Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica per inducción
Instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
225783 N91
E
Eliminación de los materiales de
embalaje
Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio
ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de
material economiza materias primas y reduce la generación de
residuos.
Eliminación de los aparatos
antiguos
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Utilización en conformidad con las
especificaciones
La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos
dentro de un marco doméstico. No debe utilizarse para otros
fines diferentes.
Aquí encontrará usted...
Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual
antes de poner en funcionamiento su encimera. Usted encontrará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el
empleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato para poder
disfrutar mucho tiempo de él.
Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de
nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». Usted
mismo puede reparar a menudo pequeñas averías y ahorrarse
con ello innecesarios costes de servicio.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas
instrucciones de uso de y de montaje a nuevos propietarios para
información y seguridad.
Advertencias de seguridad................................................... 68
Conexión y funcionamiento .................................................. 68
Datos técnicos...................................................................... 79
Puesta en servicio ................................................................ 79
67
Advertencias de seguridad
E
Advertencias de seguridad
Conexión y funcionamiento
• Los aparatos hay que montarlos siguiendo las disposiciones
de seguridad correspondientes.
• La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los
aparatos deben ser llevados a cabo exclusivamente por un
profesional autorizado según las normas de seguridad vigentes al respecto. Trabajos indebidamente realizados ponen en
peligro su seguridad.
Encimera
• ¡A causa de la rápida reacción a un nivel alto de cocción
el campo de cocción por inducción no se debe utilizar sin
vigilancia!
• Al cocinar hay que tomar en consideración la elevada rapidez
de calentamiento de las zonas de cocción. ¡Evite el vaciado
por evaporación de las ollas, debido a que en este caso existe
riesgo de sobrecalentamiento de las mismas!
• No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de cocción
conectadas.
• Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño
maría. ¡El contenido de tales ollas puede evaporarse sin que
uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la
olla y en la zona de cocción. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por tales daños!
• Después del uso es estrictamente necesario desconectar la
zona de cocción con la tecla Menos.
• Grasas y aceites calientes en exceso pueden autoinflamarse.
Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre
bajo supervisión. ¡No apagar jamás con agua grasas y aceites
inflamados! Cubrir con la tapadera y apagar la zona de
cocción.
• La superficie de vitrocerámica posee una elevada resistencia.
No obstante hay que evitar que caigan objetos sólidos sobre la
misma. Cargas por impacto puntual pueden conducir a la
rotura del campo de cocción.
• Desconectar de inmediato el aparato en caso de fisuras, saltaduras o rotura de la placa de vitrocerámica. Apagar inmediatamente el aparato, desconectar los fusibles domésticos y avisar
al servicio técnico.
• Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algún
defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles
domésticos y llamar al servicio técnico.
• ¡Precaución al trabajar con electrodomésticos! Los cables de
la corriente no deben entrar nunca en contacto con las zonas
de cocción calientes.
• ¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para depositar objetos!
• No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de
cocción. Mantener alejados de la proximidad de las placas de
cocción aquellos materiales fácilmente fundibles, tales como
materiales plásticos, películas, especialmente azúcar y productos con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo inmediatamente (p. ej. mediante una rasqueta con una
hoja de afeitar) mientras que la placa vitrocerámica está aún
algo caliente para evitar deterioros.
• Nunca se deben colocar objetos de metal (vajilla, cubiertos...)
sobre la encimera de inducción, ya que pueden ponerse
calientes. ¡Existe peligro de quemaduras!
• No depositar sobre la encimera objetos inflamables o combustibles que puedan suponer un peligro en caso de una conexión
involuntaria.
• Los objetos de metal llevados en el cuerpo pueden calentarse
en las proximidades inmediatas de la encimera de inducción.
Precaución, peligro de quemaduras.
Objetos no magnetizables (p.ej. anillos de oro y plata) no
resultan afectados.
• No calentar jamás latas de conserva vacías ni embalajes herméticos sobre las zonas de cocción. ¡Podrían reventar y
explotar debido a la energía suministrada!
• Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato
podría interpretar la suciedad como el contacto de un dedo.
¡No depositar nunca objetos (ollas, paños de cocina, etc.)
sobre las teclas de los sensores!
En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la
tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de
desconexión.
• Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sensor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automática.
• Si hay animales domésticos en la vivienda que puedan alcanzar la encimera, entonces se debe activar el seguro para
niños.
• Si tiene lugar el funcionamiento de pirolisis en cocinas integradas, no se debe emplear la encimera de inducción.
Para personas
• ¡Precaución!
Personas no familiarizadas con la encimera incorporada
deben manejarla sólo bajo supervisión. Mantener siempre alejados a los niños y tomar las medidas oportunas para que no
jueguen jamás con el aparato.
• Atención:
Todas las superficies y puntos de cocción se calientan durante
el servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a
los niños pequeños.
• Las personas con marcapasos cardíacos o bombas de insulina implantadas deben asegurarse de que sus implantes no
son afectados por el campo de inducción (la gama de frecuencia del campo de inducción es de 20-50kHz).
68
Descripción del aparato
E
D
e
s
c
r
i
p
c
i
ó
n
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
La decoración puede diferir de la representada en las figuras.
