Smeg SF130B, SF130N, SFP130N, SFP130S, SFP130B User Manual [pt]

Índice
1 Advertências 304
1.1 Advertências gerais de segurança 304
1.2 Responsabilidade do fabricante 305
1.3 Finalidade do aparelho 305
1.4 Eliminação 305
1.5 Chapa de identificação 306
1.7 Como ler o manual de utilização 306
2 Descrição 307
2.1 Descrição geral 307
2.2 Painel de comandos 308
2.3 Outras partes 308
2.4 Acessórios disponíveis 309
3 Utilização 311
3.1 Advertências 311
3.2 Primeira utilização 311
3.4 Utilização do forno 315
3.6 Funções especiais 324
3.7 Programas 327
3.8 Receitas pessoais 333
3.9 Definições 336
4 Limpeza e manutenção 338
4.1 Advertências 338
4.2 Limpeza das superfícies 338
4.3 Limpeza diária normal 338
4.4 Manchas de alimentos ou resíduos 338
4.5 Desmontagem da porta 338
4.6 Limpeza dos vidros da porta 339
4.7 Desmontagem dos vidros interiores 339
4.8 Limpeza do interior do forno 340
4.9 Vapor Clean: limpeza assistida do forno (apenas em alguns modelos) 342
4.10 Pirólise: limpeza automática do forno 345
4.11 Manutenção extraordinária 348
5 Instalação 350
5.1 Ligação eléctrica 350
5.2 Substituição do cabo 350
5.3 Colocação 351
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
PT
303
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes acessíveis tornam-se muito quentes durante o uso.
• Não toque nos elementos de aquecimento durante o uso.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas se não estiverem continuamente vigiadas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Durante o uso não apoie no aparelho objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas.
• Desligue o aparelho depois do uso.
• Nunca tente apagar uma chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Não modifique o aparelho.
• Não introduza objectos
metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Nunca tente você mesmo reparar o aparelho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação eléctrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica que procederá à sua substituição.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jactos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
• Não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.
• Não utilize, em caso algum, o aparelho para aquecer o ambiente.
304
Advertências
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, assegure­se que o aparelho está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a porta aberta.
• Verifique que não fiquem objectos encaixados nas portas.
1.2 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objectos, provocados pela:
• utilização do aparelho diferente da prevista;
• inobservância das prescrições do manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do aparelho;
• utilização de peças de reposição não originais.
1.3 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
1.4 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado em separado dos outros resíduos
(directivas 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as directivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação eléctrica geral.
• Retire o cabo de alimentação eléctrica
da instalação eléctrica.
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha selectiva dos resíduos eléctricos e electrónicos, ou volte a entregar o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
PT
305
Advertências
Informe-se que para a embalagem do aparelho são utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem as centros apropriados de recolha diferenciada.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
1.5 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marca. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
1.6 Este manual de utilização
Este manual é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de usar o aparelho leia atentamente este manual de utilização.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correcta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertências de segurança
306
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
PT
1 Painel de comandos 2 Lâmpada 3 Vedante 4 Porta 5 Ventoinha
6 Armações de suporte das grelhas/tabuleiro 7 Chapa para pizza
Prateleira da armação
307
2.2 Painel de comandos
Descrição
Botão de retorno (1)
Através deste botão é possível retornar ao item anterior no menu do aparelho. Permite também acender ou apagar manualmente a lâmpada no interior do forno.
Display (2)
Exibe a hora actual, os parâmetros da cozedura e todas as funcionalidades do aparelho.
Botão de comando (3)
Através deste botão é possível ligar/ desligar o aparelho e seleccionar as várias funções disponíveis.
Rode o botão para a direita ou para a esquerda para variar/seleccionar o item pretendido. Prima para confirmar.
Mantenha o botão premido pelo menos durante 5 segundos para finalizar instantaneamente uma eventual cozedura.
2.3 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e grelhas a várias alturas. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (ver 2.1 Descrição geral).
Ventoinha de refrigeração
A ventoinha refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento da ventoinha provoca um fluxo normal de ar que sai por cima da porta e que pode continuar mesmo após o desligamento do aparelho.
Iluminação interna
A iluminação interna do forno entra em funcionamento abrindo a porta ou quando é seleccionada uma função qualquer, com
exclusão das funções , e . Rode ligeiramente o botão de retorno para
a esquerda ou para a direita, para activar ou desactivar manualmente a iluminação interna.
308
Descrição
2.4 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Grelha
Tabuleiro de forno
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele.
Tabuleiro fundo
PT
Útil para apoiar recipientes com alimentos em cozedura.
Grelha para tabuleiro
Deve ser apoiada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos cuja gordura possa pingar.
Útil para recolher a gordura proveniente dos alimentos colocados sobre a grelha.
Suporte do espeto rotativo
Para utilizar como suporte para a haste do espeto rotativo.
309
Descrição
Haste do espeto rotativo
Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície.
Chapa para pizza
Desenvolvida especificamente para a cozedura de pizzas e derivados.
A chapa para pizza deve ser utilizada apenas para a cozedura de pizzas e derivados. Nas outras cozeduras é necessário remover a chapa para pizza do compartimento e substituí-la pela respectiva tampa da chapa para pizza.
Pá para pizza
Útil para enfornar comodamente a pizza na chapa apropriada.
Tampa da chapa para pizza
Para substituir a chapa para pizza quando não for utilizada.
Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
310
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno.
• Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do forno.
• Não deite água directamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não permita que as crianças se aproximem do forno durante o funcionamento.
Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno.
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do forno.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no forno latas de conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o forno abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento do forno todos os tabuleiros e grelhas não utilizados durante a cozedura.
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies esmaltadas
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno, ponha-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do forno.
• Não apoie panelas ou tabuleiros directamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Não deite água directamente nos tabuleiros muito quentes.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protectoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à excepção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e do compartimento de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (ver 4 Limpeza e manutenção).
4. Aqueça o aparelho vazio à máxima temperatura para remover eventuais resíduos de fabricação.
PT
311
Utilização
3.3 Utilização dos acessórios
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extracção da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte posterior do forno.
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro. Deste modo é possível recolher a gordura separadamente do alimento em cozedura.
Haste do espeto rotativo
Utilização não correcta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a pega do espeto rotativo se a temperatura de cozedura programada for superior a 250ºC.
• Para evitar que fique danificada, mantenha a pega presa ao espeto por no máximo 15 segundos.
312
Introduza delicadamente no forno as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
Nas cozeduras com espeto rotativo coloque o suporte do espeto rotativo na terceira prateleira. A parte modelada, uma vez introduzido o espeto metálico, deve ficar para o exterior.
Utilização
Utilize os garfos em clipe fornecidos para preparar a haste do espeto rotativo.
Aparafuse a pega apropriada fornecida para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo.
Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a sobre o respectivo suporte do espeto rotativo.
Introduza a haste no orifício A de tal modo que encaixe no motor do espeto rotativo.
Preste atenção para que a roda de encontro esteja correctamente colocada na armação da guia B.
Remova a pega antes de fechar a porta.
PT
Aconselha-se a colocar o tabuleiro na primeira prateleira para facilitar a recolha das gorduras.
313
Utilização
Tampa e chapa para pizza (apenas em alguns modelos)
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize a chapa para pizza de maneira diferente da descrita, por exemplo, sobre placas de cozinha a gás ou em vitrocerâmica ou em fornos não preparados.
• Condimente a pizza só depois de extrair a pizza do forno: eventuais manchas de óleo podem prejudicar o aspecto estético e funcional da chapa para pizza.
• Se a chapa para pizza não for utilizada, cubra o fundo com a tampa adequada fornecida.
Com o forno frio, retire do fundo a tampa e insira a chapa para pizza. Faça-o de modo que a chapa seja inserida correctamente no compartimento predeterminado.
Para a cozedura, utilizar os respectivos programas memorizados; ver “Programas”
Pá para pizza (apenas em alguns modelos)
Pegue na pá para pizza sempre pelo punhos e enforne ou desenforne o alimento. Aconselha-se a espargir ligeiramente a superfície de aço com farinha para facilitar o deslizamento dos produtos frescos que, estando húmidos, poderão aderir ao aço.
314
Utilização
3.4 Utilização do forno
Primeira utilização
Na altura da primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho
apresenta no display o símbolo a piscar. Para poder iniciar qualquer
cozedura, é necessário ajustar a hora actual (se primeira ligação, também é aconselhável programar o idioma pretendido).
Prima o botão de comando para entrar no menu de definições; ver “3.9 Definições”.
Na primeira utilização, o aparelho está configurado para a língua predefinida “inglês”.
Na primeira ligação ou após uma interrupção de corrente, é necessário aguardar alguns segundos antes de interagir com o aparelho.
Favoritos
No ecrã do relógio, prima o botão de retorno para visualizar os últimos programas ou receitas pessoais utilizadas.
Funções de cozedura
1. A partir do menu, seleccione o item “funções de cozedura” premindo o botão de comando.
PT
2. Rode o botão de comando para seleccionar a função pretendida. Prima o botão para confirmar a selecção.
315
Utilização
3. O aparelho iniciará a fase de pré­aquecimento. No display aparecerá a função escolhida, a temperatura predefinida, a hora actual e o avanço do alcance da temperatura (pré­aquecimento).
Para modificar a temperatura predefinida, em qualquer altura, rode o botão de comando. Prima para confirmar ou espere 5 segundos.
Aconselha-se a não colocar o alimento durante a fase de pré­aquecimento.
Interrupção de uma função
Para interromper uma função de cozedura, prima o botão de retorno. Seleccione a opção pretendida e confirme através do botão de retorno.
Mantenha o botão de retorno premido por no mínimo 5 segundos para interromper imediatamente a cozedura a qualquer altura e regressar ao menu principal.
4. No fim do pré-aquecimento, soará um sinal acústico para indicar que os alimentos podem ser introduzidos no compartimento do forno.
316
Utilização
Lista das funções
Certas funções não estão disponíveis para determinados modelos.
Eco
A combinação entre a ventoinha e a resistência circular, no modo ECO, é particularmente indicada para a cozedura sobre uma única prateleira, com baixo consumo eléctrico.
Estático
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, particularmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Grill
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular carne.
Inferior
O calor proveniente apenas de baixo permite concluir a cozedura dos alimentos que necessitam de uma maior temperatura de base, sem consequências para o seu dourado. Ideal para tortas doces ou salgadas, tartes e pizzas.
Estático+ventilador
O funcionamento da ventoinha, associada à cozedura tradicional, assegura também cozeduras homogéneas para receitas complexas. Ideal para biscoitos e tortas, também cozinhados simultaneamente em mais níveis. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se a utilizar a 1ª e a 4ª prateleira).
PT
317
Utilização
Turbo
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários planos, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se a utilizar a 1ª e a 4ª prateleira).
