eléctrica de la instalación eléctrica.
• Entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno.
Se precisa que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico del embalaje.
ES
165
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
166
Modelos Multifunción
Descripción
Modelos Pirolíticos
ES
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta
Modelos con Placa para pizza
5 Ventilador 6 Bastidores de soporte para
rejillas/bandejas 7 Placa para pizza
Repisa del bastidor
167
2.2 Panel de mandos
Descripción
168
Modelos Multifunción
Modelos Pirolíticos
Descripción
Modelos con Placa para pizza
Mando de temperatura (1)
A través de este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción y de Vapor Clean (en alguno modelos).
Girar el mando en sentido horario al valor que se desea, comprendido entre el valor mínimo y el máximo.
Testigo del termostato (2)
Cuando está intermitente indica que el horno se está calentando para alcanzar la temperatura programada. Una vez lograda la temperatura, el testigo permanecerá encendido hasta que el horno se apague.
En los modelos pirolíticos el testigo se enciende cuando se inicia el ciclo de limpieza automático (pirólisis) y permanece encendido hasta que el ciclo se ha terminado.
Reloj programador (3)
Es útil para visualizar la hora corriente, seleccionar las cocciones programadas y programar el temporizador cuentaminutos.
Mando de funciones (5)
Cada una de las diversas funciones del horno es adecuada para modalidades específicas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura de cocción con el mando del termostato.
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
ES
Testigo de bloqueo puerta (4)
En los modelos pirolíticos se enciende al seleccionar cualquier función.
En los modelos pirolíticos este testigo se enciende cuando se activa el ciclo de limpieza automática (pirólisis).
El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo
169
Descripción
durante un breve período aún después de apagar el horno.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se activa abriendo la puerta o seleccionado una función
cualquiera, con la exclusión de la función .
2.4 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Rejilla
Bandeja del horno
Útil para recoger las grasas provenientes de los alimentos ubicados en la rejilla superior.
Bandeja profunda
Es útil para soportar recipientes con alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja
Debe colocarse sobre una bandeja del horno, útil para cocinar alimentos que puedan gotear.
170
Útil para recoger las grasas provenientes de los alimentos ubicados sobre la rejilla superior y para cocer tartas, pizzas y dulces al horno.
Varilla asador
A utilizar como soporte de la varilla del asador.
Descripción
Varilla del asador
Útil para cocinar pollo y todos los alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie.
Placa para pizza
Estudiada especialmente para la cocción de la pizza y derivados.
Cubierta placa para pizza
Es útil para cubrir la placa para la pizza cuando no se utiliza.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
ES
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia Autorizados. Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
Paleta pizza
Útil para meter cómodamente en el horno la pizza en la placa correspondiente.
171
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del horno durante su uso.
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la cocción.
• Proteger las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del horno.
• No tocar por ningún motivo las resistencias situadas dentro del horno.
• No verter agua directamente en bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños se acerquen al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del horno durante su uso.
Peligro de incendio o explosión
• No utilizar productos en spray en las proximidades del horno.
• No utilizar o dejar materiales inflamables cerca del horno.
• No utilizar vajillas o envases de plástico para la cocción de comida.
• No introducir alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato.
• No dejar nunca sin vigilancia el aparato durante las cocciones que puedan liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso no correcto
Riesgo de dañar las superficies esmaltadas
• No recubrir el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No apoyar ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción.
• No verter agua directamente en las bandejas muy calientes.
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de protección que se encuentren en el exterior o en el interior del aparato y de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del aparato (ver 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Calentar el horno en vacío a la máxima temperatura para eliminar posibles restos de fabricación.
172
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Rejillas y bandejas deben introducirse en guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben ser orientados hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
forma, es posible recoger la grasa separadamente de los alimentos en cocción.
Varilla del asador
En las cocciones con asador colocar el soporte del asador sobre la tercera repisa. La parte moldurada, una vez introducida la varilla, debe quedar hacia el exterior.
ES
Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez y quitar los posibles restos de fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para bandeja debe ser introducida dentro de la bandeja. De esta
Utilizar las horquillas de clip que se suministran para preparar la varilla del asador.
