Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica per inducción
Instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
225985 N91
E
Eliminación de los materiales de
embalaje
Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio
ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de
material economiza materias primas y reduce la generación de
residuos.
Eliminación de los aparatos antiguos
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Utilización en conformidad con las
especificaciones
La encimera ha sido diseñada para la preparación de alimentos
dentro de un marco doméstico. No debe utilizarse para otros
fines diferentes.
Aquí encontrará usted...
Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual
antes de poner en funcionamiento su encimera. Usted encontrará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el
empleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato, para poder
disfrutar mucho tiempo de él.
Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de
nada el capítulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». Usted
mismo puede reparar a menudo pequeñas averías y ahorrarse
con ello innecesarios costes de servicio.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas
instrucciones de uso de y de montaje a nuevos propietarios para
información y seguridad.
Advertencias de seguridad................................................... 83
Conexión y funcionamiento................................................... 83
Datos técnicos ...................................................................... 97
Puesta en servicio................................................................. 97
Advertencias de seguridad
E
Advertencias de seguridad
Conexión y funcionamiento
• Los aparatos son montados siguiendo las disposiciones de
seguridad correspondientes.
• La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los
aparatos deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un
profesional autorizado según las normas de seguridad vigentes al respecto. Trabajos indebidamente realizados ponen en
peligro su seguridad.
Encimera
• ¡A causa de la rápida reacción a un nivel alto de cocción
(nivel «power») el campo de cocción por inducción no se
debe utilizar sin vigilancia!
• Al cocinar hay que tomar en consideración la elevada rapidez
de calentamiento de las zonas de cocción. ¡Evite el vaciado
por evaporación de las ollas, debido a que en este caso existe
riesgo de sobrecalentamiento de las mismas!
• No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de cocción
conectadas.
• Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño
maría. ¡El contenido de tales ollas puede evaporarse sin que
uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la
olla y en el quemador. ¡No asumimos ninguna responsabilidad
por tales daños!
• Después de su uso, es estrictamente imprescindible desconectar una zona de cocción por medio de la tecla 'menos'
correspondiente y no sólo mediante el reconocimiento de recipientes.
• Grasas y aceites calientes en exceso pueden autoinflamarse.
Preparar los alimentos que necesiten grasa o aceite siempre
bajo supervisión. ¡No apagar jamás con agua grasas y aceites
inflamados! Cubrir con la tapadera y apagar la zona de cocción.
• La superficie de vitrocerámica posee una elevada resistencia.
No obstante hay que evitar que caigan objetos sólidos sobre la
misma. Cargas por impacto puntual pueden conducir a la
rotura del campo de cocción.
• Desconectar de inmediato el aparato caso de fisuras, saltaduras o rotura de la placa de vitrocerámica. Apagar inmediatamente el aparato, extraer los fusibles domésticos y avisar al
servicio técnico.
• Si no fuera posible apagar la superficie de cocción por algún
defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles
domésticos y llamar al servicio técnico.
• ¡Precaución al trabajar con electrodomésticos! Los cables de
la corriente no deben entrar nunca en contacto con las zonas
de cocción calientes.
• ¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para depositar objetos!
• No colocar papel de aluminio o plásticos sobre las zonas de
cocción. Mantener alejados de la proximidad de las placas de
cocción aquellos materiales fácilmente fundibles, tales como
materiales plásticos, films, especialmente azúcar y productos
con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo
inmediatamente (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de
afeitar) mientras que la placa vitrocerámica está aun algo
caliente para evitar deterioros.
• Nunca se debe colocar objetos de metal (vajilla, cubiertos...)
sobre la encimera de inducción, ya que pueden ponerse
calientes. ¡Existe peligro de quemaduras!
• No depositar sobre la encimera objetos inflamables o combustibles que puedan suponer un peligro en caso de una conexión
involuntaria.
• Los objetos de metal llevados en el cuerpo pueden calentarse
en las proximidades inmediatas de la encimera de inducción.
Precaución, peligro de quemaduras.
Objetos no magnetizables (p.ej. anillos de oro y plata) no
resultan afectados.