Grill ventilado
O ar produzido pela ventoinha suaviza a decidida onda de calor gerada pelo grill, permitindo também uma grelhagem excelente mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por ex.: pá de porco).
Inferior + ventilador
A combinação entre a ventoinha e a única resistência inferior permite concluir a cozedura mais rapidamente. Este sistema é aconselhado para esterilizar ou terminar a cozedura de alimentos já bem cozidos na superfície, mas não no interior, que requerem, por isso, um calor superior moderado. Ideal para qualquer tipo de alimento.
Circular
A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de diversos alimentos em mais planos, desde que necessitem das mesmas temperaturas
e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, verduras e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Circular + Grill ventilado
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários planos, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas.
318
Utilização
3.5 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
• No fim da cozedura, para evitar a formação excessiva de condensação no vidro, não deixe os alimentos quentes dentro do compartimento durante muito tempo.
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado
• O grelhado de carnes pode ser efectuado tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se se pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é recomendado o pré-aquecimento do forno antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura programada em cerca de 10°C seleccionando eventualmente um tempo maior de cozedura.
Conselhos para descongelação e fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do forno.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do forno.
PT
319
Utilização
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente usado. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o interior do aparelho permanentemente limpo.
• (Quando presente) Se não utilizada, retire a chapa para pizza e insira a tampa no compartimento apropriado.
Temporizador durante uma função
Esta função não interrompe a cozedura, mas acciona apenas o sinal acústico.
1. Prima o botão de comando durante uma função de cozedura.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para programar a duração (de 1 minuto a 4 horas). Após alguns segundos, o
símbolo deixa de piscar e começa a contagem decrescente.
3. Espere que o sinal acústico avise o utilizador que terminou o tempo. O
símbolo
pisca.
320
Rode o botão para a direita ou para a esquerda para seleccionar outro temporizador, ou prima o botão de comando para desactivar o sinal acústico.
Utilização
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo programado pelo utilizador.
A activação de uma cozedura temporizada anula um eventual temporizador contador de minutos programado anteriormente.
1. Depois de ter seleccionado uma função e uma temperatura de cozedura, prima duas vezes o botão de comando.
2. Rode o botão para a direita ou para a esquerda para programar os minutos de cozedura para 00:01 a 12:59. Mantenha rodado o botão para efectuar um aumento ou uma diminuição mais rápidos.
3. Alguns segundos após ter seleccionado a duração desejada, o símbolo deixa de piscar e começa a cozedura
temporizada.
4. No fim da cozedura, aparece no display a mensagem “cozedura concluída” e soa um sinal acústico que pode ser desactivado premindo o botão de comando.
Para adicionar alguns minutos de cozedura, rode o botão de comando.
Para prolongar a cozedura no modo manual, prima novamente o botão de comando. O aparelho retoma o seu funcionamento normal com as definições de cozedura anteriormente seleccionadas.
Para desligar o aparelho, ver “ Interrupção de uma função”.
PT
321
Utilização
Modificação dos dados definidos na cozedura temporizada
Durante o funcionamento, é possível modificar a duração da cozedura temporizada:
1. Quando o símbolo está fixo e o aparelho se encontra na fase de
cozedura, prima o botão de comando. O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para modificar a duração da cozedura anteriormente programada.
Cozedura programada
Por cozedura programada entende-se a função que permite terminar uma cozedura a uma hora estabelecida ao fim de um certo período de tempo programado pelo utilizador, com o consequente desligamento automático do forno.
1. Após ter seleccionado uma função e uma temperatura de cozedura, prima o botão de comando para programar uma duração da cozedura.
2. Antes que o símbolo deixe de piscar, prima o botão de comando para
programar a hora de fim da cozedura.
322
3. O símbolo pisca. Rode o botão para a direita ou para a esquerda para
programar a hora de fim da cozedura.
Utilização
4. Após alguns segundos, os símbolos e deixam de piscar. O aparelho fica
à espera da hora de início programada.
5. No fim da cozedura, aparece no display a mensagem “cozedura concluída” e soa um sinal acústico que pode ser desactivado premindo o botão de comando.
Para prolongar a cozedura no modo manual, prima novamente o botão de comando. O aparelho retoma o seu funcionamento normal com as definições de cozedura anteriormente seleccionadas.
Por razões de segurança, não é possível programar apenas a hora de fim da cozedura sem ter programado a sua duração.
Modificação dos dados programados na cozedura programada
Após ter modificado a duração da cozedura, é necessário programar novamente a hora de fim da cozedura.
Durante o funcionamento, é possível modificar a duração da cozedura programada:
1. Quando os símbolos e estiverem fixos e o aparelho estiver à espera de
iniciar a cozedura, prima duas vezes o botão da temperatura. O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para modificar a duração da cozedura anteriormente programada.
3. Prima novamente o botão de comando. O símbolo apaga-se e começa a piscar. No display aparece a hora de
fim da cozedura.
4. Rode o botão de comando para retardar a hora de fim da cozedura.
5. Após alguns segundos, os símbolos e deixam de piscar e a cozedura
programada recomeça o seu funcionamento a partir das novas definições.
PT
323
Utilização
3.6 Funções especiais
No menu das funções especiais aparecem algumas funcionalidades como o temporizador com forno desligado, funções de cozedura, funções de manter quente ou de limpeza (apenas em alguns modelos).
Certas funções não estão disponíveis para determinados modelos.
Lista de funções especiais
Temporizador
Esta função acciona uma campainha no final dos minutos programados.