173
Uso
Enroscar la específica manija que se suministra para desplazar cómodamente la varilla del asador.
Tras haber preparado la varilla del asador, colocarla en el soporte del asador correspondiente.
Introducir la varilla en el agujero A de forma tal que se inserte en el motor que gira el asador.
Prestar atención a que el trinquete esté correctamente colocado en la parte
moldurada del soporte del asador B.
Cubierta y Placa para pizza (sólo en algunos modelos)
Uso no correcto
Riesgo de daños para las superficies
• No utilizar la placa para pizza de modo diferente al indicado, no utilizarla, por ejemplo, sobre encimeras de gas o vitrocerámicas ni en hornos no preparados para el uso de este accesorio.
• Condimentar la pizza con aceite sólo después de haberla extraído del horno: posibles manchas de aceite podrían afectar la estética y las prestaciones de la placa para pizza.
• Si la placa para pizza no se utiliza, recubrir el fondo con la cubierta correspondiente que se suministra.
Con el horno frío, retirar del fondo la cubierta e introducir la placa para pizza. Prestar atención a que la placa sea introducida correctamente en el alojamiento dispuesto para ello.
Para la cocción utilizar la función pizza correspondiente .
174
Se aconseja colocar la bandeja en la primera repisa para facilitar la recogida de las grasas.
Paleta pizza (sólo en algunos modelos)
Cojer la paleta para pizza siempre por el mango de madera y hornear o deshornar la comida. Se aconseja espolvorear ligeramente la superficie de acero con harina, para hacer que los productos frescos puedan moverse bien, ya que al estar húmedos, podrían adherirse al acero.
Uso
Listado de las funciones
Eco
La combinación entre el grill y la resistencia inferior, es especialmente indicada para la cocción en una sola repisa, a bajo consumo energético.
3.4 Uso del horno
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccionar la temperatura de cocción a través del mando de funciones.
2. Seleccionar la temperatura a través del mando de temperatura.
Mandos extraíbles (sólo en algunos modelos)
Para acceder a los mandos es necesario pulsar en ellos para extraerlos de su alojamiento.
Durante el normal funcionamiento del aparato es posible empujarlos hasta el fondo hasta que se paren para volver a introducirlos en su alojamiento.
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para cualquier tipo de asados, pan, tartas rellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca y pato.
Estático ventilado
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción tradicional, asegura una cocción homogénea incluso con recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la vez en varios niveles. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
ES
175
Uso
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
Grill pequeño ventilado
Esta función, mediante la acción combinada del ventilador y del
calor del único elemento central es ideal para cocciones y gratinados rápidos de pequeñas cantidades de comida (de especial modo carnes), uniendo las ventajas dietéticas del grill con la uniformidad de cocción del ventilado.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Grill pequeño
Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado sólo por el elemento central, asar las pequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos, tostadas y todas las guarniciones de verduras a la parrilla.
Grill con asador
El asador funciona junto con la resistencia del grill, permitiendo que los alimentos se doren perfectamente.
Placa
El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tartas y pizzas.
Placa ventilada
La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite realizar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento.
En los modelos pirolíticos, las funciones especiales de descongelación y leudado se reunen en la misma función.
176
Uso
Circular ventilada
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte posterior del horno) permite la cocción de diversos alimentos en varios niveles que necesitan la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o los sabores.
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa.
Pizza
El funcionamiento del ventilador, combinado con el grill y la resistencia inferior, asegura una cocción homogénea incluso con recetas complejas. Ideal no sólo para pizzas, sino también para galletas y tartas.
Pirólisis
Programando esta función el horno alcanza temperaturas que llegan hasta los 500°C, destruyendo toda la suciedad grasa que se forma sobre las paredes internas
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza gracias al empleo del vapor
generado por una pequeña cantidad de agua vertida en el embutido correspondiente colocado en el fondo.
