Smeg SE2842ID2 User Manual

Gebrauchs- und Montageanleitung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica per inducción
Manual de instruções de uso e de montagem Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
225146 N31
F
Elimination de l’emballage
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans­port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi­ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Elimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électroni­que.
En vous assurant que ce produit est éliminé cor­rectement, vous contribuez à la protection de l’environnement et à la santé humaine. L’élimination non appropriée des déchets nuit à l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une uti­lisation domestique. Ne pas l'utiliser de façon inappropriée.
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve­rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utili­sation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inu­tiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nou­veaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur infor­mation.
Consignes de sécurité........................................................... 35
Pour raccordement et fonctionnement.................................. 35
Pour la table de cuisson........................................................ 35
Pour les personnes ............................................................... 35
Description de l’appareil ....................................................... 36
Commande par touches sensitives....................................... 36
Utilisation................................................................................ 37
La table de cuisson............................................................... 37
Détection des récipients........................................................ 37
Limitation de la durée de fonctionnement ............................. 37
Autres fonctions .................................................................... 37
Protection en cas de surchauffe (induction).......................... 37
Vaisselle pour table de cuisson à induction.......................... 38
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 38
Positions de cuisson ............................................................. 38
Indicateur de chaleur résiduelle............................................ 38
Utilisation des touches.......................................................... 39
Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson. 39
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 39
Arrêter la table de cuisson .................................................... 39
Fonction STOP ..................................................................... 40
Sécurité enfants.................................................................... 40
Arrêt automatique (minuterie) ............................................... 41
Minuterie (sablier)................................................................. 41
Précuisson automatique ....................................................... 42
Fonction de maintien au chaud (si existant) ......................... 42
Position Power (zones de cuisson avec P)........................... 43
Mise en circuit du cercle extérieur pour les résistances
rayonnantes (ne s’applique à l’induction).............................. 43
Powermanagement............................................................... 43
Nettoyage et entretien ........................................................... 44
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 44
Salissures résistantes........................................................... 44
Que faire en cas d'anomalie?................................................ 45
Instructions de montage ....................................................... 46
Consignes de sécurité pour l'installateur des meubles
de cuisine.............................................................................. 46
Ventilation............................................................................. 46
Montage................................................................................ 46
Raccordement électrique ...................................................... 49
Caractéristiques techniques.................................................. 49
Mise en service..................................................................... 49
34
Consignes de sécurité
F
Consignes de sécurité
Pour raccordement et fonctionnement
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
• Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance (position «Power»), ne pas la laisser sans surveillance !
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Eviter de chauffer des réci­pients à vide (danger de surchauffe des récipients !).
• Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement ! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée !
• Après l’utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins et non uniquement par la détection du récipient de cuisson.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisses sans surveillance. Ne jamais éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau ! Poser un couvercle et arrêter la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Eviter toute­fois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson vitrocéramique, mettez aussitôt l'appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente.
• S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
• Attention, en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne pas poser les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
• Ne jamais se servir de la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
• Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en plas­tique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédia­tement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
• Ne pas déposer d’objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts,…) sur la table à induction ; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures !
• Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou défor­mables.
• Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risques de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnéti­sables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne jamais faire chauffer des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimenta­tion en énergie pourrait les faire éclater !
• Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement d’un doigt. Ne jamais poser d'objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur les touches sensitives ! Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti­ves, nous conseillons d'actionner la touche d'Arrêt !
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Pour les personnes
• Attention!
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les tables de cuisson encastrées peuvent utiliser ces dernières uniquement sous surveillance. Par principe, tenir hors de portée des enfants en bas âge et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermi­ques sont brûlants pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
35
Description de l’appareil
Table de cuisson
Zone de cuisson
F
D e s cr ip ti o n d e l’ a p p ar ei l
Le décor peut être différent de celui illustré.
A. Zone de cuisson à induction arrière gauche B. Zone de cuisson à induction arrière droite C. Zone de cuisson à induction avant gauche D. Zone de cuisson à induction avant droite E. Bandeau de commande Touch Control F. Zone de cuisson arrière gauche (résistance rayonnante)* G. Zone de cuisson arrière droite (résistance rayonnante)* * Pour ce modèle, les deux zones de cuisson à l’arrière sont
équipées de résistances rayonnantes (pas de zone de cuis­son à induction !). Il n'est pas nécessaire que les récipients de cuisson disposent de propriétés magnétiques !
1. Affichage des allures de cuisson
2. Point de disponibilité (zone de cuisson)
3. Touche de sélection zone de cuisson
4. Touche Power Induction: Intensité «Power» Résistance rayonnante: Utilisation du double circuit de cuisson
5. Touche Plus (augmenter)
6. Touche Moins (réduire)
7. Voyant de contrôle minuterie
8. Affichage durée d’arrêt
9. Point de disponibilité de l’arrêt automatique
10. Touche de sélection minuterie
11. Touche STOP
12. Touche Marche/Arrêt
13. Voyant minuterie (sablier)
14. Non disponible sur tous les modèles
Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurer brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque toucher correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche».