Grill+espeto
O espeto rotativo funciona em combinação com a resistência grill, permitindo um perfeito dourado dos alimentos.
Fermentação
A fermentação favorecida pelo calor proveniente de cima, permite
fermentar massas de qualquer tipo, garantindo um resultado excelente em pouco tempo.
Descongelação
A descongelação rápida é favorecida pela activação da respectiva ventoinha e pela resistência superior que asseguram uma distribuição uniforme do ar em baixa temperatura no interior do forno.
Aquecer pratos
Para aquecer ou manter os pratos quentes.
Manter quente
útil para manter aquecido um alimento já cozido, conservando inalteradas as características organolépticas e de aroma obtidas durante a cozedura.
Vapor clean
Esta função facilita a limpeza através do emprego do vapor
gerado por uma pequena dose de água vertida na embutidura apropriada situada no fundo.
Pirólise
Escolhendo esta função, o forno atinge temperaturas que chegam até 500°C, destruindo toda a sujidade de gordura que se forma nas paredes internas.
324
Utilização
Pirólise eco
Escolhendo esta função, o forno realiza uma pirólise a 500°C durante um tempo predefinido. Para utilizar na limpeza de compartimentos não muito sujos.
Em seguida, estão ilustradas as funções especiais de maior complexidade de utilização. Para as funções como Vapor Clean, Pirólise, Pirólise eco, ver “4 Limpeza e manutenção”.
Temporizador
1. Seleccione o temporizador a partir do menu de funções especiais.
3. Ao sair do ecrã de definição do temporizador, aparecerá o símbolo no canto superior à esquerda, para
indicar que um temporizador contador de minutos está activo.
Para remover o temporizador especial, é necessário recolocar a contagem em zero.
Se após ter programado um tempo do temporizador for activada alguma função, este tempo será automaticamente considerado como temporizador da função.
PT
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para programar a duração (de 1 minuto a 4 horas). Após alguns segundos, o
símbolo deixa de piscar e começa a contagem decrescente.
Esta função não interrompe a cozedura, mas acciona apenas o sinal acústico.
325
Utilização
Grill + Espeto
1. Posicione o alimento na haste do espeto rotativo como indicado no parágrafo “3.3 Utilização dos acessórios”.
2. Seleccione “grill+espeto” a partir do menu de funções especiais.
3. Prima o botão de comando para activar a função ou rode-o para regular a temperatura predefinida.
Aquecer pratos
1. Posicione o tabuleiro sobre o primeiro nível e no centro deste coloque os pratos a aquecer.
2. Seleccione a função “aquecer pratos” a partir do menu de funções especiais.
3. Prima o botão de comando para activar a função ou rode-o para regular a temperatura predefinida.
326
Não faça pilhas exageradas de louças. Empilhar no máximo 5/6 peças de louça.
Utilização
3.7 Programas
Neste modo é possível seleccionar um programa pré-memorizado para a cozedura de alimentos.
Com base no peso seleccionado, o aparelho calculará automaticamente os parâmetros ideais de cozedura.
Execução de um programa
1. Seleccione o programa pretendido através do botão de comando.
2. Seleccione o sub-tipo de alimento a cozinhar.
4. Seleccione o peso do alimento a cozinhar rodando o botão de comando.
5. Neste ponto, é possível executar o programa seleccionado, modificar as definições de modo permanente ou realizar a cozedura posteriormente.
PT
6. Se escolher a opção “Início”, a cozedura terá início com as definições predefinidas pelo programa, o display exibirá todos os parâmetros programados.
3. Seleccione o tipo de tratamento (se possível conforme o alimento escolhido)
O tempo indicado não abrange o tempo de atingimento da temperatura. Uma vez na temperatura, a cozedura terá a duração de tempo visualizado.
327
Utilização
É possível alterar em qualquer altura, mesmo com a cozedura iniciada, os parâmetros de cozedura predefinidos.
7. Uma mensagem apropriada indicará a altura de colocar o alimento no forno e autorizar o início da cozedura.
Conclusão de um programa
1. Ao concluir o programa, o aparelho avisará o utilizador através de sinais
acústicos e do símbolo
a piscar.
Aconselha-se a não colocar o alimento durante a fase de pré­aquecimento. Aguardar a respectiva mensagem.
3. Para sair e concluir o programa, prima o botão de retorno.
Modificação permanente de um programa
1. Seleccione o programa a modificar e o item modificar.
2. Seleccione a função a associar ao programa através do botão de comandos.
2. Para efectuar uma nova cozedura com os parâmetros já programados, prima o botão de comando (prima duas vezes no caso de estar activa a sinalização acústica). O aparelho reiniciará automaticamente a cozedura se ainda na temperatura; caso contrário, começará a partir da fase de pré­aquecimento.
A cozedura em sequência é útil para cozinhar mais alimentos do mesmo tipo. Por exemplo, para a cozedura de várias pizzas em sequência.
328
3. Seleccione o peso
Utilização
4. Seleccione a duração da cozedura
5. Seleccione a temperatura a associar ao programa.
6. Seleccione a prateleira
solicitado a confirmar a modificação já seleccionada.
Se a modificação não for confirmada, o programa permanecerá inalterado.
