Smeg SF395X User Manual [es]

Índice
1 Advertencias 254
1.1 Advertencias generales para la seguridad 254
1.2 Responsabilidad del fabricante 255
1.3 Función del aparato 255
1.4 Eliminación 255
1.5 Placa de identificación 256
1.7 Cómo leer el manual de uso 256
2 Descripción 257
2.1 Descripción general 257
2.3 Otras partes 258
2.4 Accesorios disponibles 259
3 Uso 261
3.1 Advertencias 261
3.2 Primer uso 261
3.3 Uso de los accesorios 262
3.4 Uso del horno 265
3.5 Consejos para la cocción 269
3.6 Funciones especiales 274
3.7 Programas 277
3.9 Ajustes 286
4 Limpieza y mantenimiento 288
4.1 Advertencias 288
4.2 Limpieza de las superficies 288
4.3 Limpieza ordinaria diaria 288
4.4 Manchas de comida o restos 288
4.5 Desmontaje de la puerta 288
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 289
4.7 Desmontaje de los cristales interiores 289
4.8 Limpieza por dentro del horno 290
4.9 Vapor Clean: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos) 292
4.10 Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos modelos) 295
4.11 Mantenimiento extraordinario 298
5 Instalación 300
5.2 Sustitución del cable 300
5.3 Colocación 301
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
253
ES
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso.
• No tocar las resistencias durante
su uso.
• Mantener alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso del mismo no
apoyar sobre el aparato objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas.
• Apagar el aparato después de su
uso.
• No intentar nunca apagar una
llama/incendio con agua: apagar el aparato y cubrir la llama con una tapa o con una cubierta ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
• La instalación y las operaciones
de asistencia deben ser efectuadas por personal cualificado en el respeto de las normas vigentes.
• No modificar el aparato.
• No introducir objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No intentar nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, ponerse inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• Utilizar eventualmente utensilios de madera o de plástico.
• No sentarse sobre el aparato.
• No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruir las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No dejar el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• No dejar objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilizar nunca el aparato para calentar la vivienda.
254
Advertencias
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegurarse de que el aparato está apagado.
• No apoyarse o sentarse en la puerta abierta.
• Prestar atención a que no queden objetos atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad por daños sufridos por personas o cosas ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no observancia de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato deberá ser utilizado para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o enseñados por personas adultas y responsables para su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe ser desechado separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Cortar el cable de alimentación
eléctrica y quitarlo junto con la clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
• Entregar el aparato que ha llegado al
final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno.
ES
255
Advertencias
Se precisa que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, leer detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Informaciones generales sobre este manual de uso, de seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus accesorios.
Uso
Informaciones sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Informaciones para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Informaciones para el técnico cualificado: instalación, arranque y prueba.
Advertencia de seguridad
256
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
Descripción
2 Descripción
2.1 Descripción general
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta 5 Ventilador 6 Bastidores de soporte para rejillas/bandejas 7 Placa para pizza (sólo en algunos modelos)
ES
Repisa del bastidor
257
2.2 Panel de mandos
Descripción
Mando de retorno (1)
Mediante este mando es posible volver a la opción anterior en el menú del aparato. Permite además encender o apagar la lámpara dentro del horno manualmente.
Pantalla (2)
Muestra la hora actual, los parámetros de la cocción y todas las funciones del aparato.
Mando (3)
Mediante este mando es posible encender/apagar el aparato y seleccionar las diversas funciones disponibles.
Girar el mando a la derecha o a la izquierda para variar/seleccionar la opción deseada. Pulsar para confirmar.
Mantener pulsado el mando durante al menos 5 segundos para terminar al instante una eventual cocción.
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador provee a enfriar el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo aún después de apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se activa al abrir la puerta o cuando se selecciona una función cualquiera, con la exclusión de las
funciones , y . Girar brevemente hacia la derecha o hacia
la izquierda el mando de retorno o desactivar manualmente la iluminación interna.
258
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Rejilla
Bandeja del horno
Útil para la recogida de las grasas procedentes de alimentos apoyados en la rejilla superior.
Bandeja profunda
ES
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Útil para la recogida de las grasas procedentes de alimentos apoyados en la rejilla.
Soporte del asador
A utilizar como soporte de la varilla del asador.
259
Descripción
Varilla del asador
Útil para cocinar pollo y todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda su superficie.
Placa para pizza
Estudiada especialmente para la cocción de pizza y derivados.
La placa para pizza debe utilizarse solamente para las cocciones de pizzas y derivados. En las otras cocciones es necesario quitar la placa para pizza del compartimento y sustituirla con la la tapa correspondiente de la placa para pizza.