• No calentar jamás latas de conserva vacías ni embalajes herméticos sobre las zonas de cocción. ¡Podrían reventar y
explotar debido a la energía suministrada!
• Mantener limpiar las teclas de sensor, ya que el aparato
podría interpretar la suciedad como el contacto de un dedo.
¡No depositar nunca objetos (ollas, paños de cocina, etc.)
sobre las teclas de los sensores!
En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la
tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de
desconexión.
• Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sensor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automática.
• Si hay animales domésticos en la vivienda que puedan alcanzar la encimera, entonces se debe activar el seguro para
niños.
• Si tiene lugar el funcionamiento de pirólisis en cocinas integradas, no se debe emplear la encimera de inducción.
Para personas
• ¡Precaución!
Personas no familiarizadas con la encimera incorporada
deben manejarla sólo bajo supervisión. Mantener siempre alejados a los niños y tomar las medidas oportunas para que no
jueguen jamás con el aparato.
• ¡Atención!
Todas las superficies y puntos de cocción se calientan durante
el servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a
los niños pequeños.
• Las personas con marcapasos cardíacos o bombas de insulina implantadas deben asegurarse de que sus implantes no
son afectados por el campo de inducción (la gama de frecuencia del campo de inducción es de 20-50kHz).
83
Descripción del aparato
E
D
e
s
c
r
i
p
c
i
ó
n
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
La decoración puede diferir de la representada en las figuras.
1. Zona de cocción por inducción delante izquierda
2. Zona de cocción por inducción detrás izquierda
3. Zona de cocción por inducción detrás derecha
4. Zona de cocción por inducción delante derecha
5. Panel de mando Touch Control
6. Encimera de vitrocerámica
7. Zona de cocción por inducción izquierda
8. Zona de cocción por inducción centro
9. Zona de cocción por inducción derecha
10. Tecla de encendido/apagado
11. Tecla de selección de zonas de cocción
12. Símbolo para la asignación de la posición de la zona de cocción en la encimera de vitrocerámica
13. Tecla Más (aumentar)
14. Tecla Menos (disminuir)
15. Indicación de nivel de cocción
16. Punto de disponibilidad (zona de cocción)
17. Tecla «power»
18. Tecla de selección del temporizador
19. Indicador de la duración de desconexión
20. Lámpara de control para la asignación de la posición de la
zona de cocción en la encimera de vitrocerámica
21. Lámpara del temporizador electrónico
22. Tecla STOP
Manejo mediante teclas de sensor
El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo
por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sensor funcionan como se indica a continuación: Tocar con la punta
del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Una señal acústica confirma cada accionamiento correcto.
Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor
Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas».
Tecla de encendido / apagado (10)
Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la encimera. La tecla es, por así decir, el interruptor principal.
Tecla de selección de zonas de cocción (11) (p.ej. para
delante a la izquierda).
Pulsando una de las teclas de selección de zonas de cocción
disponibles se selecciona una zona de cocción, para la que
seguidamente es posible ajustar un nivel de cocción por medio
de la tecla Más o la tecla Menos .
Tecla Menos (14) / Tecla Más (13)
Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de
cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador
electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y
con la tecla Más se aumenta. El valor indicado puede borrarse
pulsando ambas teclas simultáneamente.
Indicación de nivel de cocción (15)
La indicación del nivel de cocción indica el nivel de cocción
seleccionado, o bien:
H................ Calor residual
P................ Nivel «power»
.............. Reconocimiento de recipientes
A................ Función golpe de cocción
STOP ........Función de STOP
L ............... Seguro de protección para niños (Child-Lock)
.............. Función para mantener caliente
Cuando se ilumina el punto de disponibilidad es posible
ajustar la zona de cocción.
Tecla de selección del temporizador (18)
Para la programación del automatismo de desconexión o del
temporizador electrónico.
Tecla «power» (17)
El nivel «power» pone potencia adicional a disposición de las
zonas de cocción por inducción.
Tecla STOP (22)
El proceso de cocción puede interrumpirse brevemente por
medio de la función STOP.