3.5 Consejos para la cocción
ES
Descongelación
La descongelación rápida se produce por la activación del ventilador correspondiente y de la resistencia superior que garantizan una distribución uniforme de aire a baja temperatura dentro del horno
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
177
Uso
• Utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados, o, más simplemente, presionar el asado con una cuchara. Si el asado está firme está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes puede ser efectuado tanto metiéndolas en el horno frío como en el horno precalentado, si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
• En la función Grill, se aconseja posicionar el mando de temperatura en el valor más alto en correspondencia
con el símbolo para optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
• Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introducir un palillo en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperatura programada unos 10°C seleccionando un tiempo
superior de cocción.
Consejos para la descongelación y el leudado
• Colocar los alimentos congelados sin contenedor en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno.
• Evitar que los alimentos se sobrepongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilizar una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja colocada en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse.
• Mantener constantemente limpio el interior del aparato.
178
Uso
3.6 Reloj programador
1 Tecla del temporizador cuentaminutos 2 Tecla de fin de cocción 3 Tecla de regulación de la hora y reset. 4 Tecla decremento valor 5 Tecla incremento valor
Regulación de la hora
Al utilizar el aparato por primera vez o tras un corte de corriente, la pantalla del horno parpadea con intermitencia regular. Pulsar
la tecla para poner fin a la intermitencia. Volver a presionar la tecla
durante dos segundos para que empiece la regulación de la hora corriente. Utilizar las teclas o para disminuir o aumentar el valor del horario en la medida
de un minuto cada vez que se ejerce presión, hasta seleccionar el horario deseado. El reloj empieza a funcionar 5 segundos después de la última presión.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulsar la tecla . La manecilla si coloca en la posición 12 y el símbolo
2. En los 5 segundos siguientes, presionar las teclas o para programar la duración de la cocción: cada vez que se pulsa la tecla corresponde a añadir 1 minuto a la duración de la
cocción y cada 12 minutos se iluminará un nuevo segmento interno (en el ejemplo a continuación se representa una duración de 1 hora).
en la pantalla parpadea.
ES
3. Una vez que se llega a la duración deseada se iniciará la cocción pasados unos 5 segundos desde la última vez que se
han pulsado los botones o .
179
Uso
4. En la pantalla aparecerá la hora actual representada por segmentos fijos, y los minutos restantes para completar la cocción representados por segmentos parpadeantes (cada segmento parpadeante indica 12 minutos de cocción restante).
5. Una vez que la cocción ha finalizado, el temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en el cuadrante.
6. Es posible cancelar el programa seleccionado: Pulsar la tecla 2 segundos, para cancelar la duración
programada y proceder a apagar el horno manualmente en el caso de que se esté realizando la cocción.
No es posible programar una duración de cocción superior a las 12 horas.
Cocción programada
Por cocción programada se entiende aquella función que permite iniciar una cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido cierto tiempo programado por el usuario.
1. Programar la duración de la cocción, como se describe en el apartado anterior “Cocción temporizada”.
durante
2. En los 5 segundos siguientes desde que se han pulsado por última vez los botones
o pulsar nuevamente el botón para definir la hora de fin de cocción. En la pantalla aparecerá el símbolo parpadeante junto con la hora actual con
los segmentos internos iluminados que indican el fin de la cocción.
3. Mediante las teclas o programar la hora de fin de la cocción.
4. Pasados 5 segundos desde que se ha pulsado por última vez, la pantalla indicará la hora actual, la hora de inicio y la hora de finalización de la cocción, que estarán representadas por los segmentos internos iluminados. Cuando la hora corriente alcanza el horario de comienzo de la cocción programado, los segmentos internos parpadean y el horno empieza la cocción.
5. Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en la esfera.
6. Es posible cancelar el programa seleccionado: Pulsar la tecla 2 segundos, para cancelar la duración
programada y proceder a apagar el horno manualmente en el caso de que se esté realizando la cocción.
• En el ejemplo a continuación, la hora actual son las 7:06, el inicio de la cocción está programado para las 8 y a
durante
180
Uso
la finalización para las 9.
• A las 8:00 los segmentos internos entre las cifras 8 y 9 empezarán a parpadear.