8. No caso da modificação ser confirmada, o display exibirá uma confirmação.
PT
7. Se premir novamente o botão de comando, voltará ao ponto 2 da sequência da modificação. Para memorizar o programa, é necessário premir o botão de retorno. Será
329
Tabelas dos programas predefinidos
PÃO
Subtipo Tratamento
Pão focaccia ­Pão levedado -
BOLOS
Subtipo Tratamento
Biscoitos ­Brioche ­Rosca ­Croissant ­Merengue ­Madalenas ­Profiteroles ­Pão-de-ló ­Strudel ­Tarte -
Utilização
Peso (Kg)
1 Turbo 2 180 25 1 Circular 2 200 30
Peso (Kg)
0,6 Turbo 2 160 18
1 Estático+ventilador 2 180 40
1 Estático+ventilador 2 160 60 0,6 Circular 2 160 30 0,3 Turbo 2 120 90 0,5 Circular 2 160 18 0,5 Turbo 2 180 70
1 Circular 2 160 60
1 Estático 2 170 40 0,8 Estático 2 170 40
Função Nível Temp. (°C)
Função Nível Temp. (°C)
Tempo
(minutos)
Tempo
(minutos)
PEIXE
Subtipo Tratamento
Peixe fresco ­Peixe congelado ­Tamboril ­Robalo -
Pargo ­Rodovalho -
330
Peso (Kg)
0,5 Estático+ventilador 2 160 35 0,5 Circular 2 160 45 0,8 Circular 2 160 60
1 1 1
Função Nível Temp. (°C)
Circular 2 Circular 2 Circular
2
160 180 160
Tempo
(minutos)
45 30 35
CARNES
Subtipo Tratamento
Entremeada ­Frango assado
Borrego
Costeletas de porco ­Lombo de porco com
Salsichas de porco ­Entrecosto de porco ­Coelho assado
Rosbife
Peru assado Vitela -
médio bem passado
-
mal passado médio bem passado
MASSA/ARROZ
Subtipo Tratamento
Lasanha ­Paella ­Massa no forno ­Quiche -
Utilização
Peso
(Kg)
0,5 Grill ventilado 4 250 7 0,5 Turbo 2 190 40 1,5 Turbo 2 190 100 1,5 Turbo 2 190 110
1 Grill ventilado 4 280 15 1 Turbo 2 190 75 1 Grill ventilado 4 280 12 1 Grill ventilado 4 250 16
1,5
1 Circular 2 200 35 1 Circular 2 200 40
1
3 Estático+ventilador 1 190 110
1,2 Estático+ventilador 2 190 70
Peso
(Kg)
2 Estático 1 230 35
0,5 Estático+ventilador 2 190 25
2 Estático 1 220 40
0,5
Função Nível Temp. (°C)
Circular
Circular
Função Nível Temp. (°C)
Estático
2
2
1
190
200
200
Tempo
(minutos)
80
45
Tempo
(minutos)
30
PT
TORTAS SALGADAS
Subtipo Tratamento
Suflé -
PIZZA
Subtipo Tratamento
Pizza no prato -
Pizza na pedra
fresca congelada
Peso
(Kg)
0,5 Circular 2 180 25
Peso
(Kg)
1 Estático+ventilador 1 280 7 0,5 Estático+ventilador 1 280 4 0,3 Estático+ventilador 1 230 6
Função Nível Temp. (°C)
Função Nível Temp. (°C)
Tempo
(minutos)
Tempo
(minutos)
331
COZEDURA A BAIXA TEMP
Subtipo Tratamento
mal passado
Novilho
Borrego ­Lombo de porco ­Vitela -
médio bem passado
VEGETAIS
Subtipo Tratamento
Vegetais mistos
Batatas
grelhados assados fritas congeladas assadas
Os tempos de cozedura descritos na tabela referem-se aos alimentos indicados na receita, são indicativos e podem variar de acordo com o gosto pessoal.
Utilização
Peso (Kg)
1 Estático 2 90 105 1 Estático 2 90 300 1 Estático 2 90 380 1 Turbo 2 90 360 1 Turbo 2 90 330 1 Turbo 2 90 360
Peso (Kg)
0,5 Grill 4 250 25
1 Circular 2 170 45
0,5 Estático+ventilador 2 220 13
1 Turbo 2 200 40
Função Nível Temp. (°C)
Função Nível Temp. (°C)
Tempo
(minutos)
Tempo
(minutos)
332
As tabelas apresentam os dados programados de fábrica. Se se desejar restabelecer um programa predefinido com as definições originais após uma eventual modificação permanente, é necessário introduzir os dados apresentados nas tabelas anteriores.
Se tiver sido activado o modo ECO logic (ver 3.8 Receitas pessoais) os tempos de alcance da temperatura ou cozedura podem variar.
Utilização
3.8 Receitas pessoais
Através deste menu é possível inserir uma receita pessoal com os parâmetros de escolha. Na primeira utilização será sugerido apenas que adicione uma nova receita. Após ter memorizado as próprias receitas, estas últimas serão reapresentadas no respectivo menu.
É possível memorizar até um máximo de cerca de 10 receitas pessoais.
Adicionar uma receita
1. Seleccione “adicionar” a partir do menu de receitas pessoais.
3. Seleccione o peso
4. Seleccione a duração da cozedura
5. Seleccione a temperatura
PT
2. Seleccione a função que a receita deverá utilizar rodando o botão de comando.
6. Seleccione a prateleira
333
Utilização
7. Para memorizar a receita, é necessário premir o botão de retorno. Se premir o botão de comando, voltará ao ponto 2 da sequência da modificação.
8. Defina o nome da receita; através do botão de comando é possível, rodando­o, seleccionar os caracteres a inserir. O
caractere cancela a letra precedente. Prima para confirmar o caractere exibido.
