Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
173
Page 2
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante su uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante su uso.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores
de 8 años se acerquen al aparato
durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Preste la máxima atención, la
zona de cocción se calienta muy
rápidamente. No ponga a
calentar las ollas vacías: peligro
de sobrecalentamiento.
• Las grasas y los aceites pueden
arder si se sobrecalientan. No se
aleje durante la preparación de
las comidas que contengan
aceites o grasas. Si los aceites o
las grasas se incendian ¡no los
apague nunca con agua! Ponga
la tapa a la olla y apague la
zona de cocción
correspondiente.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
174
Page 3
Advertencias
ES
• Durante el uso no apoye objetos
metálicos, como cubiertos u otros
en la superficie de la encimera de
cocción porque podrían
sobrecalentarse.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• No utilice ni conserve materiales
inflamables cerca del aparato o
directamente debajo de la
encimera de cocción.
• No utilice aerosoles cerca de
este aparato mientras esté
funcionando.
• Apague el aparato después de
su uso.
• No modifique el aparato.
• Antes de cualquier intervención en
el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• Si el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio de
asistencia técnica para la
sustitución.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo productos
en polvo, quitamanchas y
estropajos metálicos).
• Emplee, de ser necesario,
utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No la utilice como superficie de
apoyo.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
175
Page 4
Advertencias
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites y
que al sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• Peligro de incendio: no deje
objetos sobre las encimeras de
cocción.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• Los recipientes o las planchas
deben colocarse dentro del
perímetro de la encimera de
cocción.
• Todos los recipientes deben tener
el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o
desbordamientos, elimine el
exceso de líquido de la encimera
de cocción.
• No vierta sustancias ácidas, como
zumo de limón o vinagre, en la
encimera de cocción.
• No derrame azúcar o mezclas
dulces en la encimera de cocción
durante la cocción.
• No apoye materiales o
sustancias que podrían fundirse
(plástico u hojas de aluminio)
durante la cocción.
• No ponga ollas o sartenes vacías
en la zonas de cocción
encendidas.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
Instalación
• No instale este aparato en
lanchas o caravanas.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Compruebe que el material del
mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga
las aberturas requeridas.
176
Page 5
Advertencias
ES
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• La conexión eléctrica debe
efectuarla personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
conexión a tierra conforme a las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• La instalación y cualquier
sustitución del cable de conexión
eléctrica debe ser hecha
exclusivamente por personal
técnico autorizado.
Para este aparato
• Evite que objetos sólidos y
pesados caigan en la superficie
estropeando la superficie de
cocción.
• No utilice la encimera de cocción
si el horno estuviese instalado
debajo de la misma y hubiese un
proceso de pirólisis en curso.
• No toque o limpie la superficie de
la encimera de cocción mientras
esté funcionando o las luces
testigo de calor residual estén
encendidas.
• Active el bloqueo de las teclas si
hay niños o animales domésticos
que puedan alcanzar la encimera
de cocción.
• Después de su uso, apague las
zonas de cocción que
permanecen muy calientes
durante un cierto periodo de
tiempo después de su apagado.
No toque las superficies de la
encimera de cocción.
• En caso de que se formen fisuras,
grietas, o si la superficie de
cocción de vitrocerámica se
rompiese, apague
inmediatamente el aparato.
Desconecte la alimentación
eléctrica y llame al servicio de
Asistencia Técnica.
• Mantenga siempre limpias y no
apoye objetos de ningún tipo en
las teclas sensor.
177
Page 6
Advertencias
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable
por los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
• utilización de repuestos no
originales.
178
Page 7
Advertencias
ES
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
179
Page 8
Descripción
2 Descripción
2.1 Descripción general
El aparato está dotado de zonas de
cocción de diámetros y potencias distintas
según el modelo. La posición y el calor de
las zonas de cocción están delimitados
dentro de los diámetros de los círculos
trazados en el vidrio.
Las zonas de cocción son del tipo radiante
HIGH-LIGHT, se encienden después de
varios segundos y el calentamiento se
puede ajustar con los mandos colocados
en el panel frontal.
Las zonas de cocción con dos o tres
círculos concéntricos son de doble o triple
calentamiento: es posible cocer tanto
dentro del diámetro pequeño como en
ambos diámetros.