Para que el horno empiece las cocciones tras la programación que se acaba de describir, los mandos tienen que estar siempre colocados en la temperatura y en las funciones deseadas.
Luminosidad reducida de la pantalla
para reducir el consumo de energía en stand-by, es posible, pulsando brevemente
el botón la pantalla en modalidad reducida. Para
volver a la luminosidad normal pulsar de nuevo el botón .
Cuentaminutos
programar la luminosidad de
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
2. En los 5 segundos siguientes pulsar los botones o para programar el temporizador cuentaminutos. Cada vez
que se pulse se iluminará o apagará un segmento externo que representará 1 minuto de cocción (en el ejemplo a continuación se representa una cuenta atrás de 1 hora y 10 minutos).
3. Pasados 5 segundos desde la última vez que se ha pulsado se pondrá en marcha la cuenta atrás, al final de la cual sonará el avisador acústico.
4. Durante la cuenta atrás es posible, pulsando la tecla actual.
5. Pulsar de nuevo la tecla para volver a la pantalla cuentaminutos.
Al final de la cuenta atrás girar todos los mandos de temperatura y de funciones en O para parar manualmente la cocción.
, visualizar la hora
ES
1. Pulsar el botón : la pantalla se ilumina mostrándose como en la figura a
continuación.
No es posible programar una duración de cocción superior a 4 horas.
181
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Alimentos Peso (Kg) Función
Lasaña Pasta al horno
Asado de ternera Lomo de cerdo Paletilla de cerdo Conejo asado Muslo de pavo Bondiola al horno Pollo asado
Chuleta de cerdo Filete de cerdo Filete de buey Lonchas de hígado Salchichas Albóndigas
Trucha salmonada
Pizza Pan Hogaza
3 Estático 1 ó 2 220 - 230 40 - 50
2,5 Estático 1 ó 2 220 - 230 40
1 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80 1 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80 1 Turbo 2 180 - 190 90 - 100 1 Circular 2 180 - 190 70 - 80 1 Estático ventilado 2 180 - 190 110 - 120 1 Turbo 2 180 - 190 190 - 210 1 Turbo 2 190 - 200 60 - 70
0,7 Placa ventilada 2 160 - 170 35 - 40
Posición
guía desde
abajo
Grill ventilado 4 250 - 280 7 - 9 5 - 7
Grill 3 250 - 280 9 - 11 5 - 9
Grill 3 250 - 280 9 - 11 9 - 11 Grill ventilado 4 250 - 280 2 - 3 2 - 3 Grill ventilado 3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
Grill 3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
Circular 1 280 8 Circular 2 190 - 200 30 - 35 Circular 2 180 - 190 15 - 20
Temperatura
(°C)
Tiempo (minutos)
Lado 1 Lado 2
Rosquilla Costrada Hojaldre Tortellini rellenos Tarta paraíso Dulces beignet Bizcocho Tarta de arroz Brioche Tarta de manzanas
Circular 2 160 - 170 50 - 55
Circular/Estático 2 160 - 170 30 - 40
Circular 2 160 - 170 20 - 25 Circular 2 170 20 - 25
Circular/Estático 2 170 50 - 60
Circular 2 150 - 160 40 - 50 Circular 2 150 - 160 45 - 50
Circular/Estático 2 160 - 170 50 - 60
Circular 2 160 25 - 30 Estático 3 180 60
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
182
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso no correcto
Riesgo de daños para las superficies
• No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio, no utilizar por ningún motivo detergentes abrasivos o corrosivos (ej.: productos en polvo, spray para horno, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente con utensilios de madera y material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo, podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.
4.5 Desmontaje de la puerta
Es aconsejable desmontar la puerta y colocarla en un trapo a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
Para quitar la puerta, proceder de la siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e introducir dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
ES
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
2. Cojer la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extraerla.
183
Limpieza y mantenimiento
3. Para volver a montar la puerta introducir las bisagras en las ranuras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las canaladuras A se apoyen completamente en las ranuras. Bajar la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quitar los pernos de los agujeros de las bisagras.
4.7 Desmontaje de los cristales internos
Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible desmontar por completo los cristales que componen la puerta.