O nome da receita pode ter no máximo 10 caracteres, incluindo espaços.
Para poder memorizar a receita, é necessário que o nome contenha pelo menos um caractere.
efectuada. Seleccione “SIM” se pretender memorizar a receita.
A selecção do item “NÃO” representará a recusa das modificações efectuadas.
10. No caso da modificação ser confirmada, o display exibirá uma confirmação.
Execução de uma receita pessoal
9. Após ter inserido o nome da própria receita, prima o botão de retorno para confirmar ou não a programação
334
1. Seleccione uma receita pessoal anteriormente memorizada, através do botão de comando (no exemplo foi memorizada a receita “pato”).
Utilização
2. Seleccione no submenu, o item “início”.
3. A cozedura começará com os parâmetros anteriormente programados para a receita.
Durante a cozedura é possível modificar a temperatura e o tempo de cozedura, mas não serão memorizados nas sucessivas utilizações da receita.
Modificação de uma receita pessoal
1. Seleccione uma receita pessoal anteriormente memorizada, através do botão de comando (no exemplo foi memorizada a receita “pato”).
3. Repita os mesmos passos do capítulo “ Adicionar uma receita” a começar pelo ponto 2.
Cozedura diferida
1. Seleccione uma receita pessoal.
2. Seleccione o item “Cozedura diferida” do submenu.
3. Seleccione a hora de fim da cozedura, através do botão de comando. O
símbolo pisca.
Cancelamento de uma receita pessoal
1. Seleccione uma receita pessoal.
2. Seleccione o item “Cancelar” do submenu.
3. Confirme a eliminação. Seleccione SIM para eliminar definitivamente a receita.
PT
2. Seleccione no submenu, o item modificar.
335
Utilização
3.9 Definições
Através deste menu é possível programar a configuração do produto.
Idioma
Permite seleccionar o idioma pretendido entre aqueles disponíveis.
4. Prima o botão de retorno para confirmar.
Bloqueio de comandos
Permite ao aparelho bloquear automaticamente os comandos após um minuto de funcionamento normal sem qualquer intervenção por parte do utilizador.
Para desactivar temporariamente o bloqueio durante uma cozedura, mantenha premido o botão de retorno durante, pelo menos, 3 segundos. Após um minuto a partir da última definição o bloqueio volta a ficar activo.
Relógio
Permite modificar a hora exibida.
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para programar a hora.
2. Prima o botão de comando para passar a modificação dos minutos.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para programar os minutos.
336
No caso de se tocar ou variar as posições dos botões de comando ou retorno, o display exibirá um aviso por dois segundos.
Utilização
Modo de demonstração
Este modo permite ao aparelho desactivar os elementos de aquecimento, mas ao mesmo tempo manter activo o painel de comandos.
Se o modo estiver activo, no display aparecerá a mensagem “modo demonstração”.
Para utilizar o aparelho normalmente, é necessário programar para OFF este modo.
Eco-Logic
Este modo permite ao aparelho limitar a potência utilizada. ser activada, aparecerá no display o
símbolo .
No caso desta opção
Sons
A cada pressão do botão o aparelho emitirá um som. Através desta definição é possível desactivá-lo.
PT
Activando o modo eco-logic, os tempos de pré-aquecimento e de cozedura podem prolongar-se.
337
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jactos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por ex: anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
4.2 Limpeza das superfícies
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
4.4 Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxagúe muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
4.5 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na figura.
4.3 Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxagúe cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
338
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30º e extraia-a.
Limpeza e manutenção
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respectivas fendas situadas no forno assegurando-se que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e uma vez colocada remova os pernos dos orifícios das dobradiças.
4.7 Desmontagem dos vidros interiores
Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados.
1. Retire o vidro interior puxando-o
delicadamente para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas (1).
2. Em seguida, puxe o vidro para cima na
parte anterior (2). De tal modo, desprendem-se os 4 pernos fixados ao vidro das suas cavidades na porta.
PT
4.6 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilize papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de produtos para limpeza distribuídos pelo fabricante.
3. Em alguns modelos existe um vidro
intermédio. Retire o vidro intermédio puxando-o para cima.
339
Limpeza e manutenção
4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados. Utilize papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro.
5. Reintroduza os vidros na ordem inversa à da remoção.
6. Volte a colocar o vidro interior. Preste atenção para centrar e encaixar os 4 pernos nas suas cavidades na porta com uma ligeira pressão.
4.8 Limpeza do interior do forno
Para uma boa conservação do forno, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer.
Extraia todas as partes susceptíveis de remoção.
Limpe as grelhas do forno com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque com cuidado as partes húmidas.
Aconselha-se fazer funcionar o forno à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos depois de ter utilizado produtos específicos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
340
Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se a retirar a porta.
Limpeza e manutenção
Remoção das armações de suporte das grelhas/tabuleiros
A remoção das armações das guias permite uma posterior facilidade de limpeza das partes laterais. Esta operação é efectuada sempre que se utilize o ciclo de limpeza automática (apenas em alguns modelos).
Para retirar as armações das guias: Puxe a armação para o interior do forno de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-as das cavidades situadas na parte de trás B.
No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para voltar a colocar as armações das guias.
Apenas nos modelos pizza:
Remova, nesta ordem, a tampa da chapa para pizza (1) e a base (2) na qual ela está colocada. A base deve ser levantada em alguns milímetros e, em seguida, extraída.
Levante em alguns centímetros a extremidade da resistência inferior (3) e limpe o fundo do forno.