Paleta pizza
Útil para meter cómodamente en el horno la pizza en la placa correspondiente.
Cubierta de la placa para pizza
Para sustituir a la placa para pizza cuando no se utiliza.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden ser pedidos en los centros de asistencia autorizados. Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
260
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la cocción.
• Proteger las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del horno.
• No tocar por ningún motivo las resistencias situadas dentro del horno.
• No verter agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños se acerquen al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del horno durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No utilizar productos en spray en las proximidades del horno.
• No utilizar o dejar materiales inflamables cerca del horno.
• No utilizar vajillas o envases de plástico para la cocción de comida.
• No introducir alimentos enlatados o recipientes cerrados en el horno.
• No dejar nunca sin vigilancia el horno durante las cocciones que puedan liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies esmaltadas
• No recubrir el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No apoyar ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción.
• No verter agua directamente en las bandejas muy calientes.
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de protección fuera o dentro del aparato y de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Calentar el horno en vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
ES
261
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben ser orientados hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separadamente de los alimentos en cocción.
Varilla del asador
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No utilizar la manija del asador si la temperatura de cocción programada es mayor que 250°C.
• Para evitar que se dañe, mantener atornillada la manija a la varilla al máximo durante 15 segundos.
262
Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
En las cocciones con asador colocar el soporte del asador sobre la tercera repisa. La parte moldurada, una vez introducida la varilla, debe quedar hacia el exterior.
Uso
Utilizar las horquillas de clip que se suministran para preparar la varilla del asador.
Enroscar la específica manija que se suministra para desplazar cómodamente la varilla del asador.
Tras haber preparado la varilla del asador, colocarla en el soporte del asador correspondiente.
Introducir la varilla en el agujero A de forma que se inserte en el motor que gira el asador.
Prestar atención a que el trinquete sea colocado correctamente sobre el bastidor guía B.
ES
Quitar la manija antes de cerrar la puerta.
Se aconseja colocar la bandeja en la primera repisa para facilitar la recogida de las grasas.
263
Uso
Cubierta y Placa para pizza (sólo en algunos modelos)
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilizar la placa para pizza de modo diferente al indicado, no utilizarla, por ejemplo, sobre encimeras de gas o vitrocerámicas ni en hornos no preparados para el uso de este accesorio.
• Condimentar la pizza con aceite sólo después de haberla extraído del horno: las posibles manchas de aceite podrían afectar a la estética y a las prestaciones de la placa para pizza.
• Si la placa para pizza no se utiliza, recubrir el fondo con la cubierta correspondiente que se suministra.
Con el horno frío, retirar del fondo la cubierta e introducir la placa para pizza. Prestar atención a que la placa sea introducida correctamente en el alojamiento dispuesto para ello.
Para la cocción, utilizar los programas correspondientes memorizados, véase “Programas”
Paleta pizza (sólo en algunos modelos)
Coger la paleta para pizza siempre por el mango y hornear o deshornar la comida. Se aconseja espolvorear ligeramente la superficie de acero con harina, para hacer que los productos frescos puedan moverse bien, ya que al estar húmedos, podrían adherirse al acero.
264
Uso
3.4 Uso del horno
Primer uso
Al primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante. Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario programar la hora actual (en el caso del primer encendido se aconseja además programar el idioma deseado).
Pulsar el mando para entrar en el menú ajustes, véase “3.9 Ajustes”.
En su primer uso el aparato está programado con el idioma por defecto “inglés”.
Al conectarlo por primera vez o tras una interrupción de corriente es necesario esperar algunos segundos antes de interactuar con el aparato.
Favoritos
En la pantalla del reloj pulsar el mando de retorno para visualizar los últimos programas o recetas usuario utilizados.
Funciones de cocción
1. En el menú seleccionar la opción “funciones cocción” pulsando el mando.
ES
2. Girar el mando para seleccionar la función deseada. Pulsar el mando para confirmar la selección.
265
Uso
3. El aparato iniciará la fase de temperatura alcanzada. En la pantalla se muestra la función seleccionada, la temperatura preajustada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada (precalentamiento).
Para modificar la temperatura preprogramada, girar el mando en cualquier momento. Pulsar para confirmar o esperar 5 segundos.
Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada.
4. Al final del precalentamiento se activa una señal acústica que indica que se puede introducir la comida en el compartimento del horno.
Interrupción de una función
Para interrumpir una función de cocción pulsar el mando de retorno. Seleccionar la opción deseada y confirmarla mediante el mando de retorno.