1. Extraer el cristal interior tirándolo hacia
arriba delicadamente por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
2. Tirar entonces el cristal hacia arriba en la
parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.
184
3. En algunos modelos multifunción hay un cristal intermedio. Quitar el cristal intermedio levantándolo hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento
4. Limpiar el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda y detergente neutro.
5. Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción.
6. Volver a colocar el cristal interno. Tener cuidado de centrar y encajar los 4 pernos fijados al cristal en sus asientos en la puerta del horno mediante una ligera presión.
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Extraer todas las partes extraíbles.
Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar cuidadosamente las partes húmedas.
Es conveniente hacer funcionar el horno a la máxima temperatura durante 15/20 minutos aproximadamente después de haber utilizado productos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los posibles residuos presentes en su interior.
ES
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
Retirada de los bastidores soporte para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales. Esta operación debe ser efectuada cuando se utiliza el ciclo de limpieza automático (sólo en algunos modelos).
185
Limpieza y mantenimiento
Para retirar los bastidores guía. Tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastrado A, a continuación, sacarlo de sus alojamientos B situados en la parte trasera.
Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
Sólo en modelos pizza:
Retirar en sucesión la cubierta de la placa para pizza (1) y el fondo (2) sobre el que está colocada. El fondo debe elevarse hacia arriba unos pocos milímetros y después extraerse hacia el exterior.
Levantar unos centímetros hacia arriba el extremo de la resistencia inferior (3) y limpiar el fondo del horno.
Para reinstalar el fondo de apoyo de la placa para pizza, empujarla hasta el tope contra la parte trasera del horno y hacerla descender de manera que la plaquita de la resistencia encaje con la base misma.
186
Limpieza y mantenimiento
4.9 Pirólisis: limpieza automática del
horno (sólo en algunos modelos)
La pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Uso no correcto
Riesgo de daños para las superficies
• Eliminar del interior del horno restos consistentes de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
• Apagar los quemadores o las placas eléctricas de la encimera de cocción ocasionalmente instalada sobre el horno.
Operaciones preliminares
Antes de empezar la pirólisis:
• Limpiar el cristal interno según las tradicionales indicaciones de limpieza.
• En las incrustaciones más recalcitrantes, rociar sobre el cristal un producto para la limpieza de hornos (prestar atención a las advertencias indicadas en el producto); dejar actuar durante 60 minutos, enjuagar entonces y secar el cristal con papel de cocina o un paño de microfibra.
• Quitar completamente todos los accesorios de dentro del horno.
• Quitar los bastidores de soporte rejillas/ bandejas.
• Cerrar la puerta.
Programación de la pirólisis
1. Poner el mando selector de funciones sobre el símbolo . El programador
selecciona automáticamente la duración mínima del ciclo de limpieza (90 minutos).
2. En los siguientes 5 segundos, apretar las teclas o para programar la duración del ciclo de limpieza, la
programación varía entre un mínimo de 90 minutos hasta un máximo de 3 horas. Los minutos programados serán indicados por los segmentos internos del reloj, mientras que las horas serán indicadas por correspondientes números parpadeantes (1, 2 ó 3)
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 90 minutos.
• Suciedad media: 135 minutos.
• Muy sucio: 180 minutos.
3. Tras haber seleccionado la duración de la pirólisis, el testigo del termostato empieza a parpadear y el horno empieza a calentarse (aproximadamente 5 segundos después de la última operación del usuario).
4. Un minuto después del comienzo de la pirólisis, la puerta es bloqueada (el testigo de bloqueo puerta se enciende) por un dispositivo de bloqueo que impide la apertura.
Con el dispositivo de bloqueo de la puerta activado no es posible seleccionar ninguna función.
.
ES
187
Limpieza y mantenimiento
5. Al final de la pirólisis todos los números de la pantalla parpadean y un avisador acústico señala la conclusión del ciclo de limpieza automática.
6. Volver a colocar el mando de funciones en la posición O.
7. La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura dentro del horno haya vuelto a niveles de seguridad.
8. Esperar a que el horno se enfríe y recoger los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra.
Durante la primera pirólisis podrían producirse olores desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores producen un ruido más intenso causado por una mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno.