* las potencias son indicativas y pueden variar en función de los ajustes seleccionados y de la tensión de la
red.
exterior
(mm)
Potencia máx.
consumida
(W)*
1200
2000
1800
2700
2200
2200
2000
1700
2000
Diámetro
interior
(mm)
-
124
150
148
170
124
148
Potencia máx.
consumida
(W)*
-
800
1950
1000
1400
-
700
1100
Diámetro
intermedio
(mm)
-
-
-
216
-
-
-
-
-
Potencia máx.
consumida
(W)*
-
-
-
1050
-
-
-
-
-
183
Page 12
Descripción
2.3 Simbología
Tecla ON/OFF
Enciende o apaga la encimera.
Tecla de bloqueo mandos
Pulsada durante 3 segundos, activa o
desactiva el bloqueo mandos.
Tecla de Incremento
Aumenta el nivel de potencia o el tiempo
de cocción.
Tecla de Decremento
Disminuye el nivel de potencia o el tiempo
de cocción.
Luz testigo temporizador (solo en
algunos modelos)
Activa el minutero o el temporizador para
el apagado automático.
Zonas de cocción
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Central
Trasera derecha
Delantera derecha
Central derecha
Delantera (solo versión 30 cm)
Trasera (solo versión 30 cm)
184
Page 13
ES
3 Uso
Uso
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante su uso.
• No toque o limpie la superficie de la
encimera de cocción mientras está
funcionando o cuando el aviso
aparece en una o más pantallas.
• No ponga ollas o sartenes vacías en las
zonas de cocción encendidas.
• No permita que los niños menores de 8
años se acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• Active el bloqueo de las teclas si hay
niños o animales domésticos que
puedan alcanzar la encimera de
cocción.
• Después de su uso, apague las zonas
de cocción que permanecen muy
calientes durante un cierto periodo de
tiempo después de su apagado. No
toque las superficies de la encimera de
cocción.
Temperatura elevada
Peligro de incendio o explosión
• No utilice o deje materiales inflamables
cerca del aparato o directamente
debajo de la encimera de cocción.
• No utilice alimentos enlatados, envases
cerrados, recipientes y envases de
plástico para la cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que puedan
liberar grasas y aceites.
• En caso de fisuras o grietas, apague
inmediatamente el aparato, desconecte
la alimentación eléctrica y llame al
Servicio de Asistencia.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice la encimera de cocción si el
horno estuviese instalado debajo de la
misma y hubiese un proceso de pirólisis
en curso.
• No apoye ollas con el fondo no
perfectamente plano y regular.
• Evite que objetos sólidos y pesados
caigan en la superficie estropeando la
superficie de cocción.
• En caso de fisuras o grietas, apague
inmediatamente el aparato, desconecte
la alimentación eléctrica y llame al
Servicio de Asistencia.
• No la utilice como superficie de apoyo.
185
Page 14
Uso
3.1 Operaciones preliminares
Para eliminar la posible humedad
acumulada durante las elaboraciones de
fábrica, para un correcto funcionamiento
de los circuitos electrónicos y del panel de
mandos:
1. Quite la película protectora de las
superficies externas del aparato y de
los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos).
Durante la primera conexión a la
red eléctrica, se efectúa un control
automático que enciende todas
las luces testigo durante algunos
segundos. Puede suceder que en
las pantallas aparezca el
mensaje que indica que
durante la fase de prueba en la
fábrica, la encimera ha sido
apagada con el calor residual
activo. Transcurridos 6 minutos,
esta indicación se desactiva
automáticamente.
3.2 Uso de la encimera de cocción
Todos los mandos y controles del aparato
están ubicados en el panel frontal. El uso
de la encimera se realiza mediante las
teclas sensores Touch-Control.
La potencia de las zonas de cocción
puede regularse en varios niveles.
Tocar ligeramente un símbolo de la
superficie de vitrocerámica. Cada toque
correcto es confirmado por una señal
acústica.
Las ollas y las sartenes no deben
cubrir las teclas sensores porque
podrían desactivar
accidentalmente el aparato.