Mantener pulsado el mando durante al menos 5 segundos para interrumpir inmediatamente la cocción en cualquier momento y volver al menú principal.
266
Uso
Listado de las funciones
En algunos modelos algunas funciones no están disponibles.
Eco
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular, en función ECO está especialmente indicada para la cocción en una sola repisa, con un bajo consumo de energía.
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan, tartas rellenas, resulta de todas formas sobre todo indicada para carnes grasas como ganso o pato.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas, panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tartas y pizzas.
Estático ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso a recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la vez en varios niveles. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 1ª y la 4ª repisa).
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de grandes volúmenes que requieren cocciones intensas. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 1ª y la 4ª repisa).
ES
267
Uso
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite completar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocer alimentos diferentes en varias repisas, a condición de que necesiten las mismas temperaturas
y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Circular + Grill ventilado
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa.
268
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal del horno, una vez concluida la cocción, no dejar alimentos calientes dentro del mismo durante un tiempo prolongado.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados, o, más simplemente, presionar el asado con una cuchara. Si el asado está firme está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes se puede efectuar tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilizar preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
• Para controlar si el dulce está hecho por dentro: al final de la cocción introducir un palillo para dientes en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuir la temperatura programada en aproximadamente 10°C programando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la fermentación
• Colocar los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno.
• Evitar que los alimentos se sobrepongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilizar una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja colocada en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, colocar en el fondo del horno un recipiente con agua.
ES
269
Uso
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aberturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse.
• Mantener constantemente limpio el interior del aparato.
• (Si presente) Si no es utilizada, quitar la placa para pizza e introducir la tapa en su alojamiento correspondiente.
Cuentaminutos durante la función
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
1. Pulsar el mando durante una función de cocción.
2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración (desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras
unos segundos, el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Esperar a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
270
Girar el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar otro cuentaminutos, o pulsar el mando para desactivar la señal acústica.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador cuentaminutos programado anteriormente.
Uso
4. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “cocción terminada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulsar dos veces el mando.
2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar los minutos de cocción de 00:01 a 12.59. Mantener girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y empieza la cocción temporizada.
Para añadir algunos minutos de cocción girar el mando.
Para continuar la cocción en modo manual, volver a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para apagar el aparato véase “ Interrupción de una función”.
ES
271
Uso
Modificación de los datos ajustados en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada:
1. Cuando el símbolo está fijo y el aparato está en fase de cocción, pulsar el mando. El símbolo comienza a parpadear.
2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de la cocción seleccionada previamente.
Cocción programada
Por cocción programada se entiende aquella función que permite terminar una cocción a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulsar dos veces el mando para programar una duración de cocción.
2. Antes de que el símbolo deje de parpadear, pulsar el mando para
programar la hora de fin de la cocción.
272
3. El símbolo parpadea. Girar el mando a la derecha o a la izquierda
para ajustar la hora de fin de cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos y dejan de parpadear. El aparato
Uso
permanece a la espera de la hora de comienzo programada.
5. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “cocción terminada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
Para continuar la cocción en modo manual, volver a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar sólo la hora de fin de cocción sin haber programado su duración.
Modificación de los datos ajustados en la cocción programada
Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a ajustar la hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada:
1. Cuando los símbolos y están fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulsar dos veces el mando de temperatura. El símbolo comienza a parpadear.
2. Girar el mando para cambiar la duración de la cocción seleccionada previamente.
3. Volver a pulsar el mando. El símbolo se apaga y empieza a parpadear.
En la pantalla se muestra la hora de fin de cocción.
4. Girar el mando para retrasar la hora de fin de la cocción.
5. Algunos segundos después los símbolos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
ES
273
Uso
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se recogen algunas funciones como el cuentaminutos de horno apagado, funciones de cocción, funciones de mantenimiento del calor o de limpieza (sólo en algunos modelos).
En algunos modelos algunas funciones no están disponibles.
Lista de las funciones especiales
Cuentaminutos
Esta función acciona un avisador acústico al finalizar los minutos programados.
Grill + asador
El asador funciona junto con la resistencia del grill, permitiendo que los alimentos se doren perfectamente.
Fermentación
La fermentación favorita del calor procedente desde arriba permite leudar amasijos de cualquier tipo, garantizando un resultado óptimo en un breve tiempo.
Descongelación
La descongelación rápida se ve favorecida por la activación del ventilador correspondiente y de la resistencia superior que asegura un reparto uniforme de aire a baja
temperatura dentro del horno.
Calienta platos
Para calentar o mantener calientes los platos.
Mantenimiento del calor
útil para mantener caliente un alimento ya cocido, manteniendo inalteradas sus características organolépticas y de olor obtenidas durante la cocción.
