Smeg SE2842ID2 User Manual [no]

Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use Glass ceramic induction hob
Brugs- og montagevejledning Ilnduktions-glaskeramik-kogefelt
Käyttö- ja asennusohje Keraaminen induktiokeittotaso
Bruks- og monteringsanvisning Induksjonskoketopp i glasskeramikk
Bruks- och monteringsanvisning Induktionshäll
225594 N31
N
Avhending av emballasje
Transportemballasjen må fjernes på en miljøvennlig måte. Gjen­bruk av emballasjen gjør at man sparer råstoffer og minsker søp­pelvolumet.
Bortskaffelse av gamle apparater
Symbolet på produktet eller på pakken angir, at dette produkt ikke må behandles som hushold­ningsavfall. Det skal i stedet avleveres på et samlested til gjenvinning av elektrisk og elektro­nisk utstyr.
Ved å sørge for at dette produkt blir bortskaffet
på den rette måten, hjelper du til med å fore­bygge eventuelle negative påvirkninger av miljøet og dine med­menneskers helse. Miljø og helse settes i fare hvis materialet bortskaffes på feil måte. For nærmere informasjon om resirkule­ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renova­sjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Riktig bruk
Koketoppen må kun benyttes til tilberedning av mat innen hus­holdningen. Den må ikke benyttes til andre formål.
Her finner du…
Vennligst les informasjonene grundig i gjennom før du tar i bruk koketoppen. Her finner du de viktigste merknadene ang. dine egen sikkerhet, stell og vedlikehold av apparatet, slik at du kan ha glede av den lenge.
Hvis det skulle oppstå feil, se først etter i kapittel „Hva må man gjøre hvis det oppstår problemer ?“. Mindre feil kan man ofte rette opp selv og dermed sparer du unødvendige utgifter til ser­vice.
Ta godt vare på denne bruksanvisningen. Gi denne bruks- og monteringsveiledningen videre til ny eier til informasjon og sikker­het.
Sikkerhetshenvisninger......................................................... 67
For tilkopling og funksjon ...................................................... 67
For koketoppen ..................................................................... 67
For personer ......................................................................... 67
Beskrivelse av apparatet....................................................... 68
Betjening ved sensorknapper ............................................... 68
Betjening................................................................................. 69
Koketoppen........................................................................... 69
Kjelegjenkjennelse ................................................................ 69
Driftstidsbegrensning ............................................................ 69
Ytterligere funksjoner............................................................ 69
Overopphetingsbeskyttelse (induksjon)................................ 69
Kokekar for induksjonskoketopp........................................... 70
Tips angående energisparing ............................................... 70
Koketrinn............................................................................... 70
Restvarmeindikator............................................................... 70
Berøring av knappene........................................................... 71
Slå på koketopp og kokesone............................................... 71
Slå av kokesonen.................................................................. 71
Slå av koketoppen ................................................................ 71
STOP-funksjon...................................................................... 72
Barnesikring.......................................................................... 72
Utkoplingsautomatikk (timer) ................................................ 73
Korttidsvekker (egg-ur) ......................................................... 73
Oppkokingsautomatikk.......................................................... 74
Varmefunksjon (hvis tilstede)................................................ 74
Powertrinn (kokesoner med P) ............................................. 75
Tokretstilkopling ved strålevarmeovner
(ikke ved induksjon).............................................................. 75
Powermanagement............................................................... 75
Rengjøring og pleie................................................................ 76
Koketopp i glasskeramikk ..................................................... 76
Spesiell tilsmussing............................................................... 76
Hva kan man gjøre hvis det oppstår problemer?................ 77
66
Monteringsanvisning............................................................. 78
Sikkerhetsinformasjoner for den som
skal montere kjøkkenmøblene.............................................. 78
Ventilasjon ............................................................................ 78
Montering.............................................................................. 78
Elektrisk tilkopling ................................................................. 81
Tekniske data........................................................................ 81
Igangsetting .......................................................................... 81
Sikkerhetshenvisninger
N
Sikkerhetshenvisninger
For tilkopling og funksjon
• Apparatene bygges etter de gjeldende sikkerhetsbestemmel­sene.
• Nettilkopling, vedlikehold og reparasjon av apparatet må kun utføres av en autorisert fagmann iht. de gjeldende sikkerhets­bestemmelsene. Arbeid som er utført på feil måte represente­rer en fare for din sikkerhet.
For koketoppen
• Da induksjonskoketoppen reagerer svært raskt ved inn­stilling på høye koketrinn (powertrinn), må man ikke for­late den mens den er på!
• Ved matlaging må man ta hensyn til den høye oppvarmings­hastigheten. Unngå at kjelene kokes tomme, da dette fører til fare for at de overopphetes!