Encendido de la encimera
Para encender la encimera, mantenga
pulsada la tecla ON/OFF durante 3
segundos.
Tras 30 segundos del encendido, si no se
activa ninguna placa, la encimera de
cocción se apaga automáticamente.
186
Page 15
Uso
ES
Encendido de la zona de cocción simple
1. Después de haber encendido la
encimera, pulse las teclas de
Incremento para activar la zona
de cocción deseada. La pantalla
muestra el símbolo .
2. Pulse de nuevo la tecla Incremento .
La pantalla visualiza el símbolo o
para indicar que la zona de
cocción está activa a la máxima
potencia.
3. Pulse las teclas de Incremento y
Decremento para aumentar o
disminuir la potencia deseada.
Si se aprieta la tecla
Incremento cuando la zona
de cocción está a la máxima
potencia o , la zona de
Encendido de la zona de cocción doble
1. Después de haber programado la
potencia máxima o , pulse las
teclas Incremento. En la pantalla
se enciende un punto luminoso al lado
de la potencia para indicar el
encendido de la zona de cocción
doble o .
2. Pulse las teclas de Incremento y
Decremento para aumentar o
disminuir la potencia deseada.
Si se aprieta la tecla
Incrementocuando la zona
de cocción está a la máxima
potencia o , la zona de
cocción se desactiva ().
cocción se desactiva ().
Cuando la zona de cocción está
apagada (), no es posible
activarla pulsando la tecla de
Decremento .
187
Page 16
Uso
Encendido de la zona de cocción triple
1. Después de haber programado la
potencia máxima o , pulse las
teclas Incremento. En la pantalla
se enciende un punto luminoso al lado
de la potencia para indicar el
encendido de la zona de cocción
interna o .
2. Pulse de nuevo la tecla de
Incrementopara activar
completamente la zona de cocción. En
la pantalla el punto luminoso
parpadea al lado de la potencia para
indicar el encendido de la zona de
cocción completa o .
3. Pulse las teclas de Incremento y
Decremento para aumentar o
disminuir la potencia deseada.
Si se aprieta la tecla
Incrementocuando la zona
de cocción está a la máxima
potencia o , la zona de
cocción se desactiva ().
Función Melting
Con esta función es posible
derretir ingredientes como
mantequilla, chocolate...
Para activar la función Melting, después de
haber encendido la encimera de cocción:
1. Tras haber ajustado la potencia en
(o para las zonas de cocción
múltiple), presione la tecla
Incremento. En la pantalla
aparece el mensaje .
2. Pulse de nuevo la tecla Incremento .
En la pantalla aparece el mensaje .
Calor residual
Después del apagado de la zona de
cocción, si está todavía caliente, en la
pantalla se visualiza el mensaje .
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• Los niños difícilmente pueden ver la
indicación de calor residual. Después
de su uso las zonas de cocción
permanecen muy calientes durante
cierto periodo de tiempo, incluso si
están apagadas. Evite que los niños
apoyen las manos.
188
Page 17
Uso
ES
Acelerador
Esta función permite alcanzar el nivel de
calentamiento seleccionado en un tiempo
menor.
Las zonas de cocción permiten empezar a
la máxima potencia para disminuirla luego
cuando alcanzan el nivel de potencia
seleccionado.
1. Con las teclas de Incremento y
Decremento seleccione un nivel
de potencia comprendido entre 1 y 9
(también en modalidad doble o triple).
2. Pulse al mismo tiempo las teclas de
Incrementoy Decremento
de la zona de cocción en la cual
desea activar la función de acelerador.
La pantalla muestra alternativamente el
mensaje y la potencia que se
acaba de seleccionar.
Nivel de
potencia
12
23
34
45
56
67
78
810
912
Tiempos de calentamiento
con función activada
(minutos)
Bloqueo de mandos
El bloqueo de mandos es un dispositivo
que permite proteger el aparato contra su
uso involuntario o inapropiado. Es útil para
prevenir modificaciones accidentales en los
valores de cocción programados, el
bloqueo puede ser activado con la
encimera encendida o apagada.
1. Después de haber encendido la
encimera de cocción, pulse la tecla
Bloqueo mandos al menos 2
segundos. En la tecla aparece un punto
luminoso para indicar que los mandos
ahora están bloqueados y al presionar
cualquier tecla se visualiza el aviso
o (según el
modelo).