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza gracias al empleo del vapor
generado por una pequeña cantidad de agua vertida en el embutido correspondiente colocado en el fondo.
Pirólisis
Programando esta función el horno alcanza temperaturas que llegan hasta los 500°C, destruyendo toda la suciedad grasa que se forma sobre las paredes internas.
274
Uso
Pirólisis eco
Programando esta función el horno efectúa una pirólisis a 500°C durante un tiempo establecido. A utilizar para la limpieza de cavidades no demasiado sucias.
A continuación se muestran las funciones especiales de mayor complejidad de uso. Para las funciones como Vapor Clean, Pirólisis, Pirólisis eco, véase “4 Limpieza y mantenimiento”.
Cuentaminutos
1. Seleccionar cuentaminutos en el menú de funciones especiales.
3. Si se sale de la pantalla de ajuste del cuentaminutos se mostrará el símbolo
en la parte superior izquierda para
indicar que está activo un temporizador cuentaminutos.
Para quitar el cuentaminutos especial es necesario poner a cero el recuento.
Si después de haber programado un tiempo de cuentaminutos se activa una función, este tiempo será indicado automáticamente como cuentaminutos de la función.
ES
2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración (desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras
unos segundos, el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
275
Uso
Grill+Asador
1. Preparar el alimento en la varilla del asador como se indica en el apartado “3.3 Uso de los accesorios”.
2. Seleccionar “grill+asador” en el menú de funciones especiales.
3. Pulsar el mando para activar la función o girarlo para regular la temperatura preprogramada.
Calienta platos
1. Poner la bandeja en la primera repisa y en el centro de la misma volver a poner los platos a calentar.
2. Seleccionar la función “calienta platos” en el menú de funciones especiales.
3. Pulsar el mando para activar la función o girarlo para regular la temperatura preprogramada.
276
No crear pilas considerables de recipientes. Apilar como máximo 5/6 recipientes.
Uso
3.7 Programas
En este modo es posible seleccionar un programa prememorizado para la cocción de alimentos.
Según el peso seleccionado el aparato calculará automáticamente los parámetros mejores de cocción.
Inicio de un programa
1. Seleccionar mediante el mando el programa deseado.
2. Seleccionar el subtipo de alimento que se va a cocinar.
4. Seleccionar el peso del alimento que se va a cocinar girando el mando.
5. Al llegar a este punto es posible poner en funcionamiento el programa seleccionado, modificar los ajustes de modo permanente o efectuar la cocción posteriormente.
ES
6. Si se selecciona la opción “Inicio”, la cocción se iniciará con los ajustes predefinidos por el programa, en la pantalla se mostrarán todos los parámetros ajustados.
3. Seleccionar el tipo de preparación (cuando sea posible según el alimento seleccionado)
El tiempo indicado no prevé el tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura. Una vez que se ha alcanzado la temperatura, la cocción tendrá la duración del tiempo visualizado.
277
Uso
Es posible cambiar en cualquier momento, incluso una vez iniciada la cocción, los parámetros de cocción predefinidos.
7. Un mensaje referido a ello indicará el momento de meter en el horno el alimento y de dar su consentimiento para el inicio de la cocción.
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo
parpadeante.
Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada. Esperar el mensaje correspondiente.
3. Para salir y terminar el programa pulsar el mando de retorno.
Modificación permanente de un programa
1. Seleccionar el programa a modificar y la opción modificar.
2. Seleccionar la función a asociar al programa mediante el mando.
2. Para efectuar una nueva cocción con los parámetros ya ajustados pulsar el mando (pulsar dos veces en el caso de que esté activada la indicación acústica). El aparato volverá automáticamente a cocer si está todavía en su temperatura, en caso contrario volverá a la fase de precalentamiento.
La cocción en secuencia resulta útil para cocinar varios alimentos del mismo tipo. Por ejemplo, para la cocción de varias pizzas en sucesión.
278
3. Seleccionar el peso
Uso
4. Seleccionar la duración de la cocción
5. Seleccionar la temperatura a asociar al programa.
6. Seleccionar el nivel
de las modificaciones que se acaban de seleccionar.
Si no se confirma la modificación el programa permanece sin variar.