84
Utilización
Utilización
La encimera de cocción
La encimera de cocción está equipada con una campo de cocción por inducción. Una bobina de inducción debajo de la superficie de cocción vitrocerámica genera un campo alternado
electromagnético que atraviesa la vitrocerámica y genera una
corriente de calentamiento en el fondo de los utensilios.
En una zona de cocción de inducción el calor ya no se transmite
a losa alimentos a cocinar desde un elemento de calentamiento
a través del recipiente de cocción, sino que el calor necesario se
genera directamente en el recipiente de cocción con ayuda de
corrientes de inducción.
Ventajas de encimera por inducción
– Cocción con economía de energía por transmisión directa de
energía sobre la olla (son necesarios utensilios apropiados de
material magnetizable)
– Mayor seguridad, debido a que la energía solamente se trans-
mite con la olla colocada
– Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción
y el fondo de la olla con elevado rendimiento
– Elevada velocidad de calentamiento
– El riesgo de quemaduras es reducido, ya que el campo de
cocción solamente es calentado por el fondo de la olla, pro-
ducto de cocción derramado no se quema
– Regulación rápida con niveles de precisión del suministro de
energía
E
Limitación de la duración del servicio
La encimera de vitrocerámica dispone de una limitación automática de la duración del funcionamiento.
La tiempo de funcionamiento continuo de cada una de las zonas
de cocción depende del nivel de cocción seleccionado (ver
tabla).
Condición es que durante el tiempo de funcionamiento no se
lleve a cabo ningún ajuste en la zona de cocción.
Cuando se dispara el dispositivo de limitación del funcionamiento
se desconecta la zona de cocción, suena una breve señal acústica y en la indicación aparece una H.
El dispositivo de desconexión tiene preferencia sobre la limitación de la duración del funcionamiento, es decir que la zona de
cocción se desconecta sólo después de que haya transcurrido el
tiempo del automatismo de desconexión (por ejemplo es posible
un automatismo de desconexión con 99 minutos y nivel de
cocción 9).
Nivel de cocción
ajustado
1, 2
3, 4
5
6, 7, 8, 9
Limitación de la duración del
servicio en horas
6
5
4
1,5
Reconocimiento de recipientes
Si sobre la zona de cocción no se encuentra ninguna olla o ésta
es demasiado pequeña, no se produce una transmisión de energía. Ello es indicado por un parpadeante en la indicación del
nivel de cocción.
Si se pone un recipiente adecuado sobre la zona de cocción, el
nivel ajustado se conecta y se ilumina la indicación de niveles de
cocción. El suministro de energía se interrumpe al retirar el recipiente, en la indicación de niveles de cocción aparece un parpadeante.
En el caso de que se coloquen ollas o sartenes más pequeñas,
pero lo suficientemente grandes como para que se conecte el
reconocimiento de recipientes, sólo se entrega tanta potencia
como ellas requieran.
Límites del reconocimiento de recipientes
Diámetro de la zona de
cocción
(mm)
145
160
180
210
260
280
Diámetro mínimo
Fondo del recipiente
(mm)
90
90
120
135
170
170
Otras funciones
Al pulsar una tecla de sensor durante más tiempo o al pulsar una
o más teclas de sensor (p.ej. al poner por descuido una olla
sobre las teclas) no tiene lugar ninguna función.
Parpadea el símbolo y suena una señal acústica de duración
limitada. Se desconecta después de algunos segundos. Retire el
objeto de las teclas de sensor.
Para borrar el símbolo hay que pulsar la misma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera.
Protección contra sobrecalentamiento
(inducción)
En caso de utilización prolongada de la encimera de cocción a
plena potencia con temperatura ambiente elevada, la electrónica
deja de poder ser refrigerada en la medida necesaria.
Para que no se presenten temperaturas demasiado elevadas en
la electrónica, dado el caso se reduce automáticamente la potencia de la zona de cocción.
Si con un uso normal de la encimera y con una temperatura normal del recinto se indicara E2 frecuentemente, ello significa posiblemente que la refrigeración no resulta suficiente.