PT
Volte a adaptar a base de apoio da chapa para pizza empurrando-a até à retenção contra a parte de trás do forno e baixe-a até que a pequena placa da resistência encaixe na base da mesma.
341
Limpeza e manutenção
Limpeza da placa para pizza
A placa para pizza é lavada separadamente de acordo com as seguintes dicas:
Modelos pirolíticos: deixe a pedra para pizza no interior e active a função de pirólise, no fim, quando a pedra tiver arrefecido até ficar tépida, passe um pano em microfibra humedecido para remover eventuais resíduos.
Modelos multifunção: a pedra deve ser limpa depois de cada utilização. Não proceder a um novo aquecimento se esta estiver incrustada. Para a limpeza, verte 50 cc de vinagre sobre a placa, deixe actuar durante 10 minutos, depois remova-o esfregando com uma esponja com malha metálica ou abrasiva. Enxagúe com água e deixe secar.
• Antes de proceder à limpeza propriamente dita, remova a sujidade queimada da pedra com o auxílio de uma espátula metálica ou de um raspador utilizado para a limpeza das placas de cozinha de vitrocerâmica;
• Para obter a melhor limpeza, a pedra deve estar ainda morna ou então deve ser lavada com água quente.
• Utilize esponjas com malha metálica ou scotch-brite abrasivas, embebidas em limão ou vinagre.
• Não utilize detergentes.
• Não lave em máquinas de lavar louça.
• Não deixe a pedra de molho.
• A pedra húmida não deve ser utilizada antes de 8 horas do término das operações de limpeza.
• Com o passar do tempo, podem aparecer gretas na superfície da pedra. Este fenómeno é normal, sendo causado
pela dilatação dos esmaltes que revestem a pedra quando submetidos a elevadas temperaturas.
4.9 Vapor Clean: limpeza assistida do forno (apenas em alguns modelos)
O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção seguinte.
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do forno resíduos
consistentes de alimento ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas com o forno frio.
Operações preliminares
Antes de accionar o Vapor Clean:
• Retire todos os acessórios do interior do
forno. A protecção superior pode ser mantida no interior do forno.
Para os modelos multifunções: Verta
cerca de 40 cc de água no fundo do forno. Preste atenção para que não saia da cavidade.
342
Limpeza e manutenção
deflector.
• Para os modelos pizza: Posicione um
tabuleiro no fundo do forno.
• Deite cerca de 40 cc de água no tabuleiro. Preste atenção para que não saia da cavidade.
• Com um nebulizador de borrifar, nebulize uma solução de água e detergente de loiça no interior do forno. Dirija o borrifo para as paredes laterais, para cima, para baixo e para o
• Feche a porta.
Aconselha-se a efectuar no máximo 20 nebulizações.
Definição do Vapor Clean
Se a temperatura interna for superior a temperatura prevista para o ciclo de limpeza Vapor clean, o ciclo será imediatamente interrompido e o display exibirá a mensagem “Temperatura interna muito elevada; aguardar arrefecimento”. Deixe o aparelho arrefecer antes de activar a função de limpeza assistida.
1. Seleccione a função de limpeza Vapor Clean a partir do menu de funções especiais.
PT
343
Limpeza e manutenção
2. No display aparecerá a duração e a temperatura do ciclo de limpeza.
3. Prima o botão de comando para activar o ciclo.
4. No final do ciclo de limpeza Vapor Clean, é emitido um aviso sonoro.
Os parâmetros de temperatura e tempo não são modificáveis pelo utilizador.
Final do ciclo de limpeza Vapor Clean
5. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano em microfibra.
6. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja anti-arranhão com filamento de arame.
7. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos.
8. Retire a água residual do interior do forno.
Para uma melhor higiene e para evitar que os alimentos ganhem um cheiro desagradável, efectue uma secagem do forno com uma função ventilada a 160°C durante cerca de 10 minutos.
Aconselha-se o uso de luvas em borracha durante estas operações.
Para facilitar a limpeza manual das partes mais difíceis de alcançar, aconselha-se a retirar a porta.
344
Limpeza e manutenção
4.10 Pirólise: limpeza automática do forno
A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do forno com extrema facilidade.
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do forno resíduos
consistentes de alimento ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
eléctricos da placa de cozinha eventualmente instalada sobre o forno.
Operações preliminares
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as
indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes,
pulverize sobre o vidro um produto para a limpeza dos fornos (preste atenção às advertências indicadas no produto); deixe-o actuar durante 60 minutos e depois enxagúe e enxugue o vidro com papel de cozinha ou com um pano de microfibra.
• Retire todos os acessórios do interior do
forno.
• Retire as armações de suporte das
grelhas/tabuleiros.
• Retire a protecção superior (se
presente).
• Feche a porta.
Definição da pirólise
1. Seleccione, nas funções especiais, o item pirólise ou pirólise eco.
2. Rode o botão de comando para programar a duração do ciclo de limpeza entre um mínimo de 2 horas e um máximo de 3 horas (com excepção
da função cuja duração é estabelecida no valor de 120 minutos).
3. Prima o botão de comando para activar a pirólise. O símbolo torna-se fixo.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: 2 horas.
• Sujidade média: 2 horas e ½.
• Muita sujidade: 3 horas.
PT
345
Pirólise
Limpeza e manutenção
4. No display aparece a informação “pirólise em curso” e o tempo restante para indicar que o aparelho está a efectuar o ciclo de limpeza automático. Após 2 minutos do início da pirólise, a porta é bloqueada por um dispositivo que impede qualquer tentativa de
abertura (o display exibe o símbolo ).