2. Pulse la tecla Bloqueo mandos al
menos 2 segundos. El puntito luminoso
situado en el símbolo se apaga para
indicar que los mandos ahora están
desbloqueados y que es posible pulsar
cualquier tecla.
Por motivos de seguridad la tecla
ON/OFFpermanece activa
con al menos una zona de
cocción encendida. En cualquier
momento es posible apagar la
encimera completa incluso si el
bloqueo mandos está activo.
189
Page 18
Uso
Temporizador minutero (solo en alguno
modelos)
Esta función permite programar un
temporizador minutero que emite una señal
acústica al final del tiempo programado
(de 1 a 99 minutos).
1. Cuando el aparato está apagado,
presione la tecla Temporizador .
La pantalla muestra el mensaje
para indicar la posibilidad de
modificar el temporizador.
2. Presione las teclas Incremento o
Decremento para programar el
tiempo del minutero deseado
(mantenga presionadas las teclas para
el avance veloz).
3. Al terminar el tiempo programado, la
encimera avisa al usuario con una serie
de señales acústicas. Para interrumpir
esta indicación pulse la tecla
Temporizador .
4. Para desactivar el temporizador
minutero durante el conteo, es
necesario poner a cero su valor
mediante la tecla de Decremento .
Cuando en la pantalla se visualiza el
mensaje el temporizador se
desactiva.
Temporizador de apagado automático
(solo en algunos modelos)
Esta función permite programar el
apagado automático de cada una de las
zonas de cocción al finalizar un periodo
de tiempo programado (de 1 a 99
minutos).
1. Pulse la tecla Temporizador . La
pantalla muestra el mensaje
para indicar la posibilidad de
modificar el temporizador.
2. Pulse de nuevo la tecla
Temporizador. Si al menos una
zona de cocción está activa, se
enciende un puntito luminoso debajo
de los mandos de la primera zona
activa (de izquierda a derecha).
3. Pulse las teclas Incremento o
Decremento para programar el
tiempo para el apagado automático
deseado (mantenga presionadas las
teclas para el avance veloz), o
seleccione una zona más de cocción
con la tecla Temporizador .
4. Para modificar el tiempo programado,
pulse la tecla Temporizador
hasta que aparezca un punto luminoso
debajo de los mandos de la zona de
cocción en la que se quiere hacer la
modificación.
5. Al terminar el tiempo programado con
anterioridad, la encimera desactiva la
zona de cocción y avisa al usuario con
una serie de señales acústicas. Para
interrumpir esta indicación pulse
cualquier tecla.
190
Page 19
ES
Si el temporizador de apagado
automático es activado sin
ninguna zona de cocción activa,
se comporta como un
temporizador minutero.
Menú secundario
La encimera cuenta con un menú
secundario que permite activar o
desactivar algunos parámetros:
1 = Bloqueo mandos automático: esta
función, pasado un minuto desde la última
intervención por parte del usuario, el
bloqueo de comandos se activa
automáticamente.
2 = Show room: con esta función, el
aparato desactiva las resistencias y
mantiene el panel de mandos activo (útil
para la demostración en la tienda). Cada
minuto, en la pantalla aparece el mensaje
durante un segundo. Para
utilizar normalmente la encimera, es
necesario programar en esta función.
3 = ECO-logic (solo en algunos
modelos): con esta función, la electrónica
de la encimera regula automáticamente las
potencias de modo tal que respeta la
absorción máxima programada: 3 ó 4 kW.
Para utilizar la encimera a la máxima
potencia, es necesario programar en
esta función.
Uso
Al hacer la primera instalación, dentro de
dos minutos después de haber alimentado
la encimera de cocción, mantenga
presionadas las teclas Incremento y
Decremento de la primera zona de
cocción (cerca del símbolo ).
La pantalla de la zona de cocción muestra
el número del ajuste actualmente en
modificación (1 = Bloqueo mandos
automático, 2 = Show room, 3 = ECOlogic) con su valor al lado (: activado,
: desactivado).
Por ejemplo indica que el
Bloqueo mandos automático está
desactivado.