La causa puede venir dada por aberturas de ventilación insuficientes en el mueble. En caso necesario se debe verificar la instalación (ver también el capítulo «Ventilación»).
En algunos modelos, el diámetro mínimo del fondo del recipiente
aparece representado como un círculo interior sobre la zona de
cocción.
85
Utilización
E
Batería de cocina para la encimera por
inducción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción
por inducción debe ser de metal, poseer propiedades magnéticas y poseer una superficie de fondo suficiente.
Utilizar solamente ollas con fondo apropiado para
inducción.
Recipientes de cocción
apropiados
Recipientes de acero esmaltado
con fondo grueso
Recipientes de fundición con
fondo esmaltado
Recipientes de acero inoxidable
de varias capas, acero inoxidable de ferrita o aluminio con
fondo especial
De la siguiente manera es posible determinar la adecuación
del recipiente:
Llevar a cabo la prueba magnética descrita a continuación o asegurarse de que el recipiente lleva el símbolo de apropiado para
cocción con corriente de inducción.
Prueba magnética:
Poner un imán en el fondo del recipiente de cocción. Si este es
atraído, entonces es posible utilizar el recipiente sobre la superficie de cocción por inducción.
Indicación:
Durante la utilización de ollas adecuadas para inducción de algunos fabricantes pueden presentarse ruidos atribuibles al tipo de
fabricación de estas ollas.
Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño
maría. ¡El contenido de tales ollas puede evaporarse sin que uno
se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la olla y en
el quemador. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por tales
daños!
Recipientes de cocción
inapropiados
Recipientes de cobre, acero
inoxidable, aluminio, vidrio
refractario, madera, cerámica o terracota
Consejos para el ahorro de energía
A continuación encontrará usted algunas indicaciones para trabajar de forma económica y eficiente con su nueva encimera por
inducción y la batería de cocina.
• El diámetro del fondo del recipiente tiene que ser del mismo
tamaño que el diámetro de la zona de cocción.
• Al comprar ollas hay que tener en cuenta que a menudo se
indica el diámetro superior de las mismas. Este es casi siempre mayor que el diámetro del fondo de la olla.
• Las ollas a presión permiten un ahorro considerable de tiempo
y de energía gracias al espacio de cocción cerrado y a la presión que se genera dentro del mismo. Mediante una duración
más breve de la cocción no se pierden tantas vitaminas.
• Hay que fijarse en que haya siempre una cantidad suficiente
de líquido dentro de la olla a presión, ya que en caso de que el
líquido se acabara es posible que resulten dañadas por sobrecalentamiento tanto la zona de cocción como la olla.
• A ser posible hay que tapar siempre las ollas siempre una tapa
adecuada.
• Hay que emplear la olla adecuada a la cantidad de alimentos
que se quiere preparar. Una olla grande con poco contenido
requiere mucha energía.
Niveles de cocción
La potencia de calentamiento puede ajustarse en varios niveles.
En la tabla pueden apreciarse algunos ejemplos de empleo para
cada uno de los niveles.
Nivel de
cocción
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
P
Posición de desconexión,
aprovechamiento del calor residual
Función para mantener caliente
Grillado de cantidades reducidas
(potencia mínima)
Proseguir la cocción
Prosecución de la cocción de cantidades
mayores, prosecución de la fritura de
piezas mayores
Freír, preparar harina tostada
Asar
Inicio de la cocción y de la fritura, freír
Nivel «power»
Apropiado para
(máxima potencia)
Indicación de calor residual
La encimera de vitrocerámica está equipada con una
indicación de calor residual H.
Durante tanto tiempo como se mantenga iluminada la H
después de la desconexión será posible emplear el calor residual para derretir mantequilla o para mantener calientes los alimentos.
Cuando se apague la letra H es posible que la zona de cocción
todavía esté caliente. ¡Existe peligro de quemaduras!
Con una encimera de inducción la superficie de vitrocerámica no
se calienta directamente, sino sólo por el calor devuelto por los
recipientes que se encuentran sobre ella.
86
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.