8. En el caso de que se confirme la modificación el programa la pantalla mostrará una confirmación.
ES
7. Si se pulsa de nuevo el mando se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar el programa es necesario pulsar el mando de retorno. Se pedirá una confirmación
279
Tabla de los programas predefinidos
PAN
Subtipo Preparación
Focaccia ­Pan de levadura -
DULCES
Subtipo Preparación
Galletas ­Brioche ­Rosquilla ­Croissants ­Merengue ­Magdalenas ­Profiteroles ­Bizcocho ­Strudel ­Tarta -
Uso
Peso (Kg)
1 Turbo 2 180 25 1 Circular 2 200 30
Peso (Kg)
0,6 Turbo 2 160 18
1 Estático ventilado 2 180 40
1 Estático ventilado 2 160 60 0,6 Circular 2 160 30 0,3 Turbo 2 120 90 0,5 Circular 2 160 18 0,5 Turbo 2 180 70
1 Circular 2 160 60
1 Estático 2 170 40 0,8 Estático 2 170 40
Función Nivel Temp. (°C)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
PESCADO
Subtipo Preparación
Pescado fresco ­Pescado congelado ­Cola de rape ­Lubina -
Pargo ­Rodaballo -
280
Peso (Kg)
0,5 Estático ventilado 2 160 35 0,5 Circular 2 160 45 0,8 Circular 2 160 60
1 1 1
Función Nivel Temp. (°C)
Circular 2 Circular 2 Circular
2
160 180 160
Tiempo
(minutos)
45 30 35
CARNES
Subtipo Preparación
Panceta de cerdo ­Pollo braseado
Cordero
Chuletas de cerdo ­Lomo de cerdo con
Salchichas de cerdo ­Costillas de cerdo ­Conejo braseado
Roast beef
Pavo braseado Ternera -
medio hecho muy hecho
-
poco hecho medio hecho muy hecho
PASTA/ARROZ
Subtipo Preparación
Lasaña ­Paella ­Pasta al horno ­Quiche lorraine -
Uso
Peso
(Kg)
0,5 Grill ventilado 4 250 7 0,5 Turbo 2 190 40 1,5 Turbo 2 190 100 1,5 Turbo 2 190 110
1 Grill ventilado 4 280 15 1 Turbo 2 190 75 1 Grill ventilado 4 280 12 1 Grill ventilado 4 250 16
1,5
1 Circular 2 200 35 1 Circular 2 200 40
1
3 Estático ventilado 1 190 110
1,2 Estático ventilado 2 190 70
Peso
(Kg)
2 Estático 1 230 35
0,5 Estático ventilado 2 190 25
2 Estático 1 220 40
0,5
Función Nivel Temp. (°C)
Circular
Circular
Función Nivel Temp. (°C)
Estático
2
2
1
190
200
200
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
80
45
ES
30
PASTELES
Subtipo Preparación
Soufflé -
PIZZA
Subtipo Preparación
Pizza en bandeja -
Pizza en piedra
fresca congelada
Peso
(Kg)
0,5 Circular 2 180 25
Peso
(Kg)
1 Estático ventilado 1 280 7 0,5 Estático ventilado 1 280 4 0,3 Estático ventilado 1 230 6
Función Nivel Temp. (°C)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
281
COCCIÓN BAJA TEMP.
Subtipo Preparación
poco hecho
Buey
Cordero ­Lomo de cerdo ­Ternera -
medio hecho muy hecho
VERDURAS
Subtipo Preparación
Verduras variadas
Patatas
asadas braseadas fritas congeladas braseadas
Los tiempos de cocción descritos en la tabla hacen referencia al alimento indicado en la receta, son indicativos y pueden variar según el gusto personal.
Uso
Peso (Kg)
1 Estático 2 90 105 1 Estático 2 90 300 1 Estático 2 90 380 1 Turbo 2 90 360 1 Turbo 2 90 330 1 Turbo 2 90 360
Peso (Kg)
0,5 Grill 4 250 25
1 Circular 2 170 45
0,5 Estático ventilado 2 220 13
1 Turbo 2 200 40
Función Nivel Temp. (°C)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
282
Las tablas indican los datos programados en fábrica. Si se desea restablecer un programa predefinido con los ajustes originales tras una posible modificación, es necesario introducir los datos indicados en las tablas anteriores.
Si se ha activado la función ECO logic (véase 3.8 Recetas usuario) los tiempos para alcanzar la temperatura de cocción pueden variar.
Uso
3.8 Recetas usuario
Mediante este menú es posible introducir una receta usuario con los parámetros que uno desee. En el primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta. Después de haber memorizado las recetas propias, éstas últimas serán propuestas en el menú correspondiente.
Es posible memorizar hasta un máximo de unas 10 recetas usuario.