Não é possível seleccionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver activado.
5. No fim da pirólise, a porta permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno volte aos níveis de segurança. Espere que o forno arrefeça e recolha os resíduos do interior com um pano húmido em microfibra.
Durante a primeira pirólise poderão manisfestar-se odores desagradáveis decorrentes da evaporação normal das substâncias oleosas de fabricação. Trata-se de um fenómeno de todo normal que desaparece após a primeira pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores produzem um ruído mais intenso causado por uma maior velocidade de rotação. Trata-se de um funcionamento totalmente normal concebido para favorecer a dissipação do calor. No fim da pirólise a ventilação continuará automaticamente por um período suficiente para evitar o sobreaquecimento das paredes dos móveis e da parte frontal do forno.
346
Se o resultado da pirólise na duração mínima não for satisfatório, é aconselhável programar um tempo maior nos próximos ciclos de limpeza.
Limpeza e manutenção
Definição da pirólise programada
A hora de início da pirólise pode ser programada como as outras funções de cozedura.
6. Após ter escolhido a duração da pirólise, prima o botão de comando. No display aparece a hora actual e
acende-se o símbolo .
7. Rode o botão de comando para programar a hora em que se deseja concluir a pirólise.
8. Após alguns segundos, os símbolos e permanecem fixos e o aparelho
fica à espera de chegar a hora de início programada para iniciar o ciclo de limpeza.
Não é possível seleccionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver activado. Também é possível desligar o aparelho através dos respectivos comandos.
PT
347
Limpeza e manutenção
4.11 Manutenção extraordinária
Partes sob tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação eléctrica do forno.
Substituição da lâmpada de iluminação interna
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Retire as armações de suporte das grelhas/tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de halogéneo directamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma semelhante (40W).
6. Volte a montar a cobertura correctamente deixando a aresta interna do vidro voltada para a porta.
7. Prima totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
348
Limpeza e manutenção
Que fazer se...
O display está totalmente apagado:
• Verifique a corrente eléctrica.
• Verifique se um possível interruptor omnipolar do lado mais alto da alimentação do aparelho está na posição “On”.
O aparelho não aquece:
• Verifique se foi programado o modo “show room” (para mais detalhes ver parágrafo “Definições”).
Os comandos não respondem:
• Verifique se foi programado o modo “bloqueio comandos” (para mais detalhes ver parágrafo “Definições”).
Os tempos de cozedura parecem elevados em relação aos indicados na tabela:
• Verifique se foi programado o modo “eco-logic” (para mais detalhes ver parágrafo “Definições”).
Após o ciclo de limpeza automática “pirólise” (apenas em alguns modelos) não se consegue seleccionar alguma função:
• Verifique se o bloqueio da porta está desactivado. Caso contrário o forno está munido de uma protecção que não permite a selecção de uma função enquanto estiver activo o bloqueio da porta. Isto porque no interior do forno encontram-se ainda temperaturas elevadas que não permitirão qualquer tipo de cozedura.
O display mostra a informação “Erro 4”:
• O bloqueio da porta não está bem preso na porta, isto é possível porque a porta pode ter ficado aberta acidentalmente durante a execução do mesmo. Desligue e volte a ligar o forno esperando alguns minutos antes de seleccionar de novo um ciclo de limpeza.
Abrindo a porta durante uma função ventilada, a ventoinha pára:
• Não se trata de uma avaria, é um funcionamento normal do produto, útil quando se mexe nos alimentos durante a cozedura para evitar saída excessiva de calor. Ao fechar a porta, a ventoinha retomará o seu funcionamento normal.
No caso do problema não ter sido resolvido ou para outro tipo de avarias, chame o serviço de assistência local.
No caso de serem assinaladas outras mensagens de erro XX:
tome nota da mensagem de erro, função e temperatura programada e contacte o serviço de assistência local.
PT
349
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação eléctrica
Tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Providencie para que a ligação eléctrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação eléctrica.
• Desligue a alimentação eléctrica geral.
Informações gerais
Verifique que as características da rede eléctrica sejam adaptadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marca está, de forma visível, colocada no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. O aparelho funciona a 220-240 V~. Utilize um cabo tripolar do tipo H05V2V2­F (cabo de 3 x 1,5 mm
secção do condutor interno). Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
2
, com referência à
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
5.2 Substituição do cabo
Tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação eléctrica geral.
1. Desaparafuse os parafusos da caixa da parte trás e retire a caixa para aceder à placa de bornes.
350
2. Substitua o cabo.
3. Assegure-se que os cabos (forno ou eventual placa de cozinha) sejam encaminhados de forma correcta, de modo a evitar qualquer contacto com o forno.
Instalação
5.3 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimento por esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não use a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Verifique que o material do móvel seja resistente ao calor.
• Verifique que o móvel disponha das aberturas necessárias.
Fixe o aparelho ao móvel com os parafusos.
Cubra as virolas com as tampas anteriormente retiradas.
PT
Dimensões totais do aparelho (mm)
Virolas de fixação
Retire as tampas da virola introduzidas na parte frontal do forno.
Coloque o aparelho no encaixe.
351
Instalação
Encaixe sob bancadas (mm) Encaixe em coluna (mm)
352
Certifique-se de que a parte posterior/inferior do móvel disponha de uma abertura de cerca de 60 mm.
Certifique-se de que a parte superior/posterior do móvel possua uma abertura de cerca de 35 a 40 mm de profundidade.
Loading...