Pulse las teclas de Incremento o
Decremento para cambiar la
programación en los valores o .
En el caso de la modificación del
parámetro de ECO-logic, es posible
seleccionar los siguientes valores (3 kW),
(4 kW), (absorción máxima). Para
avanzar y modificar los ajustes siguientes
presione la tecla Bloqueo Mandos .
En el caso de que la encimera ya
haya sido instalada y esté en uso,
desactivar la alimentación de la
encimera. Reactive la alimentación
y siga en el procedimiento descrito
anteriormente dentro de dos
minutos.
191
Page 20
Uso
Consejos prácticos para el ahorro
energético
• El diámetro de la base de la olla debe
coincidir con el diámetro de la zona de
cocción.
• Durante la compra de una olla, verifique
si el diámetro indicado se refiere al
fondo o a la parte superior del
recipiente, porque este último es casi
siempre más grande que el del fondo.
• El fondo de los recipientes debe ser muy
grueso y perfectamente plano. Además,
debe estar limpio y seco, como también
la encimera.
• Cuando se preparan platos con tiempos
largos de cocción, se puede ahorrar
tiempo y energía utilizando una olla a
presión, que además permite conservar
las vitaminas contenidas en los
alimentos.
• Asegúrese de que la olla a presión
contenga suficiente líquido, porque el
sobrecalentamiento provocado por la
falta del mismo podría dañar la olla y la
zona de cocción.
• Si es posible, cubrir siempre las ollas con
una tapa adecuada.
• Elija la olla adecuada para la cantidad
de alimento que desea cocinar. Una olla
grande, pero semivacía implica un
derroche de energía.
• No utilice recipientes de hierro fundido o
con el fondo áspero.
Si la encimera de cocción y el
horno se utilizan al mismo tiempo,
en determinadas condiciones
podría superarse el límite máximo
de potencia utilizable de la propia
instalación eléctrica.
192
Page 21
ES
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Nivel de
potencia
0
U
1
2
3 - 4
5
6
Tipos de cocciónAdecuada para...
Posición OFFApagado
Calentador de alimentosRecalentar comidas
Continuación de la cocción de cantidades
reducidas de comida (potencia mínima)
Continuación de la cocción de cantidades
reducidas de comida
Continuación de una cocción
Cocción de grandes cantidades de
comida
Cocción de grandes cantidades de
comida, asar
Fundir mantequilla, chocolate o similares
Mantener en ebullición pequeñas
cantidades de agua, batir salsas de yema
de huevo o mantequilla
Recalentar comidas sólidas y líquidas,
mantener en ebullición agua, descongelar
congelados, tortillas de 2-3 huevos,
guisados de fruta y verdura, cocciones
varias
Mantener en ebullición agua, tortillas de
4-6 huevos, guisados de fruta y verdura,
cocciones varias
Cocción de carnes, pescados y verduras
estofadas, guisados con mayor o menor
cantidad de agua, preparación de
mermeladas, etc.
7 - 8
9 - P *
* solo en algunos modelos
Asar pedazos más grandes, sofreír con
harina
Asar, dorar, cocer (potencia máxima)
Asados de carne o pescado, filetes,
hígado, dorado de carnes y pescados,
huevos, etc.
Freír con aceite patatas, etc, poner
rápidamente el agua en ebullición
193
Page 22
Uso
Limitación de la duración de la cocción
La encimera dispone de un dispositivo
automático que limita la duración de
funcionamiento.
Si no se modifican los ajustes de la zona de
cocción, la duración de funcionamiento
máximo de cada una de las zonas
depende del nivel de potencia
seleccionado.
Al activar el dispositivo para limitar la
duración del funcionamiento, la zona de
cocción se apaga, se emite una breve
señal y, si está caliente, se visualiza el
símbolo en la pantalla.
Nivel de potencia
U600
1600
2360
3300
4240
5180
6120
7120
8120
970
P70
Duración máxima
de cocción (min)
Protección contra el sobrecalentamiento
Si se utiliza la encimera a plena potencia
durante un largo periodo, la electrónica
podría tener dificultades para enfriarse,
sobre todo en caso de temperatura
ambiente elevada.