• Ikke still tomme kjeler eller panner på kokesoner som er slått på.
• Vær forsiktig i omgang med små kokekjeler. Innholdet koker raskt opp og fordamper lett! Dette fører til skader på kjelen og på koketoppen. Vi påtar oss intet ansvar ved denne type hen­delser!
• Etter bruk må kokesonen straks slås av med minustasten og ikke kun ved kjelegjenkjennelse.
• Overopphetet fett og olje kan antenne seg selv. Matretter som inneholder fett og olje må kun tilberedes under oppsyn. Man må aldri benytte vann til slukking av antent fett eller olje! Legg på et lokk og slå av kokesonen.
• Glasskeramikkflaten er veldig motstandsdyktig. Unngå likevel at harde gjenstander faller ned på glasskeramikkflaten. Punkt­formete slagbelastninger kan føre til brudd i kokeflaten.
• Ved riss, sprekker eller brudd i glasskeramikk-koketoppen, må apparatet straks settes ut av drift. Skru straks ut sikringen og ring kundeservice.
• Hvis koketoppen, på grunn av en defekt i sensorstyringen, ikke kan slås av, skru straks ut sikringen og ring kundeservice.
• Vær forsiktig ved arbeid med husholdningsutstyr! Tilkoplings­ledninger må ikke komme i berøring med kokesonene.
• Koketoppen i glasskeramikk må ikke brukes til å sette fra seg ting på!
• Man må ikke legge aluminiumsfolie eller plast på kokesonene. Hold alt som kan smelte vekk fra varme kokesoner, f.eks. kunststoff, folie, og spesielt sukker og veldig sukkerholdige matvarer. Fjern omgående sukker i varm tilstand med en bar­berbladsskraper fra koketoppen, for å unngå skader.
• Gjenstander i metall som for eksempel kjøkkentøy og bestikk, må ikke legges på overflaten til induksjonskoketoppen, da disse kan bli varme. Fare for forbrenning !
• Legg ikke brannfarlige, lett antennelige eller deformerbare gjenstander direkte under koketoppen.
• Metallgjenstander som bæres på kroppen, kan blir varme hvis de kommer i nærheten av induksjonskoketoppen. Forsiktig, fare for forbrenning. Ikke magnetiske gjenstander (f.eks. gull-og sølvringer) er ikke berørt.
• Man må aldri varme opp lukkete hermetikkbokser eller lami­nert emballasje på kokesonen. Ved energitilførsel kan disse eksplodere!
• Hold alle sensorknappene rene, da apparatet kan tolke smuss som fingerkontakt. Legg aldri gjenstander (gryter, oppvask­håndklær osv.) på sensor-knappene! Når kjeler koker over til over sensorknappene, anbefaler vi at man aktiverer av-knappen.
• Varme kjeler og panner må ikke dekke til sensorknappene. Hvis dette likevel skjer, slås apparatet av automatisk.
• Hvis det er husdyr i boligen, som kan komme opp til koketop­pen, må man aktivere barnesikringen.
• Når pyrolyseprosessen er i gang ved en innbyggingsovn, må induksjonskoketoppen ikke benyttes.
For personer
•Forsiktig!
Personer som ikke vant til å bruke innbygningskokeflater, får kun benytte dem under oppsikt. Man må sikre at små barn ikke kommer i nærheten av apparatet og at de ikke leker med det.
•OBS:
Overflatene til varme- og kokesonene blir varme når de er slått på. Av denne grunn må små barn holdes på behørig avstand.
• Personer med pacemakere eller implanterte insulinpumper må forvisse seg om, at implantatene deres ikke påvirkes av induk­sjonsfeltet (induksjonsfeltets frekvensområde er 20-50 kHz).
67
Beskrivelse av apparatet
Koketopp
Kokesone
N
B e s kr iv el s e a v a p p ar at et
Utsmykningen kan avvike fra illustrasjonene.
A. Induksjonskokesone bak til venstre B. Induksjonskokesone bak til høyre C. Induksjonskokesone foran til venstre D. Induksjonskokesone foran til høyre E. Touch-Control-betjeningsfelt F. Kokesone bak til venstre (strålevarmeovn)* G. Kokesone bak til høyre (strålevarmeovn)* * Ved denne modellen er begge de bakre kokesonene utstyrt
med strålevarmeovner (ingen induksjonskokeflate!). Kokeka­rene må ikke ha magnetiske egenskaper!