Añadir una receta
1. Seleccionar “añadir” en el menú de recetas usuario.
4. Seleccionar la duración de la cocción
5. Seleccionar la temperatura
6. Seleccionar el nivel
ES
2. Seleccionar la función que la receta deberá utilizar girando el mando.
3. Seleccionar el peso
283
Uso
7. Para memorizar la receta es necesario pulsar el mando de retorno. Si se pulsa el mando se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación.
8. Programar el nombre de la receta; al girar el mando es posible seleccionar el
carácter a introducir. El carácter borra la letra anterior. Pulsar para confirmar el carácter que se muestra.
El nombre de la receta puede tener una longitud como máximo de 10 caracteres incluidos espacios.
Para poder memorizar la receta es necesario que el nombre contenga al menos un carácter.
programación efectuada. Seleccionar “SÍ” si se quiere memorizar la receta.
Si se selecciona “NO” se rechazarán las modificaciones efectuadas.
10. En el caso de que se confirme la modificación el programa la pantalla mostrará una confirmación.
Inicio de una receta usuario
9. Después de haber introducido el nombre de la receta propia, pulsar el mando de retorno para confirmar o no la
284
1. Seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad mediante el mando (en el ejemplo se ha memorizado la receta “pato”).
Uso
2. Seleccionar en el submenú la opción “inicio”.
3. Se iniciará la cocción con los parámetros programados con anterioridad para la receta.
Durante la cocción es posible modificar la temperatura y el tiempo de cocción, pero no se memorizarán en los usos sucesivos de la receta.
Modificación de una receta usuario
1. Seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad mediante el mando (en el ejemplo se ha memorizado la receta “pato”).
3. Repetir los mismos pasos partiendo del capítulo “ Añadir una receta” partiendo desde el punto 2.
Cocción retardada
1. Seleccionar una receta usuario.
2. Seleccionar la opción “Cocción retardada” en el submenú.
3. Seleccionar la hora de fin de la cocción mediante el mando. El símbolo parpadea.
ES
Cancelación de una receta usuario
1. Seleccionar una receta usuario.
2. Seleccionar la opción “cancelar” en el submenú.
3. Confirmar la eliminación. Seleccionar SÍ para eliminar definitivamente la receta.
2. Seleccionar en el submenú la opción “modificar”.
285
Uso
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible ajustar la configuración del horno.
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado entre los disponibles.
4. Pulsar el mando de retorno para confirmar.
Bloqueo comandos
Permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto de funcionamiento normal sin ninguna intervención por parte del usuario.
Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantener pulsado el mando de retorno durante 3 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Reloj
Permite modificar la hora que se muestra.
1. Girar a la derecha o a la izquierda el mando para ajustar la hora deseada.
2. Pulsar el mando de temperatura para pasar a la modificación de los minutos.
3. Girar a la derecha o a la izquierda el mando para ajustar los minutos.
286
Si se tocan o se varían las posiciones del mando o del mando de retorno, en la pantalla aparece durante dos segundos una advertencia.
Uso
Función demo
Esta función permite al aparato desactivar las resistencias y al mismo tiempo mantener activo el panel de mandos.
Si la función está activa en la pantalla se muestra el mensaje “función demo”.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario ajustar en OFF esta función.
Eco-Logic
Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada. habilite esta opción en la pantalla se
mostrará el símbolo .
En el caso de que se
Tonos
Cada vez que se pulsa un mando el aparato emite un sonido. Mediante este ajuste es posible desactivarlo.
ES
Activando eco-logic los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
287
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rascadores cortantes para no dañar las superficies.
Utilizar los productos normales, no abrasivos, posiblemente con la ayuda de utensilios de madera o de material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
4.5 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla en un trapo.
Para quitar la puerta, proceder de la siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e introducir dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
288
2. Coger la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extraerla.
Limpieza y mantenimiento
3. Para volver a montar la puerta colocar las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quitar los pernos de los agujeros de las bisagras.
4.7 Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales internos que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Extraer el cristal interior tirándolo hacia
arriba delicadamente por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
2. Tirar entonces el cristal hacia arriba en la
parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
ES
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad obstinada lavar con una esponja húmeda y un detergente común.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.
3. En algunos modelos hay un cristal intermedio. Quitar el cristal intermedio levantándolo hacia arriba.
289
Limpieza y mantenimiento
4. Limpiar el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda y detergente neutro.
5. Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción.
6. Volver a colocar el cristal interior. Prestar atención a centrar e introducir los 4 pernos en sus asientos en la puerta ejerciendo una ligera presión.
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
Extraer todas las partes extraíbles. Limpiar las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar cuidadosamente las partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el horno a la temperatura máxima durante aproximadamente 15/20 minutos tras haber utilizado productos específicos, para eliminar posibles restos.