En este caso, interviene un dispositivo que
interrumpe la alimentación en las zonas de
cocción delanteras y en la pantalla
aparecen los mensajes y
parpadeantes.
En el caso de que la temperatura de la
tarjeta electrónica no disminuyese, el
dispositivo interrumpe la alimentación a
todas las zonas de cocción y se visualiza el
mensaje (solo en
algunos modelos).
Cuando la temperatura vuelve por debajo
de los niveles de guardia, la cocción
puede retomarse.
Otras funciones
El accionamiento simultáneo o prolongado
de tres o o más mandos (por ejemplo: a
causa de una olla apoyada
involuntariamente en los mismos o de una
salida de agua), un dispositivo automático
desactiva todas las zonas de cocción (si
están encendidas) y en la pantalla se
visualiza el mensaje de error .
Elimine la causa del error de las teclas.
194
Page 23
Limpieza y mantenimiento
ES
4 Limpieza y mantenimiento
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• No derrame azúcar o mezclas dulces
en la encimera de cocción durante la
cocción.
• No apoye materiales o sustancias que
podrían fundirse (plástico u hojas de
aluminio) durante la cocción.
• Mantenga siempre limpias y no apoye
objetos de ningún tipo en las teclas
sensor.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
Emplee, de ser necesario, utensilios de
madera o plástico.
4.1 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
4.2 Limpieza ordinaria semanal
Limpie y cuide la encimera de cocción una
vez a la semana con un producto normal
para la limpieza del cristal. Respete
siempre las indicaciones del fabricante. La
silicona contenida en estos productos
genera una película protectora
hidrorrepelente y contra la suciedad. Todas
las manchas quedan en la película y, por
tanto, pueden ser eliminadas con facilidad.
Seque después la superficie con un paño
limpio. Tenga cuidado de que no queden
restos de detergentes en la superficie de
cocción, porque tendrían una reacción
agresiva cuando se caliente y podrían
modificar la estructura de la misma.
4.3 Manchas de comida o restos
Las posibles manchas claras causadas por
el uso de ollas con fondo de aluminio
pueden eliminarse con un paño húmedo
impregnado en vinagre.
En caso de que después de la cocción
quedaran residuos quemados, quítelos,
enjuague con agua y seque bien con un
paño limpio.
Los granos de arena que pueden haberse
caído en la encimera de cocción durante
la limpieza de verduras, patatas, etc.
podrían rayarla al mover las ollas.
Quite, por tanto, inmediatamente los
posibles granos de arena de la superficie
de cocción.
Los cambios cromáticos no influyen en el
funcionamiento y en la estabilidad del
vidrio. De hecho, no se trata de
modificaciones del material de la encimera
de cocción, sino de simples restos no
eliminados que se han carbonizado.
195
Page 24
Limpieza y mantenimiento
Se pueden formar superficies brillantes
debidas al roce de los fondos de las ollas,
especialmente si son de aluminio, y al uso
de detergentes no apropiados. Es difícil
quitarlos mediante el uso de productos
normales para la limpieza. Puede ser
necesario repetir la limpieza varias veces.
El uso de detergentes agresivos, o la
fricción con el fondo de las ollas, podrían
deslustrar con el tiempo las decoraciones
de la encimera de cocción y contribuir a la
formación de manchas.
4.4 Qué hacer si…
La encimera de cocción no funciona:
• Controle que la encimera de cocción
esté conectada y que el interruptor
general esté activado.
• Controle que no se produzcan
interrupciones de corriente.
• Controle que no haya saltado el fusible.
En este caso sustituya el fusible.
• Controle que no haya saltado el
interruptor magnetotérmico de la
instalación doméstica. En este caso,
reactive el interruptor.
• Controle que las teclas de sensor no
estén bloqueadas por el Bloqueo de los
mandos.
• Controle que las teclas no estén
parcialmente cubiertas con un paño
húmedo, un líquido o un objeto metálico.
Los resultados de la cocción no son
satisfactorios:
• Controle que la temperatura de cocción
no sea demasiado alta o demasiado
baja.
La encimera de cocción produce humo:
• Deje que se enfríe y limpie la encimera
de cocción al terminar la cocción.
• Controle que la comida no haya
desbordado y si fuese necesario use un
recipiente más grande.