1. Koketrinnsindikator
2. Beredskapspunkt (kokesone)
3. Knapp for valg av kokesone
4. Power-knapp Induksjon: Powertrinn Strålevarmeovner: Tokretstilkopling
5. Pluss-knapp (øke)
6. Minus-knapp (redusere)
7. Timer-kontrollampe
8. Indikator for utkoplingsvarighet
9. Beredskapspunktet til utkoplingsautomatikken
10. Timer-seleksjons-knapp
11. STOP-knapp
12. På-/av-knapp
13. Lampe for korttidsvekker
14. Ikke alle modeller har dette utstyret
Betjening ved sensorknapper
Betjeningen av glasskeramikk-koketoppen skjer via Touch­Control-sensorknappene. Sensorknappene fungerer som følger: Berør glasskeramikk-overflaten kort med fingertuppen på symbo­lene. Hver korrekt betjening bekreftes ved en signaltone. Senere i teksten blir Touch-Control-sensorknappen kun betegnet som „knapp”.
På/av-knapp (12)
Med denne knappen slås hele koketoppen av og på. Knappen er altså hovedbryteren.
Knapp for valg av kokesone (3)
Ved å trykke på en av knappene for valg av kokesone som står til disposisjon, velges en kokesone. For denne innstilles det deret­ter et koketrinn med pluss-knappen eller minus-knappen .
Minus-knapp (6) / Pluss-knapp (5)
Med disse knappene utføres innstillingene av koketrinnene, utkoplingsautomatikken og korttidsvekkeren. Ved hjelp av minus­knappen blir indikatorverdien redusert, ved pluss-knappen økes den. Indikatorverdien kan slettes ved at man trykker på begge knappene samtidig.
Koketrinnsindikator (1)
Koketrinnsindikatoren viser det valgte koketrinnet, eller:
H................ Restvarme
P................ Powertrinn
.............. Kjelegjenkjenning
A................ Oppkokingsautomatikk
STOP ........ Stopp-funksjon
L ............... Barnesikring (Child-Lock)
.............. Varmefunksjon (hvis tilstede)
STOP-knapp (11)
Kokingen kan avbrytes kort ved bruk av STOP-funksjonen.
Timer-seleksjons-knapp (10)
For programmering av utkoplingsautomatikken eller korttids­vekkeren.
68
Betjening
Betjening
Koketoppen
Kokeflaten er utstyrt med induksjonskoketopp. En induksjons­spole under kokeflaten i glasskeramikk genererer et elektromag­netisk vekselfelt, som trenger gjennom glasskeramikken og induserer varmegenererende strøm i bunnen av kjeler/panner.
Ved en induksjonskokesone overføres ikke lenger varmen fra et varmeelement via kokekaret til maten som skal stekes/kokes, varmen blir derimot generert i kokekaret ved hjelp av induksjons­strømmene.
Induksjonskoketoppens fordeler
– Energisparende matlaging ved direkte energioverføring til kje-
len (egnet kokekar i magnetiske material er nødvendig),
– økt sikkerhet, da energien kun overføres når kjelen står på
kokesonen,
– energioverføring mellom induksjonskokesonen og kjelebunnen
med høy virkningsgrad, – høy oppvarmingshastighet, – faren for forbrenning er liten, da kokeflaten kun varmes opp via
kjelebunnen, når det koker over brenner det seg ikke fast, – rask, følsom regulering av energitilførselen.
N
Driftstidsbegrensning
Apparatet har en automatisk driftstidsbegrensning. Den kontinuerlige brukslengden for hver kokesone er avhengig
av det valgte koketrinnet (se tabellen). Forutsetningen er det ikke gjennomføres noen innstillingsendrin-
ger på kokesonen under bruksvarigheten. Når driftstidsbegrensningen nås, koples kokesonen ut, man
hører en kort signaltone og en H vises i indikatoren. Utkoplingsautomatikken har fortrinn i forhold til driftstidsbegrens-
ningen, dvs. at kokesonen først koples ut når tiden for utkoplings­automatikken er gått ut (f. eks. utkoplingsautomatikk med 99 minutter og koketrinn 9 er mulig).
Innstilt
koketrinn
1, 2 3, 4
5
6, 7, 8, 9
Driftstidsbegrensning
i timer
6 5 4
1,5
Kjelegjenkjennelse
Hvis det, mens kokesonen er slått på, ikke står noen kjele på kokesonen eller kjelen er for liten, så overføres det ingen energi. En blinkende i koketrinnsindikatoren gjør deg oppmerksom på dette.
Stilles det en egnet kjele på kokesonen, slås det innstilte trinnet på og koketrinnsindikatoren lyser. Energitilførselen avbrytes når kokekaret fjernes, i koketrinnsindikatoren blinker .
Hvis det stilles små kjeler eller panner på kokesonen, hvor kjele­gjenkjennelsen slås på, avgis kun den effekten som den virkelig behøver.