Touche Marche/Arrêt (12)
Avec cette touche, toute la table de cuisson est mise en marche ou arrêtée. Il s’agit du commutateur principal.
Touche de sélection zones de cuisson (3)
L’appui sur l’une des touches de sélection zones de cuisson, vous permet de sélectionner une zone de cuisson à disposition, pour la laquelle, ensuite, avec la touche Plus ou Moins vous pouvez régler une position de cuisson.
Touche Moins (6) / Touche Plus (5)
Ces touches permettent de régler les positions de cuisson, l’arrêt automatique et la minuterie (sablier). Avec la touche Moins, vous diminuez la valeur affichée, avec la touche Plus vous l’augmen­tez. La valeur affichée peut être effacée en appuyant simultané­ment sur les deux touches.
Affichage de la position de cuisson (1)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou :
H................ Chaleur résiduelle
P................ Position Power
.............. Détection des récipients
A................ Précuisson automatique
STOP ........ Fonction Stop
L ............... Sécurité enfants (Child-Lock)
.............. Fonction de maintien au chaud (si existant)
Touche STOP (11)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentané­ment à l’aide de la fonction STOP.
Touche de sélection minuterie (10)
Pour programmer l’arrêt automatique ou la minuterie (sablier).
36
Utilisation
Utilisation
La table de cuisson
La surface de cuisson est composée d'une table de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocé­ramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produite par un élément chauffant et transmise à l'aliment via le récipient; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
– Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la trans-
mission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable(s),
– Sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le
récipient est en place sur la zone de cuisson,
– Transmission à haut rendement de l'énergie entre la zone de
cuisson à induction et le fond de la casserole, – Montée en température très rapide, – Le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne
chauffe que sous l'action du récipient, les aliments qui débor-
dent ne sont pas carbonisés, – Réglage rapide et extrêmement précis de l'adduction
d'énergie.
F
Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possède une limitation automa­tique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélectionnée (voir tableau).
Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement à déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l’affichage.
L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionne­ment, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (par ex. : arrêt automatique pos­sible à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Position de cuisson
sélectionnée
1, 2 3, 4
5
6, 7, 8, 9
Limitation de la durée de
fonctionnement en heures
6 5 4
1,5
Détection des récipients
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu. Un cligno­tant dans l’affichage de la position de cuisson en fait référence.
Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée et l’affichage s’allume. L’alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l’affichage de la posi­tion de cuisson indique un clignotant.
Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffisante à déclencher la détection des réci­pients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
Limites de la détection du récipient
Diamètre des zones de
cuisson (mm)
145 180 210 260
Diamètre minimum du
fond de casserole (mm)
90 120 135 170
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs tou­ches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas.
Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirer l’objet posé sur les touches sensitives.
Pour effacer le symbole , appuyer sur la même touche ou mettre en marche ou arrêter la zone de cuisson.
Protection en cas de surchauffe (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffisamment refroidie.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est.
Si, en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à tempé­rature ambiante normale, E2 s’affiche fréquemment, la ventila­tion est certainement insuffisante. Une ventilation manquante ou insuffisante dans le meuble ou l’absence de déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez l’encastrement, le cas échéant.
Le diamètre minimum du fond de casserole est, pour certains modèles, indiqué comme cercle intérieur sur la zone de cuisson.
37
Utilisation
F
Vaisselle pour table de cuisson à induction
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffisante.
N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l'induction.
Récipients appropriés
Récipients en acier émaillé à fond épais
Récipients en fonte à fond émaillé
Récipients en acier inox à cou­ches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial
Pour savoir si un récipient convient :
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipi­ent porte bien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant : Approchez l’aimant du fond de votre récipient. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction.
Remarque : Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peu­vent émettre des bruits pendant l’utilisation ; ces bruits sont dus à la conception des récipients.
Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les cas­seroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuis­son. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée!
Récipients non
appropriés
Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite
• Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourrai­ent être endommagées par la surchauffe d’une casserole vide.
• Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l’aide d’un couvercle adapté.
• Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
Positions de cuisson
La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson concernant les différentes positions.
Intensité Indiquée pour
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9 P
Position Arrêt
Fonction de maintien au chaud (si existant)
Continuer la cuisson de petites quantités
(puissance réduite)
Continuer la cuisson Continuer la cuisson de quantités
importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande
Rôtir, préparer un roux Rôtir Démarrer la cuisson, saisir, rôtir Position Power
(puissance max.)
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur rési­duelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures !
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauffe pas directement, mais uniquement par la montée en tem­pérature du récipient.
Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
• Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
• Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du fond ; parfois les indications données par le fabricant corres­pondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est sou­vent plus grand que le fond de la casserole.
• Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
38
Loading...
+ 11 hidden pages