4.10 Vapor Clean: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos)
Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Uso no correcto
Riesgo de daños para las superficies
• Eliminar del interior del horno restos
consistentes de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
• Llevar a cabo las operaciones relativas
a la limpieza asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
Antes de empezar la pirólisis:
• Quitar todos los accesorios de dentro
del horno. La protección superior puede dejarse dentro del horno.
• Verter aproximadamente 40cc de agua
en el fondo del horno. Prestar atención a que no se desborde del hueco.
188
Limpieza y mantenimiento
• Nebulizar una solución de agua y detergente para platos dentro del horno mediante un nebulizador rociador. Dirigir el rociado hacia las paredes laterales, techo, suelo y hacia el deflector.
Programación del Vapor Clean
1. Poner el mando de funciones y el mando de temperatura en el símbolo .
2. Programar una duración de la cocción de 18 minutos mediante el procedimiento de duración de la cocción que se muestra mejor en el apartado “Cocción programada”.
3. Aproximadamente 6 segundos después de la última operación en las teclas del programador empieza el ciclo de limpieza Vapor Clean.
4. Una vez finalizado el ciclo de limpieza Vapor Cleanel temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en el cuadrante.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean
ES
• Cerrar la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
5. Abrir la puerta y quitar la suciedad menos resistente con un paño de microfibra
6. Para las incrustaciones más resistentes utilizar una esponja antirallado con filamentos de latón.
7. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos.
8. Eliminar el agua residual dentro del horno.
9. Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función
189
Limpieza y mantenimiento
ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las partes más difíciles de lograr, se aconseja quitar la puerta.
4.11 Mantenimiento extraordinario
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de accidente por electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica del horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación
1. Quitar todos los accesorios de dentro del horno.
2. Quitar los bastidores de soporte rejillas/ bandejas.
3. Quitar la cubierta de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
En el caso de lámpara de incandescencia:
4. Desenroscar y quitar la lámpara.
5. Cambiar la lámpara por otra similar (25W).
6. Volver a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta.
7. Presionar a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
190
Limpieza y mantenimiento
En caso de lámpara alógena:
8. Extraer y quitar la lámpara.
No tocar la lámpara alógena directamente con los dedos, sino utilizar una cobertura aislante.
9. Sustituir la lámpara por otra similar (40W).
10. Volver a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta.
11. Presionar a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
Desmontaje de la junta
Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. En los cuatro ángulos se encuentran puestos ganchos que la fijan al borde del horno. Tirar hacia el exterior los bordes en los 4 ángulos de la junta para separar los ganchos.
ES
191
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por electrización
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
Información general
Comprobar que las características de la red eléctrica son adecuadas a los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente aplicada en el aparato.
No extraer nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~. Utilizar un cable de tres polos tipo
H05V2V2-F (cable 3 x 1,5 mm2, con referencia a la sección del conductor interno).
Realizar la conexión a tierra con un cable por lo menos 20 mm más largo que los demás.
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción omnipolar en conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe ser colocado en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de accidente por electrización
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
1. Desenroscar los tornillos del cárter en la posición posterior y quitar el cárter para acceder a la bornera.
2. Sustituir el cable.
3. Asegurarse de que los cables (horno o posible encimera) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el horno.
192
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de dañar el aparato
• No utilizar la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Controlar que el material del mueble es resistente al calor.
• Controlar que el mueble dispone de las aperturas requeridas.
Fijar el aparato al mueble con los tornillos.
Cubrir los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
ES
Dimensiones del aparato (mm)
Casquillos de fijación
Quitar los tapones casquillos empotrados en la fachada del horno.
Colocar el aparato en el empotrado.
193
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm)
Empotrado de columna (mm)
194
Asegurarse de que la parte posterior/inferior del mueble tiene una apertura de unos 60 mm.
Asegurarse de que en la parte superior/posterior el mueble tiene una apertura de unos 35-40 mm de hondura.
Loading...