1. Zona de cocción por inducción delante izquierda
2. Zona de cocción por inducción detrás izquierda
3. Zona de cocción por inducción detrás derecha
4. Zona de cocción por inducción delante derecha
5. Panel de mando Touch Control
6. Encimera de vitrocerámica
7. Tecla STOP
8. Tecla de bloqueo
9. Indicación de nivel de cocción
10. Tecla de Selección/Más
11. Tecla Menos (disminuir)
12. Tecla del temporizador
13. Tecla de encendido/apagado
14. Indicación Automatismo de desconexión
15. Símbolo para la asignación de la posición de la zona de cocción en la encimera de vitrocerámica
16. Lámpara de control para la asignación de la posición de la
zona de cocción en la encimera de vitrocerámica
17. Punto de disponibilidad zona de cocción
Manejo mediante teclas de sensor
El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo
por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sensor funcionan como se indica a continuación: Tocar con la punta
del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Una señal acústica confirma cada accionamiento correcto.
Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor
Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas».
Tecla de encendido / apagado (13)
Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la encimera. La tecla es, por así decir, el interruptor principal.
Tecla de Selección/Más, p.ej. delante izquierda (10)
Pulsando una de las teclas de Selección/Más disponibles se
selecciona una zona de cocción y se aumenta el nivel de cocción.
Tecla Menos (11)
Tocando la tecla Menos es posible reducir el valor indicado.
Indicación de nivel de cocción (9)
La indicación del nivel de cocción indica el nivel de cocción
seleccionado, o bien:
H ............... Calor residual
A................ Automatismo de inicio de cocción
STOP ........ Función de STOP
ER03......... Aviso de error
Cuando se ilumina el punto de disponibilidad es posible
ajustar la zona de cocción.
Tecla de bloqueo (8)
Por medio de la tecla de bloqueo resulta posible bloquear las
teclas
Tecla STOP (7)
El proceso de cocción puede interrumpirse brevemente por
medio de la función STOP.
Tecla del temporizador (12)
Para aumentar el tiempo de cocción en caso de automatismo de
desconexión (Temporizador).
69
Manejo
Manejo
La encimera de cocción
La encimera de cocción está equipada con una campo de
cocción por inducción. Una bobina de inducción debajo de la
superficie de cocción vitrocerámica genera un campo alternado
electromagnético que atraviesa la vitrocerámica y genera una
corriente de calentamiento en el fondo de los utensilios.
En una zona de cocción de inducción el calor ya no se transmite
a los alimentos a cocinar desde un foco calorífico a través del
recipiente de cocción, sino que el calor necesario se genera
directamente dentro del recipiente de cocción con ayuda de
corrientes de inducción.
Ventajas de encimera por inducción
– Cocción con economía de energía por transmisión directa de
energía sobre la olla (son necesarios utensilios apropiados de
material magnetizable),
– mayor seguridad, debido a que la energía solamente se trans-
mite con la olla colocada,
– transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción
y el fondo de la olla con elevado rendimiento,
– elevada velocidad de calentamiento,
– el riesgo de quemaduras es reducido, ya que el campo de
cocción solamente es calentado por el fondo de la olla, pro-
ducto de cocción derramado no se quema,
– regulación rápida con niveles de precisión del suministro de
energía.
E
Limitación de la duración del servicio
La encimera de vitrocerámica dispone de una limitación automática de la duración del funcionamiento.
La tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las zonas
de cocción depende del nivel de cocción seleccionado (ver
tabla).
Condición es que durante el tiempo de funcionamiento no se
lleve a cabo ningún ajuste en la zona de cocción.
Cuando se dispara el dispositivo de limitación del funcionamiento
se desconecta la zona de cocción, suena una breve señal acústica y en la indicación aparece una H.
El dispositivo de desconexión tiene preferencia sobre la limitación de la duración del funcionamiento, es decir que la zona de
cocción se desconecta sólo después de que haya transcurrido el
tiempo del automatismo de desconexión (por ejemplo es posible
un automatismo de desconexión con 99 minutos y nivel de
cocción 9).
Nivel de cocción
ajustado
1, 2
3, 4
5
6, 7, 8, 9
Limitación de la duración del
servicio en horas
6
5
4
1,5
Reconocimiento de recipientes
Si sobre la zona de cocción no se encuentra ninguna olla o ésta
es demasiado pequeña, no se produce una transmisión de energía.
Si se pone un recipiente adecuado sobre la zona de cocción, se
conecta el nivel ajustado. El suministro de energía se interrumpe
al retirar el recipiente.
Límites del reconocimiento de recipientes
Diámetro de la zona de
cocción (mm)
160
200
Diámetro mínimo Fondo
del recipiente (mm)
90
120
Otras funciones
Al pulsar una tecla de sensor durante más tiempo o al pulsar una
o más teclas de sensor (p.ej. al poner por descuido una olla
sobre las teclas) no tiene lugar ninguna función.
Suena una señal acústica y se indica ER03. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de sensor.
Protección contra sobrecalentamiento
(inducción)
En caso de utilización prolongada de la encimera de cocción a
plena potencia con temperatura ambiente elevada, la electrónica
deja de poder ser refrigerada en la medida necesaria.
Para que no se presenten temperaturas demasiado elevadas en
la electrónica, dado el caso se reduce automáticamente la potencia de la zona de cocción.
Si con un uso normal de la encimera y con una temperatura normal del recinto se indicara ER21 frecuentemente, ello significa
posiblemente que la refrigeración no resulta suficiente.
La causa puede venir dada por aberturas de ventilación insuficientes en el mueble o a la ausencia de un apantallado. En caso
necesario se debe verificar la instalación.
70
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.