Kjelegjenkjennelsesgrenser
Kokesonediameter
(mm)
145 180 210 260
Kjelebunnens minimumsdiameter er for noen modeller avbildet som den indre sirkelen på kokesonen.
Minimumsdiameter
Kjelebunn (mm)
90 120 135 170
Ytterligere funksjoner
Ved lengre eller samtidig trykking på en eller flere sensorknapper (f.eks. som følge av at en kjele er stilt på sensorknappen utilsik­tet) utløses ingen funksjon.
Symbolet blinker og en tidsbegrenset varig signaltone kan høres. Etter få sekunder foretas utkoplingen. Vennligst fjern gjen­standen fra sensorknappene.
For å slette symbolet trykker du på de samme knappene eller slås koketoppen av og på.
Overopphetingsbeskyttelse (induksjon)
Ved lengre tids bruk av kokeflaten med full effekt og høy rom­stemperatur kan effektelektronikken ikke lenger kjøles i det nød­vendige omfang.
For at elektronikken ikke skal bli for varm, reduseres effekten til kokesonen av seg selv.
Hvis koketrinnsindikatoren ofte viser E2 ved normal bruk av kokeflaten i normal romtemperatur, er det antakelig ikke nok kjø­ling. Manglende kjøleåpninger i møblet eller manglende avskjerming, kan være årsaken. Evt. må monteringen kontrolleres.
69
Betjening
N
Kokekar for induksjonskoketopp
Kokekar som skal benyttes på induksjonskokeflaten må være laget av metall, de må ha magnetiske egenskaper og en tilstrek­kelig stor bunnflate.
Benytt kun kjeler med induksjonsegnet bunn.
Egnete kokekar
Emaljerte kokekar i stål med sterk bunn
Kokekar i støpejern med emaljert bunn
Kokekar i rustfritt flerlagsstål, rustfritt ferrittstål eller aluminium med spesialbunn
Slik kan du finne ut om kokekaret er egnet:
Gjennomfør magnettesten som er beskrevet nedenfor eller forsi­kre deg om at kokekaret er merket med tegnet på at det er egnet for matlaging med induksjonsstrøm.
Magnettest: Før en magnet til bunnen av kokekaret. Blir den tiltrukket kan du benytte kokekaret på induksjonskokeflaten.
Informasjon: Ved bruk av induksjonsegnete kjeler fra enkelte produsenter kan det oppstå lyder, som kan tilbakeføres til typen kjele det er snakk om.
Kokekar som ikke er
egnet
Kokekar i kobber, rustfritt stål, aluminium, ildfast glass, tre, keramikk eller terrakotta
Koketrinn
Varmeeffekten til kokesonene kan innstilles i flere trinn. I tabellen finner du eksempler på bruken av de ulike trinnene.
Koketrinn Egnet for
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9 P
Stillingen av, utnyttelse av restvarmen Varmefunksjon (hvis tilstede) Videre koking av mindre mengder
(laveste effekt)
Videre koking Videre koking av større mengder, videre
steking av større stykker Steking, innbaking Steking Oppkoking, sautering, steking Powertrinn
(høyeste effekt)
Restvarmeindikator
Glaskeramikkokefeltet er utstyrt med en restvarmeindikator H. Sålenge H lyser etter at apparatet er slått av, kan restvarmen
benyttes til smeltning og til å holde matvarer varme. Når bokstaven H er slukket, kan kokesonen fremdeles være
varm. Det er fare for at man forbrenner seg! Ved en induksjonskokesone varmes ikke glasskeramikken opp
direkte, den varmes opp via returvarme fra kokekaret.
Vær forsiktig i omgang med små kokekjeler. Innholdet koker raskt opp og fordamper lett! Dette fører til skader på kjelen og på koketoppen. Vi påtar oss intet ansvar ved denne type hendelser!
Tips angående energisparing
Her finner du et par viktige henvisninger, for energisparende og effektiv omgang med det nye induksjonskokefeltet og kokekar.
• Kjelebunnens diameter må være like stor som diameteren til kokesonen.
• Ved kjøp av kjeler må man passe på at det ofte er kjelens øvre diameter som angis. Denne er ofte større enn kjelebunnen.
• Hurtigkokere er ved sine lukkete kokerom og overtrykket spe­sielt tids- og energisparende. Ved kort koketid skånes vitami­nene.
• Man må passe på at det alltid er nok væske i hurtigkokeren, da både kjelen og kokesonen kan skades hvis det oppstår over­oppheting.
• Kjeler bør så langt det er mulig alltid lukkes med passende lokk.
• Man må til enhver matmengde benytte den riktige kjelen. En stor gryte nesten uten innhold bruker mye energi.
70
Loading...
+ 11 hidden pages