290
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales. Esta operación debe efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo de limpieza automático (sólo en algunos modelos).
Para retirar los bastidores guía: Tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A, a continuación, sacarlo de sus alojamientos situados en la parte trasera B.
Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
Sólo en modelos pizza:
Retirar en sucesión la cubierta de la placa para pizza (1) y el fondo (2) sobre el que está colocada. El fondo debe elevarse hacia arriba unos pocos milímetros y después extraerse hacia el exterior.
Levantar unos centímetros hacia arriba el extremo de la resistencia inferior (3) y limpiar el fondo del horno.
ES
Para reinstalar el fondo de apoyo de la placa para pizza, empujarla hasta el tope contra la parte trasera del horno y hacerla descender de manera que la plaquita de la resistencia encaje con la base misma.
291
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la placa para pizza
La placa para pizza se lava por separado según las siguientes indicaciones:
Modelos pirolíticos: dejar la piedra para pizza dentro y activar la función de pirolisis, al acabar, cuando la piedra se haya enfriado hasta estar templada, pasar un paño de microfibra humedecido para eliminar los posibles restos.
Modelos multifunción: la piedra debe ser limpiada después de cada uso. No efectúe un nuevo calentamiento si ésta está incrustada. Para su limpieza verter 50 cc de vinagre sobre la placa, dejar actuar durante 10 minutos, a continuación quitarlo restregando con una esponja de malla metálica o abrasiva. Aclarar con agua y dejar que se seque.
• Antes de efectuar la limpieza, elimine la suciedad quemada presente en la piedra mediante una espátula metálica o un rascador para limpieza de encimeras vitrocerámicas.
• Para obtener una eficaz limpieza, la piedra debe estar aún tibia; de no ser así, lávela con agua caliente.
• Utilice esponjas de malla metálica o scotch-brite abrasivas, embebidas en limón o vinagre.
• No utilice detergentes.
• No la lave en el lavavajillas.
• No deje la piedra en remojo.
• La piedra húmeda no debe ser utilizada. Una vez concluidas las operaciones de limpieza, espere al menos 8 horas antes de utilizarla.
• Con el tiempo, la piedra podría presentar grietas en su superficie. Ello se debe a la dilatación normal que a elevadas temperaturas sufren los
esmaltes de revestimiento de la piedra.
4.9 Vapor Clean: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos)
Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Eliminar del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes.
• Llevar a cabo las operaciones relativas
a la limpieza asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
Antes de poner a funcionar el Vapor Clean:
• Quitar todos los accesorios de dentro
del horno. La protección superior puede dejarse dentro del horno.
Para los modelos multifunción: Verter
aproximadamente 40cc de agua en el fondo del horno. Prestar atención a que no se desborde del hueco.
292
Limpieza y mantenimiento
hacia el deflector.
• Para los modelos para pizza: Poner
una bandeja en el fondo del horno.
• Echar aproximadamente 40 cc de agua en la bandeja. Prestar atención a que no se desborde del hueco.
• Nebulizar una solución de agua y detergente para platos dentro del horno mediante un nebulizador rociador. Dirigir el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y
• Cerrar la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
Ajuste del Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se para inmediatamente y la pantalla muestra el mensaje “Temperatura interna demasiado elevada, esperar enfriamiento”. Dejar que se enfríe el aparato antes de activar la función de limpieza asistida.
1. Seleccionar la función de limpieza Vaporclean en el menú de funciones especiales.
ES
293
Limpieza y mantenimiento
2. En la pantalla aparecerá la duración y la temperatura del ciclo de limpieza.
3. Pulsar el mando para activar el ciclo.
4. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor Clean se emite una señal acústica.
Los parámetros de temperatura y tiempo no se pueden modificar por parte del usuario.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean
5. Abrir la puerta y quitar la suciedad menos resistente con un paño de microfibra.
6. Para las incrustaciones más resistentes utilizar una esponja antirallado con filamentos de latón.
7. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos.
8. Eliminar el agua residual dentro del horno.
Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual de las partes más difíciles de lograr, se aconseja quitar la puerta.
294
Limpieza y mantenimiento
4.10 Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Eliminar del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes.
• Apagar los quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de cocción ocasionalmente instalada sobre el horno.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpiar el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones obstinadas
rociar un producto para la limpieza de los hornos en el cristal (leer detenidamente las instrucciones indicadas en el producto); dejarlo actuar durante 60 minutos, luego enjuagar y secar el cristal con papel de cocina o un paño de microfibra.
• Quitar todos los accesorios de dentro
del horno.
• Quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quitar la protección superior (si está
presente).