La pantalla muestra el mensaje “E2”:
• Controle que no haya caído comida
accidentalmente sobre las teclas de
sensor.
• Quite las eventuales ollas u otros objetos
que estén apoyados parcialmente sobre
las teclas de sensor.
En la pantalla aparece “E”:
• Una de las teclas se mantiene
presionada durante un tiempo
prolongado o se ha producido un
defecto técnico. En este último caso
contacte con el Servicio de Asistencia.
Los fusibles o el interruptor magnetotérmico
de la instalación doméstica saltan
repetidamente:
• Llame al Servicio de Asistencia o a un
electricista.
Aparecen roturas o grietas en la encimera
de cocción:
• Apague inmediatamente el aparato,
desconecte la alimentación eléctrica y
llame al Servicio de Asistencia.
196
Page 25
Instalación
ES
5 Instalación
5.1 Indicaciones de seguridad
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
•
ATENCIÓN: la temperatura de la
superficie es superior a 95 °C. Para
evitar cualquier peligro, debe
restringirse el acceso a la parte inferior
de la encimera.
Enchapados, colas o revestimientos
plásticos en los muebles adyacentes deben
ser termorresistentes (>90°C), en caso
contrario podrían deformarse con el
tiempo.
La distancia mínima que hay que observar
entre las campanas de aspiración y la
superficie de cocción debe corresponder
como mínimo a la indicada en las
instrucciones de montaje de la campana
de aspiración.
Hay que respetar también las distancias
mínimas de los recortes de la encimera en
el lado trasero, como se indica en los
dibujos de montaje.
5.2 Abertura para instalación
encastrada
Esta operación necesita una obra
de albañilería y/o de carpintería
y por tanto tiene que ser llevada a
cabo por un técnico competente.
La instalación puede ser de
materiales diversos, como
mampostería, metal, madera
maciza y madera revestida de
laminados plásticos, siempre que
sean resistentes al calor (>90°C).
Haga una abertura en la encimera de
trabajo del mueble con las medidas
indicadas (mm).
Encimeras de cocción con marco
LXY
570560500
760750500
ABCD E
mín.
50
mín.
460
mín.
750
20÷60
mín.
50
197
Page 26
Instalación
Encimeras con borde biseladoJunta de la encimera de cocción
Antes del montaje, para evitar infiltraciones
de líquidos entre el marco de la encimera
de cocción y la encimera del mueble,
pegue la junta de estanqueidad a lo largo
de todo el perímetro de la encimera de
LXY
300270490
600565490
770745490
900850490
cocción.
No fije la encimera de cocción
con silicona. Si es necesario, no
permitiría eliminarla de la
encimera de cocción sin dañarla.
ABCDE
mín.
50
198
mín.
460
mín.
750
20÷60
mín.
50
Page 27
Instalación
ES
Encimeras con borde recto
Para este tipo de encimeras es necesario
añadir un fresado que se ha de practicar
en el orificio de empotrado, en el caso de
que se desee instalar la encimera a filo con
el plano de trabajo.
LXYGH
600565490604514
770745490774514
900865490904514
ABCDE
mín.
50
mín.
460
mín.
750
20÷60
mín.
50
Después de haber extendido sobre la
superficie de vidrio la junta adhesiva (A) y
de haber puesto y embridado la encimera
de cocción, rellene los bordes con silicona
aislante (B) y limpie el exceso.
Si fuese necesario quitar la encimera, corte
la silicona con un cutter antes de tratar de
quitarla (C).
199
Page 28
Instalación
Abrazaderas de fijación
Para garantizar la fijación y un centrado
óptimo, es necesario poner las
abrazaderas que se suministran:
1. Introduzca las grapas y encájelas
horizontalmente con una ligera presión
en el entallado correspondiente.
2. Gírelas hacia arriba para fijarlas
firmemente.
Bridas de fijación
• Atornille las bridas de fijación en los
orificios correspondientes situados a los
lados del cárter inferior para fijar
correctamente la encimera de cocción
en la estructura.
Una fijación demasiado apretada
podría tensionar el vidrio y causar
su rotura.