• Cerrar la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Seleccionar en las funciones especiales la opción pirólisis o pírólisis eco.
ES
2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración del ciclo de limpieza desde un mínimo de 2 horas hasta un máximo de 3 horas
(con la excepción de la función cuya duración está fijada en el valor de
120 minutos).
295
Limpieza y mantenimiento
3. Pulsar el mando y activar la pirólisis. El símbolo se queda fijo.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
Pirólisis
4. En la pantalla aparece el mensaje “pirólisis en curso” y el tiempo restante para indicar que el aparato esta efectuando el ciclo de limpieza automático. Pasados 2 minutos desde el inicio de la pirólisis, la puerta se bloquea con un dispositivo que impide cualquier intento de abertura (en la pantalla se
muestra el símbolo ).
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo.
5. Al final de la pirólisis la puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura dentro del horno vuelva a niveles de seguridad. Esperar a que el horno se enfríe y recoger los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra.
Durante la primera pirólisis podrían producirse olores desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores producen un ruido más intenso ocasionado por una mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno.
296
Si el resultado de la pirólisis a la duración mínima no es satisfactorio, se aconseja programar un tiempo mayor en los próximos ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede ser programada como las demás funciones de cocción.
6. Tras haber seleccionado la duración de la pirólisis, pulsar el mando. En la pantalla aparece la hora actual y se
enciende el símbolo .
7. Girar el mando para programar la hora en que se desea terminar la pirólisis.
8. Pasados unos segundos, los símbolos
y permanecen fijos y el aparato
permanece en espera de alcanzar la hora de comienzo programada para iniciar el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo. Es posible en cualquier caso apagar el aparato mediante los mandos correspondientes.
ES
297
Limpieza y mantenimiento
4.11 Mantenimiento extraordinario
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica del horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
1. Quitar todos los accesorios de dentro del horno.
2. Quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quitar la cubierta de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
5. Sustituir la lámpara por otra similar (40W).
6. Volver a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta.
7. Presionar a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
4. Extraer y quitar la lámpara.
No tocar la lámpara halógena directamente con los dedos, sino utilizar una cobertura aislante.
298
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controlar la alimentación de red.
• Controlar si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controlar si ha sido programado la función “show room” (para más detalles ver el apartado “Ajustes”).
Los mandos no responden:
• Controlar si ha sido programado la función “bloqueo comandos” (para más detalles véase el apartado “Ajustes”).
Los tiempos de cocción son elevados respecto a los indicados en la tabla:
• Controlar si ha sido programado la función “eco-logic” (para más detalles véase el apartado “Ajustes”).
Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se consigue seleccionar ninguna función:
• Controlar que el bloqueo de la puerta se ha desactivado. En caso contrario el horno cuenta con una protección que no permite seleccionar una función mientras el bloqueo de la puerta esté activo. Todo esto porque dentro del horno hay todavía temperaturas elevadas que no permitirían ningún tipo de cocción.
En la pantalla se mostrará “Error 4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha enganchado bien a la puerta porque puede ser que la puerta se haya abierto casualmente durante su activación. Apagar y volver a encender el horno esperando unos minutos antes de seleccionar de nuevo un ciclo de limpieza.
Si se abre la puerta durante una función ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un funcionamiento normal del producto, útil cuando se tocan los alimentos durante la cocción para evitar pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta, el ventilador reanuda su funcionamiento normal.
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de averías, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros mensajes de error Error XX:
tomar nota del mensaje de error, función y temperatura programadas y contactar con el servicio de asistencia de zona.
ES
299
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
Informaciones generales
Comprobar que las características de la red eléctrica son adecuadas a los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente aplicada en el aparato.
No extraer nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~. Utilizar un cable de tres polos de tipo H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
referencia a la sección del conductor interno).
Realizar la conexión a tierra con un cable por lo menos de 20 mm más largo que los demás.
2
, con
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción omnipolar en conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe ser colocado en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
1. Desenroscar los tornillos del cárter trasero y quitar el cárter para acceder a la bornera.
2. Sustituir el cable.
3. Asegurarse de que los cables (horno o posible encimera) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
300
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilizar la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Controlar que el material del mueble es resistente al calor.
• Controlar que el mueble dispone de las aberturas requeridas.
Fijar el aparato al mueble con los tornillos.
Cubrir los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
ES
Dimensiones del aparato (mm)
Casquillos de fijación
Quitar los tapones-casquillos introducidos en la fachada del horno.
Colocar el aparato en el empotrado.
301
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) Empotrado de columna (mm)
302
Asegurarse de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm.
Asegurarse de que en la parte superior/posterior el mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
Loading...