200
Page 29
Instalación
ES
5.3 Empotrado
En compartimiento para empotrar el
horno
La distancia entre la encimera de cocción y
los muebles de cocina o los aparatos de
empotrar debe garantizar una ventilación
adecuada y una salida del aire suficiente.
Si se instala sobre un horno es necesario
dejar un espacio entre el fondo de la
encimera de cocción y la parte del aparato
instalado debajo.
Si está instalada sobre un horno,
éste debe estar dotado de
ventilador de refrigeración.
En compartimiento neutro o cajones
En el caso de que haya otros muebles
(paredes laterales, cajones, etc.),
lavavajillas o frigoríficos, debajo de la
encimera de cocción, debe instalarse un
doble fondo de madera a una distancia
mínima de 20 mm desde el lado inferior de
la encimera de cocción para evitar
contactos accidentales. El doble fondo
debe poder extraerse utilizando solo
herramientas adecuadas.
con abertura en el fondo
con abertura en la parte trasera
En caso de no instalar el doble
fondo de madera, el usuario
puede entrar en contacto
accidentalmente con partes
cortantes o calientes.
201
Page 30
Instalación
5.4 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Use equipos de protección individual.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra conforme a las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los
conductores de alimentación del
terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• La instalación y cualquier sustitución
del cable de conexión eléctrica debe
ser hecha exclusivamente por
personal técnico autorizado.
• Utilice el cable proporcionado (según
el modelo) consultando las indicaciones
siguientes.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los demás.
El aparato puede funcionar en los
siguientes modos:
Modelos de 30 cm:
• 220-240 V 1N~
202
Utilice el cable tripolar 3 x 1,5 mm² montado.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Page 31
Instalación
ES
Modelos de 60 cm:
220-240 V 1N~
• 380-415 V 2N~
• 220-240 V 2~
• 220-240 V 3~
El esquema de abajo muestra la bornera
de alimentación vista desde abajo, sin
ningún cable conectado. La conexión entre
los bornes 2 y 3 y los bornes 4 y 5 debe
hacerse siempre.
Utilice el cable pentapolar 5 x 2,5 mm²
proporcionado.
203
Page 32
Instalación
Modelos de 60 - 77 - 90 cm:El esquema de abajo muestra la bornera
de alimentación vista desde abajo, sin
ningún cable conectado. La conexión entre
los bornes 4 y 5 debe hacerse siempre.
• 220-240 V 1N~
Utilice el cable tripolar 3 x 6 mm²
proporcionado.
• 220-240 V 2~
204
Utilice el cable tripolar 3 x 6 mm²
proporcionado.
Page 33
Instalación
ES
En caso de sustitución del cable, el aparato
puede funcionar también en los siguientes
modos:
• 380-415 V 2N~
Cable tetrapolar4 x 4 mm².
• 220-240 V 3~
Cable tetrapolar4 x 4 mm².
• 380-415 V 3N~
Cable pentapolar5 x 2,5 mm².
Modelos de 60 - 90 cm (limitados a 3 kW):
El esquema de abajo muestra la bornera
de alimentación vista desde abajo, sin
ningún cable conectado. La conexión entre
los bornes 1, 2 y 3 y los bornes 4 y 5 debe
hacerse siempre.
• 220-240 V 1N~
Cable tripolar3 x 1,5 mm² proporcionado.
205
Page 34
Instalación
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Pase el cable de alimentación a la
parte trasera del mueble. Tenga
cuidado de que no entre en
contacto con la parte inferior de la
encimera de cocción o con un
eventual horno empotrado bajo
ésta.
Tenga cuidado si se conectan
aparatos eléctricos adicionales.
Los cables de conexión no deben
entrar nunca en contacto con las
zonas de cocción calientes.
Prueba
Al finalizar la instalación, efectúe una breve
prueba. En caso de falta de
funcionamiento, después de haberse
asegurado que ha seguido correctamente
las instrucciones, llame al Servicio de
Asistencia.
5.5 Para el instalador
• No doble ni atrape el cable de
conexión en la red eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo
los esquemas de instalación.
• Si el aparato no funciona correctamente
después de haber realizado todos los
controles, contacte con el Servicio de
Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado
correctamente le rogamos que instruya
al usuario sobre el método correcto de
funcionamiento.
206
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.